На сайте 124129 инструкций общим размером 502.47 Гб , которые состоят из 6274750 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F1731. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-250-890-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Do not continuously use the speaker system • Nao exceda, sistematicamente, a capacidade de Speaker Coaxial 3-way: Altifalante Coaxial de 3 vias: beyond the peak power handling capacity. potencia dos altifalantes. Woofer 17 cm, HOP, cone type Altifalante de graves 17 cm, Midrange 4 cm, Al, cone type HOP, tipo cone • Keep recorded tapes, watches, and personal • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Tweeter 1.2 cm, Gama media 4 cm, Al, tipo cone credit cards using magnetic coding away from the cartoes de credito pessoais que utilizem PEI, dome type Altifalante de agudos 1,2 cm, speaker system to protect them from damage codificacao magnetica longe do sistema de Peak power 180 W PEI, tipo campanula caused by the magnets in the speakers. altifalantes para evitar uma avaria provocada Rated power 30 W Potencia de pico 180 W pelos imanes dos altifalantes. Impedance 4 ohms Potencia nominal 30 W Sensitivity 90 dB/W/m Impedancia 4 ohms If you cannot find an appropriate mounting Frequency response 35 – 25,000 Hz Sensibilidade 90 dB/W/m location, consult your car dealer or your nearest Se nao conseguir encontrar um local de Mass Approx. 600 g per speaker Resposta em frequencia 35 – 25.000 Hz Sony dealer before mounting. instalacao apropriado, consulte o concessionario Supplied accessory Parts for installation Peso Aprox. 600 g por altifalante da marca do seu automovel ou o agente Sony Acessorios fornecidos Pecas para instalacao 17cm Coaxial mais proximo. Design and specifications are subject to change without notice. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. 3-way Speaker Precautions Precauzioni Specifications Caratteristiche tecniche • Ne pas soumettre en continu le systeme de haut- • Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Diffusore Coassiale a 3 vie: Instructions parleurs a une puissance de crete superieure a la una potenza superiore alla capacita nominale. Woofer de 17 cm, Woofer da 17 cm, HOP, di tipo Mode d’emploi puissance admissible. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito HOP, de type conique conico • Garder les bandes enregistrees, les montres et les con codice magnetico devono essere tenuti Haut-parleur medial de 4 cm, Midrange da 4 cm, alluminio, di Al, de type conique tipo conico Instrucciones cartes de credit utilisant un code magnetique a lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Tweeter de 1,2 cm, Tweeter da 1,2 cm, PEI, di tipo a l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter magneti dei diffusori possano danneggiarli. PEI, type en dome cupola Gebrauchsanweisung tout dommage cause par les aimants des haut- Puissance de crete 180 W Potenza massima 180 W parleurs. Se non si riesce ad individuare una posizione Puissance nominale 30 W Potenza nominale 30 W Instruktioner adatta per il montaggio, consultare il Impedance 4 ohms Impedenza 4 ohm Si aucun emplacement approprie ne convient a concessionario auto o il proprio rivenditore Sensibilite 90 dB/W/m Sensibilita 90 dB/W/m Gebruiksaanwijzing l’installation, consultez le distributeur Sony le Sony. Reponse en frequence 35 a 25.000 Hz Risposta in frequenza 35 – 25.000 Hz Poids Env. 600 g par haut-parleur Peso Circa 600 g per diffusore Instrucoes plus proche. Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione Istruzioni per I’uso La conception et les specifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a preavis. modifiche senza preavviso. Instrukcje obslugi ?????? ?????????? Precauciones Srodki ostroznosci Especificaciones Dane Techniczne Инструкции • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac w sposob ciagly zestawu Altavoz Coaxial de 3 vias: Glosnik 3-drozny, wspolosiowy: altavoces con una potencia que sobrepase su glosnikowego przy mocy wyjsciowej Graves de HOP de 17 cm, tipo Niskotonowy 17 cm, wykonany z capacidad de potencia maxima. przekraczajacej jego wydajnosc. cono polimeru HOP (ang. Highly XS-F1731 • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Medios de AL de 4 cm, Oriented Polyolefine N poliolefina cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty tipo cono o duzym stopniu orientacji), typ Sony Corporation ? 2003 Printed in China codificacion magnetica para evitar danos que kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Agudos de PEI de 1,2 cm, stozkowy tipo boveda Sredniotonowy 4 cm, aluminiowy, posiblemente causaria el iman de los altavoces. przechowywac je z daleka od glosnikow Potencia maxima 180 W typ stozkowy zawierajacych wbudowane magnesy. Potencia nominal 30 W Niskotonowy 1,2 cm, Si no puede encontrar un emplazamiento Impedancia 4 ? wykonany z polimeru PEI 17 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль apropiado para instalarlos, consulte al W przypadku trudnosci ze znalezieniem Sensibilidad 90 dB/W/m (polieteroimid), typ kopulkowy distribuidor de su automovil o al proveedor de odpowiedniego miejsca na umieszczenie Respuesta en frecuencia 35 – 25 000 Hz Moc maksymalna 180 W Cдeлaно в Китae Peso Aprox. 600 g por altavoz Moc znamionowa 30 W Sony mas proximo. glosnikow, proponujemy skonsultowac sie z Accesorios suministrados Impedancja 4 ohmy punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Componentes para instalacion Czulosc 90 dB/W/m punktem obslugi Sony. Odpowiedz czestotliwosciowa Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo 35 – 25.000 Hz aviso. Masa okolo 600 g/glosnik Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Sicherheitsma?nahmen ???????? Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie Technische Daten bez uprzedniego zawiadomienia. • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht • ?? ????µ???? ????? ? ?????µ? ???? ? Dimensions Unit: mm kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. µ??????? ??? ?? ?? µ?????? ?????µ??. Dimensions Unite: mm • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und • ????????? ??? ?????µ???? ???????, ?? Lautsprecher Koaxial, 3 Wege: Unidad: mm Tieftoner: 17 cm, HOP, Konus Dimensiones Kreditkarten mit Magnetcodierung von den ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Mittlerer Bereich: 4 cm, Al, ?????? ????????????? Ma?einheit: mm Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? Konus Abmessungen Enhet: mm die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? Hochtoner: 1,2 cm, PEI, Kalotte ??? µ?&??? 3-??µ??: Matt Eenheid: mm ??????????? ?? !?µ?? ?? µ???? ?? Max. Leistung 180 W Woofer 17 cm, HOP, ???? Afmetingen Unidade: mm Nennleistung 30 W ???? Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ????????? ? µ??????? ??? ?????. Dimensoes Unita: mm Impedanz 4 Ohm Midrange 4, Al, cm ???? wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- Empfindlichkeit 90 dB/W/m ???? Dimensioni Jednostka: mm Handler oder an den nachsten Sony-Handler. ??? ??? µ?????? ?? #????? µ?? ????????? Frequenzgang 35 – 25.000 Hz Tweeter 1,2 cm, PEI, ???? Wymiary ?????: mm ???? ?????????, ???????????? µ? ?? Gewicht ca. 600 g pro Lautsprecher ??? ?????????? Единица измерения: мм ????????? ?? ????????? ??? ? ? Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ??????? ???? 180 watt Габариты 5 ? 6.6 ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ??? ?µ?????? ???? 30 watt Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, ????????? 4 ohm ????????. o 157 bleiben vorbehalten. ?????????? 90 dB/W/m ??????? ???????? 35 – 25.000 Hz ???? ?????? 600 g ??? ??? Sakerhetsforeskrifter ????µ?? ?&????? ?&????µ??? ??? ??????????? Меры Tekniska data • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? o 180 o 165 o 75 o 139 ?????? ???? ??????????. hogre toppeffekt an det klarar av. предосторожности Hogtalare Koaxial 3-vags: • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Bas 17 cm, HOP kreditkort med magnetremsa kan skadas av • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи (hogstrukturerad polyolefin), magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, konisk Технические характеристики Mellanregister 4 cm, Al lagga dem i narheten av hogtalarna. пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. (aluminiummembran), konisk • Не держите вблизи от акустических систем Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 3-кaнaльный: o 5 Diskant 1,2 cm, PEI 25 11 47 Om du inte hittar nagot bra stalle att montera магнитные ленты с записью, часы или (polyeterimid), kupoltyp Caбвyфep 17 cм, HOP hogtalaren pa, bor du kontakta en кредитные карточки с магнитным кодом во Toppeffekt 180 W (выcокооpиeнтиpовaнный bilaterforsaljare eller narmaste Sony- избежание их повреждения под воздействием Uppmatt effekt 30 W полиолeфин), коничecкого типa Cpeднeчacтотный 4 cм, Al aterforsaljare innan du monterar den. магнитов, имеющихся в громкоговорителях. Impedans 4 ohm Kanslighet 90 dB/W/m (aлюминий), коничecкого типa Frekvensomrade 35 – 25.000 Hz Bыcокочacтотный 1,2 cм, PEI Если Вы не можете самостоятельно найти Vikt Ca 600 g per hogtalare (полиэфиpимид), кyпольного подходящего места для установки Medfoljande tillbehor Delar for installation типa акустических систем, обратитесь за советом Пиковaя мощноcть 180 W Voorzorgsmaatregelen в ближайшую автомобильную мастерскую Ratt till andringar forbehalles. Hоминaльнaя мощноcть 30 W или к ближайшему дилеру фирмы Sony. Сопротивление 4 Ом. Чувствительность 90 дБ/Вт/м • Belast de luidsprekers niet constant met een Диапазон воспроизводимых vermogen dat het maximale ingangsvermogen Specificaties частот 35 – 25.000 Гц. overschrijdt. Масса одной акустической системы около 600 грамм • Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke Luidspreker Coaxiale, 3-weg: Входящие в комплект принадлежности credit cards met magneetcodes op afstand van het Woofer van 17 cm, HOP Детали для установки luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging (polyolefine), conustype door de luidsprekermagneten te voorkomen. Middenbereik van 4 cm, Al, Конструкция и технические характеристики могут быть conustype изменены без оповещения. Tweeter van 1,2 cm, PEI, type Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, met gebalanceerde dome raadpleeg dan uw autodealer of de Max. Leistung 180 W dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de Nennleistung 30 W luidsprekers gaat installeren. Impedantie 4 ohm Gevoeligheid 90 dB/W/m Frekwentiebereik 35 – 25.000 Hz Gewicht ca. 600 g per luidspreker Meegeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений Before mounting Voor de installatie Voor de installatie is een inbouwdiepte van minimaal 47 A depth of at least 47 mm is required for flush mounting. mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de 1 2 3 4 5 6 Measure the depth of the area where you are to mount the luidspreker wilt installeren en zorg dat de luidspreker niet speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any wordt geblokkeerd door andere onderdelen van de auto. other components of the car. Keep the following in mind Houd rekening met de volgende punten als u een locatie when choosing a mounting location: voor de installatie uitzoekt: • Make sure that nothing is obstructing around the • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier (voor of mounting location of the door (front or rear) where you achter) waar u de luidspreker wilt installeren. 2 m ? 2 o 4 ? 30 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 are to mount the speaker. • In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) is •A hole for mounting may already be cut out of the inner wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. In dit panel of the door (front or rear). In this case, you need to geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. modify the board only. • Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het • If you are to mount this speaker system in the door (front portier (voor of achter), mogen de contactpunten, het Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/lnbouw-voorbeeden/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/????????µ? ?????????/Пример крепления frame en de magneet van de luidspreker niet in contact or rear), make sure that the speaker terminals, frame or komen met de binnenste onderdelen, zoals het magnet do not interfere with any inner parts, such as the raammechanisme in het portier als u het raam opent of window mechanism in the door (when you open or close sluit. the window), etc. Zorg ook dat de luidsprekers zich niet te dicht bij 1 Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter. 2 3 Also make sure that the speaker grille does not touch any raamslingers, deurknoppen, lampen, stoelen, enzovoort inner fittings, such as the window cranks, door handles, bevinden. Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diametre. arm rests, door pockets, lamps or seats etc. Marque los orificios para los cuatro pernos. Taladrelos con 3,3 mm* de diametro. Antes da montagem Markieren Sie die vier Bohrlocher. Bohren Sie sie mit einem Durchmesser von 3,3 mm*. Remove the grille net. Striped cord * White cord — Left speaker Cordon raye Grey cord — Right speaker Avant le montage Para montar altifalante a face, e necessaria uma Markera de fyra skruvhalen. Skruvhalet ska vara 3,3 mm* i diameter. Retirez le filet de la grille. Cable rayado * Cordon blanc — Haut-parleur gauche profundidade de pelo menos 47 mm. Meca a profundidade Markeer de vier schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,3 mm*. Extraiga la red de la rejilla. Gestreiftes Kabel Une profondeur d’au moins 47 mm est necessaire pour un da area onde quer montar o altifalante e verifique se nao Randig kabel Cordon gris — Haut-parleur droit montage encastre. Mesurez la profondeur de interfere com os outros componentes do automovel. Marque os quatro orificios para os parafusos. Faca os orificios com 3,3 mm* de diametro. Nehmen Sie die Gittermaske ab. Gestreept snoer * Cable blanco — Altavoz izquierdo l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-parleur Quando escolher um local para a montagem verifique o Contrassegnare i quattro fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,3 mm* di diametro. Ta bort skyddsnatet. Cabo com riscas Cable gris — Altavoz derecho et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun des autres seguinte: Cavo rigato * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher elements du vehicule. Veuillez toujours garder les • Verifique se nao existe nada na porta (da frente ou de Naznaczyc, a nastepnie wywiercic cztery otwory na sruby o srednicy 3,3 mm*. Verwijder de roosterafdekking. tras) que interfira com o local de montagem do altifalante. remarques suivantes en memoire lorsque vous choisissez •O painel interior da porta (da frente ou de tras) pode ja Przewod pozbawiony Graues Kabel — Rechter Lautsprecher un emplacement pour l’installation : ter os furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. Retire a rede da grelha. izolacji * Vit kabel — Vanster hogtalare • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de modificar a estrutura. Разметить четыре отверстия для винтов. Просверлить отверстия диаметром по 3,3 мм*. Togliere la griglia di protezione. ???? ?????? Gra kabel — Hoger hogtalare l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur dans • Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta (da Кaбeль c полоcкaми la portiere (avant ou arriere). frente ou de tras), verifique se os terminais do altifalante Wyjac siatke okratowania. * Wit snoer — Linker luidspreker • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le panneau nao interferem com as pecas internas da porta, por * When using 4 = 5 mm Grijs snoer — Rechter luidspreker interne de la portiere (avant ou arriere). En pareil cas, il exemplo, o mecanismo de abertura da janela (quando * Avec 4 = 5 mm ?????? ? ??????????? ????µ?. * Cabo branco — Altifalante esquerdo ne vous reste plus qu’a modifier la plaque. abre e fecha a janela), etc. Cabo cinza — Altifalante direito • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca nas * Si utiliza 4 = 5 mm Снять защитную решетку. portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes, le bord pecas do interior do automovel, por exemplo, o elevador * Bei Verwendung von 4 = 5 mm * Cavo bianco — Diffusore sinistro ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas les elements da janela, as pegas da porta, os encostos para os bracos, as 2* Cavo grigio — Diffusore destro internes comme le mecanisme de leve-vitres de la portiere bolsas da porta, luzes ou assentos etc. * Nar du anvander 4 = 5 mm * Szary kabel — prawy glosnik (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc. * Bij gebruik van 4 = 5 mm Bialy kabel — lewy glosnik Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne touche * Quando utilizar 4 = 5 mm * ???? ?????? — ??????? ??? aucun des equipements internes comme les manivelles Prima del montaggio To speaker cord of a car. des vitres, les poignees de portieres, les accoudoirs, les * Se si utilizza 4 = 5 mm Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. ???? ?????? — ??? ??? vide-poches des portieres, les lampes ou les sieges etc. Per il montaggio piatto e necessaria una profondita di * Uzywajac 4 = 5 mm * Белый провод — левая акустическая almeno 47 mm. Misurare la profondita dell’area in cui verra Al cable del altavoz de un automovil. montato il diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non * ??? ????µ?????? 4 = 5 mm An Lautsprecherkabel eines Autos. система ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per scegliere la 6 Till bilens hogtalarkabel. Серый провод — правая posizione di montaggio, tenere presente quanto segue: * Иcпользyя 4 = 5 мм Naar luidsprekersnoer van een auto. акустическая Antes del montaje • Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto in cui система si desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o 1 O cabo de altifalante de um automovel. Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la posteriori). al cavo diffusori dell’auto ubicacion de montaje se requiere una profundidad minima •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello o 140 mm Do przewodu glosnikowego samochodu. de 47 mm. Mida la profundidad del area donde desee interno delle portiere (anteriori o posteriori). In tal caso, e ??? ??? ?????? ???? ??? ?????????. montar el altavoz y asegurese de que no obstruya ningun necessario modificare solamente il cruscotto. К кaбeлю гpомкоговоpитeля в мaшинe. otro componente del coche. Cuando elija la ubicacion de • Se si desidera montare il sistema diffusori nelle portiere montaje, recuerde lo siguiente: (anteriori o posteriori), assicurarsi che i terminali, il telaio c • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la o il magnete dei diffusori non interferiscano con le parti puerta (delantera o trasera) donde desea montar el interne delle portiere, quali il meccanismo di apertura e 5 altavoz que pueda impedir su instalacion. chiusura dei finestrini o altro. • Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in contatto con gli accessori interni, quali le manovelle dei o trasera) ya exista un orificio para montar el altavoz. En finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le tasche o 3.3 mm* este caso, solo debera modificar el tablero. laterali portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el marco o el iman del altavoz no interfieran con los componentes internos como, por ejemplo, el mecanismo Przed rozpoczeciem montazu de la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc co ventanilla), etc. najmniej 47 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac zamontowany 4 5 Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este en glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie contacto con accesorios internos como, por ejemplo, los przeszkadza w dzialaniu innych elementow wyposazenia samochodu. picaportes de las ventanillas y las puertas, los Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o nastepujacych reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos czynnikach: situados en las puertas, las luces o los asientos etc. • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod wokol miejsca montazu w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktorych ma zostac zainstalowany glosnik. • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi (przednich lub Vor der Montage tylnych) moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy tylko Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net zmodyfikowac plyte. • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w drzwiach Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von (przednich lub tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnikow, Pousser et inserer les bords du filet de la grille. Comment retirer le filet de la grille mindestens 47 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi elementami 6 Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach 13 mm Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. 5 Como extraer la red de la rejilla vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine anderen (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Drucken Sie zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante derselben. Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka zadnych 3 Abnehmen der Gittermaske Sie die Montagestelle festlegen: czesci wewnetrznych, takich jak korby do opuszczania szyb, klamki 1.5 mm Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Sa har tar du bort skyddsnatet • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in der drzwi, podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub siedzenia itd. Tur (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. 6 Het verwijderen van de roosterafdekking anbringen wollen, blockiert. Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha. • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder hinten) ???? ??? ???????? 4 Como retirar a rede da grelha befindet sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte *????!???? #??? ???????? 47 mm ??? ??????? Come togliere la griglia di protezione anzupassen. ????????. ???????? ? #??? ??? ????? ?? ?? Prosze wcisnac i umocowac brzegi oslony glosnika. Jak usunac oslone glosnika • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne ?????????? ? ??? ??? #?#???????? ?? ? ??? ??? ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die ?µ???!?? ???? ??? ?&????µ? ?? ?????????. ???? 5 2 ??? ?? $?????? ? ??????????? ????µ? ???? ??? ?? ???????? ??? ?????&??? µ?? ???? Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Magneten ?????????: Надавить на решетку, чтобы ее края вошли в паз. keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum • ??#???????? ?? ????? ??? ?µ???!?? ???? ?? ?? ???? Как снять защитную решетку Beispiel den Fensterhubmechanismus beim Offnen und ????????? ??? ????? (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? Door panel Deurpaneel 5 Schlie?en des Fensters usw. ?????????? ? ???. Panneau de porte Painel da porta Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter • ??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? ??? ???? ?? Panel de la puerta Pannello della portiera keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, ???????? ????? ??? ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ?????????, ????!???? ?? ?????????? µ? ?? #???. Turverkleidung Panel dzwiczek usw. beruhrt. • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? ?????µ? ????? Dorrpanel ????? ????? ???? ???? (?µ??? ? ????), #?#???????? ?? ? ????????? Панель двери ??? ?????, ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ???!?? ???? ???????? ?&????µ?, ??? ?? µ?????µ ?? ???????? Innan du monterar ???? ???? (??? ??????? ? ???????? ? ???????), ???. ?????? #?#???????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? ???µ?? ???? ???????? ?&????µ? ??? µ??? ?????????, For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst 47 ?????? ?????, ?????#??, ????? ???? ????, ???????? mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och ? ?????µ??? ???. se till att den inte kommer i vagen for nagra andra komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer monteringsplats: Пepeд монтaжом • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren (framre eller bakre) runt den plats dar du tanker montera Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa должнa hogtalaren. cоcтaвлять нe мeнee 47 мм. Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa den пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, (framre eller bakre) dorrens innerpanel . I sa fall behover что он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe du bara se till att urtaget passar hogtalaren. cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa: • Om du tanker montera hogtalarsystemet i dorren (framre • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna, ramen гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa (пepeднeй или зaднeй) eller magneten inte kommer i vagen for dorrens inre двepи. mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя нa внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или зaднeй) двepи. B этом eller stanger fonstret). cлyчae нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот гpомкоговоpитeль нa hogtalargallret kommer i vagen for fonstervevar, (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы dorrhandtag, armstod, dorrfack, lampor, saten eller гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c liknande. внyтpeнними дeтaлями, нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, подлокотникaми, двepными кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д.