На сайте 124129 инструкций общим размером 502.47 Гб , которые состоят из 6274750 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F1334. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2-547-297-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Do not continuously use the speaker system • Nao utilize o sistema de altifalantes Speaker Coaxial 3-way: Altifalante Coaxial de 3 vias: beyond the peak power handling capacity. continuamente alem da capacidade de potencia Woofer 13 cm, HOP, cone type Altifalante de graves 13 cm, Midrange 4 cm, Al, cone type HOP, tipo cone • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. Tweeter 0.8 cm, Gama media 4 cm, Al, tipo cone credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os PEI, dome type Altifalante de agudos 0,8 cm, the speaker system to protect them from damage cartoes de credito pessoais que utilizem Peak power 160 W PEI, tipo campanula caused by the magnets in the speakers. codificacao magnetica longe do sistema de Rated power 40 W Potencia de pico 160 W altifalantes para evitar uma avaria provocada Impedance 4 ? Potencia nominal 40 W Sensitivity 91 dB/W/m Impedancia 4 ? If you cannot find an appropriate mounting pelos imanes dos altifalantes. Frequency response 30 – 25,000 Hz Sensibilidade 91 dB/W/m location, consult your car dealer or your nearest Mass Approx. 525 g per speaker Resposta em frequencia 30 – 25.000 Hz Sony dealer before mounting. Se nao conseguir encontrar um local de Supplied accessory Parts for installation Peso Aprox. 525 g por altifalante instalacao apropriado, consulte o Acessorios fornecidos Pecas para instalacao 13cm Coaxial concessionario da marca do seu automovel ou o Design and specifications are subject to change without agente Sony mais proximo. notice. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. 3-way Speaker Precautions Precauzioni Specifications Caratteristiche tecniche Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Diffusore Coassiale a 3 vie: Instructions • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme • Non utilizzare il sistema diffusori con Woofer de 13 cm, Woofer da 13 cm, HOP, di tipo de haut-parleurs a une puissance superieure a sa alimentazione superiore a quella massima HOP, de type conique conico Mode d’emploi puissance de crete. supportata e in modo prolungato. Haut-parleur medial de 4 cm, Midrange da 4 cm, alluminio, di Al, de type conique tipo conico Instrucciones • Garder les bandes enregistrees, les montres et les • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito Tweeter de 0,8 cm, Tweeter da 0,8 cm, PEI, di tipo a cartes de credit utilisant un code magnetique a con codice magnetico devono essere tenuti PEI, type en dome cupola Montageanleitung l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Puissance de crete 160 W Potenza massima 160 W tout dommage cause par les aimants des haut- magneti dei diffusori possano danneggiarli. Puissance nominale 40 W Potenza nominale 40 W Instruktioner parleurs. Impedance 4 ? Impedenza 4 ? Se non si riesce ad individuare una posizione Sensibilite 91 dB/W/m Sensibilita 91 dB/W/m Gebruiksaanwijzing Si aucun emplacement approprie ne convient a adatta per il montaggio, consultare il Reponse en frequence 30 – 25 000 Hz Risposta in frequenza 30 – 25.000 Hz Poids Environ 525 g par haut-parleur Peso Circa 525 g per diffusore Instrucoes l’installation, consultez le distributeur Sony le concessionario auto o il proprio rivenditore Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione plus proche. Sony. Istruzioni per I’uso La conception et les specifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a preavis. modifiche senza preavviso. Instrukcja obslugi ?????? ?????????? Precauciones Srodki ostroznosci Especificaciones Dane Techniczne Инструкции • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy Altavoz Coaxial de 3 vias: Glosnik 3-drozny, wspolosiowy: altavoces con una potencia que sobrepase su mocy wyjsciowej w sposob ciagly Graves de HOP de 13 cm, tipo Niskotonowy 13 cm, wykonany capacidad de potencia maxima. przekraczajacej ich wydajnosc. conico z polimeru HOP (ang. Highly XS-F1334 • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Medios de AL de 4 cm, Oriented Polyolefine – cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty tipo conico poliolefina o duzym stopniu ? 2005 Sony Corporation Printed in China codificacion magnetica para evitar danos que kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Agudos de PEI de 0,8 cm, orientacji), typ stozkowy tipo boveda Sredniotonowy 4 cm, posiblemente causaria el iman de los altavoces. przechowywac je z daleka od glosnikow Potencia maxima 160 W aluminiowy, typ stozkowy zawierajacych wbudowane magnesy. Potencia nominal 40 W Niskotonowy 0,8 cm, Si no puede encontrar un emplazamiento Impedancia 4 ? wykonany z polimeru PEI 13 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль apropiado para instalar los altavoces, consulte al W przypadku trudnosci ze znalezieniem Sensibilidad 91 dB/W/m (polieteroimid), typ kopulkowy distribuidor de su automovil o al proveedor de odpowiedniego miejsca na umieszczenie Respuesta en frecuencia 30 – 25 000 Hz Moc maksymalna 160 W Cдeлaно в Китae Peso Aprox. 525 g por altavoz Moc znamionowa 40 W Sony mas proximo. glosnikow proponujemy skonsultowac sie z Accesorios suministrados Impedancja 4 ? punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Componentes para instalacion Czulosc 91 dB/W/m punktem obslugi firmy Sony. Pasmo przenoszenia 30 – 25 000 Hz Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin previo Masa okolo 525 g/glosnik aviso. Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie Sicherheitsma?nahmen ???????? bez uprzedniego zawiadomienia. Technische Daten Dimensions Unit: mm • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? Unite : mm kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. ????? ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? Lautsprecher Koaxial, 3 Wege: ?????? ????????????? Dimensions Unidad: mm Tieftoner: 13 cm, HOP, Konus • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und ???????µ???. Dimensiones Einheit: mm Mittlerer Bereich: 4 cm, Al, Kreditkarten mit Magnetcodierung von den • ????????? ??? ????%?µ???? ???????, ?? Konus ??? µ???? 3-??µ??: Abmessungen Enhet: mm Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Hochtoner: 0,8 cm, PEI, Kalotte Woofer 13 cm, HOP, ???? Dimensioner Eenheid: mm die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? Max. Leistung 160 W ???? Afmetingen Unidade: mm ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? Nennleistung 40 W Midrange 4 cm, Al, ???? Dimensoes Unita: mm Impedanz 4 ? ???? Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ??????????? ?? '?µ?? ?? µ???? ?? Empfindlichkeit 91 dB/W/m Tweeter 0,8 cm, PEI, ???? Dimensioni Jednostka: mm wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ????????? ? µ??????? ??? ?????. Frequenzgang 30 – 25.000 Hz ??? Wymiary ?????: mm Handler oder an den nachsten Sony-Handler. Gewicht ca. 525 g pro Lautsprecher ??????? ???? 160 W ?????????? Eдиницы: мм ??? ??? µ?????? ?? (????? µ?? ????????? Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ?µ?????? ???? 40 W Размеры 6.3 ???? ?????????, ???????????? µ? ?? ????????? 4 ? Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, ?????????? 91 dB/W/m 5.0 ????????? ?? ????????? ??? ? ? bleiben vorbehalten. ??????? ???????? 30 – 25.000 Hz o 137.5 ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ?? ???? ?????? 525 g ??? ??? Sakerhetsforeskrifter ??? ????????. ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? ??????????? • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med Tekniska data hogre toppeffekt an det klarar av. O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? o 130 ?????? ???? ??????????. o 156 o 75 o 114 • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Hogtalare Koaxial 3-vags: kreditkort med magnetremsa kan skadas av Меры Bas 13 cm, HOP magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte (hogstrukturerad polyolefin), lagga dem i narheten av hogtalarna. предосторожности konisk Технические характеристики Mellanregister 4 cm, Al (aluminiummembran), konisk Om du inte hittar nagot bra stalle att montera • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa Diskant 0,8 cm, PEI Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 3-кaнaльный: 18 5 43 hogtalaren pa, bor du kontakta en aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, (polyeterimid), kupoltyp Caбвyфep 13 cм, HOP bilaterforsaljare eller narmaste Sony- пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Toppeffekt 160 W (выcокооpиeнтиpовaнный aterforsaljare innan du monterar den. • Не держите вблизи от акустических систем Uppmatt effekt 40 W полиолeфин), коничecкого магнитные ленты с записью, часы или Impedans 4 ? типa кредитные карточки с магнитным кодом во Kanslighet 91 dB/W/m Cpeднeчacтотный 4 cм, Al Frekvensomrade 30 – 25 000 Hz (aлюминий), коничecкого типa избежание их повреждения под Vikt Ca 525 g per hogtalare Bыcокочacтотный 0,8 cм, PEI воздействием магнитов, имеющихся в Medfoljande tillbehor Delar for installation (полиэфиpимид), кyпольного Voorzorgsmaatregelen громкоговорителях. типa Ratt till andringar forbehalles. Пиковaя мощноcть 160 Вт Hоминaльнaя мощноcть • Belast de luidsprekers niet constant met een Если Вы не можете самостоятельно найти 40 Вт vermogen dat het maximale ingangsvermogen подходящего места для установки Сопротивление 4 Ом overschrijdt. акустических систем, обратитесь за Specificaties Чувствительность 91 дБ/Вт/м • Houd banden met opnamen, horloges en советом в ближайшую автомобильную Диапазон воспроизводимых частот 30 – 25000 Гц creditcards met magnetische codering uit de мастерскую или к ближайшему дилеру Luidspreker Coaxiale, 3-weg: Масса одной акустической системы buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke фирмы Sony. Woofer van 13 cm, HOP, Oколо 525 грамм beschadiging door de luidsprekermagneten te conustype Входящие в комплект принадлежности voorkomen. Middenbereik van 4 cm, Al, Детали для установки conustype Tweeter van 0,8 cm, PEI, type Конструкция и технические характеристики могут быть Als u geen geschikte montageplaats vindt, met gebalanceerde dome изменены без yвeдомлeния. raadpleeg dan uw autodealer of de Maximaal ingangsvermogen dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de 160 W luidsprekers gaat installeren. Nominaal ingangsvermogen 40 W Impedantie 4 ? Gevoeligheid 91 dB/W/m Frequentiebereik 30 – 25.000 Hz Gewicht ca. 525 g per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Before mounting Voor de montage Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal 43 mm A depth of at least 43 mm is required for flush mounting. vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de luidspreker wilt Measure the depth of the area where you are to mount the installeren en zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd 1 2 3 4 5 6 speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any door andere onderdelen van de auto. Houd rekening met de other components of the car. Keep the following in mind volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: when choosing a mounting location: • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier (voor of achter) • Make sure that nothing is obstructing around the waar u de luidspreker wilt installeren. mounting location of the door (front or rear) where you •In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) is 2 m o 4 ? 30 are to mount the speaker. wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. In dit geval ? 2 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 •A hole for mounting may already be cut out of the inner hoeft u alleen de plaat aan te passen. panel of the door (front or rear). In this case, you need to •Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het portier (voor modify the board only. of achter), mogen de contactpunten, het frame en de magneet • If you are to mount this speaker system in the door (front van de luidspreker niet in contact komen met de binnenste onderdelen, zoals het raammechanisme in het portier als u het or rear), make sure that the speaker terminals, frame or raam opent of sluit. magnet do not interfere with any inner parts, such as the Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact komt met Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/Montagevoorbeeld/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/ window mechanism in the door (when you open or close onderdelen in de auto, zoals raamslingers, deurknoppen, the window), etc. armleuningen, zijvakken van het portier, lampen of stoelen, ????????µ? ?????????/Пример крепления Also make sure that the speaker grille does not touch any enzovoort. inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. Antes da montagem 1 2 3 Striped cord * White cord — Left speaker Cordon raye Para montar o altifalante a face, e necessaria uma profundidade de Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. Remove the grille net. Cable rayado Grey cord — Right speaker Avant le montage pelo menos 43 mm. Meca a profundidade da area onde quer Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Retirez la grille de protection. Gestreiftes Kabel * Cordon blanc — Haut-parleur gauche montar o altifalante e verifique se nao interfere com os outros Cordon gris — Haut-parleur droit Une profondeur d’au moins 43 mm est necessaire pour un componentes do automovel. Quando escolher um local para a Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. Extraiga la red de la rejilla. Randig kabel montage encastre. Mesurez la profondeur de montagem verifique o seguinte: Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. Gestreept snoer * Cable blanco — Altavoz izquierdo l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-parleur •Verifique se nao existe nada na porta (da frente ou de tras) que Nehmen Sie die Gittermaske ab. Cabo com riscas Cable gris — Altavoz derecho et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun des autres interfira com o local de montagem do altifalante. Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Ta bort skyddsnatet. Cavo rigato * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher elements du vehicule. Veuillez toujours garder les •O painel interior da porta (da frente ou de tras) pode ja ter os Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. Przewod pozbawiony Graues Kabel — Rechter Lautsprecher remarques suivantes en memoire lorsque vous choisissez furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de modificar a Verwijder de roosterafdekking. izolacji un emplacement pour l’installation : placa. Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. ???? ?????? * Vit kabel — Vanster hogtalare • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de •Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta (da frente Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. Retire a rede da grelha. Gra kabel — Hoger hogtalare l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur dans ou de tras), verifique se os terminais do altifalante, armacao ou Togliere la griglia di protezione. Кaбeль c полоcкaми * Wit snoer — Linkerluidspreker la portiere (avant ou arriere). iman nao interferem com as pecas internas da porta como, por Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. Grijs snoer — Rechterluidspreker • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le panneau exemplo, o mecanismo de abertura da janela (quando abre e Wyjmij oslone glosnika. interne de la portiere (avant ou arriere). En pareil cas, il fecha a janela), etc. ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. * Cabo branco — Altifalante esquerdo Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca nas pecas ne vous reste plus qu’a modifier la plaque. Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. ?????? ? ??????????? ????µ?. Cabo cinza — Altifalante direito • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la do interior do automovel como, por exemplo, o elevador da Cнимитe защитную решетку. * Cavo bianco — Diffusore sinistro janela, as pegas da porta, os encostos para os bracos, as bolsas portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes, le bord da porta, luzes ou assentos, etc. 2* Cavo grigio — Diffusore destro ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas les elements * When using 4: o 5 mm 6 internes comme le mecanisme de leve-vitres de la portiere * Avec 4 : o 5 mm * Szary przewod — prawy glosnik (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc. Bialy przewod — lewy glosnik Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne touche Prima del montaggio * Si utiliza 4: o 5 mm 1 To speaker cord of a car. * ???? ?????? — ??????? ??? aucun des equipements internes comme les manivelles Per il montaggio piatto e necessaria una profondita di almeno 43 * Bei Verwendung von 4: o 5 mm o 115 mm Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. ???? ?????? — ??? ??? des vitres, les poignees de portieres, les accoudoirs, les Al cable del altavoz de un automovil. vide-poches des portieres, les lampes ou les sieges etc. mm. Misurare la profondita dell’area in cui verra montato il * Nar du anvander 4: o 5 mm * Белый провод — лeвый diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non ostacoli nessun altro An Lautsprecherkabel eines Autos. гpомкоговоpитeль componente dell’auto. Per scegliere la posizione di montaggio, * Bij gebruik van 4: o 5 mm Till bilens hogtalarkabel. tenere presente quanto segue: * Quando utilizar 4: o 5 mm c Naar luidsprekersnoer van een auto. Серый провод — пpaвый •Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto in cui si 5 Ao cabo de altifalante de um automovel. гpомкоговоpитeль Antes del montaje desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o * Se si utilizza 4: o 5 mm posteriori). * Uzywajac 4: o 5 mm Al cavo diffusori dell’auto. Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello interno * %??? ????µ?????? 4: o 5 mm Do przewodu glosnikowego samochodu. ubicacion de montaje se requiere una profundidad minima delle portiere (anteriori o posteriori). In tal caso, e necessario o 3.3 mm* ??? ??? ?????? ???? ?? ?????????. de 43 mm. Mida la profundidad del area donde desee modificare solamente il cruscotto. * Пpи иcпользовaнии 4: o 5 мм К кaбeлю гpомкоговоpитeля в мaшинe. montar el altavoz y asegurese de que no obstruya ningun •Se si desidera montare il sistema diffusori nelle portiere otro componente del automovil. Cuando elija la ubicacion (anteriori o posteriori), assicurarsi che i terminali, il telaio o il de montaje, recuerde lo siguiente: magnete dei diffusori non interferiscano con le parti interne • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la delle portiere, quali il meccanismo di apertura e chiusura dei finestrini o altro. puerta (delantera o trasera) donde desea montar el Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in 4 5 altavoz que pueda impedir su instalacion. contatto con gli accessori interni, quali le manovelle dei • Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le tasche laterali o trasera) ya exista un orificio para montar el altavoz. En portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. este caso, solo debera modificar el tablero. Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el Pousser et inserer les bords de la grille de protection. Comment retirer la grille de protection marco o el iman del altavoz no interfieran con ningun Przed rozpoczeciem montazu Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. Como extraer la red de la rejilla componente interno como, por ejemplo, el mecanismo de W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc 13 mm la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la ventanilla), co najmniej 43 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und drucken Sie sie 6 So nehmen Sie die Gittermaske ab etc. zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, 3 5 Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este en ze glosnik nie przeszkadza w dzialaniu innych elementow 4 mm hinein. Sa har tar du bort skyddsnatet contacto con accesorios internos como, por ejemplo, las wyposazenia samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. manivelas de las ventanillas y los tiradores de las puertas, pamietac o nastepujacych czynnikach: Het verwijderen van de roosterafdekking los reposabrazos, los compartimentos para guardar • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod wokol Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Como retirar a rede da grelha objetos situados en las puertas, las luces o los asientos, miejsca montazu w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktorych 4 6 etc. ma zostac zainstalowany glosnik. Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. Come togliere la griglia di protezione • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi (przednich lub tylnych) moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy tylko Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. Jak zdjac oslone glosnika zmodyfikowac plyte. Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. Vor der Montage • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w drzwiach 5 2 ??? ?? &?????? ? ??????????? ????µ? (przednich lub tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. Как снять защитную решетку Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von elementami wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania Door panel Deurpaneel mindestens 43 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der okna w drzwiach (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Panneau de porte Painel da porta Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. 5 Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine anderen zadnych czesci wewnetrznych, takich jak korby do opuszczania Panel de la puerta Pannello della portiera Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn szyb, klamki drzwi, podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy Turverkleidung Panel drzwi Sie die Montagestelle festlegen: lub siedzenia itd. Dorrpanel ????? ????? • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in der Панель двери Tur (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder hinten) ???? ?? ??? ???????? befindet sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur Flat mounting This speaker can be made to fit in almost any type Wenn Sie die Montagelaschen entfernen, passt Se retirar as linguetas de montagem, pode montar ??? ? ??? ?????µ'???? ???? ?? die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte *????'???? (??? ???????? 43 mm ??? ??????? ????????. of car by removing the mounting tabs. dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell. este altifalante em quase todos os tipos de ??????? ??? ????????? ??? anzupassen. ???????? ? (??? ??? ????? ?? ?? ?????????? ? ??? Montage a plat • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne ??? (?(???????? ?? ? ??? ??? ?µ???'?? ???? ??? Montaje plano Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of Schneiden Sie zwei Montagelaschen mit einer automovel. ?%???????? ??? ?(?? ?????????. oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die ?????µ? ?? ?????????. ???? ???? ??? ?? ???????? ??? the mounting tabs off so that it is even with the Schere ab oder zwicken Sie sie mit einer Zange Utilize um alicate ou uma tesoura, etc., para (????µ?????? ?????? ? ?????, ?.?.?. ??? ?? Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Magneten ???????? µ?? ???? ?????????: Versenkte Montage edge of the speaker frame as illustrated. o. a. so ab, dass sie wie in der Abbildung partir ou cortar duas das linguetas de montagem ????? ? ?? ??????? ?? ?? ??? ?&?? keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum • ??(???????? ?? ????? ??? ?µ???'?? ???? ?? ?? ???? Plan montering Note dargestellt mit der Kante des de forma a que fiquem a face da armacao do ????????? ???? ???? ?? ?? ??? ?????? µ? Beispiel den Fensterhubmechanismus beim Offnen und ????????? ??? ????? (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? Lautsprecherrahmens abschlie?en. altifalante, como se mostra na figura. ??? ???? ?? ??????? ?? ???? ??? Schlie?en des Fensters usw. ?????????? ? ???. Verzonken montage After removing the mounting tabs, handle the speaker Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter •??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? ??? ???? ?? frame with care, as the edges may be sharp. Hinweis Nota ??????? ???? ??????. keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, ???????? ????? ??? ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? Montagem plana Fassen Sie den Lautsprecherrahmen nach dem Depois de retirar as linguetas de montagem, pegue na ??µ????? Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ?????????, ????'???? ?? ?????????? µ? ?? (???. Montaggio piatto Entfernen der Montagelaschen vorsichtig an, da die armacao do altifalante com cuidado, pois o rebordo ?? ????????? ??? ??? ?????????, usw. beruhrt. • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? ?????µ? ????? ???? ???? (?µ??? ? ????), (?(???????? ?? ? ????????? ??? Plaski montaz Ce haut-parleur peut etre adapte a presque tous les Kanten unter Umstanden scharf sind. pode estar cortante. ?????????? µ? ???? ? ?????? ?? ????, ????? ?????, ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ???'?? ???? types de vehicules en supprimant les pattes de ? ????? µ???? ?? ????? ??µ????. ???????? ?????µ?, ??? ?? µ?????µ ?? ???????? ??????? ???????? ???? ???? (??? ??????? ? ???????? ? ???????), ???. montage. Innan du monterar ?????? (?(???????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? ???µ?? Mонтaж нa плоcкой повepxноcти Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper Den har hogtalaren kan anpassas till nastan vilken Rimuovendo le linguette di montaggio, il presente ???? ???????? ?????µ? ??? µ??? ?????????, ou enlever les pattes de montage de facon qu’il bilmodell som helst genom att du tar bort diffusore puo adattarsi quasi ad ogni tipo di auto. Удaлив монтaжныe yшки, этот For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst 43 ?????? ?????, ?????(??, ????? ???? ????, %???????? ? monteringsflikarna. Utilizzare forbici, pinze o simili per tagliare o гpомкоговоpитeль можно ycтaновить почти во mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och ?????µ??? ???. n’y ait plus de partie saillante sur le bord du se till att den inte kommer i vagen for nagra andra haut-parleur, comme illustre. Anvand avbitare, tang eller liknande for att spezzare due linguette di montaggio in modo вcex типax aвтомобилeй. komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer Remarque klippa eller bryta av de tva monteringsflikarna che il bordo sia allineato con quello del telaio Oбpeжьтe или обломитe двa монтaжныx monteringsplats: sa att kanten runt hogtalarelementet blir jamn del diffusore come da illustrazione. yшкa c помощью кycaчeк, щипцов и т.д. • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren (framre Пepeд монтaжом Lorsque vous avez enleve les pattes de montage, pa det satt som bilden visar. тaким обpaзом, чтобы они были выpовнeны eller bakre) runt den plats dar du tanker montera Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa должнa manipulez le haut-parleur avec precaution car le bord Nota hogtalaren. cоcтaвлять нe мeнee 43 мм. Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe peut etre coupant. Observera Dopo la rimozione delle linguette di montaggio, по кpaю коpпyca гpомкоговоpитeля, кaк •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa den пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, Hantera hogtalaren med forsiktighet sedan maneggiare il telaio del diffusore con cura perche i покaзaно нa pиcyнкe. (framre eller bakre) dorrens innerpanel. I sa fall behover что он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe monteringsflikarna tagits bort eftersom kanterna kan bordi potrebbero essere aguzzi. Примечание du bara se till att urtaget passar hogtalaren. cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa. vara vassa. • Om du tanker montera hogtalarsystemet i dorren (framre • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe Este altavoz puede adaptarse a practicamente Поcлe yдaлeния монтaжныx yшeк бyдьтe оcтоpожны, eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna, ramen гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa (пepeднeй или зaднeй) cualquier tipo de automovil extrayendo las бepяcь зa коpпyc гpомкоговоpитeля, тaк кaк кpaя двepи. eller magneten inte kommer i vagen for dorrens inre • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя нa lenguetas de montaje. Dzieki mozliwosci usuniecia uchwytow могyт окaзaтьcя оcтpыми. mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или зaднeй) двepи. B этом Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar las Als u de bevestigingslipjes verwijdert, past deze montazowych glosnik mozna dopasowac do eller stanger fonstret). cлyчae нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. lenguetas de montaje de modo que no luidspreker in bijna elk type auto. prawie kazdego typu samochodu. Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот гpомкоговоpитeль нa hogtalargallret kommer i vagen for fonstervevar, (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en Knip of maak de twee bevestigingslipjes los met W celu przyciecia lub wylamania dwoch dorrhandtag, armstod, dorrfack, lampor, saten eller гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c la ilustracion. een schaar of een tang zodat de rand van de uchwytow montazowych, tak aby pasowaly do liknande. внyтpeнними дeтaлями, нaпpимep cо cтeклоподъeмником в luidspreker egaal is, zoals wordt afgebeeld. krawedzi obudowy glosnika jak pokazano na двepи (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. Nota ilustracji, nalezy uzyc nozyc lub kombinerek. Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa гpомкоговоpитeля нe Despues de extraer las lenguetas de montaje, manipule Opmerking cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep c pyчкaми el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes Behandel de luidspreker na het verwijderen van de Uwaga cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, подлокотникaми, pueden estar afilados. lipjes met de nodige omzichtigheid omdat de randen Po usunieciu uchwytow montazowych nalezy uwazac, aby двepными кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. scherp kunnen zijn. nie pokaleczyc sie, poniewaz krawedzie po wylamanych uchwytach moga byc ostre.