На сайте 124129 инструкций общим размером 502.47 Гб , которые состоят из 6274750 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F6943. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-264-234-12 (1) Precautions Precaucoes Specifications Technische Daten Especificacoes ?????? XS-F6943 XS-F6943 XS-F6943 • Do not continuously use the speaker system • Nao utilize o sistema de altifalantes ????????????? Speaker Coaxial 4-way: Lautsprecher 4 Wege, koaxial: Altifalante Coaxial de 4 vias: beyond the peak power handling capacity. continuamente alem da capacidade de potencia Woofer 16 ? 24 cm cone type Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus-Typ Graves 16 ? 24 cm, conico XS-F6943 • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. Midrange 6.6 cm cone type Mitteltoner 6,6 cm, Konus-Typ Gama media 6,6 cm, conico ??? µ???? 4-??µ??: credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Tweeter 2.6 cm balanced dome Hochtoner 2,6 cm, Kalotte, Agudos 2,6 cm, tipo cupula, Woofer 16 ? 24 cm, ???? type symmetrisch balanceado the speaker system to protect them from damage cartoes de credito pessoais que utilizem Super tweeter 2.6 cm balanced Super-Hochtoner 2,6 cm, Kalotte, Super agudos 2,6 cm, tipo cupula, ???? Midrange 6,6 cm ???? ???? caused by the magnets in the speakers. codificacao magnetica longe do sistema de dome type symmetrisch balanceado Tweeter 2,6 cm altifalantes para evitar que fiquem danificados Peak power 360 watts Max. Leistung 360 W Potencia de pico 360 watts ??????µ??µ??? ????? Rated power 90 watts Nennleistung 90 W Potencia nominal 90 watts If you cannot find an appropriate mounting pelos imanes dos altifalantes. ???? Impedance 4 ohms Impedanz 4 Ohm Impedancia 4 ohms Super tweeter 2,6 location, consult your car dealer or your nearest Sensitivity 93 dB/W/m Empfindlichkeit 93 dB/W/m Sensibilidade 93 dB/W/m ??????µ??µ??? ????? Sony dealer before mounting. Se nao conseguir encontrar um local de Frequency response 25 – 32,000 Hz Frequenzgang 25 – 32.000 Hz Resposta em frequencia 25 – 32.000 Hz ???? Mass Approx. 1,350 g per speaker Gewicht ca. 1.350 g pro Lautsprecher Peso Aprox. 1.350 g por altifalante ??????? ???? 360 watt instalacao apropriado, consulte o Supplied accessories Parts for installation Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Acessorios fornecidos Pecas para instalacao ?µ?????? ???? 90 watt 4-way Speaker (XS-F6943) concessionario da marca do seu automovel ou o ????????? 4 ohm agente Sony mais proximo. XS-F6933 XS-F6933 XS-F6933 ?????????? 93 dB/W/m Speaker Coaxial 3-way: Lautsprecher 3 Wege, koaxial: Altifalante Coaxial de 3 vias: ??????? ???????? 25 – 32.000 Hz Precautions Woofer 16 ? 24 cm cone type Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus-Typ Graves 16 ? 24 cm, conico ???? ?????? 1.350 g ??? ??? 3-way Speaker (XS-F6933) Mitteltoner 6,6 cm, Konus-Typ ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? ??????????? Midrange 6.6 cm cone type Gama media 6,6 cm, conico Tweeter 2.6 cm balanced dome Hochtoner 2,6 cm, Kalotte, Agudos 2,6 cm, tipo cupula, type symmetrisch balanceado XS-F6933 • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme Peak power 340 watts Max. Leistung 340 W Potencia de pico 340 watts ??? µ???? 3-??µ??: de haut-parleurs a une puissance superieure a sa Precauzioni Rated power 80 watts Nennleistung 80 W Potencia nominal 80 watts Woofer 16 ? 24 cm, ???? Instructions puissance de crete. Impedance 4 ohms Impedanz 4 Ohm Impedancia 4 ohms ???? Sensitivity 93 dB/W/m Empfindlichkeit 93 dB/W/m Sensibilidade 93 dB/W/m Midrange 6,6 cm ???? ???? • Gardez les bandes enregistrees, les montres et les • Non utilizzare il sistema diffusori con Mode d’emploi Frequency response 25 – 30,000 Hz Frequenzgang 25 – 30.000 Hz Resposta em frequencia 25 – 30.000 Hz Tweeter 2,6 cm cartes de credit utilisant un code magnetique a alimentazione di potenza nominale superiore a Mass Approx. 1,340 g per speaker Gewicht ca. 1.340 g pro Lautsprecher Peso Aprox. 1.340 g por altifalante ??????µ??µ??? ????? l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter quella massima supportata e in modo Supplied accessories Parts for installation Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Acessorios fornecidos Pecas para instalacao ???? Instrucciones tout dommage cause par les aimants des haut- prolungato. Design and specifications are subject to change without notice. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. ??????? ???? 340 watt ?µ?????? ???? 80 watt parleurs. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito vorbehalten. ????????? 4 ohm Montageanleitung con codice magnetico devono essere tenuti ?????????? 93 dB/W/m Si aucun emplacement approprie ne convient a lontano dal sistema diffusori, per evitare che i ??????? ???????? 25 – 30.000 Hz Instruktioner ???? ?????? 1.340 g ??? ??? l’installation, consultez le distributeur Sony le magneti dei diffusori possano danneggiarli. ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? ??????????? Gebruiksaanwijzing plus proche. Specifications Tekniska data Caratteristiche tecniche Se non si riesce ad individuare una posizione O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? Instrucoes ?????? ???? ??????????. adatta per il montaggio, consultare il XS-F6943 XS-F6943 XS-F6943 Haut-parleur Coaxial a 4 voies : Hogtalare Koaxial 4-vags: Diffusore Coassiale a 4 vie: concessionario auto o il proprio rivenditore Istruzioni per I’uso Woofer de 16 ? 24 cm type Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a cono Sony. conique Mellanomrade 6,6 cm, konisk typ Gamma media da 6,6 cm, tipo a Precauciones Medium 6,6 cm type conique Tweeter 2,6 cm, balanserad kupol cono Instrukcja obslugi Tweeter de 2,6 cm type en dome Super Tweeter 2,6 cm, balanserad Tweeter da 2,6 cm, tipo a cupola Технические equilibre kupol bilanciato ?????? ?????????? • Evite utilizar de forma continuada el sistema de Super Tweeter de 2,6 cm type en Toppeffekt 360 watt Super tweeter da 2,6 cm, tipo a характеристики altavoces con una potencia que sobrepase su dome equilibre Markeffekt 90 watt cupola bilanciato Инструкции capacidad de potencia maxima. Srodki ostroznosci Puissance de crete 360 watts Impedans 4 ohm Potenza massima 360 watt XS-F6943 90 watt Puissance nominale Kanslighet 90 watts 93 dB/W/m Potenza nominale • Mantenga alejados del sistema de altavoces las Impedance 4 ohms Frekvensomrade 25 – 32 000 Hz Impedenza 4 ohm Громкоговорители Коаксиальная 4-канальная cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy Sensibilite 93 dB/W/m Vikt Ca 1 350 g per hogtalare Sensibilita 93 dB/W/m система: XS-F6943/XS-F6933 Низкочастотный 16 ? 24 см, codificacion magnetica para evitar danos que mocy wyjsciowej w sposob ciagly Reponse en frequence 25 a 32 000 Hz Medfoljande tillbehor Delar for installation Risposta in frequenza 25 – 32.000 Hz конического типа Poids Env. 1 350 g par haut-parleur Peso Circa 1.350 g per diffusore posiblemente causaria el iman de los altavoces. przekraczajacej ich wydajnosc. Accessoires fournis Elements d’installation XS-F6933 Accessori in dotazione Elementi per installazione Среднечастотный 6,6 см, ? 2004 Sony Corporation Printed in Thailand • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Hogtalare Koaxial 3-vags: конического типа Высокочастотный 2,6 см, Si no puede encontrar un emplazamiento jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty XS-F6933 Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ XS-F6933 cбaлaнcиpовaнный, кyпольного Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Mellanomrade 6,6 cm, konisk typ Diffusore Coassiale a 3 vie: apropiado para instalarlos, consulte al kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Woofer de 16 ? 24 cm type Tweeter 2,6 cm, balanserad kupol Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a cono типa 4-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-F6943) distribuidor de su automovil o al proveedor de przechowywac je z daleka od glosnikow conique Toppeffekt 340 watt Gamma media 6,6 cm, tipo a cono Сверхвысокочастотный 3-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-F6933) 2,6 см, cбaлaнcиpовaнный, Sony mas proximo. zawierajacych wbudowane magnesy. Medium de 6,6 cm type conique Markeffekt 80 watt Tweeter da 2,6 cm, tipo a cupola кyпольного типa Tweeter de 2,6 cm type en dome Impedans 4 ohm bilanciato Cдeлaно в Taилaндe equilibre Kanslighet 93 dB/W/m Potenza massima 340 watt Пиковaя мощноcть 360 Вт W przypadku trudnosci ze znalezieniem Puissance de crete 340 watts Frekvensomrade 25 – 30 000 Hz Potenza nominale 80 watt Hоминaльнaя мощноcть 90 Вт 4 Ом Сопротивление odpowiedniego miejsca na umieszczenie Puissance nominale 80 watts Vikt Ca 1 340 g per hogtalare Impedenza 4 ohm Чувствительность 93 дБ/Вт/м Impedance 4 ohms Medfoljande tillbehor Delar for installation Sensibilita 93 dB/W/m glosnikow proponujemy skonsultowac sie z Sensibilite 93 dB/W/m Risposta in frequenza 25 – 30.000 Hz Диапазон воспроизводимых частот Sicherheitsma?nahmen punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Reponse en frequence 25 a 30 000 Hz Ratt till andringar forbehalles. Peso Circa 1.340 g per diffusore Масса одной акустической системы 25 – 32000 Гц punktem obslugi firmy Sony. Poids Env. 1 340 g par haut-parleur Accessori in dotazione Elementi per installazione около 1350 г Accessoires fournis Elements d’installation • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche Входящие в комплект принадлежности kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. La conception et les specifications sont sujettes a modification senza preavviso. Детали для установки sans preavis. • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und XS-F6933 Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Громкоговорители Коаксиальная 3-канальная Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ???????? система: die Lautsprechermagnete zu vermeiden. Especificaciones Specificaties Низкочастотный 16 ? 24 см, Dimensions Unit: mm конического типа • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? ????? Dane Techniczne Среднечастотный 6,6 см, Unite : mm Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? XS-F6943 XS-F6943 XS-F6943 конического типа Dimensions Unidad: mm wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ???????µ???. Altavoz Coaxial de 4 vias: Luidspreker Coaxiaal 4-weg: Glosnik Wspolosiowy 4-drozny: Высокочастотный 2,6 см, Dimensiones Ma?einheit: mm cбaлaнcиpовaнный, кyпольного • ????????? ??? ????%?µ???? ???????, ?? Graves 16 ? 24 cm, tipo conico Lage tonen 16 ? 24 cm, conus-type Abmessungen Handler oder an den nachsten Sony-Handler. Niskotonowy 16 ? 24 cm типa ????? ??? ??? ????????? ?????????? ?????? Gama media 6,6 cm, tipo conico Middentonen 6,6 cm, conus-type typ stozkowy Пиковaя мощноcть 340 Вт Matt Enhet: mm µ? µ???????? ?????????? µ????? ?? ? Agudos 2,6 cm, balanceado tipo Hoge tonen 2,6 cm, gebalanceerd Sredniotonowy 6,6 cm Hоминaльнaя мощноcть 80 Вт Eenheid: mm cupula koepeltype typ stozkowy Afmetingen ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? ??????????? Сопротивление 4 Ом Unidade: mm Super agudos 2,6 cm, balanceado Superhoge tonen 2,6 cm, Wysokotonowy 2,6 cm ?? '?µ?? ?? µ???? ?? ????????? ? tipo cupula gebalanceerd koepeltype typ kopulowy Чувствительность 93 дБ/Вт/м Dimensoes Unita: mm µ??????? ??? ?????. Potencia maxima 360 vatios Maximaal ingangsvermogen Superwysokotonowy 2,6 cm Диапазон воспроизводимых частот Dimensioni Jednostka: mm Sakerhetsforeskrifter Potencia nominal 90 vatios 360 watt typ kopulowy Масса одной акустической системы Wymiary ?????: mm 25 – 30000 Гц ??? ??? µ?????? ?? (????? µ?? ????????? Impedancia 4 ohms Nominaal ingangsvermogen Moc maksymalna 360 W около 1340 г ?????????? Единица измерения: мм • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med ???? ?????????, ???????????? µ? ?? Sensibilidad 93 dB/W/m Impedantie 90 watt Moc znamionowa 90 W Входящие в комплект принадлежности Габариты 4 ohm 25 – 32 000 Hz 4 omy Impedancja Respuesta en frecuencia hogre toppeffekt an det klarar av. ????????? ?? ????????? ??? ? ? Peso Aprox. 1 350 g por altavoz Gevoeligheid 93 dB/W/m Czulosc 93 dB/W/m Детали для установки ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ?? ??? Accesorios suministrados Componentes para instalacion Frequentiebereik 25 – 32.000 Hz Pasmo przenoszenia 25 - 32 000 Hz • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Gewicht Ongeveer 1.350 g per luidspreker Masa okolo 1 350 g/glosnik Конструкция и технические характеристики могут быть kreditkort med magnetremsa kan skadas av ????????. XS-F6933 Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne изменены без оповещения. magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte Altavoz Coaxial de 3 vias: XS-F6943 lagga dem i narheten av hogtalarna. Graves 16 ? 24 cm, tipo conico XS-F6933 XS-F6933 147 Gama media 6,6 cm, tipo conico Luidspreker Coaxiaal 3-weg: Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: 186 5.5 ? 9.5 Agudos 2,6 cm, balanceado tipo Lage tonen 16 ? 24 cm, conus-type Niskotonowy 16 ? 24 cm 118 Om du inte hittar nagot bra stalle att montera Меры cupula Middentonen 6,6 cm, conus-type typ stozkowy hogtalaren pa, bor du kontakta en Potencia maxima 340 vatios Hoge tonen 2,6 cm, gebalanceerd Sredniotonowy 6,6 cm bilaterforsaljare eller narmaste Sony- предосторожности Potencia nominal 80 vatios Maximaal ingangsvermogen koepeltype typ stozkowy Wysokotonowy 2,6 cm Impedancia 4 ohms aterforsaljare innan du monterar den. Sensibilidad 93 dB/W/m 340 watt typ kopulowy • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи Respuesta en frecuencia 25 – 30 000 Hz Nominaal ingangsvermogen Moc maksymalna 340 W Peso Aprox. 1 340 g por altavoz 80 watt Moc znamionowa 80 W 250 o 90 нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, 166 216 240 Accesorios suministrados Componentes para instalacion Impedantie 4 ohm Impedancja 4 omy пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Gevoeligheid 93 dB/W/m Czulosc 93 dB/W/m Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. • Не держите вблизи от акустических систем Frequentiebereik 25 – 30.000 Hz Pasmo przenoszenia 25 - 30 000 Hz Voorzorgsmaatregelen магнитные ленты с записью, часы или Gewicht Ongeveer 1.340 g per luidspreker Masa okolo 1 340 g/glosnik Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne кредитные карточки с магнитным кодом во • Belast de luidsprekers niet constant met een избежание их повреждения под Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez kennisgeving worden gewijzigd. uprzedniego zawiadomienia. vermogen dat het maximale ingangsvermogen воздействием магнитов, имеющихся в 37 167 23 77 overschrijdt. громкоговорителях. • Houd banden met opnamen, horloges en creditcards met magneetcodes uit de buurt van Если Вы не можете самостоятельно найти XS-F6933 het luidsprekersysteem om mogelijke подходящего места для установки 146 beschadiging door de luidsprekermagneten te акустических систем, обратитесь за 186 118 5.5 ? 9.5 voorkomen. советом в ближайшую автомобильную мастерскую или к ближайшему дилеру Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, фирмы Sony. raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren. 250 166 o 90 216 240 37 167 23 77
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Mонтaж Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/ A depth of at least 77 mm is required for flush For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst montazu Cпиcок дeтaлeй mounting. Measure the depth of the area where you are 77 mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest to mount the speaker, and ensure that the speaker is not och se till att den inte kommer i vagen for nagra andra glebokosc co najmniej 77 mm. W miejscu, w ktorym ma obstructing any other components of the car. Keep the komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer zostac zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc 1 2 3 4 5 6 following in mind when choosing a mounting location: monteringsplats: glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie przeszkadza w • Make sure that nothing is obstructing around the •Se till att det inte finns nagot hinder pa baksateshyllan dzialaniu innych elementow wyposazenia samochodu. mounting location of the rear tray where you are to runt den plats dar du tanker montera hogtalaren. Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o mount the speaker. •I vissa fall finns det redan ett hal forberett for nastepujacych czynnikach: •A hole for mounting may already be cut out of the hogtalare pa baksateshyllans innerpanel. I sa fall • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod inner panel of the rear tray. In this case, you need to behover du bara se till att urtaget passar hogtalaren. wokol miejsca montazu w tylnej polce, gdzie ma modify the board only. •Om du tanker montera hogtalarsystemet i zostac zainstalowany glosnik. • If you are to mount this speaker system in the rear baksateshyllan ser du till att hogtalarterminalerna, • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym w tylnej 4 m o 4 ? 30 tray, make sure that the speaker terminals, frame or ramen eller magneten inte kommer i vagen for polce moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy (? 2) (? 2) (? 2) (? 8) (? 8) magnet do not touch any inner parts of the car, such as underliggande mekanismer, t.ex. bakluckans tylko zmodyfikowac plyte. the torsion bar springs (when you open or close the torsionsfjadring (nar du oppnar eller stanger • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w trunk lid), etc. bakluckan). tylnej polce, nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnikow, Also make sure that the speaker grille does not touch Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi any inner fittings, such as seat belts, head rests, center hogtalargallret kommer i vagen for bilbalten, elementami wewnetrznymi, takimi jak sprezyny brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains huvudstod, det mittersta bromsljuset, bakrutans pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub or air purifiers etc. vindrutetorkare, gardiner, luftrenare eller liknande. zamykania pokrywy bagaznika) itp. Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie Mounting from the car interior/Montage depuis l’interieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automovil/Montage vom Wageninneren aus/ dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak pasy bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla Montering inifran bilkupen/Installeren in de auto/Montagem pelo interior do veiculo/Montaggio all’interno dell’auto/Montaz od wnetrza pojazdu/ Avant le montage Voor de installatie hamowania, wewnetrzne oslony tylnych wycieraczek, ???????? ?? ? ???????? ?? ?????????/Mонтaж в caлонe aвтомобиля zaslonki lub oczyszczacze powietrza itd. Une profondeur d’au moins 77 mm est necessaire pour Voor de installatie is een inbouwdiepte van minimaal 77 un montage encastre. Mesurez la profondeur de mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut- luidspreker wilt installeren en zorg dat de luidspreker 1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. parleur et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun niet wordt geblokkeerd door andere onderdelen van de ???? ??? ???????? des autres elements du vehicule. Veuillez toujours auto. Houd rekening met de volgende punten als u een Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. garder les remarques suivantes en memoire lorsque locatie voor de installatie uitzoekt: Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. vous choisissez un emplacement pour l’installation : •Zorg dat er geen obstakels zijn rond de *????'???? (??? ???????? 77 mm ??? ??????? Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. • Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a installatieplaats in de hoedenplank waar u de ????????. ???????? ? (??? ??? ????? ?? proximite de l’emplacement de montage sur la plage luidspreker wilt installeren. ?? ?????????? ? ??? ??? (?(???????? ?? ? Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. arriere ou vous envisagez de monter le haut-parleur. •In het binnenste paneel van de hoedenplank is wellicht ??? ??? ?µ???'?? ???? ??? ?????µ? ?? Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten van 3,3 mm* diameter. • Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe dans le al een opening voor de installatie gemaakt. In dit geval ?????????. ???? ???? ??? ?? ???????? ??? Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. panneau interieur de la plage arriere. Dans ce cas, il hoeft u alleen de plaat aan te passen. ????????? µ?? ???? ?????????: 1 vous suffit de modifier uniquement le panneau. •Als u het luidsprekersysteem wilt installeren op de • ??(???????? ?? ??? ?????? ???? ?µ??? ???? Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. • Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- hoedenplank, mogen de contactpunten, het frame en ?? ?? ???? ????????? ???? ???? ???? ?? Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. parleur sur la plage arriere, assurez-vous que les de magneet van de luidspreker niet in contact komen ???????? ?? ?????????? ? ???. ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. 217 o 3.3 bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur met onderdelen in de auto, zoals de torsieveren (als u • ???????? ?? ?????? ??? µ?? ?? ?? n’entrent pas en contact avec des pieces internes du de achterklep opent of sluit), enzovoort. ???????? ????? ???? ???? ????. ?? ???? ??? Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. c vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact komt ?????????, ????'???? ?? ?????????? µ? ?? (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. met onderdelen in de auto, zoals autogordels, (???. Assurez-vous egalement que la grille du haut-parleur hoofdsteunen, derde remlichten, bescherming voor de • ??? ???????? ?? ?????????? ? ?????µ? * When using 6: o 5 mm 148 Unit: mm n’entre pas en contact avec des elements internes, tels achterruitenwissers aan de binnenkant, zonweringen ????? ???? ???? ????, (?(???????? ?? ? * Avec 6 : o 5 mm Unite : mm que les ceintures de securite, les appuis-tete, les feux of luchtverfrissers, enzovoort. ????????? ??? ?????, ??????? ? µ??????? * Si utiliza 6: o 5 mm Rear tray Unidad: mm de stop centraux, les garnitures interieures des essuie- ??? ????'?? ?? ????????? ?????µ??? ?? * Bei Verwendung von 6: o 5 mm Plage arriere Ma?einheit: mm glaces arriere, des rideaux ou des filtres a air, etc. ?????????, ??? ?? ???????? ??(?? ??????? Bandeja posterior Enhet: mm (??? ??????? ? ???????? ? ???-µ?????' ?? * Nar du anvander 6: o 5 mm Hutablage ?????????), ???. * Bij gebruik van 6: o 5 mm Hatthylla Eenheid: mm Antes da montagem ??????, (?(???????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? Hoedenplank Unidade: mm ????'?? ???? ???????? ?????µ?, ??? ??? * Quando utilizar 6: o 5 mm Prateleira traseira Unita: mm Antes del montaje Para montar o altifalante a face, e necessaria uma '????, ?? ??? ??? ?????µ????, ?? ???????? %??? * Se si utilizza 6: o 5 mm Pannello posteriore Jednostka: mm profundidade de pelo menos 77 mm. Meca a Para montar el altavoz de modo que quede empotrado profundidade da area onde quer montar o altifalante e %?????, ? ???????? ??? ???? * Uzywajac 6: o 5 mm Tylna polka ?????: mm ???????????????,?? ?????????µ??? ??? ????? Единица измерения: мм en la ubicacion de montaje se requiere una profundidad verifique se nao interfere com os outros componentes do ? ??? ??????? ???. * ??? ????µ?????? 6: o 5 mm ???? ???"??? minima de 77 mm. Mida la profundidad del area donde automovel. Quando escolher um local para a montagem * Иcпользyя 6: o 5 мм Зaдняя пaнeль desee montar el altavoz y asegurese de que no obstruya verifique o seguinte: ningun otro componente del automovil. Cuando elija la •Certifique-se de que nao ha obstaculos no local de ubicacion de montaje, recuerde lo siguiente: montagem na prateleira traseira onde vai montar o • Asegurese de que no haya obstaculos en la ubicacion altifalante. Пepeд монтaжом de montaje de la bandeja posterior donde desea •O painel interior da prateleira traseira pode ja ter os 5 instalar el altavoz. furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa 2 3 • Es posible que ya exista un orificio de montaje en el modificar a estrutura. должнa cоcтaвлять нe мeнee 77 мм. Измepьтe panel interior de la bandeja posterior. En este caso, •Se quiser montar este sistema de altifalantes na глyбинy в том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя solo debe modificar el salpicadero. prateleira traseira, certifique-se de que os terminais, a cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, что 2 • Si desea montar este sistema de altavoces en la bandeja armacao e o iman do altifalante nao tocam em pecas no он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Black-striped cord posterior, asegurese de que los terminales, el marco o interior do automovel como as molas da barra de Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa: Cordon raye noir el iman del altavoz no entren en contacto con torcao (quando abre ou fecha o porta-bagagens), etc. • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe Cable con raya negra componentes internos del coche como, por ejemplo, los A grelha do altifalante tambem nao pode tocar em гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa полкe зa Schwarzgestreifte Leitung * White cord — Left speaker resortes de la barra de torsion (cuando abra o cierre el pecas no interior do automovel como cintos de зaдними cидeньями. Svartrandig kabel Grey cord — Right speaker 13 portaequipajes), etc. seguranca, encostos para a cabeca, luzes de travagem • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя Zwart gestreept Ademas, asegurese de que la rejilla de los altavoces no centrais, proteccoes internas dos limpa-para-brisas, нa внyтpeннeй пaнeли полки зa зaдними Cabo de riscas pretas * Cordon blanc — Haut-parleur gauche entren en contacto con accesorios interiores como, por cortinas, purificadores do ar, etc. cидeньями. B этом cлyчae нeобxодимо Cavo rigato nero Cordon gris — Haut-parleur droit ejemplo, cinturones de seguridad, reposacabezas, luces видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. Kabel czarno-bialy * Cable blanco — Altavoz izquierdo de frenos centrales, cubiertas interiores de los • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот ???? ???? ?????? Cable gris — Altavoz derecho 6 3 limpiaparabrisas posteriores, cortinas o гpомкоговоpитeль нa полкe зa зaдними cидeньями, Пpовод c чepной полоcой * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher ambientadores, etc. пpовepьтe, чтобы paзъeмы гpомкоговоpитeля, Graues Kabel — Rechter Lautsprecher c Prima del montaggio коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями aвтомобиля, нaпpимep, c * Vit kabel — Vanster hogtalare Per il montaggio a incasso e necessaria una profondita тоpcионными пpyжинaми (пpи откpытии или Gra kabel — Hoger hogtalare di almeno 77 mm. Misurare la profondita dell’area in cui зaкpытии кpышки бaгaжникa) и т.д. 4* * Wit snoer — Linkerluidspreker Vor der Montage verra montato il diffusore e assicurarsi che quest’ultimo Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Grijs snoer — Rechterluidspreker non ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями scegliere la posizione di montaggio, tenere presente * Cabo branco — Altifalante esquerdo Unit: mm Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von внyтpи caлонa, нaпpимep, c peмнями бeзопacноcти, Cabo cinzento — Altifalante direito Unite : mm mindestens 77 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an quanto segue: подголовникaми, cтоп-cигнaлом, внyтpeнними * Cavo bianco — Diffusore sinistro der Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, •Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo nel кpышкaми зaдниx cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми Cavo grigio — Diffusore destro Unidad: mm und vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine punto del ripiano posteriore in cui si desidera montare или воздyxоочиcтитeлями и т.д. Ma?einheit: mm anderen Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte il diffusore. Power amplifier etc. Amplificador de potencia etc. * Szary przewod — prawy glosnik Enhet: mm Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello Amplificateur de puissance etc. Amplificatore di potenza, ecc. Bialy przewod — lewy glosnik Eenheid: mm interno delle nel ripiano posteriore. In tal caso e • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in necessario modificare solamente la superficie. Amplificador de potencia, etc. Wzmacniacz mocy itp. * ???? ?????? — ??????? ??? Unidade: mm der Hutablage, an der Sie den Lautsprecher anbringen •Se si desidera montare il sistema diffusori nel ripiano Endverstarker usw. ?????? ????????, ???. ???? ?????? — ??? ??? Unita: mm wollen, blockiert. posteriore assicurarsi che i terminali, il telaio o il Effektforstarkare osv Усилитель мощности и т.п. * Белый провод — левая акустическая система Jednostka: mm • In der Innenverkleidung der Hutablage befindet sich magnete dei diffusori non interferiscano con le parti Eindversterker enzovoort Серый провод — правая акустическая система ?????: mm moglicherweise bereits eine Aussparung fur die interne dell’auto, quali le molle della barra di torsione 4 Единица измерения: мм Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte per l’apertura/chiusura del portellone posteriore e cosi anzupassen. via. • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Hutablage Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri montieren, achten Sie darauf, dass die in contatto con accessori interni quali cinture di Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die sicurezza, poggiatesta, luci di arresto centrali, How to remove the grille net Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, protezioni interne del tergicristallo posteriore, tendine 4 Press and insert the edges of the grille net. wie zum Beispiel die Heckklappendampfer beim o purificatori d’aria. Comment retirer la grille de protection Offnen und Schlie?en der Heckklappe usw. Pousser et inserer les bords de la grille de protection. Como extraer la red de la rejilla Achten Sie au?erdem darauf, dass das Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. 3 Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und So nehmen Sie die Gittermaske ab. wie Sicherheitsgurte, Kopfstutzen, Sa har tar du bort skyddsnatet Zusatzbremsleuchten, Innenverkleidungen der drucken Sie sie nach unten. 3 hinteren Scheibenwischer, Sonnenschutzvorrichtungen Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Het verwijderen van de roosterafdekking oder Luftreiniger usw. beruhrt. Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Como retirar a rede da grelha Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. Come togliere la griglia di protezione Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. Jak zdjac oslone glosnika Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. 2 ??? ?? #?????? ? ??????????? ????µ? ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. 2 Как снять защитную решетку Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз.