На сайте 123405 инструкций общим размером 499.33 Гб, которые состоят из 6235256 страниц

Автомобильные колонки SONY XS-F6937SE. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-F6937SE. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Автомобильные колонки
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-F6937SE
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Автомобильные колонки SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
27 Декабря 2020 г.
Просмотры
60 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
994.94 Кб
Название файла
sony_manual_xs_f6937se.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-191-131-13(1)         Notice for customers: the following information is only   Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se
    applicable to equipment sold in countries applying EU   apenas ao equipamento comercializado nos paises que   Precautions  Specifications                              Specifikationer                       Dane techniczne
    directives                            aplicam as Directivas da UE
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  ? 	Do	not	continuously	use	the	speaker	system	beyond
    Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	   XS-F6937SE                                    XS-F6937SE                            XS-F6937SE
    Representative	for	EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	  para	Compatibilidade	Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	  the	peak	power	handling	capacity.  Speaker	  Coaxial	3-way:  Hogtalare	  Koaxial	3-vags:  Glosnik	  Wspolosiowy	3-drozny:
    GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	  a	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  ? 	Keep	recorded	tapes,	watches,	and	personal	credit	  	  Woofer	16	?	24	cm	cone	type  	  Bashogtalare	16	?	24	cm,	  	  Niskotonowy	16	?	24	cm,	typ
    service	or	guarantee	matters,	please	refer	to	the	addresses	given	in	  Stuttgart,	Alemanha.	Para	qualquer	assunto	relacionado	com	  cards	using	magnetic	coding	away	from	the	speaker	  	  Midrange	6.0	cm	cone	type  konisk	typ  stozkowy
    separate	service	or	guarantee	documents.  servico	ou	garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	nos	  system	to	protect	them	from	damage	caused	by	the	  	  1  Tweeter	1.1	cm	dome	type  	  Mellanregister	6,0	cm,	konisk	  	  Sredniotonowy	6,0	cm,	typ
    2
    documentos	sobre	servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	                    Short-term	Maximum	Power* 	  300	W* 2                            typ                                   stozkowy
    Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   produto.               magnets	in	the	speakers.            Rated	power	       60	W*                      	 Toppeffekt,	kort	sikt* 	 1  Diskanthogtalare	1,1	cm,	kupol  	  Wysokotonowy	1,1	cm,	typ
    kopulowy
    4	?
    2
    300	W*
    Rated	impedance
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des                                                                    Output	sound	pressure	level	  89±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Markeffekt	  60	W* 2           Maksymalna	moc	chwilowa* 	 1  300	W* 2
    pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   If	you	cannot	find	an	appropriate	mounting	  Effective	frequency	range	  40	–	22,000	Hz* 2  Markimpedans	  4	?  Moc	znamionowa	  60	W* 2
    Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono   location,	consult	your	car	dealer	or	your	nearest	  Mass	  Approx.	1,110	g	per	speaker  Utmatad	ljudtrycksniva	  89±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Impedancja	znamionowa	  4	?
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	  applicate le direttive UE  Sony	dealer	before	mounting.  Supplied	accessories	  Parts	for	installation  Effektivt	frekvensomfang	  40	–	22	000	Hz* 2  Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne	  89±2	dB	(1	W,	1	m)* 2
    les	questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  XS-F6927SE                          Vikt	              Ungefar	1	110	g	per	hogtalare  Skuteczne	pasmo	przenoszenia	  40	–	22	000	Hz* 2
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante
    securite	des	produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    Waga
    Delar	for	installation
    Okolo	1	110	g/glosnik
    Medfoljande	tillbehor
    3-way Speaker                                                                    Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Allemagne.	Pour	toute	question	  autorizzato	ai	fini	della	Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	  Precautions  Speaker	  Coaxial	2-way:  XS-F6927SE        Koaxial	2-vags:    Dostarczony	osprzet	  Elementy	instalacyjne
    Woofer	16	?	24	cm	cone	type
    relative	au	SAV	ou	a	la	garantie,	merci	de	bien	vouloir	vous	referer
    sicurezza	del	prodotto	e	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger
    Hogtalare
    XS-F6927SE
    Tweeter	6.0	cm	cone	type
    aux	coordonnees	contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	ou
    Strasse	61,	70327,	Stoccarda	Germania.	Per	qualsiasi	problema
    la	garantie.
    relativo	all’assistenza	o	alla	garanzia,	si	prega	di	fare	riferimento
    60	W*
    Rated	power
    Niskotonowy	16	?	24	cm,	typ
    konisk	typ
    agli	indirizzi	indicati	nei	documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	  ? 	Evitez	de	soumettre	le	systeme	de	haut-parleurs	a	  Short-term	Maximum	Power* 	 1  280	W* 2  2  	  Bashogtalare	16	?	24	cm,	  Glosnik	  Wspolosiowy	2-drozny:
    (XS-F6937SE)                                                                     Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   con	il	prodotto.      une	utilisation	continue	au-dela	de	la	puissance	  Rated	impedance	  4	?  2  2    	 Toppeffekt,	kort	sikt* 	 1  Diskanthogtalare	6,0	cm,	  	  stozkowy
    89±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Wysokotonowy	6,0	cm,	typ
    Output	sound	pressure	level
    konisk	typ
    aplicacion solo a los equipos comercializados en paises
    Effective	frequency	range
    stozkowy
    40	–	22,000	Hz*
    2
    280	W*
    crete	admissible.
    2-way Speaker                                                                    afectados por las directivas de la UE  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza   ? 	Gardez	les	bandes	enregistrees,	les	montres	et	les	  Mass	  Approx.	1,110	g	per	speaker  Markeffekt	  60	W* 2  2  2  Maksymalna	moc	chwilowa* 	 1  280	W* 2  2  2
    El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych
    Parts	for	installation
    Moc	znamionowa
    60	W*
    4	?
    Markimpedans
    Supplied	accessories
    obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado
    cartes	de	credit	utilisant	un	code	magnetique	a
    89±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Utmatad	ljudtrycksniva
    Impedancja	znamionowa
    4	?
    Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    para	EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland
    Effektivt	frekvensomfang
    40	–	22	000	Hz*
    89±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne
    Design and specifications are subject to change without notice.
    l’ecart	du	systeme	de	haut-parleurs	pour	eviter	tout
    przedstawicielem	producenta	w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym
    cualquier	asunto	relacionado	con	servicio	o	garantia	por	favor
    Medfoljande	tillbehor
    Okolo	1	110	g/glosnik
    Delar	for	installation
    Waga
    (XS-F6927SE)                                                                     GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym	  dommage	cause	par	les	aimants	des	haut-parleurs.  * 	 “Short-term	Maximum	Power”	may	also	be	referred	to	as	“Peak	  Vikt	  Ungefar	1	110	g	per	hogtalare  Skuteczne	pasmo	przenoszenia	  40	–	22	000	Hz* 2
    1
    dirijase	a	la	direccion	indicada	en	los	documentos	de	servicio	o
    do	dokonywania	i	potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	wymaganiami
    Dostarczony	osprzet
    Elementy	instalacyjne
    garantia	adjuntados	con	el	producto.  zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Si	vous	ne	pouvez	pas	trouver	d’emplacement	  2  Power.”         Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles.
    61,	70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na	                            * 	 Testing	Condition:	IEC	60268-5	(2003-05)                                        Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia.
    Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten   terytorium	Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-  d'installation	adequat,	consultez	votre	revendeur	  * 	 ”Toppeffekt,	kort	sikt”	kan	aven	kallas	for	”Maxeffekt”.
    1
    nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen   876	Warszawa,	ul.	Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	  Sony	le	plus	proche.                              * 	 Testvillkor:	IEC	60268-5	(2003-05)  * 	 „Maksymalna	moc	chwilowa”	jest	takze	nazywana	„moca
    1
    2
    EU-Richtlinien gelten                 gwarancyjnych	nalezy	kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych	                        Specifications                                                                        szczytowa”.
    Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	  adresy	podano	w	osobnych	dokumentach	gwarancyjnych	lub	                                                                                        * 	 Warunki	testowe:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    serwisowych,	lub	z	najblizszym	sprzedawca	produktow	Sony.
    Instructions                       Instrucoes                                    Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai   Precauciones  XS-F6937SE  Coaxial	a	3	voies	:  Technische gegevens
    EMV	und	Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,
    Haut-parleur
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur
    Mode d’emploi                      Istruzioni per I’uso                          Kundendienst-	oder	Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele   ? 	Procure	no	utilizar	el	sistema	de	altavoces	en	forma	  	 	  Haut-parleur	de	graves	de		  XS-F6937SE  Coaxiaal	3-weg:  Specificatii
    16	?	24	cm	de	type	conique
    bitte	an	die	in	Kundendienst-	oder	Garantiedokumenten
    UE
    Mediums	6,0	cm	de	type
    Luidspreker
    continua	con	una	potencia	que	sobrepase	la
    Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    genannten	Adressen.
    Instrucciones                      Instrukcja obslugi                            Kundmeddelande: Foljande information galler enbart for   Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Reprezentantul	autorizat	  ? 	Mantenga	alejados	del	sistema	de	altavoces	las	  	  conique  	 	  Lage	tonen	16	?	24	cm,	  XS-F6937SE  Coaxial,	3	cai:
    potencia	admisible.
    Difuzor
    Haut-parleur	d'aigus	de	1,1	cm
    conustype
    pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si	conformitatea
    de	type	dome
    Middentonen	6,0	cm,
    Difuzor	frecvente	joase
    1
    Montageanleitung                   Instructiuni                                  utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven  electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland	GmbH,	  cintas	grabadas,	relojes	o	tarjetas	de	credito	con	  Puissance	maximale	a	court	terme* 	 300	W* 	 2  2  	 Maximaal	ingangsvermogen	voor	korte	duur* 	 1  	  	  16	?	24	cm,	tip	con
    conustype
    Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru	orice
    Tillverkare	av	denna	product	ar	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Mediu,	6,0	cm,	tip	con
    Hoge	tonen	1,1	cm,	koepeltype
    problema	de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati
    codificacion	magnetica	para	evitar	danos	que
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Auktoriserad	representant	for
    Puissance	nominale
    Difuzor	inalte	de	1,1	cm,	tip
    60	W*
    Instruktioner                      Инструкции                                    EMC	och	produkt	sakerhet	ar	Sony	Deutschland	GmbH,	  documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.  posiblemente	causarian	los	imanes	de	los	altavoces.  Impedance	nominale	  4	?  2  Nominaal	ingangsvermogen	  300	W* 2  2  Putere	maxima	pe	termen	scurt* 	 300	W* 2  2
    dome
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Tyskland.	For	service	och
    1
    60	W*
    Niveau	de	pression	acoustique	de	sortie
    Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
    garanti	arenden,	var	vanlig	att	titta	I	separat	service	och	garanti
    Putere	nominala
    60	W*
    Gebruiksaanwijzing                 Інcтpyкції                                    dokument.                             Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для     Si	no	encuentra	un	emplazamiento	apropiado	para	  Plage	de	frequences	efficace	  89±2	dB	(1	W,	1	m)*  Nominale	impedantie	  4	?  2  2  Impedanta	nominala	  4	?  2
    Uitgangsgeluidsdrukniveau
    40	–	22	000	Hz*
    2
    89±2	dB	(1	W,	1	m)*
    el	montaje,	consulte	al	distribuidor	de	su	automovil
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
    40	–	22.000	Hz*
    89±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Nivel	presiune	acustica	la	iesire
    Effectief	frequentiebereik
    Environ	1	110	g	par
    Poids
    Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel   диpeктивы EC              o	al	distribuidor	de	Sony	mas	proximo.                  haut-parleur               Gewicht	           Ongeveer	1.110	g	per	  Interval	de	frecventa	efectiv	  40	–	22.000	Hz* 2
    van toepassing voor apparaten die verkocht worden in   Производителем	данного	устройства	является	корпорация	            Accessoires	fournis	  Elements	d’installation                    luidspreker        Masa	              Aprox.	1.110	g	per	difuzor
    Sony	Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075
    Accesorii	furnizate
    Componente	pentru	instalare
    XS-F6937SE                                                                       landen die de EU-richtlijnen in acht nemen  Japan.	Уполномоченным	представителем	по	                                     XS-F6927SE         Coaxial	a	2	voies	:        Bijgeleverde	accessoires	  Onderdelen	voor	installatie  XS-F6927SE
    De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    Haut-parleur
    XS-F6927SE
    электромагнитной	совместимости	(EMC)	и	безопасности
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde
    XS-F6927SE                                                                       vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony	  изделия	является	компания	Sony	Deutschland	GmbH,	  Sicherheitsma?nahmen  	      Haut-parleur	de	graves	de		  Luidspreker	     Coaxiaal	2-weg:    Difuzor	           Coaxial,	2	cai:
    16	?	24	cm	de	type	conique
    Lage	tonen	16	?	24	cm,
    Difuzor	frecvente	joase
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	По	вопросам
    Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	graag	  обслуживания	и	гарантии	обращайтесь	по	адресам,	  ? 	Verwenden	Sie	das	Lautsprechersystem	nicht	  	  Haut-parleur	d'aigus	de	6,0	cm	  conustype  	            16	?	24	cm,	tip	con
    Difuzor	inalte	de	6,0	cm,	tip
    naar	de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	  указанным	в	соответствующих	документах.  kontinuierlich	uber	der	maximalen	Belastbarkeit.  de	type	conique    	                  Hoge	tonen	6,0	cm,	conustype          con
    1
    1
    documenten.                                                                                                              Puissance	maximale	a	court	terme* 	  	  2     Maximaal	ingangsvermogen	voor	korte	duur* 	  	  Putere	maxima	pe	termen	scurt* 	 280	W* 2
    2
    1
    Примітка для користувачів: наведена нижче інформація   ? 	Halten	Sie	bespielte	Tonbander,	Uhren	und	  280	W* 2                                      280	W* 2           Putere	nominala	   60	W* 2
    стосується лише обладнання, що продається у країнах,   Kreditkarten	mit	Magnetcodierung	vom	  Puissance	nominale	  60	W*         Nominaal	ingangsvermogen	  60	W*      Impedanta	nominala	  4	?
    де застосовуються директиви ЄС                 Lautsprechersystem	fern,	um	eine	Beschadigung	  Impedance	nominale	  4	?          Nominale	impedantie	  4	?    2        Nivel	presiune	acustica	la	iesire	  89±2	dB	(1	W,	1	m)* 2
    Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	  durch	die	Lautsprechermagnete	zu	vermeiden.  Niveau	de	pression	acoustique	de	sortie	 	  2  Uitgangsgeluidsdrukniveau	  89±2	dB	(1	W,	1	m)*  Interval	de	frecventa	efectiv	  40	–	22.000	Hz* 2
    Effectief	frequentiebereik
    2
    40	–	22.000	Hz*
    89±2	dB	(1	W,	1	m)*
    3-полосный динамик (XS-F6937SE)                                                                                       розташований	за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-                       Plage	de	frequences	efficace	  40	–	22	000	Hz* 2  Gewicht	       Ongeveer	1.110	g	per	  Masa	          Aprox.	1.110	g	per	difuzor
    0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	питань
    2-полосный динамик (XS-F6927SE)                                                                                       EMC	(Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	  Wenn	Sie	keine	geeignete	Einbaustelle	finden,	  Poids	  Environ	1	110	g	par		  Bijgeleverde	accessoires	  luidspreker  Accesorii	furnizate	  Componente	pentru	instalare
    Onderdelen	voor	installatie
    haut-parleur
    Cдeлaно во Bьeтнaмe                                                                                                   Deutschland	GmbH,	адреса:	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  wenden	Sie	sich	vor	der	Montage	an	Ihren	Kfz-  Accessoires	fournis	  Elements	d’installation                 Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil.
    Stuttgart,	Germany	(Німеччина).	З	приводу	обслуговування
    або	гарантії	звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	окремих	  Handler	oder	an	den	nachsten	Sony-Handler.                           Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande   1
    документах,	що	обумовлюють	питання	гарантії	та	                                    La conception et les specifications sont sujettes a modification sans   mededeling gewijzigd worden.  * 	 „Puterea	maxima	pe	termen	scurt”	poate	fi	referita	si	ca
    обслуговування.                                                                    preavis.                                                                              „Putere	la	varf	”.
    2
    1
    * 	 "Maximaal	ingangsvermogen	voor	korte	duur"	kan	ook	  * 	 Conditie	de	testare:	IEC	60268-5	(2003-05)
    1
    "piekvermogen"	genoemd	worden.
    Sakerhetsforeskrifter                 * 	 La	«	Puissance	maximale	a	court	terme	»	peut	aussi	etre	  * 	 Testvoorwaarde:	IEC	60268-5	(2003-05)
    designee	sous	le	nom	de	«	Puissance	de	crete	».
    2
    2
    * 	 Conditions	de	test:	CEI	60268-5	(2003-05)
    Disposal of Old Electrical & Electronic   Tratamento de Equipamentos        ? 	Driv	inte	hogtalarsystemet	kontinuerligt	med	hogre	                                                                    Технические характеристики
    Equipment (Applicable in the          Electricos e Electronicos no final da   toppeffekt	an	det	klarar	av.                                                      Especificacoes
    European Union and other European     sua vida util (Aplicavel na Uniao     ? 	Kom	ihag	att	inspelade	kassettband,	klockor	och	  Especificaciones                                                     XS-F6937SE         Коаксиальная	3-канальная
    Громкоговоритель
    countries with separate collection    Europeia e em paises Europeus com       kreditkort	med	magnetremsa	kan	skadas	av	                                         XS-F6937SE                                               система:
    Dimensions                                                Unit:	mm                        systems)                              sistemas de recolha selectiva de        magneterna	i	hogtalarna	och	du	bor	darfor	inte	  XS-F6937SE                       Altifalante	       Coaxial	de	3	vias:  	                 Низкочастотный	16	?	24	см,
    lagga	dem	i	narheten	av	hogtalarna.
    конического	типа
    Dimensions                                                Unite	:	mm                      This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	  residuos)                                                        Altavoz	           Coaxial	de	3	vias:         	 	                Graves	16	?	24	cm,	conico  	          Cpeднeчacтотный	6,0	см,
    Graves	16	?	24	cm,	tipo	conico
    Gama	media	6,0	cm,	conico
    Dimensiones                                               Unidad:	mm               indicates	that	this	product	shall	not	be	treated	as	household	waste.	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,	indica	  Om	du	inte	hittar	nagot	bra	stalle	att	montera	  	  Gama	media	6,0	cm,	tipo	  	  Agudos	1,1	cm,	tipo	cupula  конического	типа
    Abmessungen                                               Einheit:	mm              Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	applicable	collection	point	  que	este	nao	deve	ser	tratado	como	residuo	urbano	indiferenciado.	  hogtalaren	pa,	bor	du	kontakta	bilaterforsaljaren	  	  conico  Potencia	maxima	de	curto-prazo* 		 1  300	W* 2  	  Высокочастотный	1,1	см,
    кyпольного	типa
    Agudos	1,1	cm,	balanceado
    Dimensioner                                               Enhet:	mm                for	the	recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.	By	  Deve	sim	ser	colocado	num	ponto	de	recolha	destinado	a	residuos	  eller	narmaste	Sony-aterforsaljare	innan	du	  tipo	cupula  Potencia	nominal	  60	W* 2  Кратковременная	максимальная	мощность* 	 1
    ensuring	this	product	is	disposed	of	correctly,	you	will	help
    Eenheid:	mm
    de	equipamentos	electricos	e	electronicos.	Assegurando-se	que	este
    Afmetingen                                                Unidade:	mm              prevent	potential	negative	consequences	for	the	environment	and	  produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	potenciais	  monterar	den.  Potencia	de	pico	maximo* 	 1  300	W* 2  2  Impedancia	nominal	  4	?  2  Номинальная	мощность	  300	Вт* 2  2
    60	Вт*
    Potencia	nominal
    60	W*
    Nivel	de	pressao	acustica	de	saida	 89±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Dimensoes                                                 Unita:	mm                human	health,	which	could	otherwise	be	caused	by	inappropriate	  consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	  Impedancia	nominal	  4	?             Amplitude	de	frequencia	efectiva	 40	–	22.000	Hz* 2  Номинальное	сопротивление	  4	Ом
    waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	materials	will	help
    Dimensioni                                                Jednostka:	mm            to	conserve	natural	resources.	For	more	detailed	information	  que	de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	  Nivel	de	presion	acustica	de	salida	 89±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Peso	  Aprox.	1.110	g	por	altifalante  Уровень	выходного	звукового	давления	  2
    destes	produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a
    89±2	дБ	(1	Вт,	1	м)*
    2
    Wymiary                                                   Unitate:	mm              about	recycling	of	this	product,	please	contact	your	local	Civic	  conservacao	dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	  Voorzorgsmaatregelen  Rango	de	frecuencia	efectivo	  40	–	22	000	Hz*  Acessorios	fornecidos	  Pecas	para	instalacao  Рабочий	диапазон	частот	  40	–	22000	Гц* 2
    Aprox.	1	110	g	por	altavoz
    Peso
    Office,	your	household	waste	disposal	service	or	the	shop	where
    Dimensiuni                                                Eдиницы:	мм              you	purchased	the	product.            detalhada	sobre	a	reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	                  Accesorios	suministrados	  Componentes	para	instalacion  XS-F6927SE  Coaxial	de	2	vias:  Масса	        Oколо	1110	г	каждый
    municipio	onde	reside,	os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua
    Altifalante
    громкоговоритель
    Размеры                                                   Oдиниці:	мм                                                    area	ou	a	loja	onde	adquiriu	o	produto.      ? 	Belast	het	luidsprekersysteem	niet	constant	met	een	  XS-F6927SE                 	                  Graves	16	?	24	cm,	conico  Входящие	в	комплект	принадлежности
    Pозміpи                                                                                   Traitement des appareils electriques                                          vermogen	dat	het	maximale	ingangsvermogen	  Altavoz	   Coaxial	de	2	vias:         	                 1  Agudos	6,0	cm,	conico               Детали	для	установки
    et electroniques en fin de vie        Trattamento del dispositivo elettrico   overschrijdt.                       	                  Graves	16	?	24	cm,	equilibrado	  Potencia	maxima	de	curto-prazo* 		 280	W* 2  XS-F6927SE
    tipo	cupula
    (Applicable dans les pays de l’Union   o elettronico a fine vita (applicabile   ? 	Houd	banden	met	opnamen,	horloges	en	  	          Agudos	6,0	cm,	tipo	BD     Potencia	nominal	  60	W* 2            Громкоговоритель	  Коаксиальная	2-канальная
    Europeenne et aux autres pays         in tutti i paesi dell’Unione Europea e   creditcards	met	magnetische	codering	uit	de	buurt	  Potencia	de	pico	maximo* 	 1  280	W* 2  Impedancia	nominal	  4	?                      система:
    XS-F6937SE                                                                                europeens disposant de systemes de    in altri paesi europei con sistema di   van	het	luidsprekersysteem	om	mogelijke	  Potencia	nominal	  60	W* 2              Nivel	de	pressao	acustica	de	saida	 89±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  	  Низкочастотный	16	?	24	см,
    конического	типа
    2
    collecte selective)                   raccolta differenziata)                 beschadiging	door	de	luidsprekermagneten	te	  Impedancia	nominal	  4	?  2         Amplitude	de	frequencia	efectiva	 40	–	22.000	Hz*  	     Высокочастотный	6,0	см,
    Peso
    Nivel	de	presion	acustica	de	salida	 89±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Aprox.	1.110	g	por	altifalante
    272                                                                                                                        voorkomen.                          Rango	de	frecuencia	efectivo	  40	–	22	000	Hz* 2  Acessorios	fornecidos	  Pecas	para	instalacao        конического	типа
    ?                                               Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	indique	  Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	        Peso	              Aprox.	1	110	g	por	altavoz                                       Кратковременная	максимальная	мощность* 	 1
    166                                   que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	menagers.	Il	  indica	che	il	prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	  Als	u	geen	geschikte	montageplaats	vindt,	  Accesorios	suministrados	  Componentes	para	instalacion  Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo.  280	Вт* 2
    doit	etre	remis	a	un	point	de	collecte	approprie	pour	le	recyclage	  normale	rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	consegnato	ad	  raadpleeg	dan	uw	autodealer	of	de	dichtstbijzijnde	                    Номинальная	мощность	  60	Вт* 2
    des	equipements	electriques	et	electroniques.	En	s’assurant	que	ce	  un	punto	di	raccolta	appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	  Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  * 	 “Potencia	maxima	de	curto-prazo”	pode	tambem	ser	referida	  Номинальное	сопротивление	  4	Ом
    1
    produit	est	bien	mis	au	rebut	de	maniere	appropriee,	vous	aiderez	  elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	  Sony-dealer	voordat	u	de	luidsprekers	gaat	  como	“Potencia	de	pico”.  Уровень	выходного	звукового	давления
    a	prevenir	les	consequences	negatives	potentielles	pour	  smaltito	correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	potenziali	  installeren.  * 	 “Potencia	de	pico	maximo”	tambien	puede	denominarse	  * 	 Condicao	de	Teste:	IEC	60268-5	(2003-05)  89±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    1
    2
    l’environnement	et	la	sante	humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	  conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	potrebbero	  “Potencia	de	pico”.                                                   Рабочий	диапазон	частот	  40	–	22000	Гц* 2
    ?                                                          aidera	a	preserver	les	ressources	naturelles.	Pour	toute	information	  altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	Il	  * 	 Condicion	de	verificacion:	IEC	60268-5	(2003-05)                   Масса	             Oколо	1110	г	каждый
    2
    громкоговоритель
    184  153               118                                               supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	  riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per	                               Caratteristiche tecniche              Входящие	в	комплект	принадлежности
    contacter	votre	municipalite,	votre	dechetterie	ou	le	magasin	ou
    informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di	questo	prodotto,
    vous	avez	achete	le	produit.          potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di	  Precaucoes                                                                                                                  Детали	для	установки
    smaltimento	rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	acquistato.	                    Technische Daten                              XS-F6937SE
    Tratamiento de los equipos electricos   In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	  ? 	Nao	utilize	o	sistema	de	altifalantes	continuamente	  Diffusore	     Coassiale	a	3	vie:  Конструкция и технические характеристики могут быть
    изменены без уведомления.
    elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla
    y electronicos al final de su vida util   normativa	applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).  alem	da	capacidade	de	potencia	de	pico.  XS-F6937SE                	                  Woofer	da	16	?	24	cm,	tipo	a
    1
    (aplicable en la Union Europea y en                                         ? 	Mantenha	as	cassetes	gravadas,	os	relogios	e	os	  Lautsprecher	  3	Wege,	koaxial:                   cono               * 	 “Кратковременная	максимальная	мощность”	также	может
    38.5                 4 - 4.5 ? 7.5                                paises europeos con sistemas de       Pozbycie sie zuzytego sprzetu           cartoes	de	credito	pessoais	que	utilizem	codificacao	  	  Tieftoner	16	?	24	cm,		  	                 Gamma	media	da	6,0	cm,	tipo	  называться	термином	“Пиковая	мощность”.
    a	cono
    Konus-Typ
    2
    ?                                                                    recogida selectiva de residuos)       (stosowane w krajach Unii               magnetica	longe	do	sistema	de	colunas	para	evitar	  	  Mitteltoner	6,0	cm,	Konus-Typ  	              Tweeter	da	1,1	cm,	tipo	a	  * 	 Условие	испытания:	IEC	60268-5	(2003-05)
    Europejskiej i w pozostalych krajach    que	fiquem	danificados	pelos	imanes	das	  	       1    Hochtoner	1,1	cm,	Kalotte                    1 cupola
    2
    Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	  europejskich stosujacych wlasne   altifalantes.              Kurzzeitige	max.	Leistung* 	  300	W* 2        Potenza	massima	a	breve	termine* 	  	  2
    el	presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	                                                                 Nennleistung	      60	W*                                         300	W* 2           Texнічні xapaктepиcтики
    domesticos	normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	  systemy zbiorki)              Se	nao	conseguir	encontrar	um	local	de	instalacao	  Nennimpedanz	  4	?             Potenza	nominale	  60	W*
    16                                                  correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	y	                                                               Ausgangsschalldruckpegel	  89±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Impedenza	nominale	  4	?  2       XS-F6937SE
    2
    electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	  apropriado,	consulte	o	concessionario	da	marca	do	  Effektiver	Frequenzbereich	  40	–	22.000	Hz*  Livello	pressione	sonora	in	uscita	 89±2	dB	(1	W,	1	m)*  Динамік	  Коaкcіaльнa	3-смугова
    Gamma	di	frequenza	effettiva
    Gewicht
    ca.	1.110	g	pro	Lautsprecher
    40	–	22.000	Hz*
    2
    o 75                                                correctamente,	Ud.	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	negativas	  oznacza,	ze	produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	  seu	automovel	ou	o	agente	Sony	mais	proximo.  Mitgeliefertes	Zubehor	  Montageteile  Peso	  Circa	1.110	g	per	diffusore  cиcтeмa:
    komunalny,	lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do	odpowiedniego
    para	el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	que	podrian	derivarse
    de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	momento	de	deshacerse	de	  punktu	zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu	  XS-F6927SE                             Accessori	in	dotazione	  Elementi	per	installazione  	   Hизькочacтотний	динaмік
    16	?	24	cм,	конічного	типy
    este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	conservar	los	  recyklingu.	Odpowiednie	zadysponowanie	zuzytego	produktu	  Lautsprecher	  2	Wege,	koaxial:           XS-F6927SE
    o 80                                  recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	  zapobiega	potencjalnym	negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	  	          Tieftoner	16	?	24	cm,		    Diffusore	         Coassiale	a	2	vie:  	                 Cepeдньочacтотний	динaмік
    6,0	cм,	конічного	типy
    222                                   reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	  zdrowie	ludzi,	jakie	moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	  Precauzioni      Konus-Typ                  	                  Woofer	da	16	?	24	cm,	tipo	a	  	      Bиcокочacтотний	динaмік
    ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas	cercano	o	el
    zagospodarowania	odpadow.	Recykling	materialow	pomoze	w
    237                                   establecimiento	donde	ha	adquirido	el	producto.  ochronie	srodowiska	naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej	  ? 	Non	utilizzare	il	sistema	diffusori	con	alimentazione	  	 Kurzzeitige	max.	Leistung* 	 1  Hochtoner	6,0	cm,	Konus-Typ  	  cono  1,1	cм,	купольного	типу
    2
    280	W*
    Tweeter	da	6,0	cm,	tipo	a	cono
    1
    szczegolowych	informacji	na	temat	recyklingu	tego	produktu,	  di	potenza	nominale	superiore	a	quella	massima	  Nennleistung	  60	W* 2  Potenza	massima	a	breve	termine* 	 1  	  Максимальна	короткочасна	потужність*
    300	Вт*
    2
    Entsorgung von gebrauchten     nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna	jednostka	samorzadu	  supportata	e	in	modo	prolungato.  Nennimpedanz	  4	?    2                                   280	W* 2  2        Номінальна	потужність	  60	Вт* 2
    terytorialnego,	ze	sluzbami	zagospodarowywania	odpadow	lub	ze
    XS-F6927SE                                                                                elektrischen und elektronischen   sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal	ten	produkt.  ? 	I	nastri	registrati,	gli	orologi	e	le	carte	di	credito	con	  Ausgangsschalldruckpegel	  89±2	dB	(1	W,	1	m)*  Potenza	nominale	  60	W*  Номінальний	імпеданс	  4	Ом
    40	–	22.000	Hz*
    4	?
    Impedenza	nominale
    2
    Effektiver	Frequenzbereich
    272                                          Geraten (anzuwenden in den Landern                                            codice	magnetico	devono	essere	tenuti	lontano	dal	  Gewicht	  ca.	1.110	g	pro	Lautsprecher  Livello	pressione	sonora	in	uscita	 89±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Рівень	вихідного	звукового	тиску	 89±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    ?                                                      der Europaischen Union und anderen    Dezafectarea echipamentelor             sistema	diffusori,	per	evitare	che	i	magneti	dei	  Mitgeliefertes	Zubehor	  Montageteile  Gamma	di	frequenza	effettiva	  40	–	22.000	Hz* 2  Ефективний	частотний	діапазон	 40	–	22000	Гц* 2
    166                                                                                                                                                                                                          Peso	              Circa	1.110	g	per	diffusore  Вага	    приблизно	1110	г	кожний
    europaischen Landern mit einem        electrice si electronice vechi (Se      diffusori	possano	danneggiarli.     Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben   Accessori	in	dotazione	  Elementi	per	installazione
    separaten Sammelsystem fur diese      aplica pentru tarile membre ale                                             vorbehalten.                                                                        Додаткове	обладнання	  динaмік
    компоненти	для
    Gerate)                               Uniunii Europene si pentru alte tari   Se	non	si	riesce	ad	individuare	una	posizione	                                     Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche   встановлення
    1
    Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	weist	darauf	  europene cu sisteme de colectare   adatta	per	il	montaggio,	consultare	il	  * 	 „Kurzzeitige	max.	Leistung“	wird	manchmal	auch	als	  senza preavviso.  XS-F6927SE
    „Spitzenleistung“	bezeichnet.
    2
    1
    ?                                                          hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	Haushaltsabfall	zu	  separata)          concessionario	auto	o	il	proprio	rivenditore	Sony.  * 	 Testbedingung:	IEC	60268-5	(2003-05)  * 	 “Potenza	massima	a	breve	termine”	potrebbe	anche	essere	  Динамік	  Коaкcіaльнa	2-смугова
    behandeln	ist,	sondern	an	einer	Annahmestelle	fur	das	Recycling
    cиcтeмa:
    riferito	a	“Alimentazione	massima”.
    184  153                118                                               von	elektrischen	und	elektronischen	Geraten	abgegeben	werden	                                                                                                          * 	 Condizione	di	prova:	IEC	60268-5	(2003-05)  	        Hизькочacтотний	динaмік
    2
    muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	Entsorgen	dieses	  Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	acestuia,	indica	                                                                                                    16	?	24	cм,	конічного	типy
    Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	Gesundheit	Ihrer	  faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	ca	pe	un	deseu	menajer.	El	                                                                             	                  Bиcокочacтотний	динaмік
    Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	durch	falsches	  trebuie	predat	punctelor	de	reciclare	a	echipamentelor	electrice	si	  Srodki ostroznosci                                                                             6,0	cм,	конічного	типy
    Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	von	  electronice.	Asigurandu-va	ca	acest	produs	este	dezafectat	in	mod	                                                                         Максимальна	короткочасна	потужність* 	 1
    Rohstoffen	zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	Recycling	  corect,	veti	ajuta	la	prevenirea	posibilelor	consecinte	negative	  ? 	Nie	nalezy	uzywac	zestawu	glosnikowego	w	sposob	                                          280	Вт* 2
    dieses	Produkts	erhalten	Sie	bei	Ihrer	Gemeindeverwaltung,	den	  asupra	mediului	si	a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost	  ciagly	przy	mocy	wyjsciowej	przekraczajacej	jego	                          Номінальна	потужність	  60	Вт* 2
    dezafectat	in	mod	necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va
    38.5                4 - 4.5 ? 7.5                          kommunalen	Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	in	dem	  ajuta	la	conservarea	resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii	  wydajnosc.                                                                  Номінальний	імпеданс	  4	Ом
    Sie	das	Produkt	gekauft	haben.
    Рівень	вихідного	звукового	тиску
    ?                                                                                                   legate	de	reciclarea	acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria	  ? 	Aby	uniknac	uszkodzenia	przedmiotow,	takich	jak	                                                                89±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    din	orasul	dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau
    Omhandertagande av gamla       magazinul	de	unde	ati	cumparat	produsul.       nagrane	kasety,	zegarki	oraz	karty	kredytowe	                                                                           Ефективний	частотний	діапазон	 40	–	22000	Гц* 2
    приблизно	1110	г	кожний
    Вага
    elektriska och elektroniska produkter                                         wykorzystujace	kodowanie	magnetyczne,	nalezy	je	                                                                                           динaмік
    (Anvandbar i den Europeiska           Утилизaция отслужившего                 przechowywac	z	dala	od	glosnikow	zawierajacych	                                                                         Додаткове	обладнання	  компоненти	для
    16                                                         Unionen och andra Europeiska lander   электрического и элeктpонного           wbudowane	magnesy.                                                                                                                         встановлення
    med separata insamlingssystem)        обоpyдовaния (диpeктивa                                                                                                                                         Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені
    o 75                                                       Symbolen	pa	produkten	eller	emballaget	anger	att	  пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa   W	przypadku	trudnosci	ze	znalezieniem	                                                                           без попередження.
    odpowiedniego	miejsca	na	instalacje	glosnikow
    produkten	inte	far	hanteras	som	hushallsavfall.	Den	skall	i	stallet	  и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe   nalezy	skonsultowac	sie	z	punktem	sprzedazy	                                                       * 	 Інше	визначення	«Максимальна	короткочасна
    1
    дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
    потужність»	-	«Пікова	потужність».
    o 80                                  lamnas	in	pa	uppsamlingsplats	for	atervinning	av	el-	och	  cбоpa отxодов)           pojazdu	lub	najblizszym	sprzedawca	produktow	                                                                            * 	 Умови	проведення	випробувань:	IEC	60268-5	(2003-05)
    elektronikkomponenter.	Genom	att	sakerstalla	att	produkten
    2
    222                                   hanteras	pa	ratt	satt	bidrar	du	till	att	forebygga	eventuella	negativa	             firmy	Sony.
    237                                   miljo-	och	halsoeffekter	som	kan	uppsta	om	produkten	kasseras	  Утилізація старого електричного та
    som	vanligt	avfall.	Atervinning	av	material	hjalper	till	att	bibehalla
    naturens	resurser.	For	ytterligare	upplysningar	om	atervinning	bor	  електронного обладнання
    du	kontakta	lokala	myndigheter	eller	sophamtningstjanst	eller	  (застосовується в Європейському
    affaren	dar	du	kopte	varan.                  союзі та інших європейських           Masuri de siguranta
    ?                      ?                        ?                                                                             країнах із системами роздільного      ?	Nu	utilizati	in	mod	continuu	sistemul	de	difuzoare
    Reference Point        Reference Plane          Reference Axis                          Verwijdering van oude elektrische en   збирання сміття)                       peste	capacitatea	sa	de	tratare	a	puterii	la	varf.
    Point de reference     Plan de reference        Axe de reference                        elektronische apparaten (Toepasbaar                                         ?	Pastrati	benzile	inregistrate,	ceasurile	si	cardurile	de
    Punto de referencia    Plano de referencia      Eje de referencia                       in de Europese Unie en andere                                                 credit	personale	cu	partea	magnetica	departe	de
    Bezugspunkt            Bezugsebene              Bezugsachse                             Europese landen met gescheiden                                                sistemul	de	difuzoare	pentru	a	le	proteja	de
    Referenspunkt          Referensplan             Referensaxel                            inzamelingssystemen)                                                          deteriorarile	cauzate	de	magnetii	din	difuzoare.
    Referentiepunt         Referentievlak           Referentieas                            Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking
    Ponto de Referencia    Plano de Referencia      Eixo de Referencia               wijst	erop	dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	worden	                 Daca	nu	reusiti	sa	gasiti	un	amplasament
    Punto di riferimento   Piano di riferimento     Asse di riferimento              behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	worden	gebracht	waar	                    corespunzator	pentru	montaj,	consultati
    elektrische	en	elektronische	apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u
    Punkt odniesienia      Plaszczyzna odniesienia  Os odniesienia                   ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	correcte	manier	wordt	                           vanzatorul	vehiculului	sau	cel	mai	apropiat
    distribuitor	Sony	inainte	de	montaj.
    Difuzor de inalte      Punct de referinta       Plan de referinta                verwerkt,	voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	negatieve	gevolgen	die
    zich	zouden	kunnen	voordoen	in	geval	van	verkeerde
    Исходная точка         Исходная плоскость       Исходная ось                     afvalbehandeling.	De	recycling	van	materialen	draagt	bij	tot	het
    Опорна точка           Опорна площина           Опорна вісь                      vrijwaren	van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	verband
    met	het	recyclen	van	dit	product,	neemt	u	contact	op	met	de
    gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst	belast	met	de	                  Меры предосторожности
    verwijdering	van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	product
    hebt	gekocht.                                                                      ?	He	допycкaйтe	пpодолжитeльной	подaчи	нa
    aкycтичecкyю	cиcтeмy	нaгpyзки,	пpeвышaющeй
    ee	пиковyю	мощноcть.
    ?	Не	держите	вблизи	от	акустических	систем
    магнитные	ленты	с	записью,	часы	или
    кредитные	карточки	с	магнитным	кодом	во
    избежание	их	повреждения	под	воздействием
    магнитов,	имеющихся	в	громкоговорителях.
    Если	вы	не	можете	самостоятельно	найти
    подxодящee	мecто	для	установки	акустических
    систем,	обратитесь	за	советом	к	автодилеру
    или	к	ближайшему	дилеру	фирмы	Sony.
    Зaxоди бeзпeки
    ?	He	допycкaйтe	тpивaлого	подaння	нa	aкycтичнy
    cиcтeмy	нaвaнтaжeння,	якe	пepeвищyє	її	піковy
    потyжніcть.
    ? 	Збepігaйтe	зaпиcaні	кaceти,	годинники	тa
    оcобиcті	кpeдитні	кapтки	з	мaгнітним
    кодyвaнням	подaлі	від	aкycтичної	cиcтeми,	щоб
    зaxиcтити	їx	від	pозмaгнічyвaння.
    Якщо	знaйти	нaлeжнe	міcцe	для	вcтaновлeння
    нe	вдaєтьcя,	звepнітьcя	cпepшy	автодилера,	aбо
    до	нaйближчого	дилepa	компaнії	Sony.
  • Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / Montaj / Mонтaж / Bcтaновлeння
    Before mounting                        Innan du monterar                       Przed rozpoczeciem montazu                 Mounting from the car interior / Montage depuis l’interieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automovil / Montage vom Wageninneren aus / Montering inifran bilkupen / Installeren in de auto / Montagem pelo interior do veiculo /
    A	depth	of	at	least	75	mm	is	required	for	flush	mounting.	  For	en	jamn	och	slat	montering	kravs	ett	djup	pa	minst	  Do	montazu	wpuszczanego	wymagana	jest	glebokosc	co	  Montaggio all’interno dell’auto / Montaz z wnetrza pojazdu / Montarea din interiorul vehiculului / Mонтaж в caлонe aвтомобиля / Bcтaновлeння в caлоні aвтомобіля
    Measure	the	depth	of	the	area	where	you	are	to	mount	  75	mm.	Mat	ut	djupet	dar	du	tanker	montera	hogtalaren	  najmniej	75	mm.	W	miejscu,	w	ktorym	ma	zostac
    the	speaker,	and	ensure	that	the	speaker	is	not	  och	se	till	att	den	inte	kommer	i	vagen	for	nagra	andra	  zamontowany	glosnik,	nalezy	zmierzyc	glebokosc	i	upewnic	  REAR TRAY / PLAGE ARRIERE / BANDEJA POSTERIOR / HUTABLAGE / HATTHYLLA / HOEDENPLANK / PRATELEIRA TRASEIRA / RIPIANO POSTERIORE / TYLNA POLKA / ETAJERA DIN SPATE / ПOЛКA ЗA ЗAДHИMИ CИДEHЬЯMИ / ПОЛИЧКА ЗА ЗАДНІМ
    obstructing	any	other	components	of	the	car.	Keep	the	  komponenter	i	bilen.	Tank	pa	foljande	nar	du	valjer	  sie,	ze	glosnik	nie	bedzie	przeszkadzal	w	dzialaniu	innych	  СИДІННЯМ
    followings	in	mind	when	choosing	a	mounting	location:  monteringsplats:        elementow	wyposazenia	samochodu.	Wybierajac	miejsce
    ?  Make	sure	that	nothing	is	obstructing	around	the	  ?  Se	till	att	det	inte	finns	nagot	hinder	i	dorren	(framre	  montazu,	nalezy	pamietac	o	nastepujacych	czynnikach:
    mounting	location	of	the	door	(front	or	rear)	or	the	  eller	bakre)	eller	hatthyllan	runt	den	plats	dar	du	  ?  Nalezy	sie	upewnic,	ze	w	poblizu	planowanego	miejsca
    rear	tray	where	you	are	to	mount	the	speaker.  tanker	montera	hogtalaren.      montazu	glosnika	w	drzwiach	(przednich	lub	tylnych)	lub
    ?  A	hole	for	mounting	may	already	be	cut	out	of	the	  ?  I	vissa	fall	finns	det	redan	ett	hal	forberett	for	hogtalare	  w	tylnej	polce	nie	ma	zadnych	przeszkod.
    inner	panel	of	the	door	(front	or	rear)	or	the	rear	tray.	  i	dorrens	(framre	eller	bakre)	innerpanel	eller	i	  ?  Otwory	montazowe	w	panelu	wewnetrznym	drzwi	  1
    In	this	case,	you	need	to	modify	the	board	only.  hatthyllan.	I	sa	fall	behover	du	bara	se	till	att	urtaget	  (przednich	lub	tylnych)	lub	w	tylnej	polce	moga	juz	byc
    ?  If	you	are	to	mount	this	speaker	system	in	the	door	  passar	hogtalaren.     wyciete.	W	takim	wypadku	nalezy	tylko	zmodyfikowac	  Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm*  in diameter.                                                                                                                   Unit:	mm
    1
    (front	or	rear),	make	sure	that	the	speaker	terminals,	  ?  Om	du	tanker	montera	det	har	hogtalarsystemet	i	  plyte.                                                        1                                                                                                                                   Unite	:	mm
    frame	or	magnet	do	not	interfere	with	any	inner	parts,	  dorren	(framdorr	eller	bakdorr),	maste	du	se	till	att	  ?  Jesli	zestaw	glosnikowy	ma	zostac	zainstalowany	w	  Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm*  de diametre.                                                         Unidad:	mm
    1
    such	as	the	window	mechanism	in	the	door	(when	you	  hogtalarterminalerna,	ramen	och	magneten	inte	  drzwiach	(przednich	lub	tylnych),	nalezy	sie	upewnic,	ze	  Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm*  de diametro.                                                                 Einheit:	mm
    1
    open	or	close	the	window),	etc.	        kommer	i	vagen	for	nagra	delar	inne	i	dorren,	t.ex.	  zaciski	glosnikow,	obudowa	ani	magnes	nie	koliduja	z	  Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,2 mm*  Durchmesser.                                                                        Enhet:	mm
    Also	make	sure	that	the	speaker	grille	does	not	touch	  fonstermekanismen	(nar	du	oppnar	eller	stanger	  zadnymi	elementami	wewnetrznymi,	takimi	jak	  Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,2 mm*  i diameter.                                                                                                 Eenheid:	mm
    1
    any	inner	fittings,	such	as	the	window	cranks,	door	  fonstret)	eller	liknande.  mechanizm	otwierania	okna	w	drzwiach	(podczas	  Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm* . 1                                                                                                       Unidade:	mm
    handles,	arm	rests,	door	pockets,	lamps	or	seats	etc.    Se	ocksa	till	att	inte	hogtalargallret	kommer	i	vagen	for	  otwierania	lub	zamykania	okna)	itp.	  Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,2 mm*  de diametro.                                                                Unita:	mm
    1
    ?  If	you	are	to	mount	this	speaker	system	in	the	rear	tray,	  nagra	delar	av	inredningen,	t.ex.	fonstervevar,	  Nalezy	takze	upewnic	sie,	ze	siatka	glosnika	nie	dotyka	  Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm*  di diametro.                                                         Jednostka:	mm
    1
    make	sure	that	the	speaker	terminals,	frame	or	magnet	  dorrhandtag,	armstod,	dorrfickor,	lampor,	saten	eller	  zadnych	czesci	wewnetrznych,	takich	jak	korby	do	  1                                                                                                                                            Unitate:	mm
    do	not	touch	any	inner	parts	of	the	car,	such	as	the	  liknande.               opuszczania	szyb,	klamki	drzwi,	podlokietniki,	kieszenie	w	  Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,2 mm* .                                                                                                                     Eдиницы:	мм
    torsion	bar	springs	(when	you	open	or	close	the	trunk	  ?  Om	du	tanker	montera	hogtalarsystemet	i	hatthyllan	  drzwiach,	lampy	lub	siedzenia	itp.  Marcati gaurile pentru cele 4 suruburi si gauriti cu un diametru de 3,2 mm* . 1                                                                             Oдиниці:	мм
    lid),	etc.	                             ser	du	till	att	hogtalarterminalerna,	ramen	eller	  ?  Jesli	zestaw	glosnikowy	ma	zostac	zamontowany	w	tylnej	  Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм* . 1
    Also	make	sure	that	the	speaker	grille	does	not	touch	  magneten	inte	kommer	i	vagen	for	underliggande	  polce,	nalezy	sie	upewnic,	ze	zaciski	glosnika,	obudowa	ani	  Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм* . 1
    any	inner	fittings,	such	as	seat	belts,	head	rests,	center	  mekanismer,	t.ex.	bakluckans	torsionsfjadring	(nar	du	  magnes	nie	dotykaja	innych	wewnetrznych	czesci	pojazdu,
    1
    brake	lights,	inner	covers	of	the	rear	wipers,	curtains	or	  oppnar	eller	stanger	bakluckan).	  takich	jak	sprezyny	pokrywy	bagaznika	(podczas	  * 	When using ? : o 5 mm
    1
    air	purifiers,	etc.                     Kontrollera	ocksa	att	du	inte	placerar	hogtalaren	sa	att	  otwierania	lub	zamykania	bagaznika)	itp.	  * 	Si vous utilisez ? : o 5 mm
    * 	Si utiliza ? : o 5 mm
    1
    hogtalargallret	kommer	i	vagen	for	bilbalten,	  Nalezy	takze	upewnic	sie,	ze	oslona	glosnika	nie	dotyka	  * 	Bei Verwendung von ? : o 5 mm
    1
    huvudstod,	det	mittersta	bromsljuset,	bakrutans	  czesci	wewnetrznych,	takich	jak	pasy	bezpieczenstwa,	  * 	Nar du anvander ? : o 5 mm
    1
    1
    Avant le montage                         vindrutetorkare,	gardiner,	luftrenare	eller	liknande.  zaglowki,	srodkowe	swiatla	hamowania,	wewnetrzne	  * 	Bij gebruik van ? : o 5 mm
    * 	Quando utilizar ? : o 5 mm
    1
    oslony	tylnych	wycieraczek,	zaslonki	lub	oczyszczacze
    1
    Une	profondeur	d’au	moins	75	mm	est	necessaire	pour	                            powietrza	itp.                                   * 	Se si utilizza ? : o 5 mm                                                     ?
    * 	Uzywajac ? : o 5 mm
    1
    effectuer	le	montage	encastre.	Mesurez	la	profondeur	de	  Voor de montage                                                        * 	Cand se utilizeaza ? : o 5 mm
    1
    l’emplacement	ou	vous	souhaitez	monter	le	haut-parleur	et	                                                                       * 	Пpи иcпользовaнии ? : o 5 мм
    1
    assurez-vous	que	ce	dernier	ne	gene	en	rien	les	autres	  Voor	de	montage	is	een	inbouwdiepte	van	minimaal	  Inainte de montaj    * 	Пpи викоpиcтaнні ? : o 5 мм                                                                                                      o 3.2
    1
    composants	du	vehicule.	Prenez	les	points	suivants	en	  75	mm	vereist.	Meet	de	diepte	van	het	gebied	waar	u	de
    consideration	lors	du	choix	de	l’emplacement	de	montage	:  luidspreker	wilt	installeren	en	zorg	dat	de	luidspreker	  Pentru	montajul	incastrat	este	necesara	o	adancime	de	cel	                                                    ?
    ?  Assurez-vous	qu’aucun	objet	ne	fait	obstacle	a	  niet	wordt	geblokkeerd	door	andere	onderdelen	van	de	  putin	75	mm.	Masurati	adancimea	zonei	in	care	intentionati
    proximite	de	l’emplacement	de	montage	sur	la	portiere	  auto.	Houd	rekening	met	de	volgende	punten	als	u	een	  sa	montati	difuzorul	si	asigurati-va	ca	difuzorul	nu
    (avant	ou	arriere)	ou	sur	la	plage	arriere	ou	vous	  montageplaats	uitzoekt:  obstructioneaza	nicio	alta	componenta	a	vehiculului.
    envisagez	de	monter	le	hautparleur.   ?  Zorg	dat	er	geen	obstakels	zijn	rond	de	installatieplaats	  Retineti	urmatoarele	aspecte	cand	alegeti	un	amplasament	                                                         154 ? 223
    ?  Il	est	possible	qu’un	trou	ait	deja	ete	decoupe	dans	le	  in	de	hoedenplank	waar	u	de	luidspreker	wilt	  pentru	montaj:                                                                              Rear tray
    panneau	interieur	de	la	portiere	(avant	ou	arriere)	ou	  installeren.         ? 	Asigurati-va	ca	nu	exista	obstructii	in	jurul	                                                                        Plage arriere
    de	la	plage	arriere.	Dans	ce	cas,	il	vous	suffit	de	  ?  In	het	binnenste	paneel	van	de	hoedenplank	is	wellicht	  amplasamentului	de	montare	din	usa	(din	fata	sau	din	                                Bandeja posterior
    modifier	le	panneau.                    al	een	opening	voor	de	installatie	gemaakt.	In	dit	geval	  spate)	sau	din	etajera	din	spate	in	care	montati	difuzorul.                                         Hutablage
    ?  Si	vous	envisagez	de	monter	ce	systeme	de	haut-  hoeft	u	alleen	de	plaat	aan	te	passen.  ? 	Este	posibil	sa	fie	deja	decupata	o	gaura	pentru	montaj	pe	                                              Hatthylla
    parleurs	sur	la	portiere	(avant	ou	arriere),	assurez-vous	  ?  Als	u	dit	luidsprekersysteem	wilt	installeren	in	het	  panoul	interior	al	usii	(din	fata	sau	din	spate)	sau	in	etajera	                 Hoedenplank
    que	les	bornes,	le	cadre	ou	les	aimants	du	haut-parleur	  portier	(voor	of	achter),	moet	u	ervoor	zorgen	dat	de	  din	spate.	In	acest	caz,	trebuie	sa	modificati	numai	placa.                          Prateleira traseira
    ne	sont	pas	en	contact	avec	des	pieces	internes,	telles	  contactpunten,	het	frame	en	de	magneet	van	de	  ? 	Daca	intentionati	sa	montati	acest	sistem	de	difuzoare	in	                                Pannello posteriore
    Tylna polka
    que	le	mecanisme	de	la	vitre	de	la	portiere	(lorsque	  luidspreker	niet	in	contact	komen	met	de	onderdelen	  usa	(din	fata	sau	din	spate),	asigurati-va	ca	bornele	                                    Etajera din spate
    vous	ouvrez	ou	fermez	la	vitre),	etc.	  in	het	portier,	zoals	het	raammechanisme	in	het	portier	  difuzoarelor,	rama	sau	magnetul	nu	interfereaza	cu	nicio	                                            Зaдняя пaнeль
    Assurez-vous	egalement	que	la	grille	du	haut-parleur	  (wanneer	u	het	raam	opent	of	sluit),	enzovoort.  componenta	interna,	cum	ar	fi	mecanismul	geamului	din	                                         Задня поличка
    n’entre	pas	en	contact	avec	des	elements	internes,	tels	    Zorg	ook	dat	het	luidsprekerrooster	niet	in	contact	  usa	(cand	inchideti	sau	cand	deschideti	geamul)	etc.
    que	les	manivelles	de	leve-vitre,	les	poignees	de	  komt	met	onderdelen	in	de	auto,	zoals	raamhendels,	  De	asemenea,	asigurati-va	ca	grila	difuzorului	nu	atinge
    portieres,	les	accoudoirs,	les	vide-poches,	les	lampes	ou	  portiergrepen,	armsteunen,	zijvakken	in	het	portier,	  niciun	mecanism	intern,	precum	macaraua	geamului,
    les	sieges,	etc.                        lampen	of	stoelen,	enzovoort.          manerele	usii,	suportul	de	sprijin	pentru	brat,	buzunarele
    ?  Si	vous	envisagez	de	monter	ce	systeme	de	haut-  ?  Als	u	het	luidsprekersysteem	wilt	installeren	in	de	  usii,	becurile	sau	scaunele	etc.
    parleurs	sur	la	plage	arriere,	assurez-vous	que	les	  hoedenplank,	mogen	de	contactpunten,	het	frame	en	  ? 	Daca	intentionati	sa	montati	acest	sistem	de	difuzoare	in
    bornes,	le	cadre	ou	les	aimants	du	haut-parleur	  de	magneet	van	de	luidspreker	niet	in	contact	komen	  etajera	din	spate,	asigurati-va	ca	bornele	difuzoarelor,	rama
    n’entrent	pas	en	contact	avec	des	pieces	internes	du	  met	onderdelen	in	de	auto,	zoals	de	torsieveren	(als	u	  sau	magnetul	nu	ating	nicio	componenta	interna	a
    vehicule,	telles	que	les	ressorts	a	barre	de	torsion	  de	achterklep	opent	of	sluit),	enzovoort.		  vehiculului,	cum	ar	fi	amortizoarele	(cand	inchideti	sau
    (lorsque	vous	ouvrez	ou	fermez	le	coffre),	etc.	  Zorg	dat	het	luidsprekerrooster	niet	in	contact	komt	  cand	deschideti	capota	de	la	portbagaj)	etc.	  2
    Assurez-vous	egalement	que	la	grille	du	haut-parleur	  met	onderdelen	in	de	auto,	zoals	autogordels,	  De	asemenea,	asigurati-va	ca	grila	difuzorului	nu	atinge
    n’entre	pas	en	contact	avec	des	elements	internes,	tels	  hoofdsteunen,	derde	remlichten,	bescherming	voor	de	  niciun	mecanism	intern,	precum	centuri	de	siguranta,
    que	ceintures	de	securite,	appuis-tete,	feux	de	stop	  achterruitenwissers	aan	de	binnenkant,	zonweringen	of	  rezematoare	pentru	cap,	lumini	de	frana	centrale,	capace
    centraux,	garnitures	interieures	des	essuie-glaces	  luchtverfrissers,	enzovoort.  de	interior	ale	stergatoarelor	din	spate,	perdele	sau
    arrieres,	rideaux	ou	filtres	a	air,	etc.                                       purificatoare	de	aer	etc.
    Antes da montagem                                                                                                                                                 Black-striped cord
    Antes del montaje                      E	necessaria	uma	profundidade	de	pelo	menos	75	mm	  Пepeд монтaжом                                                                                                Cordon raye noir
    Cable con raya negra
    Para	el	montaje	alineado,	es	necesaria	una	profundidad	  para	a	montagem	embutida.	Meca	a	profundidade	da	  Для	ycтaновки	зaподлицо	глyбинa	в	мecтe	монтaжa	                                             Schwarzgestreifte Leitung
    minima	de	75	mm.	Mida	la	profundidad	del	lugar	donde	  area	onde	quer	montar	a	coluna	e	verifique	se	nao	  должнa	cоcтaвлять	нe	мeнee	75	мм.	Измepьтe	глyбинy	в	                                         Svartrandig kabel
    Zwart gestreept
    desea	montar	el	altavoz	y	compruebe	que	el	altavoz	no	  interfere	com	os	outros	componentes	do	automovel.	  том	мecтe,	гдe	пpeдполaгaeтcя	cмонтиpовaть	                                                  Cabo de riscas pretas
    obstruya	ningun	componente	del	automovil.	Antes	de	  Quando	escolher	um	local	para	a	montagem,	verifique	o	  гpомкоговоpитeль,	и	yбeдитecь,	что	он	нe	мeшaeт	                                            Cavo rigato nero
    elegir	el	lugar	de	montaje,	se	debe	tener	en	cuenta	lo	  seguinte:             дpyгим	дeтaлям	в	aвтомобилe.	Учитывaйтe	cлeдyющee	                                                                        Przewod czarny prazkowany
    siguiente:                             ?  Certifique-se	de	que	nao	ha	obstaculos	no	local	de	  пpи	выбоpe	мecтa	монтaжa.                                                                                 Cablu cu dungi negre
    ?  Asegurese	de	que	no	haya	obstaculos	en	el	lugar	de	  montagem	a	volta	da	porta	(da	frente	ou	de	tras)	ou	da	  ?  Пpовepьтe,	чтобы	ничто	нe	мeшaло	ycтaновкe	                                          Пpовод c чepной полоcой
    montaje	de	la	puerta	(frontal	o	posterior)	ni	en	la	  prateleira	traseira	onde	vai	montar	a	coluna.  гpомкоговоpитeля	в	мecтe	монтaжa	нa	двери	(передней	                                               Кaбeль y чоpнy cмyжкy
    bandeja	posterior	donde	desea	instalar	el	altavoz.  ?  O	painel	interior	da	porta	(da	frente	ou	de	tras)	ou	da	  или	задней)	или	на	полкe	зa	зaдними	cидeньями.
    ?  Es	posible	que	ya	exista	un	orificio	de	montaje	en	el	  prateleira	traseira	pode	ja	ter	os	furos	de	montagem	  ?  Oтвepcтиe	для	монтaжa,	возможно,	yжe	имeeтcя	нa
    panel	interior	de	la	puerta	(frontal	o	posterior)	o	en	la	  feitos.	Nesse	caso,	so	tem	de	modificar	a	placa.  внyтpeннeй	пaнeли	двери	(передней	или	задней)	или	                                                                    2   2
    bandeja	posterior.	En	este	caso,	solo	debe	modificar	el	  ?  Se	quiser	montar	este	sistema	de	colunas	na	porta	(da	  полки	зa	зaдними	cидeньями.	B	этом	cлyчae	                                                                    *   *
    tablero.                                frente	ou	de	tras)	do	automovel,	verifique	se	os	  нeобxодимо	видоизмeнить	только	нapyжноe	покpытиe.
    ?  Si	desea	montar	este	sistema	de	altavoces	en	la	puerta	  terminais	respectivos,	a	armacao	ou	o	iman	nao	  ?  Ecли	тpeбyeтcя	cмонтиpовaть	этот	гpомкоговоpитeль
    (frontal	o	posterior),	asegurese	de	que	los	terminales	  interferem	com	nenhuma	das	pecas	do	interior	do	  нa	(пepeднeй	или	зaднeй)	двepи,	пpовepьтe,	чтобы
    del	altavoz,	el	marco	y	el	iman	no	interfieren	con	los	  veiculo,	como	o	elevador	do	vidro	da	janela	na	porta	  paзъeмы	гpомкоговоpитeля,	коpпyc	или	мaгнит	нe	                                                  ?                Power amplifier
    componentes	interiores	como,	por	ejemplo,	el	  (quando	fechar	ou	abrir	a	janela),	etc.  cопpикacaлиcь	c	внyтpeнними	дeтaлями,	нaпpимep,	cо	                                                                                       Amplificateur de puissance
    mecanismo	de	la	ventanilla	de	la	puerta	(al	abrir	o	    Verifique	tambem	se	a	grelha	da	coluna	nao	toca	em	  cтeклоподъeмником	в	двepи	(пpи	откpытии	или	                                                                         Amplificador de potencia
    cerrar	la	ventanilla),	etc.	            nenhuma	das	pecas	interiores,	como	os	manipulos	do	  зaкpытии	окнa)	и	т.д.                                                                                                                Endverstarker
    Asegurese	tambien	de	que	la	rejilla	del	altavoz	no	esta	  vidro,	as	pegas	das	portas,	os	apoios	para	os	bracos,	as	    Кpомe	того,	пpовepьтe,	чтобы	peшeткa	                                                                      Effektforstarkare
    en	contacto	con	accesorios	interiores	como,	por	  bolsas	da	porta,	luzes,	bancos,	etc.  гpомкоговоpитeля	нe	cопpикacaлacь	c	дeтaлями	                                                                                             Eindversterker
    ejemplo,	los	picaportes	de	las	ventanillas	y	puertas,	los	  ?  Se	quiser	montar	este	sistema	de	colunas	na	prateleira	  внyтpи	caлонa,	нaпpимep,	c	pyчкaми	                                                                       Amplificador de potencia
    Amplificatore di potenza
    reposabrazos,	los	compartimientos	para	guardar	  traseira,	certifique-se	de	que	os	terminais,	a	armacao	e	  cтeклоподъeмников,	pyчкaми	двepeй,	подлокотникaми,	                                                                   Wzmacniacz mocy
    objetos	situados	en	las	puertas,	las	luces	o	los	asientos,	  o	iman	da	coluna	nao	tocam	em	pecas	no	interior	do	  двepными	кapмaнaми,	лaмпочкaми	или	cидeньями	и	т.                                                               Amplificator de putere
    etc.                                    automovel	como	as	molas	da	barra	de	torcao	(quando	  д.                                                                                                                                   Усилитель мощности
    ?  Si	desea	montar	el	sistema	de	altavoces	en	la	bandeja	  abre	ou	fecha	o	porta-bagagens),	etc.	  ?  Ecли	тpeбyeтcя	cмонтиpовaть	этот	гpомкоговоpитeль	                                                                           Підcилювaч потyжноcті
    posterior,	asegurese	de	que	los	terminales	del	altavoz,	el	  A	grelha	da	coluna	tambem	nao	pode	tocar	em	pecas	  нa	полкe	зa	зaдними	cидeньями,	пpовepьтe,	чтобы
    marco	y	el	iman	no	estan	en	contacto	con	los	  no	interior	do	automovel,	como	cintos	de	seguranca,	  paзъeмы	гpомкоговоpитeля,	коpпyc	или	мaгнит	нe
    componentes	interiores	del	automovil	como,	por	  encostos	para	a	cabeca,	luzes	de	travagem	centrais,	  cопpикacaлиcь	c	внyтpeнними	дeтaлями	aвтомобиля,
    ejemplo,	los	resortes	de	la	barra	de	torsion	(cuando	  proteccoes	internas	dos	limpa-para-brisas	traseiros,	  нaпpимep	c	тоpcионными	пpyжинaми	(пpи	откpытии	                                               *  White cord — Left speaker   *  Cabo branco — Altifalante esquerda
    2
    2
    abra	o	cierre	el	portaequipajes),	etc.	  cortinas,	purificadores	do	ar,	etc.   или	зaкpытии	кpышки	бaгaжникa)	и	т.д.	                                                                                        Gray cord — Right speaker  Cabo cinza — Altifalante direita
    Asegurese	tambien	de	que	la	rejilla	del	altavoz	no	esta	                       Кpомe	того,	пpовepьтe,	чтобы	peшeткa	                                                                                        *  Cordon blanc — Haut-parleur gauche   *  Cavo bianco — Diffusore sinistro
    2
    2
    en	contacto	con	accesorios	interiores	como,	por	                               гpомкоговоpитeля	нe	cопpикacaлacь	c	дeтaлями	                                                                                 Cordon gris — Haut-parleur droit  Cavo grigio — Diffusore destro
    ejemplo,	los	cinturones	de	seguridad,	los	  Prima del montaggio                внyтpи	caлонa,	нaпpимep	c	peмнями	бeзопacноcти,	                                                                             *  Cable blanco — Altavoz izquierdo   *  Bialy przewod — lewy glosnik
    2
    2
    reposacabezas,	las	luces	de	frenos	centrales,	las	                             подголовникaми,	cтоп-cигнaлом,	внyтpeнними	                                                                                   Cable gris — Altavoz derecho   Szary przewod — prawy glosnik
    cubiertas	interiores	de	los	limpiaparabrisas	posteriores,	  Per	il	montaggio	a	incasso	e	necessaria	una	profondita	di	  кpышкaми	зaдниx	cтeклоочиcтитeлeй,	штоpкaми	или	                                    *  Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher   *  Cablu alb — Difuzor stanga
    2
    2
    las	cortinas	o	ambientadores,	etc.    almeno	75	mm.	Misurare	la	profondita	dell’area	in	cui	  воздyxоочиcтитeлями	и	т.д.                                                                                     Graues Kabel — Rechter Lautsprecher   Cablu gri — Difuzor dreapta
    2
    verra	montato	il	diffusore	e	assicurarsi	che	quest’ultimo	                                                                                                            *  Vit kabel — Vanster hogtalare   *  Белый провод — лeвый динамик
    2
    Серый провод — пpaвый динамик
    non	ostacoli	nessun	altro	componente	dell’auto.	Per	                                                                                                                   Gra kabel — Hoger hogtalare  *  Білий кaбeль — лівий динaмік
    2
    2
    Vor der Montage                        scegliere	la	posizione	di	montaggio,	tenere	presente	  Пepeд вcтaновлeнням                                                                                            *  Wit snoer — Linkerluidspreker   Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік
    quanto	segue:                                                                                                                                                          Grijs snoer — Rechterluidspreker
    Fur	eine	versenkte	Montage	ist	eine	Einbautiefe	von	  ?  Assicurarsi	che	non	sia	presente	alcun	ostacolo	attorno	  Для	пpиxовaного	вcтaновлeння	глибинa	в	міcці
    mindestens	75	mm	erforderlich.	Messen	Sie	die	Tiefe	an	  alla	posizione	di	montaggio	della	portiera	(posteriore	o	  вcтaновлeння	повиннa	бyти	нe	мeншe	75	мм.	Bиміpяйтe
    der	Stelle,	an	der	der	Lautsprecher	montiert	werden	soll,	  anteriore)	o	del	punto	del	ripiano	posteriore	in	cui	si	  глибинy	в	томy	міcці,	дe	потpібно	вcтaновити	динaмік,	і
    und	vergewissern	Sie	sich,	dass	der	Lautsprecher	keine	  desidera	montare	il	diffusore.  пepeконaйтecя,	що	динaмік	нe	зaвaжaє	жодним	іншим
    anderen	Fahrzeugteile	blockiert.	Beachten	Sie	bitte	  ?  E	possibile	che	sia	gia	presente	un	foro	nel	pannello	  дeтaлям	aвтомобіля.	Bибиpaючи	міcцe	вcтaновлeння,
    Folgendes,	wenn	Sie	die	Montagestelle	festlegen:  interno	dalla	portiera	(posteriore	o	anteriore)	o	del	  пaм’ятaйтe	пpо	тaкe:
    ?  Achten	Sie	darauf,	dass	nichts	die	Montageposition	in	  ripiano	posteriore.	In	tal	caso	e	necessario	modificare	  ?  Пepeконaйтecя,	що	нічого	нe	зaвaжaє	вcтaновлeнню
    der	Tur	(vorne	oder	hinten)	oder	in	der	Hutablage,	wo	  solamente	la	superficie.  динaмікa	y	двepцятax	aвтомобіля	(пepeдніx	aбо	зaдніx)
    Sie	den	Lautsprecher	anbringen	wollen,	blockiert.  ?  Se	il	sistema	diffusori	viene	installato	nella	portiera	  або	на	поличці	за	заднім	сидінням.
    ?  In	der	Innenverkleidung	der	Tur	(vorne	oder	hinten)	  (anteriore	o	posteriore),	accertarsi	che	i	terminali,	la	  ?  Mожливо,	отвіp	для	монтaжy	вжe	іcнyє	нa	внyтpішній
    oder	der	Hutablage	befindet	sich	moglicherweise	  cornice	o	il	magnete	dei	diffusori	non	interferiscano	  пaнeлі	двepцят	aвтомобіля	(пepeдніx	aбо	зaдніx)	або	  3
    bereits	eine	Aussparung	fur	die	Montage.	In	diesem	  con	nessuna	delle	parti	interne,	quali	il	meccanismo	dei	  полички	за	заднім	сидінням.	У	тaкомy	paзі	вaм
    Fall	brauchen	Sie	nur	die	Platte	anzupassen.  finestrini	all’interno	della	portiera	(se	si	apre	o	chiude	  потpібно	видозмінити	лишe	пaнeль.
    ?  Wenn	Sie	dieses	Lautsprechersystem	in	der	Tur	(vorne	  il	finestrino)	e	cosi	via.  ?  Якщо	потpібно	вмонтyвaти	динaмік	y	двepцятa
    oder	hinten)	montieren,	achten	Sie	darauf,	dass	die	    Accertarsi	inoltre	che	la	griglia	dei	diffusori	non	entri	  (пepeдні	aбо	зaдні),	пepeконaйтecя,	що	pозніми
    Lautsprecheranschlusse,	die	Rahmen	bzw.	die	  in	contatto	con	nessun	dispositivo	interno,	quali	  динaмікa,	коpпyc	тa	мaгніт	нe	зaвaжaють	жодним
    Magneten	keine	Teile	im	Fahrzeuginneren	blockieren,	  manovelle	dei	finestrini,maniglie	delle	portiere,	  іншим	внyтpішнім	дeтaлям,	зокpeмa	cклопідйомникaм	                                                           ?
    wie	zum	Beispiel	den	Hubmechanismus	in	der	Tur	zum	  braccioli,	vani	portaoggetti	delle	portiere,	luci	o	sedili	e	  y	двepцятax	(під	чac	відкpивaння	aбо	зaкpивaння
    Offnen	und	Schlie?en	des	Fensters	usw.  cosi	via.                              вікнa)	тощо.
    Achten	Sie	au?erdem	darauf,	dass	das	  ?  Se	si	desidera	montare	il	sistema	diffusori	nel	ripiano	  Пepeконaйтecя	тaкож,	що	peшіткa	динaмікa	нe
    Lautsprechergitter	keine	Teile	der	Innenausstattung	wie	  posteriore	assicurarsi	che	i	terminali,	il	telaio	o	il	  тоpкaєтьcя	жодного	внyтpішнього	облaднaння,
    Fensterkurbeln,	Turgriffe,	Armlehnen,	Ablagen	in	der	  magnete	dei	diffusori	non	interferiscano	con	le	parti	  зокpeмa	pyчок	cклопідйомників,	pyчок	двepцят,	                                     ?
    Tur,	Lampen,	Sitze	usw.	beruhrt.        interne	dell’auto,	quali	le	molle	della	barra	di	torsione	  підлокітників,	кишeнь	в	оббивці	двepцят,	лaмпочок,
    ?  Wenn	Sie	dieses	Lautsprechersystem	in	der	Hutablage	  per	l’apertura/chiusura	del	portellone	posteriore	e	cosi	  cидінь	тощо.
    montieren,	achten	Sie	darauf,	dass	die	  via.	                                ?  Якщо	потpібно	вмонтyвaти	цю	aкycтичнy	cиcтeмy	на	                                                                                            * 3
    Lautsprecheranschlusse,	die	Rahmen	bzw.	die	  Assicurarsi	inoltre	che	la	griglia	dei	diffusori	non	entri	  поличці	за	заднім	сидінням,	пepeконaйтecя,	що
    Magneten	keine	Teile	im	Fahrzeuginneren	blockieren,	  in	contatto	con	accessori	interni	quali	cinture	di	  контaкти	динaмікa,	коpпyc	aбо	мaгніт	нe	тоpкaютьcя	                                    ?
    wie	zum	Beispiel	die	Heckklappendampfer	beim	  sicurezza,	poggiatesta,	luci	di	arresto	centrali,	  бyдь-якиx	внyтpішніx	дeтaлeй	aвтомобіля,	нaпpиклaд
    Offnen	und	Schlie?en	der	Heckklappe	usw.	  protezioni	interne	del	tergicristallo	posteriore,	tendine	  пружин	тоpcійниx	вaлів	(під	чac	відкpивaння	aбо
    Achten	Sie	au?erdem	darauf,	dass	das	   o	purificatori	d’aria.                 зaкpивaння	кpишки	бaгaжникa)	тощо.	                                                                                                               ?
    Lautsprechergitter	keine	Teile	der	Innenausstattung	wie	                       Пepeконaйтecя	тaкож,	що	peшіткa	динaмікa	нe
    Sicherheitsgurte,	Kopfstutzen,	Zusatzbremsleuchten,	                           тоpкaєтьcя	жодного	внyтpішнього	облaднaння,
    Innenverkleidungen	der	hinteren	Scheibenwischer,	                              зокpeмa	peмeнів	бeзпeки,	підголовників,	коpпycy	cтоп-                                                               ?
    Sonnenschutzvorrichtungen	oder	Luftreiniger	usw.	                              cигнaлів,	внyтpішніх	кришок	зaдніx	cклоочиcників,
    beruhrt.                                                                       зaвіcок	aбо	cиcтeми	очищyвaння	повітpя	тощо.
    Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei
    componenti / Spis czesci / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники
    ?                                      ?                                       ?
    3
    *  The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
    *  Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut etre montee sans grille de protection.
    3
    3
    (? 2)                             (? 2)                                                                                          *  La rejilla del altavoz se puede montar sin la rejilla de proteccion, si asi lo desea.
    *  Das Lautsprechergitter kann, wenn Sie mochten, ohne die Gittermaske angebracht werden.
    3
    3
    *  Hogtalargallret kan monteras utan gallernatet om du sa onskar.
    *  Het luidsprekerrooster kan, indien gewenst, zonder roosternet worden gemonteerd.
    3
    *  A grelha da coluna pode ser montada sem a rede de grelha, se desejar.
    3
    3
    ?                                      ?                                       ?                                                                                                               *  Se lo si desidera, e possibile montare la griglia del diffusore senza la relativa retina.
    3
    *  W razie potrzeby oslone glosnika mozna zamontowac bez siatki.
    *  Daca preferati, grila difuzorului poate fi montata fara plasa grilei.
    3
    *  Пpи нeобxодимоcти peшeткy динамика можно ycтaновить бeз ceтки.
    3
    *  Якщо вaм цe до вподоби, peшіткy динaмікa можнa вcтaновити бeз зaxиcної cітки.
    3
    o 4 ? 30
    (? 8)                                   (? 8)                                      (? 2)

Скачать инструкцию

Файл скачали 9 раз (Последний раз: 22 Декабря 2023 г., в 17:05)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям