На сайте 124189 инструкций общим размером 502.82 Гб , которые состоят из 6278654 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F6941R. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2-548-468-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Technische Daten Especificacoes ?????? XS-F6941R XS-F6941R XS-F6941R • Do not continuously use the speaker system • Nao utilize o sistema de altifalantes ????????????? Speaker Coaxial 4-way: Lautsprecher 4 Wege, koaxial: Altifalante Coaxial de 4 vias: beyond the peak power handling capacity. continuamente alem da capacidade de potencia Woofer 16 ? 24 cm cone type Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus-Typ Graves 16 ? 24 cm, conico XS-F6941R • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. Midrange 6.6 cm cone type Mitteltoner 6,6 cm, Konus-Typ Gama media 6,6 cm, conico ??? #µ?&??? 4-??µ??: credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Tweeter 2.5 cm balanced dome Hochtoner 2,5 cm, Kalotte, Agudos 2,5 cm, tipo cupula, Woofer 16 ? 24 cm, ???? type symmetrisch balanceado the speaker system to protect them from damage cartoes de credito pessoais que utilizem Super tweeter 2.5 cm balanced Super-Hochtoner 2,5 cm, Kalotte, Super agudos 2,5 cm, tipo cupula, ???? Midrange 6,6 cm ???? ???? caused by the magnets in the speakers. codificacao magnetica longe do sistema de dome type symmetrisch balanceado Tweeter 2,5 cm altifalantes para evitar que fiquem danificados Peak power 320 W Max. Leistung 320 W Potencia de pico 320 W ??????µ??µ??? ????? Rated power 80 W Nennleistung 80 W Potencia nominal 80 W If you cannot find an appropriate mounting pelos imanes dos altifalantes. ???? Impedance 4 ? Impedanz 4 ? Impedancia 4 ? Super tweeter 2,5 cm location, consult your car dealer or your nearest Sensitivity 92 dB/W/m Empfindlichkeit 92 dB/W/m Sensibilidade 92 dB/W/m ??????µ??µ??? ????? Sony dealer before mounting. Se nao conseguir encontrar um local de Frequency response 25 – 30,000 Hz Frequenzgang 25 – 30.000 Hz Resposta em frequencia 25 – 30.000 Hz ???? Mass Approx. 1,150 g per speaker Gewicht ca. 1.150 g pro Lautsprecher Peso Aprox. 1.150 g por altifalante ??????? ???? 320 W instalacao apropriado, consulte o Supplied accessories Parts for installation Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Acessorios fornecidos Pecas para instalacao #?µ?????? ???? 80 W 4-way Speaker (XS-F6941R) concessionario da marca do seu automovel ou o ????????? 4 ? agente Sony mais proximo. XS-F6931R XS-F6931R XS-F6931R ?????????? 92 dB/W/m Speaker Coaxial 3-way: Lautsprecher 3 Wege, koaxial: Altifalante Coaxial de 3 vias: ??????? ???????? 25 – 30.000 Hz Precautions Woofer 16 ? 24 cm cone type Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus-Typ Graves 16 ? 24 cm, conico ???? ?????? 1.150 g ??? ??? 3-way Speaker (XS-F6931R) ?&????µ??? ??? ??????????? Mitteltoner 6,6 cm, Konus-Typ Gama media 6,6 cm, conico ????µ?? ?&????? Midrange 6.6 cm cone type Tweeter 2.5 cm balanced dome Hochtoner 2,5 cm, Kalotte, Agudos 2,5 cm, tipo cupula, type symmetrisch balanceado XS-F6931R • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme Peak power 300 W Max. Leistung 300 W Potencia de pico 300 W ??? #µ?&??? 3-??µ??: de haut-parleurs a une puissance superieure a sa Precauzioni Rated power 70 W Nennleistung 70 W Potencia nominal 70 W Woofer 16 ? 24 cm, ???? Instructions puissance de crete. Impedance 4 ? Impedanz 4 ? Impedancia 4 ? ???? Sensitivity 92 dB/W/m Empfindlichkeit 92 dB/W/m Sensibilidade 92 dB/W/m Midrange 6,6 cm ???? ???? • Gardez les bandes enregistrees, les montres et les • Non utilizzare il sistema diffusori con Mode d’emploi Frequency response 27 – 28,000 Hz Frequenzgang 27 – 28.000 Hz Resposta em frequencia 27 – 28.000 Hz Tweeter 2,5 cm cartes de credit utilisant un code magnetique a alimentazione di potenza nominale superiore a Mass Approx. 1,120 g per speaker Gewicht ca. 1.120 g pro Lautsprecher Peso Aprox. 1.120 g por altifalante ??????µ??µ??? ????? l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter quella massima supportata e in modo Supplied accessories Parts for installation Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Acessorios fornecidos Pecas para instalacao ???? Instrucciones tout dommage cause par les aimants des haut- prolungato. Design and specifications are subject to change without notice. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. ??????? ???? 300 W 70 W #?µ?????? ???? parleurs. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito vorbehalten. ????????? 4 ? Montageanleitung con codice magnetico devono essere tenuti ?????????? 92 dB/W/m Si aucun emplacement approprie ne convient a lontano dal sistema diffusori, per evitare che i ??????? ???????? 27 – 28.000 Hz Instruktioner ???? ?????? 1.120 g ??? ??? l’installation, consultez le distributeur Sony le magneti dei diffusori possano danneggiarli. ????µ?? ?&????? ?&????µ??? ??? ??????????? Gebruiksaanwijzing plus proche. Specifications Tekniska data Caratteristiche tecniche Se non si riesce ad individuare una posizione O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? Instrucoes ?????? ???? ??????????. adatta per il montaggio, consultare il XS-F6941R XS-F6941R XS-F6941R Haut-parleur Coaxial a 4 voies : Hogtalare Koaxial 4-vags: Diffusore Coassiale a 4 vie: concessionario auto o il proprio rivenditore Istruzioni per I’uso Woofer de 16 ? 24 cm type Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a cono Sony. conique Mellanomrade 6,6 cm, konisk typ Gamma media da 6,6 cm, tipo a Precauciones Medium de 6,6 cm type conique Tweeter 2,5 cm, balanserad kupol cono Instrukcja obslugi Tweeter de 2,5 cm type en dome Super Tweeter 2,5 cm, balanserad Tweeter da 2,5 cm, tipo a cupola Технические equilibre kupol bilanciato #?????? ?????????? • Evite utilizar de forma continuada el sistema de Super Tweeter de 2,5 cm type en Toppeffekt 320 W Super tweeter da 2,5 cm, tipo a характеристики altavoces con una potencia que sobrepase su dome equilibre Markeffekt 80 W cupola bilanciato Инструкции capacidad de potencia maxima. Srodki ostroznosci Puissance de crete 320 W Impedans 4 ? Potenza massima 320 W XS-F6941R 92 dB/W/m Potenza nominale 80 W Puissance nominale 80 W Kanslighet • Mantenga alejados del sistema de altavoces las Impedance 4 ? Frekvensomrade 25 – 30 000 Hz Impedenza 4 ? Громкоговорители Коаксиальная 4-канальная cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy Sensibilite 92 dB/W/m Vikt Ca 1 150 g per hogtalare Sensibilita 92 dB/W/m система: XS-F6941R/XS-F6931R Reponse en frequence 25 – 30 000 Hz Medfoljande tillbehor Delar for installation Risposta in frequenza 25 – 30.000 Hz Низкочастотный 16 ? 24 см, codificacion magnetica para evitar danos que mocy wyjsciowej w sposob ciagly конического типа Poids Environ 1 150 g par haut-parleur Peso Circa 1.150 g per diffusore posiblemente causaria el iman de los altavoces. przekraczajacej jego wydajnosc. Accessoires fournis Elements d’installation XS-F6931R Accessori in dotazione Elementi per installazione Среднечастотный 6,6 см, ? 2005 Sony Corporation Printed in Thailand • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Hogtalare Koaxial 3-vags: конического типа Высокочастотный 2,5 см, Si no puede encontrar un emplazamiento jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty XS-F6931R Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ XS-F6931R cбaлaнcиpовaнный, Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Mellanomrade 6,6 cm, konisk typ Diffusore Coassiale a 3 vie: apropiado para instalar los altavoces, consulte al kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Woofer de 16 ? 24 cm type Tweeter 2,5 cm, balanserad kupol Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a cono кyпольного типa 4-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-F6941R) distribuidor de su automovil o al proveedor de przechowywac je z daleka od glosnikow conique Toppeffekt 300 W Gamma media da 6,6 cm, tipo a Сверхвысокочастотный 3-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-F6931R) Sony mas proximo. zawierajacych wbudowane magnesy. Medium de 6,6 cm type conique Markeffekt 70 W cono 2,5 см, cбaлaнcиpовaнный, Tweeter de 2,5 cm type en dome Impedans 4 ? Tweeter da 2,5 cm, tipo a cupola кyпольного типa Cдeлaно в Taилaндe equilibre Kanslighet 92 dB/W/m bilanciato Пиковaя мощноcть 320 Вт W przypadku trudnosci ze znalezieniem Puissance de crete 300 W Frekvensomrade 27 – 28 000 Hz Potenza massima 300 W Hоминaльнaя мощноcть 80 Вт odpowiedniego miejsca na umieszczenie Puissance nominale 70 W Vikt Ca 1 120 g per hogtalare Potenza nominale 70 W Сопротивление 4 Ом Impedance 4 ? Medfoljande tillbehor Delar for installation Impedenza 4 ? Чувствительность 92 дБ/Вт/м glosnikow proponujemy skonsultowac sie z Sensibilite 92 dB/W/m Sensibilita 92 dB/W/m Диапазон воспроизводимых частот Sicherheitsma?nahmen punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Reponse en frequence 27 – 28 000 Hz Ratt till andringar forbehalles. Risposta in frequenza 27 – 28.000 Hz 25 – 30000 Гц punktem obslugi firmy Sony. Poids Environ 1 120 g par haut-parleur Peso Circa 1.120 g per diffusore Масса одной акустической системы Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione Oколо 1150 грамм • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht Входящие в комплект принадлежности kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. La conception et les specifications sont sujettes a modification Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche Детали для установки sans preavis. senza preavviso. • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und XS-F6931R Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Громкоговорители Коаксиальная 3-канальная Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ???????? система: die Lautsprechermagnete zu vermeiden. Низкочастотный 16 ? 24 см, Unit: mm конического типа Dimensions • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? ????? Especificaciones Specificaties Dane Techniczne Среднечастотный 6,6 см, Unite : mm Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? конического типа Dimensions Unidad: mm wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ???????µ???. XS-F6941R XS-F6941R XS-F6941R Высокочастотный 2,5 см, Dimensiones Einheit: mm • ????????? ??? ?????µ???? ???????, ?? cбaлaнcиpовaнный, Abmessungen Handler oder an den nachsten Sony-Handler. Altavoz Coaxial de 4 vias: Luidspreker Coaxiaal 4-weg: Glosnik Wspolosiowy 4-drozny: ????? ??? ??? ????????? ?????????? ?????? Graves 16 ? 24 cm, tipo conico Lage tonen 16 ? 24 cm, conus-type Niskotonowy 16 ? 24 cm кyпольного типa Dimensioner Enhet: mm µ? µ???????? ?????????? µ????? ?? ? Gama media 6,6 cm, tipo conico Middentonen 6,6 cm, conus-type typ stozkowy Пиковaя мощноcть 300 Вт Eenheid: mm ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? ??????????? Agudos 2,5 cm, balanceado tipo Hoge tonen 2,5 cm, gebalanceerd Sredniotonowy 6,6 cm Hоминaльнaя мощноcть 70 Вт Afmetingen Unidade: mm 4 Ом Сопротивление ?? ?µ?? ?? µ???? ?? ????????? ? cupula koepeltype typ stozkowy Dimensoes Unita: mm Super agudos 2,5 cm, balanceado Superhoge tonen 2,5 cm, Wysokotonowy 2,5 cm Чувствительность 92 дБ/Вт/м µ??????? ??? ?????. Диапазон воспроизводимых частот Dimensioni Jednostka: mm Sakerhetsforeskrifter Potencia maxima tipo cupula Maximaal ingangsvermogen gebalanceerd koepeltype typ kopulowy 27 – 28000 Гц Wymiary ?????: mm Superwysokotonowy 2,5 cm 320 W ??? ??? µ?????? ?? !????? µ?? ????????? Potencia nominal 80 W 320 W typ kopulowy Масса одной акустическойсистемы ?????????? Eдиницы: мм Oколо 1120 грамм • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med ???? ?????????, ???????????? µ? ?? Impedancia 4 ? Nominaal ingangsvermogen 80 W Moc maksymalna 320 W Входящие в комплект принадлежности Размеры 80 W Moc znamionowa 92 dB/W/m Sensibilidad hogre toppeffekt an det klarar av. ????????? ?? ????????? ??? ? ? Respuesta en frecuencia 25 – 30 000 Hz Impedantie 4 ? Impedancja 4 ? Детали для установки ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ?? ??? • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Peso Aprox. 1 150 g por altavoz Gevoeligheid 92 dB/W/m Czulosc 92 dB/W/m Конструкция и технические характеристики могут быть kreditkort med magnetremsa kan skadas av ????????. Accesorios suministrados Componentes para instalacion Frequentiebereik 25 – 30.000 Hz Pasmo przenoszenia 25 - 30 000 Hz изменены без оyвeдомлeния. Gewicht Ongeveer 1.150 g per luidspreker Masa okolo 1 150 g/glosnik magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte XS-F6931R Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne lagga dem i narheten av hogtalarna. Altavoz Coaxial de 3 vias: XS-F6941R 146 Graves 16 ? 24 cm, tipo conico XS-F6931R XS-F6931R 118 5.5 ? 9.5 Om du inte hittar nagot bra stalle att montera Меры Gama media 6,6 cm, tipo conico Luidspreker Coaxiaal 3-weg: Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: Agudos 2,5 cm, balanceado tipo Niskotonowy 16 ? 24 cm Lage tonen 16 ? 24 cm, conus-type hogtalaren pa, bor du kontakta en cupula Middentonen 6,6 cm, conus-type typ stozkowy bilaterforsaljare eller narmaste Sony- предосторожности Potencia maxima 300 W Hoge tonen 2,5 cm, gebalanceerd Sredniotonowy 6,6 cm typ stozkowy aterforsaljare innan du monterar den. Potencia nominal 70 W koepeltype Impedancia 4 ? Maximaal ingangsvermogen Wysokotonowy 2,5 cm • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa Sensibilidad 92 dB/W/m 300 W typ kopulowy aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, Respuesta en frecuencia 27 – 28 000 Hz Nominaal ingangsvermogen Moc maksymalna 300 W 250 166 o 105 215 239 Peso Aprox. 1 120 g por altavoz 70 W Moc znamionowa 70 W пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Accesorios suministrados Componentes para instalacion Impedantie 4 ? Impedancja 4 ? • Не держите вблизи от акустических систем Gevoeligheid 92 dB/W/m Czulosc 92 dB/W/m Voorzorgsmaatregelen магнитные ленты с записью, часы или Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Frequentiebereik 27 – 28.000 Hz Pasmo przenoszenia 27 - 28 000 Hz Gewicht Ongeveer 1.120 g per luidspreker Masa okolo 1 120 g/glosnik кредитные карточки с магнитным кодом во Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne • Belast de luidsprekers niet constant met een избежание их повреждения под vermogen dat het maximale ingangsvermogen воздействием магнитов, имеющихся в Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez 185 37 166 18 80 kennisgeving worden gewijzigd. uprzedniego zawiadomienia. overschrijdt. громкоговорителях. • Houd banden met opnamen, horloges en XS-F6931R creditcards met magnetische codering uit de Если Вы не можете самостоятельно найти 146 buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke подходящего места для установки 118 5.5 ? 9.5 beschadiging door de luidsprekermagneten te акустических систем, обратитесь за voorkomen. советом в ближайшую автомобильную мастерскую или к ближайшему дилеру Als u geen geschikte montageplaats vindt, фирмы Sony. raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de 250 166 o 105 215 239 luidsprekers gaat installeren. 185 37 166 18 80
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Mонтaж Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/ A depth of at least 80 mm is required for flush For en jamn och slat montering kravs ett djup pa montazu Cпиcок дeтaлeй mounting. Measure the depth of the area where minst 80 mm. Mat ut djupet dar du tanker W przypadku montazu wpuszczanego wymagana you are to mount the speaker, and ensure that the montera hogtalaren och se till att den inte jest glebokosc co najmniej 80 mm. W miejscu, w speaker is not obstructing any other components kommer i vagen for nagra andra komponenter i ktorym ma zostac zamontowany glosnik, nalezy of the car. Keep the following in mind when bilen. Tank pa foljande nar du valjer zmierzyc glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie 1 2 3 4 5 6 choosing a mounting location: monteringsplats: przeszkadza w dzialaniu innych elementow •Make sure that nothing is obstructing around •Se till att det inte finns nagot hinder pa wyposazenia samochodu. Wybierajac miejsce the mounting location of the rear tray where you baksateshyllan runt den plats dar du tanker montazu, nalezy pamietac o nastepujacych are to mount the speaker. montera hogtalaren. czynnikach: •A hole for mounting may already be cut out of •I vissa fall finns det redan ett hal forberett for •Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych the inner panel of the rear tray. In this case, you hogtalare pa baksateshyllans innerpanel. I sa fall przeszkod wokol miejsca montazu w tylnej need to modify the board only. behover du bara se till att urtaget passar polce, gdzie ma zostac zainstalowany glosnik. 4 m o 4 ? 30 mm •If you are to mount this speaker system in the hogtalaren. •Otwor montazowy w panelu wewnetrznym w rear tray, make sure that the speaker terminals, •Om du tanker montera hogtalarsystemet i tylnej polce moze juz byc wyciety. W takim (? 2) (? 2) (? 2) (? 8) (? 8) frame or magnet do not touch any inner parts of baksateshyllan ser du till att wypadku nalezy tylko zmodyfikowac plyte. the car, such as the torsion bar springs (when hogtalarterminalerna, ramen eller magneten inte •Jesli zestaw glosnikowy ma zostac you open or close the trunk lid), etc. kommer i vagen for underliggande mekanismer, zainstalowany w tylnej polce, nalezy sie upewnic, Also make sure that the speaker grille does not t.ex. bakluckans torsionsfjadring (nar du oppnar ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes nie touch any inner fittings, such as seat belts, head eller stanger bakluckan). koliduja z zadnymi elementami wewnetrznymi, rests, center brake lights, inner covers of the rear Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren takimi jak sprezyny pokrywy bagaznika (podczas wipers, curtains or air purifiers etc. sa att hogtalargallret kommer i vagen for otwierania lub zamykania pokrywy bagaznika) Mounting from the car interior/Montage depuis l’interieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automovil/Montage vom Wageninneren aus/ bilbalten, huvudstod, det mittersta bromsljuset, itp. bakrutans vindrutetorkare, gardiner, luftrenare Nalezy takze upewnic sie, ze oslona glosnika nie Montering inifran bilkupen/Installeren in de auto/Montagem pelo interior do veiculo/Montaggio all’interno dell’auto/Montaz od wnetrza pojazdu/ eller liknande. dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak Avant le montage pasy bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe ???????? ?? ? ???????? ?? ?????????/Mонтaж в caлонe aвтомобиля swiatla hamowania, wewnetrzne oslony tylnych Une profondeur d’au moins 80 mm est necessaire wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze pour un montage encastre. Mesurez la profondeur Voor de montage powietrza itd. 1 de l’emplacement ou vous souhaitez installer le Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne Voor de montage is een inbouwdiepte van Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. genera aucun des autres elements du vehicule. minimaal 80 mm vereist. Meet de diepte van het Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. Veuillez toujours garder les remarques suivantes gebied waar u de luidspreker wilt installeren en ???? ??? ???????? en memoire lorsque vous choisissez un zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. emplacement pour l’installation : door andere onderdelen van de auto. Houd Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. •Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a rekening met de volgende punten als u een *???????? !??? ???????? 80 mm ??? Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. proximite de l’emplacement sur la plage arriere montageplaats uitzoekt: ??????? ????????. ???????? ? !??? ??? ou vous envisagez de monter le haut-parleur. •Zorg dat er geen obstakels zijn rond de ????? ?? ?? ?????????? ? ??? ??? Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. 1 •Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe installatieplaats in de hoedenplank waar u de !?!???????? ?? ? ??? ??? ?µ????? ???? Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. dans le panneau interieur de la plage arriere. luidspreker wilt installeren. ??? ?&????µ? ?? ?????????. ???? ???? Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. Dans ce cas, il vous suffit de modifier •In het binnenste paneel van de hoedenplank is ??? ?? ???????? ??? ????????? µ?? ???? 216 o 3.3 uniquement le panneau. wellicht al een opening voor de installatie ?????????: ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. •Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- gemaakt. In dit geval hoeft u alleen de plaat aan • ??!???????? ?? ??? ?????? ???? ?µ??? Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. c parleur sur la plage arriere, assurez-vous que les te passen. ???? ?? ?? ???? ????????? ???? ???? bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur •Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in ???? ?? ???????? ?? ?????????? ? n’entrent pas en contact avec des pieces internes de hoedenplank, mogen de contactpunten, het ???. * When using 6: o 5 mm 147 Unit: mm du vehicule, telles que les ressorts a barre de frame en de magneet van de luidspreker niet in • ???????? ?? ?????? ??? µ?? ?? ?? * Avec 6 : o 5 mm Unite : mm torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le contact komen met onderdelen in de auto, zoals ???????? ????? ???? ???? ????. ?? ???? Rear tray Unidad: mm coffre), etc. de torsieveren (als u de achterklep opent of ??? ?????????, ???????? ?? ?????????? * Si utiliza 6: o 5 mm Plage arriere Assurez-vous egalement que la grille du haut- sluit), enzovoort. µ? ?? !???. * Bei Verwendung von 6: o 5 mm Bandeja posterior Einheit: mm parleur n’entre pas en contact avec des elements Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact • ??? ???????? ?? ?????????? ? ?????µ? * Nar du anvander 6: o 5 mm Hutablage Enhet: mm internes, tels que les ceintures de securite, les komt met onderdelen in de auto, zoals ????? ???? ???? ????, !?!???????? ?? ? Hatthylla Eenheid: mm appuis-tete, les feux de stop centraux, les autogordels, hoofdsteunen, derde remlichten, ????????? ??? ?????, ??????? ? * Bij gebruik van 6: o 5 mm Hoedenplank Unidade: mm garnitures interieures des essuie-glaces arriere, bescherming voor de achterruitenwissers aan de µ??????? ??? ?????? ?? ????????? * Quando utilizar 6: o 5 mm Prateleira traseira Unita: mm des rideaux ou des filtres a air, etc. binnenkant, zonweringen of luchtverfrissers, ?&????µ??? ?? ?????????, ??? ?? * Se si utilizza 6: o 5 mm Pannello posteriore Jednostka: mm enzovoort. ???????? ??!?? ??????? (??? ??????? ? ?????: mm ???????? ? ???-µ????? ?? ?????????), * Uzywajac 6: o 5 mm Tylna polka ???. * %??? ????µ?????? 6: o 5 mm ???? ???!??? Eдиницы: мм Antes del montaje Antes da montagem ??????, !?!???????? ?? ? ????µ? ?? * Пpи иcпользовaнии 6: o 5 мм Зaдняя пaнeль ???? ??? ?????? ???? ???????? Para montar el altavoz de modo que quede ?&????µ?, ??? ??? ????, ?? ??? ??? empotrado en la ubicacion de montaje se requiere Para montar o altifalante a face, e necessaria uma ?????µ????, ?? ???????? ??? ?????, ? una profundidad minima de 80 mm. Mida la profundidade de pelo menos 80 mm. Meca a ???????? ??? ???? ???????????????,?? profundidad del area donde desee montar el profundidade da area onde quer montar o ?????????µ??? ??? ????? ? ??? ??????? 2 3 5 altavoz y asegurese de que no obstruya ningun altifalante e verifique se nao interfere com os ???. otro componente del automovil. Cuando elija la outros componentes do automovel. Quando Black-striped cord ubicacion de montaje, recuerde lo siguiente: escolher um local para a montagem verifique o Cordon raye noir •Asegurese de que no haya obstaculos en la seguinte: Пepeд монтaжом Cable con raya negra ubicacion de montaje de la bandeja posterior •Certifique-se de que nao ha obstaculos no local Schwarzgestreifte Leitung donde desea instalar el altavoz. de montagem na prateleira traseira onde vai Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe Svartrandig kabel 2 •Es posible que ya exista un orificio de montaje montar o altifalante. монтaжa должнa cоcтaвлять нe мeнee 80 мм. Zwart gestreept en el panel interior de la bandeja posterior. En •O painel interior da prateleira traseira pode ja Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe Cabo de riscas pretas * White cord — Left speaker 13 este caso, solo debe modificar el salpicadero. ter os furos de montagem feitos. Nesse caso, so пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть Cavo rigato nero Grey cord — Right speaker •Si desea montar este sistema de altavoces en la tem de modificar a placa. гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, что он нe Przewod czarno-bialy * Cordon blanc — Haut-parleur gauche bandeja posterior, asegurese de que los •Se quiser montar este sistema de altifalantes na мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. ???? ???? ?????? Cordon gris — Haut-parleur droit terminales, el marco o el iman del altavoz no prateleira traseira, certifique-se de que os Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa Пpовод c чepной полоcой * Cable blanco — Altavoz izquierdo 2 entren en contacto con componentes internos del terminais, a armacao e o iman do altifalante nao монтaжa: Cable gris — Altavoz derecho 6 coche como, por ejemplo, los resortes de la barra tocam em pecas no interior do automovel como • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe de torsion (cuando abra o cierre el as molas da barra de torcao (quando abre ou гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa полкe * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher c portaequipajes), etc. fecha o porta-bagagens), etc. зa зaдними cидeньями. Graues Kabel — Rechter Lautsprecher Ademas, asegurese de que la rejilla de los A grelha do altifalante tambem nao pode tocar • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe * Vit kabel — Vanster hogtalare 4 altavoces no entre en contacto con accesorios em pecas no interior do automovel como cintos имeeтcя нa внyтpeннeй пaнeли полки зa Gra kabel — Hoger hogtalare interiores como, por ejemplo, cinturones de de seguranca, encostos para a cabeca, luzes de зaдними cидeньями. B этом cлyчae * Wit snoer — Linkerluidspreker seguridad, reposacabezas, luces de frenos travagem centrais, proteccoes internas dos нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe Grijs snoer — Rechterluidspreker centrales, cubiertas interiores de los limpa-para-brisas traseiros, cortinas, покpытиe. 4* * Cabo branco — Altifalante esquerdo limpiaparabrisas posteriores, cortinas o purificadores do ar, etc. • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот Cabo cinza — Altifalante direito Unit: mm ambientadores, etc. гpомкоговоpитeль нa полкe зa зaдними Unite : mm cидeньями, пpовepьтe, чтобы paзъeмы * Cavo bianco — Diffusore sinistro Unidad: mm Cavo grigio — Diffusore destro Prima del montaggio гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe Power amplifier etc. Amplificador de potencia etc. * Szary przewod — prawy glosnik Einheit: mm cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями Enhet: mm Vor der Montage Per il montaggio a incasso e necessaria una aвтомобиля, нaпpимep c тоpcионными Amplificateur de puissance etc. Amplificatore di potenza, ecc. Bialy przewod — lewy glosnik Eenheid: mm profondita di almeno 80 mm. Misurare la пpyжинaми (пpи откpытии или зaкpытии Amplificador de potencia, etc. Wzmacniacz mocy itp. * ???? ?????? — ??????? ??? Unidade: mm Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe кpышки бaгaжникa) и т.д. Endverstarker usw. ?????? ????????, ???. ???? ?????? — ??? ??? von mindestens 80 mm erforderlich. Messen Sie profondita dell’area in cui verra montato il Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Effektforstarkare osv Усилитель мощности и т.п. * Белый провод — лeвый гpомкоговоpитeль Unita: mm die Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c Versterker, enzovoort Серый провод — пpaвый гpомкоговоpитeль Jednostka: mm montiert werden soll, und vergewissern Sie sich, ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep c peмнями ?????: mm dass der Lautsprecher keine anderen scegliere la posizione di montaggio, tenere бeзопacноcти, подголовникaми, cтоп- Eдиницы: мм Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte presente quanto segue: cигнaлом, внyтpeнними кpышкaми зaдниx Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: •Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или •Achten Sie darauf, dass nichts die nel punto del ripiano posteriore in cui si воздyxоочиcтитeлями и т.д. Montageposition in der Hutablage, an der Sie desidera montare il diffusore. •E possibile che sia gia presente un foro nel den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. pannello interno del ripiano posteriore. In tal 4 •In der Innenverkleidung der Hutablage befindet caso e necessario modificare solamente la Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur superficie. Pousser et inserer les bords de la grille de protection. Comment retirer la grille de protection die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur •Se si desidera montare il sistema diffusori nel die Platte anzupassen. ripiano posteriore assicurarsi che i terminali, il Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. 3 Como extraer la red de la rejilla •Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der telaio o il magnete dei diffusori non Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und So nehmen Sie die Gittermaske ab Hutablage montieren, achten Sie darauf, dass interferiscano con le parti interne dell’auto, quali drucken Sie sie hinein. 3 die Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. le molle della barra di torsione per l’apertura/ Sa har tar du bort skyddsnatet die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren chiusura del portellone posteriore e cosi via. Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Het verwijderen van de roosterafdekking blockieren, wie zum Beispiel die Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Heckklappendampfer beim Offnen und non entri in contatto con accessori interni quali Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. Como retirar a rede da grelha Schlie?en der Heckklappe usw. cinture di sicurezza, poggiatesta, luci di arresto Achten Sie au?erdem darauf, dass das centrali, protezioni interne del tergicristallo Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. Come togliere la griglia di protezione Lautsprechergitter keine Teile der posteriore, tendine o purificatori d’aria. Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. 2 Jak zdjac oslone glosnika Innenausstattung wie Sicherheitsgurte, Kopfstutzen, Zusatzbremsleuchten, ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ??? ?? "?????? ? ??????????? ????µ? Innenverkleidungen der hinteren ????µ???. 2 Как снять защитную решетку Scheibenwischer, Sonnenschutzvorrichtungen Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. oder Luftreiniger usw. beruhrt.