На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F693G. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2-548-469-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes XS-F693G XS-F693G • Do not continuously use the speaker system • Nao utilize o sistema de altifalantes Speaker Coaxial 3-way: Altifalante Coaxial de 3 vias: beyond the peak power handling capacity. continuamente alem da capacidade de potencia Woofer 16 ? 24 cm cone type Graves 16 ? 24 cm, conico • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. Midrange 5 cm cone type Gama media 5 cm, conico credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Tweeter 1.1 cm balanced dome Agudos 1,1 cm, tipo cupula, type balanceado the speaker system to protect them from damage cartoes de credito pessoais que utilizem Peak power 220 W Potencia de pico 220 W caused by the magnets in the speakers. codificacao magnetica longe do sistema de Rated power 50 W Potencia nominal 50 W altifalantes para evitar que fiquem danificados Impedance 4 ? Impedancia 4 ? Sensitivity 92 dB/W/m Sensibilidade 92 dB/W/m If you cannot find an appropriate mounting pelos imanes dos altifalantes. Frequency response 30 – 25,000 Hz Resposta em frequencia 30 – 25.000 Hz location, consult your car dealer or your nearest Mass Approx. 870 g per speaker Peso Aprox. 870 g por altifalante Sony dealer before mounting. Se nao conseguir encontrar um local de Supplied accessories Parts for installation Acessorios fornecidos Pecas para instalacao instalacao apropriado, consulte o Design and specifications are subject to change without notice. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. concessionario da marca do seu automovel ou o agente Sony mais proximo. 3-way Speaker Precautions Specifications Caratteristiche tecniche • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme XS-F693G XS-F693G de haut-parleurs a une puissance superieure a sa Precauzioni Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Diffusore Coassiale a 3 vie: Instructions puissance de crete. Woofer de 16 ? 24 cm type Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a cono • Gardez les bandes enregistrees, les montres et les • Non utilizzare il sistema diffusori con conique Gamma media 5 cm, tipo a cono Mode d’emploi cartes de credit utilisant un code magnetique a alimentazione di potenza nominale superiore a Medium de 5 cm type conique Tweeter da 1,1 cm, tipo a cupola Tweeter de 1,1 cm type en dome bilanciato l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter quella massima supportata e in modo equilibre Potenza massima 220 W Instrucciones tout dommage cause par les aimants des haut- prolungato. Puissance de crete 220 W Potenza nominale 50 W parleurs. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito Puissance nominale 50 W Impedenza 4 ? Montageanleitung Impedance 4 ? Sensibilita 92 dB/W/m con codice magnetico devono essere tenuti Sensibilite 92 dB/W/m Risposta in frequenza 30 – 25.000 Hz Si aucun emplacement approprie ne convient a lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Reponse en frequence 30 – 25 000 Hz Peso Circa 870 g per diffusore Instruktioner l’installation, consultez le distributeur Sony le magneti dei diffusori possano danneggiarli. Poids Environ 870 g par haut-parleur Accessori in dotazione Elementi per installazione Accessoires fournis Elements d’installation Gebruiksaanwijzing plus proche. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche Se non si riesce ad individuare una posizione La conception et les specifications sont sujettes a modification senza preavviso. Instrucoes sans preavis. adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio rivenditore Istruzioni per I’uso Sony. Precauciones Instrukcja obslugi Especificaciones Dane Techniczne #?????? ?????????? • Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su XS-F693G XS-F693G Инструкции capacidad de potencia maxima. Srodki ostroznosci Altavoz Coaxial de 3 vias: Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: • Mantenga alejados del sistema de altavoces las Graves 16 ? 24 cm, tipo conico Niskotonowy 16 ? 24 cm Gama media 5 cm, tipo conico typ stozkowy cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy Agudos 1,1 cm, balanceado tipo Sredniotonowy 5 cm XS-F693G codificacion magnetica para evitar danos que mocy wyjsciowej w sposob ciagly cupula typ stozkowy Potencia maxima 220 W Wysokotonowy 1,1 cm posiblemente causaria el iman de los altavoces. przekraczajacej jego wydajnosc. Potencia nominal 50 W typ kopulowy ? 2005 Sony Corporation Printed in Thailand • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Impedancia 4 ? Moc maksymalna 220 W Si no puede encontrar un emplazamiento jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty Sensibilidad 92 dB/W/m Moc znamionowa 50 W Respuesta en frecuencia 30 – 25 000 Hz Impedancja 4 ? apropiado para instalar los altavoces, consulte al kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy 3-полоcный гpомкоговоpитeль Peso Aprox. 870 g por altavoz Czulosc 92 dB/W/m distribuidor de su automovil o al proveedor de przechowywac je z daleka od glosnikow Accesorios suministrados Componentes para instalacion Pasmo przenoszenia 30 - 25 000 Hz Cдeлaно в Taилaндe Sony mas proximo. zawierajacych wbudowane magnesy. Masa okolo 870 g/glosnik Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne W przypadku trudnosci ze znalezieniem Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. odpowiedniego miejsca na umieszczenie glosnikow proponujemy skonsultowac sie z Sicherheitsma?nahmen punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Technische Daten punktem obslugi firmy Sony. XS-F693G • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht Lautsprecher 3 Wege, koaxial: ?????? kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus-Typ • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und Mitteltoner 5 cm, Konus-Typ ????????????? Hochtoner 1,1 cm, Kalotte, Kreditkarten mit Magnetcodierung von den symmetrisch XS-F693G Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ???????? Max. Leistung 220 W ??? #µ?&??? 3-??µ??: die Lautsprechermagnete zu vermeiden. Nennleistung 50 W Woofer 16 ? 24 cm, ???? Impedanz 4 ? ???? Dimensions Unit: mm • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? ????? Empfindlichkeit 92 dB/W/m Midrange 5 cm ???? ???? Dimensions Unite : mm Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? Frequenzgang 30 – 25.000 Hz Tweeter 1,1 cm Unidad: mm wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ???????µ???. Gewicht ca. 870 g pro Lautsprecher ??????µ??µ??? ????? Dimensiones Einheit: mm • ????????? ??? ?????µ???? ???????, ?? Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ???? Abmessungen Handler oder an den nachsten Sony-Handler. ????? ??? ??? ????????? ?????????? ?????? ??????? ???? 220 W Enhet: mm Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Dimensioner µ? µ???????? ?????????? µ????? ?? ? vorbehalten. #?µ?????? ???? 50 W Eenheid: mm ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? ??????????? ????????? 4 ? Afmetingen Unidade: mm ?????????? 92 dB/W/m ?? ?µ?? ?? µ???? ?? ????????? ? ??????? ???????? 30 – 25.000 Hz Dimensoes Unita: mm µ??????? ??? ?????. ???? ?????? 870 g ??? ??? Dimensioni Jednostka: mm Sakerhetsforeskrifter ????µ?? ?&????? ?&????µ??? ??? ??????????? Wymiary ?????: mm ??? ??? µ?????? ?? !????? µ?? ????????? Tekniska data O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? ?????????? Eдиницы: мм • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med ???? ?????????, ???????????? µ? ?? XS-F693G ?????? ???? ??????????. Размеры hogre toppeffekt an det klarar av. ????????? ?? ????????? ??? ? ? Hogtalare Koaxial 3-vags: ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ?? ??? • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ kreditkort med magnetremsa kan skadas av ????????. Mellanomrade 5 cm, konisk typ Tweeter 1,1 cm, balanserad kupol magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte Toppeffekt 220 W Технические XS-F693G lagga dem i narheten av hogtalarna. Markeffekt 50 W 146 5.5 ? 9.5 Impedans 4 ? 118 Kanslighet 92 dB/W/m характеристики Om du inte hittar nagot bra stalle att montera Меры Frekvensomrade 30 – 25 000 Hz hogtalaren pa, bor du kontakta en Vikt Ca 870 g per hogtalare XS-F693G bilaterforsaljare eller narmaste Sony- предосторожности Medfoljande tillbehor Delar for installation Громкоговорители Коаксиальная 3-канальная система: aterforsaljare innan du monterar den. Ratt till andringar forbehalles. Низкочастотный 16 ? 24 см, • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa конического типа Среднечастотный 5 см, 250 166 o 75 215 239 aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, конического типа пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Высокочастотный 1,1 см, • Не держите вблизи от акустических систем cбaлaнcиpовaнный, Voorzorgsmaatregelen магнитные ленты с записью, часы или Specificaties кyпольного типa кредитные карточки с магнитным кодом во Пиковaя мощноcть 220 Вт 50 Вт Hоминaльнaя мощноcть • Belast de luidsprekers niet constant met een избежание их повреждения под XS-F693G Сопротивление 4 Ом 182 30 166 9 71 Luidspreker Coaxiaal 3-weg: vermogen dat het maximale ingangsvermogen воздействием магнитов, имеющихся в Lage tonen 16 ? 24 cm, conus-type Чувствительность 92 дБ/Вт/м overschrijdt. громкоговорителях. Middentonen 5 cm, conus-type Диапазон воспроизводимых частот 30 – 25000 Гц • Houd banden met opnamen, horloges en Hoge tonen 1,1 cm, gebalanceerd Масса одной акустическойсистемы koepeltype creditcards met magnetische codering uit de Если Вы не можете самостоятельно найти Maximaal ingangsvermogen Oколо 870 грамм buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke подходящего места для установки 220 W Входящие в комплект принадлежности Детали для установки beschadiging door de luidsprekermagneten te акустических систем, обратитесь за Nominaal ingangsvermogen 50 W voorkomen. советом в ближайшую автомобильную Impedantie 4 ? Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения. мастерскую или к ближайшему дилеру Gevoeligheid 92 dB/W/m Als u geen geschikte montageplaats vindt, фирмы Sony. Frequentiebereik 30 – 25.000 Hz Ongeveer 870 g per luidspreker Gewicht raadpleeg dan uw autodealer of de Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande luidsprekers gaat installeren. kennisgeving worden gewijzigd.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Mонтaж Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/ A depth of at least 71 mm is required for flush For en jamn och slat montering kravs ett djup pa montazu Cпиcок дeтaлeй mounting. Measure the depth of the area where minst 71 mm. Mat ut djupet dar du tanker W przypadku montazu wpuszczanego wymagana you are to mount the speaker, and ensure that the montera hogtalaren och se till att den inte jest glebokosc co najmniej 71 mm. W miejscu, w speaker is not obstructing any other components kommer i vagen for nagra andra komponenter i ktorym ma zostac zamontowany glosnik, nalezy of the car. Keep the following in mind when bilen. Tank pa foljande nar du valjer zmierzyc glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie 1 2 3 4 5 6 choosing a mounting location: monteringsplats: przeszkadza w dzialaniu innych elementow •Make sure that nothing is obstructing around •Se till att det inte finns nagot hinder pa wyposazenia samochodu. Wybierajac miejsce the mounting location of the rear tray where you baksateshyllan runt den plats dar du tanker montazu, nalezy pamietac o nastepujacych are to mount the speaker. montera hogtalaren. czynnikach: •A hole for mounting may already be cut out of •I vissa fall finns det redan ett hal forberett for •Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych the inner panel of the rear tray. In this case, you hogtalare pa baksateshyllans innerpanel. I sa fall przeszkod wokol miejsca montazu w tylnej need to modify the board only. behover du bara se till att urtaget passar polce, gdzie ma zostac zainstalowany glosnik. 4 m o 4 ? 30 mm •If you are to mount this speaker system in the hogtalaren. •Otwor montazowy w panelu wewnetrznym w rear tray, make sure that the speaker terminals, •Om du tanker montera hogtalarsystemet i tylnej polce moze juz byc wyciety. W takim (? 2) (? 2) (? 2) (? 8) (? 8) frame or magnet do not touch any inner parts of baksateshyllan ser du till att wypadku nalezy tylko zmodyfikowac plyte. the car, such as the torsion bar springs (when hogtalarterminalerna, ramen eller magneten inte •Jesli zestaw glosnikowy ma zostac you open or close the trunk lid), etc. kommer i vagen for underliggande mekanismer, zainstalowany w tylnej polce, nalezy sie upewnic, Also make sure that the speaker grille does not t.ex. bakluckans torsionsfjadring (nar du oppnar ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes nie touch any inner fittings, such as seat belts, head eller stanger bakluckan). koliduja z zadnymi elementami wewnetrznymi, rests, center brake lights, inner covers of the rear Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren takimi jak sprezyny pokrywy bagaznika (podczas wipers, curtains or air purifiers etc. sa att hogtalargallret kommer i vagen for otwierania lub zamykania pokrywy bagaznika) Mounting from the car interior/Montage depuis l’interieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automovil/Montage vom Wageninneren aus/ bilbalten, huvudstod, det mittersta bromsljuset, itp. bakrutans vindrutetorkare, gardiner, luftrenare Nalezy takze upewnic sie, ze oslona glosnika nie Montering inifran bilkupen/Installeren in de auto/Montagem pelo interior do veiculo/Montaggio all’interno dell’auto/Montaz od wnetrza pojazdu/ eller liknande. dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak Avant le montage pasy bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe ???????? ?? ? ???????? ?? ?????????/Mонтaж в caлонe aвтомобиля swiatla hamowania, wewnetrzne oslony tylnych Une profondeur d’au moins 71 mm est necessaire wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze pour un montage encastre. Mesurez la profondeur Voor de montage powietrza itd. 1 de l’emplacement ou vous souhaitez installer le Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne Voor de montage is een inbouwdiepte van Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. genera aucun des autres elements du vehicule. minimaal 71 mm vereist. Meet de diepte van het Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. Veuillez toujours garder les remarques suivantes gebied waar u de luidspreker wilt installeren en ???? ??? ???????? en memoire lorsque vous choisissez un zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. emplacement pour l’installation : door andere onderdelen van de auto. Houd Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. •Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a rekening met de volgende punten als u een *???????? !??? ???????? 71 mm ??? Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. proximite de l’emplacement sur la plage arriere montageplaats uitzoekt: ??????? ????????. ???????? ? !??? ??? ou vous envisagez de monter le haut-parleur. •Zorg dat er geen obstakels zijn rond de ????? ?? ?? ?????????? ? ??? ??? Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. 1 •Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe installatieplaats in de hoedenplank waar u de !?!???????? ?? ? ??? ??? ?µ????? ???? Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. dans le panneau interieur de la plage arriere. luidspreker wilt installeren. ??? ?&????µ? ?? ?????????. ???? ???? Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. Dans ce cas, il vous suffit de modifier •In het binnenste paneel van de hoedenplank is ??? ?? ???????? ??? ????????? µ?? ???? 216 o 3.3 uniquement le panneau. wellicht al een opening voor de installatie ?????????: ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. •Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- gemaakt. In dit geval hoeft u alleen de plaat aan • ??!???????? ?? ??? ?????? ???? ?µ??? Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. c parleur sur la plage arriere, assurez-vous que les te passen. ???? ?? ?? ???? ????????? ???? ???? bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur •Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in ???? ?? ???????? ?? ?????????? ? n’entrent pas en contact avec des pieces internes de hoedenplank, mogen de contactpunten, het ???. * When using 6: o 5 mm 147 Unit: mm du vehicule, telles que les ressorts a barre de frame en de magneet van de luidspreker niet in • ???????? ?? ?????? ??? µ?? ?? ?? * Avec 6 : o 5 mm Unite : mm torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le contact komen met onderdelen in de auto, zoals ???????? ????? ???? ???? ????. ?? ???? Rear tray Unidad: mm coffre), etc. de torsieveren (als u de achterklep opent of ??? ?????????, ???????? ?? ?????????? * Si utiliza 6: o 5 mm Plage arriere Einheit: mm Assurez-vous egalement que la grille du haut- sluit), enzovoort. µ? ?? !???. * Bei Verwendung von 6: o 5 mm Bandeja posterior parleur n’entre pas en contact avec des elements Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact • ??? ???????? ?? ?????????? ? ?????µ? * Nar du anvander 6: o 5 mm Hutablage Enhet: mm internes, tels que les ceintures de securite, les komt met onderdelen in de auto, zoals ????? ???? ???? ????, !?!???????? ?? ? * Bij gebruik van 6: o 5 mm Hatthylla Eenheid: mm appuis-tete, les feux de stop centraux, les autogordels, hoofdsteunen, derde remlichten, ????????? ??? ?????, ??????? ? Hoedenplank Unidade: mm garnitures interieures des essuie-glaces arriere, bescherming voor de achterruitenwissers aan de µ??????? ??? ?????? ?? ????????? * Quando utilizar 6: o 5 mm Prateleira traseira Unita: mm des rideaux ou des filtres a air, etc. binnenkant, zonweringen of luchtverfrissers, ?&????µ??? ?? ?????????, ??? ?? * Se si utilizza 6: o 5 mm Pannello posteriore Jednostka: mm enzovoort. ???????? ??!?? ??????? (??? ??????? ? * Uzywajac 6: o 5 mm Tylna polka ?????: mm ???????? ? ???-µ????? ?? ?????????), ???. * %??? ????µ?????? 6: o 5 mm ???? ???!??? Eдиницы: мм Зaдняя пaнeль Antes del montaje Antes da montagem ??????, !?!???????? ?? ? ????µ? ?? * Пpи иcпользовaнии 6: o 5 мм ???? ??? ?????? ???? ???????? Para montar el altavoz de modo que quede ?&????µ?, ??? ??? ????, ?? ??? ??? empotrado en la ubicacion de montaje se requiere Para montar o altifalante a face, e necessaria uma ?????µ????, ?? ???????? ??? ?????, ? una profundidad minima de 71 mm. Mida la profundidade de pelo menos 71 mm. Meca a ???????? ??? ???? ???????????????,?? profundidad del area donde desee montar el profundidade da area onde quer montar o ?????????µ??? ??? ????? ? ??? ??????? 2 3 5 altavoz y asegurese de que no obstruya ningun altifalante e verifique se nao interfere com os ???. otro componente del automovil. Cuando elija la outros componentes do automovel. Quando Black-striped cord ubicacion de montaje, recuerde lo siguiente: escolher um local para a montagem verifique o Cordon raye noir •Asegurese de que no haya obstaculos en la seguinte: Cable con raya negra ubicacion de montaje de la bandeja posterior •Certifique-se de que nao ha obstaculos no local Пepeд монтaжом Schwarzgestreifte Leitung donde desea instalar el altavoz. de montagem na prateleira traseira onde vai Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe Svartrandig kabel 2 •Es posible que ya exista un orificio de montaje montar o altifalante. монтaжa должнa cоcтaвлять нe мeнee 71 мм. Zwart gestreept 13 en el panel interior de la bandeja posterior. En •O painel interior da prateleira traseira pode ja Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe Cabo de riscas pretas * White cord — Left speaker este caso, solo debe modificar el salpicadero. ter os furos de montagem feitos. Nesse caso, so пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть Cavo rigato nero Grey cord — Right speaker •Si desea montar este sistema de altavoces en la tem de modificar a placa. гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, что он нe Przewod czarno-bialy * Cordon blanc — Haut-parleur gauche bandeja posterior, asegurese de que los •Se quiser montar este sistema de altifalantes na мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. ???? ???? ?????? Cordon gris — Haut-parleur droit 2 terminales, el marco o el iman del altavoz no prateleira traseira, certifique-se de que os Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa Пpовод c чepной полоcой * Cable blanco — Altavoz izquierdo entren en contacto con componentes internos del terminais, a armacao e o iman do altifalante nao монтaжa: Cable gris — Altavoz derecho 6 coche como, por ejemplo, los resortes de la barra tocam em pecas no interior do automovel como • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe de torsion (cuando abra o cierre el as molas da barra de torcao (quando abre ou гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa полкe * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher c portaequipajes), etc. fecha o porta-bagagens), etc. зa зaдними cидeньями. Graues Kabel — Rechter Lautsprecher 4 Ademas, asegurese de que la rejilla de los A grelha do altifalante tambem nao pode tocar • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe * Vit kabel — Vanster hogtalare altavoces no entre en contacto con accesorios em pecas no interior do automovel como cintos имeeтcя нa внyтpeннeй пaнeли полки зa Gra kabel — Hoger hogtalare interiores como, por ejemplo, cinturones de de seguranca, encostos para a cabeca, luzes de зaдними cидeньями. B этом cлyчae * Wit snoer — Linkerluidspreker seguridad, reposacabezas, luces de frenos travagem centrais, proteccoes internas dos нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe 4* Grijs snoer — Rechterluidspreker centrales, cubiertas interiores de los limpa-para-brisas traseiros, cortinas, покpытиe. * Cabo branco — Altifalante esquerdo limpiaparabrisas posteriores, cortinas o purificadores do ar, etc. • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот Cabo cinza — Altifalante direito Unit: mm ambientadores, etc. гpомкоговоpитeль нa полкe зa зaдними * Cavo bianco — Diffusore sinistro Unite : mm cидeньями, пpовepьтe, чтобы paзъeмы Cavo grigio — Diffusore destro Unidad: mm Einheit: mm Prima del montaggio гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe Power amplifier etc. Amplificador de potencia etc. * Szary przewod — prawy glosnik Enhet: mm cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями Vor der Montage Per il montaggio a incasso e necessaria una aвтомобиля, нaпpимep c тоpcионными Amplificateur de puissance etc. Amplificatore di potenza, ecc. Bialy przewod — lewy glosnik Eenheid: mm profondita di almeno 71 mm. Misurare la пpyжинaми (пpи откpытии или зaкpытии Amplificador de potencia, etc. Wzmacniacz mocy itp. * ???? ?????? — ??????? ??? Unidade: mm Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe кpышки бaгaжникa) и т.д. Endverstarker usw. ?????? ????????, ???. ???? ?????? — ??? ??? Unita: mm von mindestens 71 mm erforderlich. Messen Sie profondita dell’area in cui verra montato il Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Effektforstarkare osv Усилитель мощности и т.п. * Белый провод — лeвый гpомкоговоpитeль die Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c Versterker, enzovoort Серый провод — пpaвый гpомкоговоpитeль Jednostka: mm montiert werden soll, und vergewissern Sie sich, ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep c peмнями ?????: mm dass der Lautsprecher keine anderen scegliere la posizione di montaggio, tenere бeзопacноcти, подголовникaми, cтоп- Eдиницы: мм Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte presente quanto segue: cигнaлом, внyтpeнними кpышкaми зaдниx Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: •Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или •Achten Sie darauf, dass nichts die nel punto del ripiano posteriore in cui si воздyxоочиcтитeлями и т.д. Montageposition in der Hutablage, an der Sie desidera montare il diffusore. den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. •E possibile che sia gia presente un foro nel 4 •In der Innenverkleidung der Hutablage befindet pannello interno del ripiano posteriore. In tal Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur caso e necessario modificare solamente la Pousser et inserer les bords de la grille de protection. Comment retirer la grille de protection die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur superficie. Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. die Platte anzupassen. •Se si desidera montare il sistema diffusori nel 3 Como extraer la red de la rejilla •Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der ripiano posteriore assicurarsi che i terminali, il Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und So nehmen Sie die Gittermaske ab Hutablage montieren, achten Sie darauf, dass telaio o il magnete dei diffusori non drucken Sie sie hinein. 3 die Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. interferiscano con le parti interne dell’auto, quali Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Sa har tar du bort skyddsnatet die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren le molle della barra di torsione per l’apertura/ Het verwijderen van de roosterafdekking blockieren, wie zum Beispiel die chiusura del portellone posteriore e cosi via. Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Heckklappendampfer beim Offnen und Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. Como retirar a rede da grelha Schlie?en der Heckklappe usw. non entri in contatto con accessori interni quali Come togliere la griglia di protezione Achten Sie au?erdem darauf, dass das cinture di sicurezza, poggiatesta, luci di arresto Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. Lautsprechergitter keine Teile der centrali, protezioni interne del tergicristallo Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. 2 Jak zdjac oslone glosnika Innenausstattung wie Sicherheitsgurte, posteriore, tendine o purificatori d’aria. Kopfstutzen, Zusatzbremsleuchten, ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ??? ?? "?????? ? ??????????? ????µ? Innenverkleidungen der hinteren ????µ???. 2 Как снять защитную решетку Scheibenwischer, Sonnenschutzvorrichtungen Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. oder Luftreiniger usw. beruhrt.