На сайте 124184 инструкции общим размером 502.81 Гб , которые состоят из 6278551 страницы
Руководство пользователя SONY XS-F6932. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-240-019-11 (1) Specifications Especificaciones Caratteristiche tecniche Технические Precautions Precauzioni XS-F6942 XS-F6942 XS-F6942 характеристики •Do not continuously use the speaker system •Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in Speaker Coaxial 4-way: Altavoz Coaxial de 4 vias: Diffusore Coassiale a 4 vie: beyond the maximum power handling capacity. modo continuato ad una potenza superiore alla Woofer 16 ? 24 cm cone type Graves 16 ? 24 cm, tipo conico Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a cono XS-F6942 •Keep recorded tapes, watches, and personal capacita massima. Midrange 6.6 cm cone type Gama media 6,6 cm, tipo conico Gamma media da 6,6 cm, tipo a Громкоговорители Коаксиальная 4-канальная Tweeter 2.2 cm dome type Agudos 2,2 cm, tipo cupula cono система: credit cards using magnetic coding away from •I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito Super tweeter 1.4 cm dome type Super agudos 1,4 cm, tipo cupula Tweeter da 2,2 cm, tipo a cupola Низкочастотный 16 ? 24 см, the speaker system to protect them from damage con codice magnetico devono essere tenuti Maximum input power 250 watts Potencia maxima de entrada Super tweeter da 1,4 cm, tipo a конического типа caused by the magnets in the speakers. lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Rated input power 60 watts 250 vatios cupola Среднечастотный 6,6 см, magneti dei diffusori possano danneggiarli. Impedance 4 ohms Potencia nominal 60 vatios Potenza in ingresso massima конического типа If you cannot find an appropriate mounting Sensitivity 93 dB/W/m Impedancia 4 ohmios 250 watt Frequency response 25 – 30,000 Hz Sensibilidad 93 dB/W/m Potenza nominale 60 watt Высокочастотный 2,2 см, location, consult your car dealer or your nearest Se non si riesce ad individuare una posizione 4-way Speaker (XS-F6942) Mass Approx. 1,400 g per speaker Respuesta en frecuencia 25 – 30.000 Hz Impedenza 4 ohm конического типа Sony dealer before mounting. adatta per il montaggio, consultare il Peso Aprox. 1.400 g por altavoz Sensibilita 93 dB/W/m Сверхвысокочастотный concessionario auto o il proprio rivenditore XS-F6932 Risposta in frequenza 25 – 30.000 Hz 1,4 см, кyпольного типа Speaker Coaxial 3-way: XS-F6932 Peso Circa 1.400 g per diffusore Максимальная мощность Sony. Woofer 16 ? 24 cm cone type Altavoz Coaxial de 3 vias: входного сигнала 250 Вт 3-way Speaker (XS-F6932) Midrange 6.6 cm cone type Graves 16 ? 24 cm, tipo conico XS-F6932 Номинальная мощность Tweeter 2.2 cm dome type Gama media 6,6 cm, tipo conico Diffusore Coassiale a 3 vie: Maximum input power 220 watts Agudos 2,2 cm, tipo cupula Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a cono входного сигнала 60 Вт Rated input power 50 watts Potencia maxima de entrada Gamma media da 6,6 cm, tipo a Сопротивление 4 Ом Precautions Precaucoes 2-way Speaker (XS-F6922) Impedance 4 ohms 220 vatios cono Чувствительность 93 дБ/Вт/м Sensitivity 93 dB/W/m Potencia nominal 50 vatios Tweeter da 2,2 cm, tipo a cupola Диапазон воспроизводимых частот •Eviter de soumettre en continu le systeme de •Nao accione continuamente o sistema de Frequency response 25 – 28,000 Hz Impedancia 4 ohmios Potenza in ingresso massima 25 – 30.000 Гц haut-parleurs a une puissance superieure a la altifalantes com uma potencia superior a Mass Approx. 1,300 g per speaker Sensibilidad 93 dB/W/m 220 watt Масса одной акустической puissance admissible. potencia nominal do aparelho. Respuesta en frecuencia 25 – 28.000 Hz Potenza nominale 50 watt системы около 1.400 г Instructions XS-F6922 Peso Aprox. 1.300 g por altavoz Impedenza 4 ohm •Garder les bandes enregistrees, les montres et les •Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Speaker Coaxial 2-way: Sensibilita 93 dB/W/m XS-F6932 cartes de credit utilisant un code magnetique a cartoes de credito pessoais que utilizem Woofer 16 ? 24 cm cone type XS-F6922 Risposta in frequenza 25 – 28.000 Hz Громкоговорители Коаксиальная 3-канальная l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter codificacao magnetica longe do sistema de Mode d’emploi Midrange 6.6 cm cone type Altavoz Coaxial de 2 vias: Peso Circa 1.300 g per diffusore система: Maximum input power 200 watts Graves 16 ? 24 cm, tipo conico Низкочастотный 16 ? 24 см, tout dommage cause par les aimants des haut- altifalantes para evitar a sua possivel danificacao Bedienungsanleitung Rated input power 50 watts Gama media 6,6 cm, tipo conico XS-F6922 конического типа parleurs. provocada pelos imanes dos altifalantes. Impedance 4 ohms Potencia maxima de entrada Diffusore Coassiale a 2 vie: Среднечастотный 6,6 см, Instrucciones Sensitivity 93 dB/W/m 200 vatios Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a cono конического типа Si l’on ne peut trouver un emplacement Se nao conseguir encontrar um local de Frequency response 27 – 27,000 Hz Potencia nominal 50 vatios Gamma media da 6,6 cm, tipo a Высокочастотный 2,2 см, adequat pour l’installation, consulter le instalacao apropriado, consulte o Mass Approx. 1,200 g per speaker Impedancia 4 ohmios cono конического типа distributeur Sony le plus proche. concessionario da marca do seu automovel ou o Gebruiksaanwijzing Sensibilidad 93 dB/W/m Potenza in ingresso massima Design and specifications are subject to change without notice. Respuesta en frecuencia 27 – 27.000 Hz 200 watt Максимальная мощность agente Sony mais proximo. Instruktioner Peso Aprox. 1.200 g por altavoz Potenza nominale 50 watt входного сигнала 220 Вт Impedenza 4 ohm Номинальная мощность 50 Вт Istruzioni per I’uso Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. входного сигнала Specifications Sensibilita 93 dB/W/m Сопротивление 4 Ом Risposta in frequenza 27 – 27.000 Hz Peso Circa 1.200 g per diffusore Чувствительность 93 дБ/Вт/м Instrucoes XS-F6942 Диапазон воспроизводимых частот Sicherheitsma?nahmen Srodki ostroznosci Haut-parleur Coaxial a 4 voies : Specificaties Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche 25 – 28.000 Гц Woofer de 16 ? 24 cm type senza preavviso. Масса одной акустической •Steuern Sie die Lautsprecher nicht uber langere •Nie nalezy uzytkowac systemu glosnikow w Instrukcje obslugi conique XS-F6942 Zeit mit zu hoher Leistung an. sposob ciagly powyzej ich mocy maksymalnej. Medium 6,6 cm type conique Luidspreker: Coaxiaal 4-weg: системы около 1.300 г •Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und Инструкции Tweeter de 2,2 cm type en dome Lage tonen 16 ? 24 cm, conus-type Especificacoes XS-F6922 Kreditkarten mit Magnetcodierung von den •Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Super Tweeter de 1,4 cm type en Middentonen 6,6 cm, conus-type Громкоговорители Коаксиальная 2-канальная jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty dome Hoge tonen 2,2 cm, koepel-type система: Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy ?????? ?????????? Puissance d’entree maximale Superhoge tonen 1,4 cm, koepel- XS-F6942 Низкочастотный 16 ? 24 см, die Lautsprechermagnete zu vermeiden. 250 watts type Altifalante Coaxial de 4 vias: конического типа przechowywac je z daleka od glosnikow o Puissance admissible 60 watts Maximaal ingangsvermogen Graves 16 ? 24 cm, conico Среднечастотный 6,6 см, Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wbudowanych magnesach. XS-F6942/XS-F6932/XS-F6922 Impedance 4 ohms 250 watt Gama media 6,6 cm, conico кyпольного типа wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- Sensibilite 93 dB/W/m Nominaal uitgangsvermogen Agudos 2,2 cm, em tipo cupula Максимальная мощность W przypadku trudnosci ze znalezieniem Reponse en frequence 25 a 30.000 Hz 60 watt Super agudos 1,4 cm, em tipo Handler oder an den nachsten Sony-Handler. Sony Corporation ? 2002 Printed in Thailand Poids Env. 1.400 g par haut-parleur Impedantie 4 ohm cupula входного сигнала 200 Вт odpowiedniego miejsca na umieszczenie Gevoeligheid 93 dB/W/m Potencia maxima de entrada Номинальная мощность XS-F6932 Frequentiebereik 25 – 30.000 Hz 250 watts входного сигнала 50 Вт glosnikow, proponujemy skonsultowac sie z Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Gewicht ca. 1.400 g per luidspreker Potencia nominal 60 watts Сопротивление 4 Ом punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym 4-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-F6942) Woofer de 16 ? 24 cm type Impedancia 4 ohms Чувствительность 93 дБ/Вт/м punktem obslugi Sony. conique XS-F6932 Sensibilidade 93 dB/W/m Диапазон воспроизводимых частот 3-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-F6932) Medium 6,6 cm type conique Luidspreker: Coaxiaal 3-weg: Resposta em frequencia 25 – 30.000 Hz 27 – 27.000 Гц Tweeter de 2,2 cm type en dome Lage tonen 16 ? 24 cm, conus-type Peso Aprox. 1.400 g por altifalante 2-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-F6922) Puissance d’entree maximale Middentonen 6,6 cm, conus-type Масса одной акустической Cдeлaно в Taилaндe 220 watts Hoge tonen 2,2 cm, koepel-type XS-F6932 системы около 1.200 г Puissance admissible 50 watts Maximaal ingangsvermogen Altifalante Coaxial de 3 vias: Конструкция и технические характеристики могут Precauciones Меры Impedance 4 ohms 220 watt Graves 16 ? 24 cm, conico быть изменены без оповещения. Sensibilite 93 dB/W/m Nominaal uitgangsvermogen Gama media 6,6 cm, conico • Procure no utilizar el sistema de altavoces de предосторожности Reponse en frequence 25 a 28.000 Hz 50 watt Agudos 2,2 cm, em tipo cupula forma continua con una potencia que sobrepase Poids Env. 1.300 g par haut-parleur Impedantie 4 ohm Potencia maxima de entrada Gevoeligheid 93 dB/W/m 220 watts ?? ???? la potencia admisible. • Избегайте длительного превышения XS-F6922 Frequentiebereik 25 – 28.000 Hz Potencia nominal 50 watts • Mantenga alejados del sistema de altavoces las допустимой мощности звукового сигнала, Haut-parleur Coaxial a 2 voies : Gewicht ca. 1.300 g per luidspreker Impedancia 4 ohms cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con подаваемого на акустические системы. Woofer de 16 ? 24 cm type Sensibilidade 93 dB/W/m ????????????? codificacion magnetica para evitar danos que • Не держите вблизи от акустических систем conique XS-F6922 Resposta em frequencia 25 – 28.000 Hz Medium 6,6 cm type conique Luidspreker: Coaxiaal 2-weg: Peso Aprox. 1.300 g por altifalante XS-F6942 posiblemente causaria el iman de los altavoces. магнитные ленты с записью, часы или Puissance d’entree maximale Lage tonen 16 ? 24 cm, conus-type ??? µ???? 4-??µ??: кредитные карточки с магнитным кодом во Dimensions Dimensioni Unit: mm Unita: mm 200 watts Middentonen 6,6 cm, conus-type XS-F6922 Woofer 16 ? 24 cm, ???? Si no puede encontrar un emplazamiento избежание их повреждения под Dimensions Dimensoes Unite : mm Unidade: mm Puissance admissible 50 watts Maximaal ingangsvermogen Altifalante Coaxial de 2 vias: ???? apropiado para el montaje, consulte al воздействием магнитов, имеющихся в Einheit: mm Jednostka: mm Impedance 4 ohms 200 watt Graves 16 ? 24 cm, conico Midrange 6,6 cm ???? ???? distribuidor de su automovil o al proveedor de громкоговорителях. Abmessungen Wymiary Sensibilite 93 dB/W/m Nominaal uitgangsvermogen Gama media 6,6 cm, conico Tweeter 2,2 cm ????? ???? Dimensiones Габариты Unidad: mm Единица измерения: мм Reponse en frequence 27 a 27.000 Hz 50 watt Potencia maxima de entrada Super tweeter 1,4 cm ????? Sony mas proximo. Eenheid: mm ?????: mm Poids Env. 1.200 g par haut-parleur Impedantie 4 ohm 200 watts ???? Если Вы не можете самостоятельно найти Afmetingen ?????????? Enhet: mm Gevoeligheid 93 dB/W/m Potencia nominal 50 watts ??????? ???? ????? 250 watt подходящего места для установки Matt La conception et les specifications sont sujettes a modification Frequentiebereik 27 – 27.000 Hz Impedancia 4 ohms ?µ?????? ???? ????? sans preavis. Gewicht ca. 1.200 g per luidspreker Sensibilidade 93 dB/W/m 60 watt акустических систем, обратитесь за Resposta em frequencia 27 – 27.000 Hz ????????? 4 ohm советом в ближайшую автомобильную XS-F6942 Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande Peso Aprox. 1.200 g por altifalante ?????????? 93 dB/W/m мастерскую или к ближайшему дилеру 146 mededeling gewijzigd worden. ??????? ???????? 25 – 30.000 Hz фирмы Sony. 182 Technische Daten Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. ???? ?????? 1.400 g ??? ??? 118 5.5 ? 9.5 XS-F6932 XS-F6942 Tekniska data ??? µ???? 3-??µ??: Lautsprecher 4 Wege, koaxial: Dane Techniczne Woofer 16 ? 24 cm, ???? Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus-Typ XS-F6942 ???? Voorzorgsmaatregelen ???????? Mitteltoner 6,6 cm, Konus-Typ Midrange 6,6 cm ???? ???? Hochtoner 2,2 cm, Kalotten-Typ Hogtalare Koaxial 4-vags: XS-F6942 Tweeter 2,2 cm ????? ???? •Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ Super-Hochtoner 1,4 cm, Glosnik Wspolosiowy 4-drozny: ??????? ???? ????? 220 watt • M? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? ????? 250 Kalotten-Typ Mellanomrade 6,6 cm, konisk typ Niskotonowy 16 ? 24 cm ?µ?????? ???? ????? belast met een vermogen dat groter is dan het ?? µ????????? ??? ?? ??? ???????µ???. 166 o 105 215 239 Max. Belastbarkeit 250 W Tweeter 2,2 cm, domformad typ typ stozkowy 50 watt opgegeven vermogen. • ????????? ??? ????N?µ???? ???????, ?? Super Tweeter 1,4 cm, Nennbelastbarkeit 60 W Sredniotonowy 6,6 cm ????????? 4 ohm •Houd bespeelde banden, horloges en Impedanz 4 Ohm Maximal ineffekt domformad typ typ stozkowy ?????????? 93 dB/W/m persoonlijke credit cards met magneetcodes op ?????, ??? ??? ????????? ?????????? ?????? 250 watt Kennschalldruckpegel 93 dB/W/m Wysokotonowy 2,2 cm ??????? ???????? 25 – 28.000 Hz afstand van het luidsprekersysteem om µ? µ???????? ?????????? µ????? ?? ? Frequenzgang 25 – 30.000 Hz Beraknad ineffekt 60 watt typ kopulowy ???? ?????? 1.300 g ??? ??? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? ??????????? Superwysokotonowy 1,4 cm Gewicht ca. 1.400 g pro Lautsprecher Impedans 4 ohm XS-F6922 mogelijke beschadiging door de ?? P?µ?? ?? µ???? ?? ????????? ? Kanslighet 93 dB/W/m typ kopulowy luidsprekermagneten te voorkomen. XS-F6932 Frekvensomrade 25 – 30.000 Hz Maksymalna moc wejsciowa ??? µ???? 2-??µ??: µ??????? ??? ?????. 30 166 19 80 Woofer 16 ? 24 cm, ???? Lautsprecher 3 Wege, koaxial: Vikt Ca 1.400 g per hogtalare 250 W ???? XS-F6932 Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus-Typ XS-F6932 Znamionowa moc wejsciowa Midrange 6,6 cm ???? ???? Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, ??? ??? µ?????? ?? Q????? µ?? ????????? Mitteltoner 6,6 cm, Konus-Typ 60 W ??????? ???? ????? 200 watt raadpleeg dan uw autodealer of de ???? ?????????, ???????????? µ? ?? 146 Hochtoner 2,2 cm, Kalotten-Typ Hogtalare Koaxial 3-vags: Impedancja 4 omy ?µ?????? ???? ????? dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de 182 5.5 ? 9.5 Max. Belastbarkeit 220 W Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ Czulosc 93 dB/W/m 50 watt luidsprekers gaat installeren. ????????? ?? ????????? ??? ? ? 118 Pasmo przenoszenia 25 - 30.000 Hz Mellanomrade 6,6 cm, konisk typ Nennbelastbarkeit 50 W Masa okolo 1.400 g/glosnik ????????? 4 ohm ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ??? Impedanz 4 Ohm Maximal ineffekt Tweeter 2,2 cm, domformad typ ?????????? 93 dB/W/m ????????. 220 watt Kennschalldruckpegel 93 dB/W/m XS-F6932 ??????? ???????? 27 – 27.000 Hz Frequenzgang 25 – 28.000 Hz Beraknad ineffekt 50 watt Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: ???? ?????? 1.200 g ??? ??? Gewicht ca. 1.300 g pro Lautsprecher Impedans 4 ohm Niskotonowy 16 ? 24 cm O ??????µ ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? Kanslighet 93 dB/W/m typ stozkowy XS-F6922 Frekvensomrade 25 – 28.000 Hz Sredniotonowy 6,6 cm ?????? ???? ??????????. Sakerhetsforeskrifter 250 o 105 239 Lautsprecher 2 Wege, koaxial: Vikt Ca 1.300 g per hogtalare typ stozkowy 166 215 Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus-Typ XS-F6922 Wysokotonowy 2,2 cm Mitteltoner 6,6 cm, Konus-Typ typ kopulowy •Forsok att inte enbart kora hogtalarsystemet via Max. Belastbarkeit 200 W Hogtalare Koaxial 2-vags: Maksymalna moc wejsciowa stromhanteringen. Nennbelastbarkeit 50 W Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ Znamionowa moc wejsciowa 220 W •Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Mellanomrade 6,6 cm, konisk typ Impedanz 4 Ohm 50 W kreditkort med magnetremsa kan skadas av Kennschalldruckpegel 93 dB/W/m Maximal ineffekt 200 watt Impedancja 4 omy magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte Frequenzgang 27 – 27.000 Hz Beraknad ineffekt 50 watt Czulosc 93 dB/W/m lagga dem i narheten av hogtalarna. 19 80 Impedans 4 ohm Gewicht ca. 1.200 g pro Lautsprecher Pasmo przenoszenia 25 - 28.000 Hz 30 166 Kanslighet 93 dB/W/m Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Frekvensomrade 27 – 27.000 Hz Masa okolo 1.300 g/glosnik Om du inte hittar nagot bra stalle att montera XS-F6922 vorbehalten. Vikt Ca 1.200 g per hogtalare XS-F6922 146 Glosnik Wspolosiowy 2-drozny: hogtalaren pa, bor du kontakta en 182 Ratt till andringar forbehalles. bilaterforsaljare eller narmaste Sony- 5.5 ? 9.5 Niskotonowy 16 ? 24 cm 118 typ stozkowy aterforsaljare innan du monterar den. Sredniozakresowy 6,6 cm typ stozkowy Maksymalna moc wejsciowa 200 W Znamionowa moc wejsciowa 50 W Impedancja 4 omy 250 166 o 105 215 239 Czulosc 93 dB/W/m Pasmo przenoszenia 27 - 27.000 Hz Masa okolo 1.200 g/glosnik Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. 30 166 18 80
Mounting Inbouw Montaz Parts list Liste des pieces 1 2 3 4 5 6 Montage Montering Установка Teileliste Montage Montaggio ???????? Lista de las piezas Onderdelenlijst Montaje Montagem Lista over delar Lista delle parti 4 m o 4 ? 30 Lista das pecas (? 2) (? 2) (? 2) (? 8) (? 8) Before mounting Voor het monteren Przed rozpoczeciem Lista elementow A depth of at least 80 mm is required for flush Een inbouwdiepte van minstens 80 mm is nodig montazu Комплектация mounting. Measure the depth of the area where voor montage in een vlak. Meet de diepte van de you are to mount the speaker, and ensure that the plaats waar u de luidspreker wilt monteren en Minimalna glebokosc wymagana do ????? ?????µ???? speaker is not obstructing any other components of zorg ervoor dat hij geen andere onderdelen in de zamontowania glosnikow wynosi 80 mm. Nalezy the car. Keep the following in mind when choosing auto hindert. Denk aan de volgende punten bij het zmierzyc glebokosc obszaru, w ktorym bedzie Mounting from the car interior (Top mounting) Montaggio all’interno dell’auto (montaggio superiore) a mounting location. uitkiezen van een montageplaats. montowany glosnik i upewnic sie, ze glosnik nie •Make sure that nothing is obstructing around the •Controleer of er niets in de weg zit rond de przeszkadza innym elementom wyposazenia Montage depuis l’interieur de l’habitacle (Montage superieur) Montagem pelo interior do veiculo (montagem por cima) mounting location of the rear tray where you are montageplaats van de luidspreker in de samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy Montage vom Wageninneren aus (von oben) Montaz od wnetrza pojazdu (Montaz gorny) to mount the speaker. hoedenplank. pamietac o nastepujacych zaleceniach. •A hole for mounting may already be cut out of •In het binnenpaneel van de hoedenplank kan al •Nalezy upewnic sie, ze w poblizu planowanego Montaje desde el interior del automovil (montaje superior) Mонтaж в caлонe aвтомобиля (cвepxy) the inner panel of the rear tray. In this case, you een bevestigingsopening zijn voorzien. In dat miejsca montazu glosnika w tylnej polce nie ma need to modify the board only. geval hoeft u het paneel alleen aan te passen. zadnych przeszkod. Vanuit het passagierscompartiment (Inbouw van bovenaf) ???????? ??' ? ????????' ?? ????????? (????? ????????) •If you are to mount this speaker system in the •Om dit luidsprekersysteem te monteren in een •Otwor montazowy w panelu wewnetrznym tylnej Montering inifran bilkupen (toppmontering) rear tray, make sure that the speaker terminals, hoedenplank, moet u ervoor zorgen dat de polki moze juz byc wyciety. W takim wypadku frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you luidsprekeraansluitingen, het frame noch de nalezy tylko zmodyfikowac plyte. open or close the trunk lid), etc. magneet in contact komen met inwendige •Jesli zestaw glosnikowy ma byc montowany w 1 Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. Also make sure that the speaker grille does not onderdelen zoals bijvoorbeeld de torsieveren (bij tylnej polce, nalezy upewnic sie, ze zaciski touch any inner fittings, such as seat belts, head het openen of sluiten van de kofferklep), enz. glosnika, klatka ani magnes nie przeszkadzaja w Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. rests, center brake lights, inner covers of the rear Zorg er ook voor dat de luidsprekergrille niet in pracy innych czesci pojazdu, takich jak sprezyny Markieren Sie die vier Schraubenlocher, und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. wipers, curtains or air purifiers etc. contact komt met interieurcomponenten zoals pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub Marque los orificios de los cuatro pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. veiligheidsgordels, hoofdsteunen, centrale zamykania bagaznika) itd. remlichten, binnenbekleding van ruitenwissers, Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie Markeer de vier schroefgaten en boor gaten van 3,3 mm* diameter. zonneschermen, luchtfilters, enz. dotyka czesci wewnetrznych, takich jak pasy Markera de fyra skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Avant le montage bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla hamowania, wewnetrzne oslony tylnych Contrassegnare i quattro fori dei bulloni e trapanare fori di 3,3 mm* di diametro. 1 Une profondeur d’au moins 80 mm est necessaire wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze Marque o sitio dos furos para os quatro parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. pour effectuer le montage encastre. Mesurez la Forberedelser powietrza itd. profondeur de l’emplacement ou vous souhaitez Zaznacz cztery otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. 216 o 3.3 monter le haut-parleur, puis assurez-vous que le Ett djup pa minst 80 mm kravs for infalld Разметить и просверлить четыре отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. haut-parleur ne gene en rien les autres composants montering. Mat djupet pa den plats dar du tanker du vehicule. Prenez en consideration les points montera hogtalaren. Se till att du inte monterar Перед началом монтажа ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. c suivants lors du choix de l’emplacement de hogtalaren sa att den sitter i vagen for nagra andra * When using 6: o 5 mm montage. delar i bilen. Tank pa foljande nar du valjer plats Для установки заподлицо необходима полость •Assurez-vous qu’aucun objet ne gene a proximite for monteringen. глубиной не менее 80 мм. Измepьтe глyбинy в * Avec 6: o 5 mm 147 de l’emplacement de montage sur la plage arriere •Se till att inget sitter i vagen runt den plats pa том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть * Bei Verwendung von 6: o 5 mm ou vous envisagez de monter le haut-parleur. hatthyllan (den bakre hyllan) dar du tanker гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, что он нe * Si utiliza 6: o 5 mm Rear tray •Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe montera hogtalaren. мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. При Plage arriere dans le panneau interieur de la plage arriere. •Det kan handa att det redan finns ett utsagat hal i выборе места для монтажа акустической * Bij gebruik van 6: o 5 mm Hutablage Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau. hatthyllans innerpanel. I sa fall behover du bara системы необходимо иметь в виду следующее. * Nar du anvander 6: o 5 mm Bandeja posterior •Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- anpassa ytterpanelen. • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe * Se si utilizza 6: o 5 mm Hoedenplank parleur sur la plage arriere, assurez-vous que les •Om du tanker montera hogtalarsystemet i гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa зaднeй Hatthylla Unit: mm bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur hatthyllan, ser du till att hogtalarterminalerna, пaнeли. * Quando utilizar 6: o 5 mm Pianetto posteriore Unite : mm ne sont pas en contact avec des pieces internes du ramen och magneten inte kommer i vagen for * Uzywajac 6: o 5 mm Prateleira traseira Einheit: mm vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion nagon av bilens dolda mekanismer, t.ex. • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe * Иcпользyя 6: o 5 мм Tylna polka Unidad: mm (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. имeeтcя нa внyтpeннeй чacти зaднeй пaнeли. Зaдняя пaнeль Assurez-vous egalement que la grille du haut- torsionsfjadringen (fjadringsmekanismen) till B этом cлyчae нeобxодимо измeнить только * $??? ????µ?????? 6: o 5 mm ???? ???-??? Eenheid: mm parleur n’entre pas en contact avec des elements bagageluckan. нapyжноe покpытиe. Enhet: mm internes, tels que ceintures de securite, appuis- Se aven till att hogtalargallret inte kommer i • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот Unita: mm tete, feux de stop centraux, garnitures interieures kontakt med inredning eller nagra vitala delar гpомкоговоpитeль нa зaднeй пaнeли, Unidade: mm des essuie-glaces arrieres, rideaux ou filtres a air, som t.ex. sakerhetsbalten, huvudstod, пpовepьтe, чтобы paзъeмы гpомкоговоpитeля, Jednostka: mm etc. bromslampa, de bakre torkarbladens inre коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c Единица измерения: мм mekanismer, gardiner eller luftrenare. внyтpeнними дeтaлями aвтомобиля, нaпpимep, тоpcионными пpyжинaми (пpи ?????: mm откpытии или зaкpытии кpышки бaгaжникa) и Einbauhinweise Prima del montaggio т.д. 5 Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Fur einen versenkten Einbau ist eine Einbautiefe E necessaria una profondita di almeno 80 mm per гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c 2 3 von mindestens 80 mm erforderlich. Messen Sie il montaggio allineato. Misurare la profondita дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, peмнями Black-striped cord die Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher dell’area in cui si desidera montare il diffusore ed бeзопacноcти, подголовникaми, Cordon raye noir 2 montiert werden soll, und vergewissern Sie sich, assicurarsi che questo non interferisca con alcuno цeнтpaльными тоpмозными подфapникaми, Schwarzgestreifte Leitung da? der Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile dei componenti dell’auto. Ricordare quanto segue внyтpeнними кpышкaми зaдниx Cable con raya negra * White cord — Left speaker blockiert. Wahlen Sie die Einbaustelle nach den quando si sceglie la posizione di montaggio. cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или Zwart gestreept Grey cord — Right speaker folgenden Gesichtspunkten aus. •Accertarsi dell’assenza completa di ostacoli очиcтитeлями воздyxa и т.д. Svartrandig kabel * Cordon blanc — Haut-parleur gauche •Achten Sie darauf, da? nichts die nell’area di montaggio del pianetto posteriore nel Cavo rigato nero Montageposition in der Hutablage, an der Sie punto in cui verra montato il diffusore. Cabo de riscas pretas Cordon gris — Haut-parleur droit den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. •Nel caso in cui nel pannello interno del pianetto Kabel czarno-bialy * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher •In der Innenverkleidung der Hutablage befindet posteriore sia gia presente un foro, e sufficiente ???? ??? ???????? Черный провод с полосой Graues Kabel — Rechter Lautsprecher sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur ???? ???? ?????? * Cable blanco — Altavoz izquierdo 7.5 die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die modificarne il bordo. T????P???? Q??? ???????? 80 mm ??? ??????? Cable gris — Altavoz derecho 6 Platte anzupassen. •Se si desidera montare il sistema diffusori nel ????????. ???????? ? Q??? ??? ????? ?? •Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der pianetto posteriore, accertarsi che i terminali del ?? ?????????? ? ??? ??? Q?Q???????? ?? ? * Wit snoer — Linker luidspreker Hutablage montieren, achten Sie darauf, da? die diffusore, la struttura o il magnete non ??? ??? ?µ???P?? ???? ??? ?????µ? ?? Grijs snoer — Rechter luidspreker c Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die interferiscano con alcuna delle parti interne della ?????????. ???? ???? ??? ?? ???????? * Vit kabel — Vanster hogtalare Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren macchina quali le molle della barra di torsione ??? ???????? µ?? ???? ?????????. Gra kabel — Hoger hogtalare blockieren, wie zum Beispiel die per l’apertura o la chiusura del portellone del • ??Q???????? ?? ????? ??? ?µ???P?? ???? ?? * Cavo bianco — Diffusore sinistro Heckklappendampfer beim Offnen und vano portabagagli e cosi via. ?? ???? ????????? ??? ???? ???P???? ?? Cavo grigio — Diffusore destro Schlie?en der Heckklappe usw. Accertarsi inoltre che la griglia del diffusore non ?? ?????????? ? ???. 4* * Cabo branco — Altifalante esquerdo Unit: mm Achten Sie au?erdem darauf, da? das sia a contatto con alcun dispositivo interno quali Unite : mm Lautsprechergitter keine Teile der cinture di sicurezza, poggiatesta, spie centrali del • ??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? Cabo cinza — Altifalante direito Einheit: mm Innenausstattung wie Sicherheitsgurte, freno, protezioni interne dei tergicristalli, tendine ??? ???? ?? ???????? ????? ??? ???? * Szary kabel — prawy glosnik Unidad: mm Kopfstutzen, Zusatzbremsleuchten, o purificatori dell’aria e cosi via. ???P????. ?? ???? ??? ?????????, ????P???? ?? Bialy kabel — lewy glosnik Innenverkleidungen der hinteren ?????????? µ? ?? Q???. * Серый провод— правая Eenheid: mm Scheibenwischer, Sonnenschutzvorrichtungen • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? Power amplifier etc. Amplificatore di potenza, ecc. акустическая система Enhet: mm oder Luftreiniger usw. beruhrt. ?????µ? ????? ???? ???? ???P???, Amplificateur de puissance etc. Amplificador de potencia etc. Белый провод— левая Unita: mm Antes de montar Q?Q???????? ?? ? ????????? ??? ?????, ? Endverstarker usw. Wzmacniacz mocy itp. акустическая система Unidade: mm ?????? ? µ??????? ??? ?µ???P?? ???? Amplificador de potencia, etc. Усилитель мощности и т.п. E necessaria uma profundidade de pelo menos ???????? ?????µ?, ??? ??? ????????????? Eindversterker etc. ?????'? ???? ????, ???. * ???? ?????? — ??????? ??? Jednostka: mm Antes del montaje 80 mm para a montagem do suporte. Deve medir a ????????µ??????? ??Q??? (??? ??????? ? Effektforstarkare osv ???? ?????? — ??? ??? Единица измерения: мм profundidade da area onde vai montar a coluna e ???????? ? ??? ?? ???µ?????P), ???. ?????: mm Para el montaje alineado, es necesaria una verificar se ela nao esta a obstruir nenhum outro ?????? Q?Q???????? ?? ? ????µ? ?? ???? 4 profundidad minima de 80 mm. Mida la componente do carro. Tenha atencao ao seguinte ??? ???µ?? ???? ???????? ?????µ?, ??? profundidad del lugar donde desea montar el quando escolher uma localizacao de montagem. P???? ??N??????, ?????N???, ???????? N??? altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya •Verifique se nao ha nenhum obstaculo a obstruir N????, ????????? ????µµ??? ??? ???? How to remove the grille net ningun componente del automovil. Antes de elegir a zona da prateleira traseira onde quer montar o ???????????????, ???????? ? ??????????? 4 el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo Press and insert the edges of the grille net. Comment retirer la grille de protection siguiente. altifalante. ?? ???? ???. Pousser et inserer les bords de la grille de protection. Zum Abnehmen der Gittermaske •Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar •Pode ja existir um furo para montagem na parte de montaje de la bandeja posterior en la que interior da prateleira traseira. Nesse caso, so tem Zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante der 3 Como extraer la red de la rejilla desea instalar el altavoz. de modificar a chapa. Gittermaske drucken. •Es posible que ya exista un orificio de montaje en •Se quiser montar os altifalantes na prateleira Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. 3 Het verwijderen van de roosterafdekking el panel interior de la bandeja posterior. En este traseira, verifique se os terminais, a estrutura ou Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Sa har tar du bort skyddsnatet caso, solo debe modificar el salpicadero. o iman do altifalante, nao tocam nas pecas •Si desea montar el sistema de altavoces en la interiores, como as molas da barra de torsao Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Come togliere la griglia di protezione bandeja posterior, asegurese de que los (quando abre ou fecha a tampa da bagageira), etc. Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. Como retirar a rede da grelha terminales del altavoz, automovil o el iman no Verifique tambem se a grelha do altifalante nao estan en contacto con los componentes interiores toca nos acessorios interiores, como os cintos de Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. Jak zdjac oslone glosnika del la estructura como, por ejemplo, los resortes seguranca, os encostos de cabeca, luzes de travao Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. 2 Как снять защитную решетку de la barra de torsion (cuando abra o cierre el centrais, proteccoes interiores dos limpa para- Надавить на решетку, чтобы ее края вошли в паз. portaequipajes), etc. brisas traseiros, cortinas ou purificadores do ar ??? ?? .?????? ? ???????????' ????µ? Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz etc. ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? 2 no esta en contacto con accesorios interiores ????µ???. como, por ejemplo, los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores, cortinas o ambientadores, etc.