На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-F1734. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2-547-280-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Do not continuously use the speaker system • Nao utilize o sistema de altifalantes Speaker Coaxial 3-way: Altifalante Coaxial de 3 vias: beyond the peak power handling capacity. continuamente alem da capacidade de potencia Woofer 17 cm, HOP, cone type Altifalante de graves 17 cm, Midrange 4 cm, Al, cone type HOP, tipo cone • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. Tweeter 0.8 cm, Gama media 4 cm, Al, tipo cone credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os PEI, dome type Altifalante de agudos 0,8 cm, the speaker system to protect them from damage cartoes de credito pessoais que utilizem Peak power 200 W PEI, tipo campanula caused by the magnets in the speakers. codificacao magnetica longe do sistema de Rated power 40 W Potencia de pico 200 W altifalantes para evitar uma avaria provocada Impedance 4 ? Potencia nominal 40 W Sensitivity 92 dB/W/m Impedancia 4 ? If you cannot find an appropriate mounting pelos imanes dos altifalantes. Frequency response 25 – 25,000 Hz Sensibilidade 92 dB/W/m location, consult your car dealer or your nearest Mass Approx. 560 g per speaker Resposta em frequencia 25 – 25.000 Hz Sony dealer before mounting. Se nao conseguir encontrar um local de Supplied accessory Parts for installation Peso Aprox. 560 g por altifalante instalacao apropriado, consulte o Acessorios fornecidos Pecas para instalacao 17cm Coaxial concessionario da marca do seu automovel ou o Design and specifications are subject to change without agente Sony mais proximo. notice. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. 3-way Speaker Precautions Precauzioni Specifications Caratteristiche tecniche Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Diffusore Coassiale a 3 vie: Instructions • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme • Non utilizzare il sistema diffusori con Woofer de 17 cm, Woofer da 17 cm, HOP, di tipo Mode d’emploi de haut-parleurs a une puissance superieure a sa alimentazione superiore a quella massima HOP, de type conique conico puissance de crete. supportata e in modo prolungato. Haut-parleur medial de 4 cm, Midrange da 4 cm, alluminio, di Al, de type conique tipo conico Instrucciones • Garder les bandes enregistrees, les montres et les • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito Tweeter de 0,8 cm, Tweeter da 0,8 cm, PEI, di tipo a cartes de credit utilisant un code magnetique a con codice magnetico devono essere tenuti PEI, type en dome cupola Montageanleitung l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Puissance de crete 200 W Potenza massima 200 W tout dommage cause par les aimants des haut- magneti dei diffusori possano danneggiarli. Puissance nominale 40 W Potenza nominale 40 W Instruktioner parleurs. Impedance 4 ? Impedenza 4 ? Se non si riesce ad individuare una posizione Sensibilite 92 dB/W/m Sensibilita 92 dB/W/m Gebruiksaanwijzing Si aucun emplacement approprie ne convient a adatta per il montaggio, consultare il Reponse en frequence 25 – 25 000 Hz Risposta in frequenza 25 – 25.000 Hz Poids Environ 560 g par haut-parleur Peso Circa 560 g per diffusore Instrucoes l’installation, consultez le distributeur Sony le concessionario auto o il proprio rivenditore Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione plus proche. Sony. Istruzioni per I’uso La conception et les specifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a preavis. modifiche senza preavviso. Instrukcja obslugi ?????? ?????????? Precauciones Srodki ostroznosci Especificaciones Dane Techniczne Инструкции • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy Altavoz Coaxial de 3 vias: Glosnik 3-drozny, wspolosiowy: altavoces con una potencia que sobrepase su mocy wyjsciowej w sposob ciagly Graves de HOP de 17 cm, tipo Niskotonowy 17 cm, wykonany capacidad de potencia maxima. przekraczajacej ich wydajnosc. conico z polimeru HOP (ang. Highly XS-F1734 • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Medios de AL de 4 cm, Oriented Polyolefine – cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty tipo conico poliolefina o duzym stopniu ? 2005 Sony Corporation Printed in China codificacion magnetica para evitar danos que kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Agudos de PEI de 0,8 cm, orientacji), typ stozkowy tipo boveda Sredniotonowy 4 cm, posiblemente causaria el iman de los altavoces. przechowywac je z daleka od glosnikow Potencia maxima 200 W aluminiowy, typ stozkowy zawierajacych wbudowane magnesy. Potencia nominal 40 W Niskotonowy 0,8 cm, Si no puede encontrar un emplazamiento Impedancia 4 ? wykonany z polimeru PEI 17 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль apropiado para instalar los altavoces, consulte al W przypadku trudnosci ze znalezieniem Sensibilidad 92 dB/W/m (polieteroimid), typ kopulkowy distribuidor de su automovil o al proveedor de odpowiedniego miejsca na umieszczenie Respuesta en frecuencia 25 – 25 000 Hz Moc maksymalna 200 W Cдeлaно в Китae Peso Aprox. 560 g por altavoz Moc znamionowa 40 W Sony mas proximo. glosnikow proponujemy skonsultowac sie z Accesorios suministrados Impedancja 4 ? punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Componentes para instalacion Czulosc 92 dB/W/m punktem obslugi firmy Sony. Pasmo przenoszenia 25 – 25 000 Hz Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin previo Masa okolo 560 g/glosnik aviso. Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie Sicherheitsma?nahmen ???????? bez uprzedniego zawiadomienia. Technische Daten Dimensions Unit: mm • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? Dimensions Unite : mm kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. ????? ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? Lautsprecher Koaxial, 3 Wege: ?????? ????????????? Unidad: mm Tieftoner: 17 cm, HOP, Konus Dimensiones • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und ???????µ???. Einheit: mm Mittlerer Bereich: 4 cm, Al, Abmessungen Kreditkarten mit Magnetcodierung von den • ????????? ??? ????%?µ???? ???????, ?? Konus ??? µ???? 3-??µ??: Enhet: mm Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Hochtoner: 0,8 cm, PEI, Kalotte Woofer 17 cm, HOP, ???? Dimensioner Eenheid: mm die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? Max. Leistung 200 W ???? Afmetingen Unidade: mm ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? Nennleistung 40 W Midrange 4 cm, Al, ???? Dimensoes Unita: mm Impedanz 4 ? ???? Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ??????????? ?? '?µ?? ?? µ???? ?? Empfindlichkeit 92 dB/W/m Tweeter 0,8 cm, PEI, ???? Dimensioni Jednostka: mm wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ????????? ? µ??????? ??? ?????. Frequenzgang 25 – 25.000 Hz ??? Wymiary ?????: mm Handler oder an den nachsten Sony-Handler. Gewicht ca. 560 g pro Lautsprecher ??????? ???? 200 W ?????????? Eдиницы: мм ??? ??? µ?????? ?? (????? µ?? ????????? Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ?µ?????? ???? 40 W Размеры ???? ?????????, ???????????? µ? ?? ????????? 4 ? Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, ?????????? 92 dB/W/m ????????? ?? ????????? ??? ? ? 5 ? 6.6 bleiben vorbehalten. ??????? ???????? 25 – 25.000 Hz ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ?? ???? ?????? 560 g ??? ??? Sakerhetsforeskrifter ??? ????????. ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? ??????????? o 157 • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med Tekniska data hogre toppeffekt an det klarar av. O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? ?????? ???? ??????????. • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Hogtalare Koaxial 3-vags: kreditkort med magnetremsa kan skadas av Меры Bas 17 cm, HOP magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte (hogstrukturerad polyolefin), o 178 o 165 o 75 o 139 lagga dem i narheten av hogtalarna. предосторожности konisk Технические характеристики Mellanregister 4 cm, Al (aluminiummembran), konisk Om du inte hittar nagot bra stalle att montera • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa Diskant 0,8 cm, PEI Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 3-кaнaльный: hogtalaren pa, bor du kontakta en aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, (polyeterimid), kupoltyp Caбвyфep 17 cм, HOP bilaterforsaljare eller narmaste Sony- пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Toppeffekt 200 W (выcокооpиeнтиpовaнный o 5 aterforsaljare innan du monterar den. • Не держите вблизи от акустических систем Uppmatt effekt 40 W полиолeфин), коничecкого 21 5 47 магнитные ленты с записью, часы или Impedans 4 ? типa кредитные карточки с магнитным кодом во Kanslighet 92 dB/W/m Cpeднeчacтотный 4 cм, Al Frekvensomrade 25 – 25 000 Hz (aлюминий), коничecкого типa избежание их повреждения под Vikt Ca 560 g per hogtalare Bыcокочacтотный 0,8 cм, PEI воздействием магнитов, имеющихся в Medfoljande tillbehor Delar for installation (полиэфиpимид), кyпольного Voorzorgsmaatregelen громкоговорителях. типa Ratt till andringar forbehalles. Пиковaя мощноcть 200 Вт Hоминaльнaя мощноcть • Belast de luidsprekers niet constant met een Если Вы не можете самостоятельно найти 40 Вт vermogen dat het maximale ingangsvermogen подходящего места для установки Сопротивление 4 Ом overschrijdt. акустических систем, обратитесь за Specificaties Чувствительность 92 дБ/Вт/м • Houd banden met opnamen, horloges en советом в ближайшую автомобильную Диапазон воспроизводимых частот 25 – 25000 Гц creditcards met magnetische codering uit de мастерскую или к ближайшему дилеру Luidspreker Coaxiale, 3-weg: Масса одной акустической системы buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke фирмы Sony. Woofer van 17 cm, HOP, Oколо 560 грамм beschadiging door de luidsprekermagneten te conustype Входящие в комплект принадлежности voorkomen. Middenbereik van 4 cm, Al, Детали для установки conustype Tweeter van 0,8 cm, PEI, type Конструкция и технические характеристики могут быть Als u geen geschikte montageplaats vindt, met gebalanceerde dome изменены без оyвeдомлeния. raadpleeg dan uw autodealer of de Maximaal ingangsvermogen dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de 200 W luidsprekers gaat installeren. Nominaal ingangsvermogen 40 W Impedantie 4 ? Gevoeligheid 92 dB/W/m Frequentiebereik 25 – 25.000 Hz Gewicht ca. 560 g per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Before mounting Voor de montage Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal 47 mm A depth of at least 47 mm is required for flush mounting. vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de Measure the depth of the area where you are to mount the luidspreker wilt installeren en zorg dat de luidspreker niet 1 2 3 4 5 6 speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any wordt geblokkeerd door andere onderdelen van de auto. other components of the car. Keep the following in mind Houd rekening met de volgende punten als u een when choosing a mounting location: montageplaats uitzoekt: • Make sure that nothing is obstructing around the • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier (voor of mounting location of the door (front or rear) where you achter) waar u de luidspreker wilt installeren. are to mount the speaker. • In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) is 2 m ? 2 o 4 ? 30 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 •A hole for mounting may already be cut out of the inner wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. In dit panel of the door (front or rear). In this case, you need to geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. modify the board only. • Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het • If you are to mount this speaker system in the door (front portier (voor of achter), mogen de contactpunten, het frame en de magneet van de luidspreker niet in contact or rear), make sure that the speaker terminals, frame or komen met de binnenste onderdelen, zoals het magnet do not interfere with any inner parts, such as the raammechanisme in het portier als u het raam opent of Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/Montagevoorbeeld/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/ window mechanism in the door (when you open or close sluit. the window), etc. Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact komt ????????µ? ?????????/Пример крепления Also make sure that the speaker grille does not touch any met onderdelen in de auto, zoals raamslingers, inner fittings, such as the window cranks, door handles, deurknoppen, armleuningen, zijvakken van het portier, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. lampen of stoelen, enzovoort. 1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. 2 3 Antes da montagem Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Avant le montage Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. Para montar o altifalante a face, e necessaria uma Une profondeur d’au moins 47 mm est necessaire pour un profundidade de pelo menos 47 mm. Meca a profundidade Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. Striped cord * White cord — Left speaker montage encastre. Mesurez la profondeur de da area onde quer montar o altifalante e verifique se nao Remove the grille net. Cordon raye l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-parleur interfere com os outros componentes do automovel. Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Retirez la grille de protection. Cable rayado Grey cord — Right speaker et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun des autres Quando escolher um local para a montagem verifique o Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. * Cordon blanc — Haut-parleur gauche elements du vehicule. Veuillez toujours garder les seguinte: Extraiga la red de la rejilla. Gestreiftes Kabel Cordon gris — Haut-parleur droit remarques suivantes en memoire lorsque vous choisissez • Verifique se nao existe nada na porta (da frente ou de Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. Randig kabel un emplacement pour l’installation : tras) que interfira com o local de montagem do altifalante. Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. Nehmen Sie die Gittermaske ab. Gestreept snoer * Cable blanco — Altavoz izquierdo • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de •O painel interior da porta (da frente ou de tras) pode ja Ta bort skyddsnatet. Cabo com riscas Cable gris — Altavoz derecho ter os furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur dans modificar a placa. Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. Cavo rigato * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher la portiere (avant ou arriere). ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. Verwijder de roosterafdekking. Przewod pozbawiony Graues Kabel — Rechter Lautsprecher • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le panneau • Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta (da izolacji frente ou de tras), verifique se os terminais do altifalante, interne de la portiere (avant ou arriere). En pareil cas, il armacao ou iman nao interferem com as pecas internas da Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. Retire a rede da grelha. * Vit kabel — Vanster hogtalare ne vous reste plus qu’a modifier la plaque. porta como, por exemplo, o mecanismo de abertura da Togliere la griglia di protezione. ???? ?????? Gra kabel — Hoger hogtalare • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la janela (quando abre e fecha a janela), etc. Кaбeль c полоcкaми * Wit snoer — Linkerluidspreker portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes, le bord Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca nas * When using 4: o 5 mm Wyjmij oslone glosnika. Grijs snoer — Rechterluidspreker ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas les elements pecas do interior do automovel como, por exemplo, o internes comme le mecanisme de leve-vitres de la portiere elevador da janela, as pegas da porta, os encostos para os * Avec 4 : o 5 mm ?????? ? ??????????? ????µ?. * Cabo branco — Altifalante esquerdo (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc. bracos, as bolsas da porta, luzes ou assentos, etc. * Si utiliza 4: o 5 mm Cнимитe защитную решетку. Cabo cinza — Altifalante direito Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne touche * Cavo bianco — Diffusore sinistro aucun des equipements internes comme les manivelles * Bei Verwendung von 4: o 5 mm Cavo grigio — Diffusore destro des vitres, les poignees de portieres, les accoudoirs, les Prima del montaggio * Nar du anvander 4: o 5 mm 2* vide-poches des portieres, les lampes ou les sieges etc. * Bij gebruik van 4: o 5 mm * Szary przewod — prawy glosnik Per il montaggio piatto e necessaria una profondita di Bialy przewod — lewy glosnik almeno 47 mm. Misurare la profondita dell’area in cui verra * Quando utilizar 4: o 5 mm * ???? ?????? — ??????? ??? montato il diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non * Se si utilizza 4: o 5 mm To speaker cord of a car. ???? ?????? — ??? ??? Antes del montaje ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per scegliere la * Uzywajac 4: o 5 mm Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. * Белый провод — лeвый posizione di montaggio, tenere presente quanto segue: Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la • Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto in cui * %??? ????µ?????? 4: o 5 mm Al cable del altavoz de un automovil. гpомкоговоpитeль ubicacion de montaje se requiere una profundidad minima si desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o * Пpи иcпользовaнии 4: o 5 мм 6 An Lautsprecherkabel eines Autos. Серый провод — пpaвый posteriori). de 47 mm. Mida la profundidad del area donde desee •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello Till bilens hogtalarkabel. гpомкоговоpитeль montar el altavoz y asegurese de que no obstruya ningun interno delle portiere (anteriori o posteriori). In tal caso, e Naar luidsprekersnoer van een auto. otro componente del automovil. Cuando elija la ubicacion necessario modificare solamente il cruscotto. 1 Ao cabo de altifalante de um automovel. de montaje, recuerde lo siguiente: • Se si desidera montare il sistema diffusori nelle portiere Al cavo diffusori dell’auto. • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la (anteriori o posteriori), assicurarsi che i terminali, il telaio o 140 mm Do przewodu glosnikowego samochodu. puerta (delantera o trasera) donde desea montar el o il magnete dei diffusori non interferiscano con le parti ??? ??? ?????? ???? ?? ?????????. altavoz que pueda impedir su instalacion. interne delle portiere, quali il meccanismo di apertura e К кaбeлю гpомкоговоpитeля в мaшинe. • Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera chiusura dei finestrini o altro. o trasera) ya exista un orificio para montar el altavoz. En Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in c 5 este caso, solo debera modificar el tablero. contatto con gli accessori interni, quali le manovelle dei • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le tasche (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el laterali portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. marco o el iman del altavoz no interfieran con ningun componente interno como, por ejemplo, el mecanismo de o 3.3 mm* la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la ventanilla), Przed rozpoczeciem montazu etc. Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este en W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc co contacto con accesorios internos como, por ejemplo, las najmniej 47 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac zamontowany manivelas de las ventanillas y los tiradores de las puertas, glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie los reposabrazos, los compartimentos para guardar przeszkadza w dzialaniu innych elementow wyposazenia samochodu. objetos situados en las puertas, las luces o los asientos, Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o nastepujacych 4 5 czynnikach: etc. • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod wokol miejsca montazu w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktorych ma zostac zainstalowany glosnik. • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi (przednich lub Vor der Montage tylnych) moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy tylko zmodyfikowac plyte. Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w drzwiach mindestens 47 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der (przednich lub tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnikow, Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi elementami vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine anderen wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach Pousser et inserer les bords de la grille de protection. Comment retirer la grille de protection Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. Como extraer la red de la rejilla Sie die Montagestelle festlegen: Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka zadnych 6 • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in der czesci wewnetrznych, takich jak korby do opuszczania szyb, klamki 13 mm Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und drucken Sie sie 5 So nehmen Sie die Gittermaske ab drzwi, podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub siedzenia itd. Tur (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher 3 hinein. anbringen wollen, blockiert. Sa har tar du bort skyddsnatet • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder hinten) 1.5 mm Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. befindet sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur ???? ?? ??? ???????? 6 Het verwijderen van de roosterafdekking die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Como retirar a rede da grelha anzupassen. *????'???? (??? ???????? 47 mm ??? ??????? • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne ????????. ???????? ? (??? ??? ????? ?? ?? 4 Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. Come togliere la griglia di protezione ?????????? ? ??? ??? (?(???????? ?? ? ??? ??? oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die ?µ???'?? ???? ??? ?????µ? ?? ?????????. ???? Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Magneten ???? ??? ?? ???????? ??? ???????? µ?? ???? Jak zdjac oslone glosnika keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum ?????????: Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. Beispiel den Fensterhubmechanismus beim Offnen und •??(???????? ?? ????? ??? ?µ???'?? ???? ?? ?? ???? ??? ?? &?????? ? ??????????? ????µ? Schlie?en des Fensters usw. ????????? ??? ????? (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? 5 2 ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. Как снять защитную решетку Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter ?????????? ? ???. 5 keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, •??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? ??? ???? ?? Door panel Deurpaneel Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ???????? ????? ??? ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? Panneau de porte Painel da porta usw. beruhrt. ?????????, ????'???? ?? ?????????? µ? ?? (???. •??? ???????? ?? ?????????? ??? ? ?????µ? ????? Panel de la puerta Pannello della portiera ???? ???? (?µ??? ? ????), (?(???????? ?? ? ????????? Turverkleidung Panel drzwi ??? ?????, ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ???'?? ???? Dorrpanel ????? ????? Innan du monterar ???????? ?????µ?, ??? ?? µ?????µ ?? ???????? Панель двери ???? ???? (??? ??????? ? ???????? ? ???????), ???. ?????? (?(???????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? ???µ?? For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst 47 ???? ???????? ?????µ? ??? µ??? ?????????, mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och ?????? ?????, ?????(??, ????? ???? ????, %???????? se till att den inte kommer i vagen for nagra andra ? ?????µ??? ???. komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer monteringsplats: • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren (framre eller bakre) runt den plats dar du tanker montera Пepeд монтaжом hogtalaren. Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa должнa •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa den cоcтaвлять нe мeнee 47 мм. Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe (framre eller bakre) dorrens innerpanel. I sa fall behover пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, du bara se till att urtaget passar hogtalaren. что он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe • Om du tanker montera hogtalarsystemet i dorren (framre cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa. eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna, ramen • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe eller magneten inte kommer i vagen for dorrens inre гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa (пepeднeй или зaднeй) mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar двepи. eller stanger fonstret). • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя нa Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или зaднeй) двepи. B этом cлyчae нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. hogtalargallret kommer i vagen for fonstervevar, • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот гpомкоговоpитeль нa dorrhandtag, armstod, dorrfack, lampor, saten eller (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы liknande. гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, нaпpимep cо cтeклоподъeмником в двepи (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep c pyчкaми cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, подлокотникaми, двepными кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д.