На сайте 124236 инструкций общим размером 502.97 Гб , которые состоят из 6280437 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F1331. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-250-897-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Do not continuously use the speaker system • Nao exceda, sistematicamente, a capacidade de Speaker Coaxial 3-way: Altifalante Coaxial de 3 vias: beyond the peak power handling capacity. potencia dos altifalantes. Woofer 13 cm, HOP, cone type Altifalante de graves 13 cm, Midrange 4 cm, Al, cone type HOP, tipo cone • Keep recorded tapes, watches, and personal • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Tweeter 1.2 cm, Gama media 4 cm, Al, tipo cone credit cards using magnetic coding away from the cartoes de credito pessoais que utilizem PEI, dome type Altifalante de agudos 1,2 cm, speaker system to protect them from damage codificacao magnetica longe do sistema de Peak power 140 W PEI, tipo campanula caused by the magnets in the speakers. altifalantes para evitar uma avaria provocada Rated power 25 W Potencia de pico 140 W pelos imanes dos altifalantes. Impedance 4 ohms Potencia nominal 25 W Sensitivity 89 dB/W/m Impedancia 4 ohms If you cannot find an appropriate mounting Frequency response 40 – 25,000 Hz Sensibilidade 89 dB/W/m location, consult your car dealer or your nearest Se nao conseguir encontrar um local de Mass Approx. 560 g per speaker Resposta em frequencia 40 – 25.000 Hz Sony dealer before mounting. instalacao apropriado, consulte o concessionario Supplied accessory Parts for installation Peso Aprox. 560 g por altifalante da marca do seu automovel ou o agente Sony Acessorios fornecidos Pecas para instalacao 13cm Coaxial mais proximo. Design and specifications are subject to change without notice. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. 3-way Speaker Precautions Precauzioni Specifications Caratteristiche tecniche • Ne pas soumettre en continu le systeme de haut- • Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Diffusore Coassiale a 3 vie: Instructions parleurs a une puissance de crete superieure a la una potenza superiore alla capacita nominale. Woofer de 13 cm, Woofer da 13 cm, HOP, di tipo puissance admissible. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito HOP, de type conique conico Mode d’emploi • Garder les bandes enregistrees, les montres et les con codice magnetico devono essere tenuti Haut-parleur medial de 4 cm, Midrange da 4 cm, alluminio, di Al, de type conique tipo conico Instrucciones cartes de credit utilisant un code magnetique a lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Tweeter de 1,2 cm, Tweeter da 1,2 cm, PEI, di tipo a l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter magneti dei diffusori possano danneggiarli. PEI, type en dome cupola Gebrauchsanweisung tout dommage cause par les aimants des haut- Puissance de crete 140 W Potenza massima 140 W parleurs. Se non si riesce ad individuare una posizione Puissance nominale 25 W Potenza nominale 25 W Instruktioner adatta per il montaggio, consultare il Impedance 4 ohms Impedenza 4 ohm Si aucun emplacement approprie ne convient a concessionario auto o il proprio rivenditore Sensibilite 89 dB/W/m Sensibilita 89 dB/W/m Gebruiksaanwijzing l’installation, consultez le distributeur Sony le Sony. Reponse en frequence 40 a 25.000 Hz Risposta in frequenza 40 – 25.000 Hz Poids Env. 560 g par haut-parleur Peso Circa 560 g per diffusore Instrucoes plus proche. Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione Istruzioni per I’uso La conception et les specifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a preavis. modifiche senza preavviso. Instrukcje obslugi #?????? ?????????? Precauciones Srodki ostroznosci Especificaciones Dane Techniczne Инструкции • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac w sposob ciagly zestawu Altavoz Coaxial de 3 vias: Glosnik 3-drozny, wspolosiowy: altavoces con una potencia que sobrepase su glosnikowego przy mocy wyjsciowej Graves de HOP de 13 cm, tipo Niskotonowy 13 cm, wykonany z capacidad de potencia maxima. przekraczajacej jego wydajnosc. cono polimeru HOP (ang. Highly XS-F1331 • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Medios de AL de 4 cm, Oriented Polyolefine N poliolefina cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty tipo cono o duzym stopniu orientacji), typ Sony Corporation ? 2003 Printed in China codificacion magnetica para evitar danos que kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Agudos de PEI de 1,2 cm, stozkowy tipo boveda Sredniotonowy 4 cm, aluminiowy, posiblemente causaria el iman de los altavoces. przechowywac je z daleka od glosnikow Potencia maxima 140 W typ stozkowy zawierajacych wbudowane magnesy. Potencia nominal 25 W Niskotonowy 1,2 cm, Si no puede encontrar un emplazamiento Impedancia 4 ? wykonany z polimeru PEI 13 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль apropiado para instalarlos, consulte al W przypadku trudnosci ze znalezieniem Sensibilidad 89 dB/W/m (polieteroimid), typ kopulkowy distribuidor de su automovil o al proveedor de odpowiedniego miejsca na umieszczenie Respuesta en frecuencia 40 – 25 000 Hz Moc maksymalna 140 W Cдeлaно в Китae Peso Aprox. 560 g por altavoz Moc znamionowa 25 W Sony mas proximo. glosnikow, proponujemy skonsultowac sie z Accesorios suministrados Impedancja 4 ohmy punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Componentes para instalacion Czulosc 89 dB/W/m punktem obslugi Sony. Odpowiedz czestotliwosciowa Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo 40 – 25.000 Hz aviso. Masa okolo 560 g/glosnik Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Sicherheitsma?nahmen ???????? Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie Technische Daten bez uprzedniego zawiadomienia. • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht • ?? ????µ???? ????? ? ?????µ? ???? ? Dimensions Unit: mm kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. µ??????? ??? ?? ?? µ?????? ?????µ??. Dimensions Unite: mm • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und • ????????? ??? ?????µ???? ???????, ?? Lautsprecher Koaxial, 3 Wege: Unidad: mm Tieftoner: 13 cm, HOP, Konus Dimensiones Kreditkarten mit Magnetcodierung von den ?????, ??? ??? ????????? ?????????? ?????? ????????????? Ma?einheit: mm Mittlerer Bereich: 4 cm, Al, Abmessungen Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? Konus Enhet: mm die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? Hochtoner: 1,2 cm, PEI, Kalotte ??? #µ?&??? 3-??µ??: Matt Eenheid: mm ??????????? ?? ?µ?? ?? µ???? ?? Max. Leistung 140 W Woofer 13 cm, HOP, ???? Afmetingen Unidade: mm Nennleistung 25 W ???? Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ????????? ? µ??????? ??? ?????. Dimensoes Unita: mm Impedanz 4 Ohm Midrange 4, Al, cm ???? wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- Dimensioni Jednostka: mm Empfindlichkeit 89 dB/W/m ???? Handler oder an den nachsten Sony-Handler. ??? ??? µ?????? ?? !????? µ?? ????????? Frequenzgang 40 – 25.000 Hz Tweeter 1,2 cm, PEI, ???? Wymiary ?????: mm ???? ?????????, ???????????? µ? ?? Gewicht ca. 560 g pro Lautsprecher ??? ?????????? Единица измерения: мм ????????? ?? ????????? ??? ? ? Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ??????? ???? 140 watt Габариты 6.3 ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ??? #?µ?????? ???? 25 watt Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, ????????? 4 ohm 5.0 ????????. bleiben vorbehalten. ?????????? 89 dB/W/m o 137.5 ??????? ???????? 40 – 25.000 Hz ???? ?????? 560 g ??? ??? Sakerhetsforeskrifter ????µ?? ?&????? ?&????µ??? ??? ??????????? Меры Tekniska data • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? o 162 o 130 o 75 o 114 ?????? ???? ??????????. hogre toppeffekt an det klarar av. предосторожности Hogtalare Koaxial 3-vags: • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Bas 13 cm, HOP kreditkort med magnetremsa kan skadas av • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи (hogstrukturerad polyolefin), magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, konisk Технические характеристики Mellanregister 4 cm, Al lagga dem i narheten av hogtalarna. пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. (aluminiummembran), konisk • Не держите вблизи от акустических систем Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 3-кaнaльный: Diskant 1,2 cm, PEI 22.1 10 43 Om du inte hittar nagot bra stalle att montera магнитные ленты с записью, часы или (polyeterimid), kupoltyp Caбвyфep 13 cм, HOP hogtalaren pa, bor du kontakta en кредитные карточки с магнитным кодом во Toppeffekt 140 W (выcокооpиeнтиpовaнный bilaterforsaljare eller narmaste Sony- избежание их повреждения под воздействием Uppmatt effekt 25 W полиолeфин), коничecкого типa Cpeднeчacтотный 4 cм, Al aterforsaljare innan du monterar den. магнитов, имеющихся в громкоговорителях. Impedans 4 ohm Kanslighet 89 dB/W/m (aлюминий), коничecкого типa Frekvensomrade 40 – 25.000 Hz Bыcокочacтотный 1,2 cм, PEI Если Вы не можете самостоятельно найти Vikt Ca 560 g per hogtalare (полиэфиpимид), кyпольного подходящего места для установки Medfoljande tillbehor Delar for installation типa акустических систем, обратитесь за советом Пиковaя мощноcть 140 W Voorzorgsmaatregelen в ближайшую автомобильную мастерскую Ratt till andringar forbehalles. Hоминaльнaя мощноcть 25 W или к ближайшему дилеру фирмы Sony. Сопротивление 4 Ом. Чувствительность 89 дБ/Вт/м • Belast de luidsprekers niet constant met een Диапазон воспроизводимых vermogen dat het maximale ingangsvermogen Specificaties частот 40 – 25.000 Гц. overschrijdt. Масса одной акустической системы около 560 грамм • Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke Luidspreker Coaxiale, 3-weg: Входящие в комплект принадлежности credit cards met magneetcodes op afstand van het Woofer van 13 cm, HOP Детали для установки luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging (polyolefine), conustype door de luidsprekermagneten te voorkomen. Middenbereik van 4 cm, Al, Конструкция и технические характеристики могут быть conustype изменены без оповещения. Tweeter van 1,2 cm, PEI, type Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, met gebalanceerde dome raadpleeg dan uw autodealer of de Max. Leistung 140 W dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de Nennleistung 25 W luidsprekers gaat installeren. Impedantie 4 ohm Gevoeligheid 89 dB/W/m Frekwentiebereik 40 – 25.000 Hz Gewicht ca. 560 g per luidspreker Meegeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Before mounting Voor de installatie Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений Voor de installatie is een inbouwdiepte van minimaal 43 A depth of at least 43 mm is required for flush mounting. mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de Measure the depth of the area where you are to mount the luidspreker wilt installeren en zorg dat de luidspreker niet 1 2 3 4 5 6 speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any wordt geblokkeerd door andere onderdelen van de auto. other components of the car. Keep the following in mind Houd rekening met de volgende punten als u een locatie when choosing a mounting location: voor de installatie uitzoekt: • Make sure that nothing is obstructing around the • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier (voor of mounting location of the door (front or rear) where you achter) waar u de luidspreker wilt installeren. 2 m o 4 ? 30 are to mount the speaker. • In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) is ? 2 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 •A hole for mounting may already be cut out of the inner wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. In dit panel of the door (front or rear). In this case, you need to geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. modify the board only. • Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het • If you are to mount this speaker system in the door (front portier (voor of achter), mogen de contactpunten, het Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/lnbouw-voorbeeden/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/????????µ? ?????????/Пример крепления frame en de magneet van de luidspreker niet in contact or rear), make sure that the speaker terminals, frame or komen met de binnenste onderdelen, zoals het magnet do not interfere with any inner parts, such as the raammechanisme in het portier als u het raam opent of window mechanism in the door (when you open or close sluit. the window), etc. Zorg ook dat de luidsprekers zich niet te dicht bij Also make sure that the speaker grille does not touch any raamslingers, deurknoppen, lampen, stoelen, enzovoort 1 2 Striped cord * White cord — Left speaker inner fittings, such as the window cranks, door handles, bevinden. Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter. Remove the grille net. Cordon raye Grey cord — Right speaker arm rests, door pockets, lamps or seats etc. 3 Cable rayado Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Retirez le filet de la grille. Gestreiftes Kabel * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Antes da montagem Marque los orificios para los cuatro pernos. Taladrelos con 3,3 mm* de diametro. Extraiga la red de la rejilla. Randig kabel Cordon gris — Haut-parleur droit Gestreept snoer * Cable blanco — Altavoz izquierdo Avant le montage Para montar altifalante a face, e necessaria uma Markieren Sie die vier Bohrlocher. Bohren Sie sie mit einem Durchmesser von 3,3 mm*. Nehmen Sie die Gittermaske ab. Cabo com riscas Cable gris — Altavoz derecho profundidade de pelo menos 43 mm. Meca a profundidade da area onde quer montar o altifalante e verifique se nao Cavo rigato * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Une profondeur d’au moins 43 mm est necessaire pour un interfere com os outros componentes do automovel. Markera de fyra skruvhalen. Skruvhalet ska vara 3,3 mm* i diameter. Ta bort skyddsnatet. montage encastre. Mesurez la profondeur de Quando escolher um local para a montagem verifique o Markeer de vier schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,3 mm*. Verwijder de roosterafdekking. Przewod pozbawiony Graues Kabel — Rechter Lautsprecher l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-parleur seguinte: izolacji * Vit kabel — Vanster hogtalare et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun des autres • Verifique se nao existe nada na porta (da frente ou de Marque os quatro orificios para os parafusos. Faca os orificios com 3,3 mm* de diametro. Retire a rede da grelha. ???? ?????? Gra kabel — Hoger hogtalare elements du vehicule. Veuillez toujours garder les tras) que interfira com o local de montagem do altifalante. Кaбeль c полоcкaми * Wit snoer — Linker luidspreker remarques suivantes en memoire lorsque vous choisissez •O painel interior da porta (da frente ou de tras) pode ja Contrassegnare i quattro fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,3 mm* di diametro. Togliere la griglia di protezione. un emplacement pour l’installation : ter os furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de Naznaczyc, a nastepnie wywiercic trzy otwory na sruby o srednicy 3,3 mm*. Wyjac siatke okratowania. Grijs snoer — Rechter luidspreker • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de modificar a estrutura. * Cabo branco — Altifalante esquerdo l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur dans • Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta (da ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. ?????? ? ??????????? ????µ?. Cabo cinza — Altifalante direito la portiere (avant ou arriere). frente ou de tras), verifique se os terminais do altifalante • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le panneau nao interferem com as pecas internas da porta, por Разметить и просверлить четыре отверстия для винтов диаметром по 3,3 мм*. Снять защитную решетку. 2* * Cavo bianco — Diffusore sinistro interne de la portiere (avant ou arriere). En pareil cas, il exemplo, o mecanismo de abertura da janela (quando 6 Cavo grigio — Diffusore destro ne vous reste plus qu’a modifier la plaque. abre e fecha a janela), etc. * When using 4 = 5 mm * Szary kabel — prawy glosnik • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca nas * Avec 4 = 5mm Bialy kabel — lewy glosnik pecas do interior do automovel, por exemplo, o elevador portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes, le bord da janela, as pegas da porta, os encostos para os bracos, as * Si utiliza 4 = 5 mm 1 To speaker cord of a car. ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas les elements bolsas da porta, luzes ou assentos etc. o 115 mm Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. * ???? ?????? — ??????? ??? internes comme le mecanisme de leve-vitres de la portiere * Bei Verwendung von 4 = 5 mm Al cable del altavoz de un automovil. ???? ?????? — ??? ??? (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc. * Nar du anvander 4 = 5mm An Lautsprecherkabel eines Autos. * Белый провод — левая акустическая Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne touche Prima del montaggio система aucun des equipements internes comme les manivelles * Bij gebruik van 4 = 5mm Till bilens hogtalarkabel. Серый провод — правая Naar luidsprekersnoer van een auto. des vitres, les poignees de portieres, les accoudoirs, les Per il montaggio piatto e necessaria una profondita di * Quando utilizar 4 = 5mm c акустическая vide-poches des portieres, les lampes ou les sieges etc. almeno 43 mm. Misurare la profondita dell’area in cui verra O cabo de altifalante de um automovel. montato il diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non * Se si utilizza 4 = 5mm al cavo diffusori dell’auto система ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per scegliere la * Uzywajac 4 = 5mm 5 Do przewodu glosnikowego samochodu. posizione di montaggio, tenere presente quanto segue: * ??? !????µ?????? 4 = 5mm o 3.3 mm* ??? ??? ?????? ?!??? ??? ?????????. Antes del montaje • Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto in cui * Иcпользyя 4 = 5mm К кaбeлю гpомкоговоpитeля в мaшинe. si desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o posteriori). Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello ubicacion de montaje se requiere una profundidad minima interno delle portiere (anteriori o posteriori). In tal caso, e de 43 mm. Mida la profundidad del area donde desee necessario modificare solamente il cruscotto. montar el altavoz y asegurese de que no obstruya ningun • Se si desidera montare il sistema diffusori nelle portiere otro componente del coche. Cuando elija la ubicacion de (anteriori o posteriori), assicurarsi che i terminali, il telaio 4 5 montaje, recuerde lo siguiente: o il magnete dei diffusori non interferiscano con le parti • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la interne delle portiere, quali il meccanismo di apertura e puerta (delantera o trasera) donde desea montar el chiusura dei finestrini o altro. Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net altavoz que pueda impedir su instalacion. Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in • Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera contatto con gli accessori interni, quali le manovelle dei Pousser et inserer les bords du filet de la grille. Comment retirer le filet de la grille o trasera) ya exista un orificio para montar el altavoz. En finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le tasche Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. Como extraer la red de la rejilla este caso, solo debera modificar el tablero. laterali portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta 13 mm Drucken Sie zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante derselben. Abnehmen der Gittermaske (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el Przed rozpoczeciem montazu 3 Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. 6 marco o el iman del altavoz no interfieran con los 4 mm 5 Sa har tar du bort skyddsnatet componentes internos como, por ejemplo, el mecanismo W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc co Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. de la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la najmniej 43 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac zamontowany Het verwijderen van de roosterafdekking ventanilla), etc. glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha. Como retirar a rede da grelha Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este en przeszkadza w dzialaniu innych elementow wyposazenia samochodu. 4 Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. 6 contacto con accesorios internos como, por ejemplo, los Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o nastepujacych Come togliere la griglia di protezione picaportes de las ventanillas y las puertas, los czynnikach: Prosze wcisnac i umocowac brzegi oslony glosnika. reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod wokol miejsca Jak usunac oslone glosnika situados en las puertas, las luces o los asientos etc. montazu w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktorych ma zostac ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. zainstalowany glosnik. ??? ?? ?????? ? ??????????? • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi (przednich lub 5 2 Надавить на решетку, чтобы ее края вошли в паз. ????µ? tylnych) moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy tylko zmodyfikowac plyte. Door panel Deurpaneel Как снять защитную решетку Vor der Montage • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w drzwiach Panneau de porte Painel da porta (przednich lub tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnikow, Panel de la puerta Pannello della portiera Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi elementami Turverkleidung Panel dzwiczek mindestens 43 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach 5 Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Dorrpanel ????? ????? vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine anderen Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka zadnych Панель двери Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn czesci wewnetrznych, takich jak korby do opuszczania szyb, klamki Sie die Montagestelle festlegen: drzwi, podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub siedzenia itd. • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in der Tur (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher Flat mounting This speaker can be made to fit in almost any type Wenn Sie die Montagelaschen entfernen, passt Se retirar os suportes de montagem, pode montar anbringen wollen, blockiert. ???? ??? ???????? ??? ? ??? µ???? ?? ???????? ???? ?? • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder hinten) ???????? ??? ???????? 43 mm ??? ??????? Montage plat of car by removing the mounting tabs. dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell. este altifalante em quase todos os tipos de ??????? ??? ????????? ????????? befindet sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur ????????. ???????? ? ??? ??? ????? ?? ?? Montaje plano Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of Schneiden Sie die zwei Montagelaschen mit automovel. ??? ??? ?????????. die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte ?????????? ? ??? ??? ????????? ?? ? ??? ??? the mounting tabs off so that it is even with the einer Schere ab oder zwicken Sie sie mit einer Utilize um alicate ou uma tesoura, etc., para #????µ?????? ?????? ? ?????, ???. ??? ?? anzupassen. ?µ????? ???? ??? ?????µ? ?? ?????????. ???? Versenkte Installation edge of the speaker frame as illustrated. Zange o. a. so ab, dass sie wie in der Abbildung partir ou cortar os suportes de montagem de • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne ???? ??? ?? ???????? ??? ???????? µ?? ???? dargestellt mit der Kante des forma a que fiquem nivelados com a armacao do ????? ? ??????? ?? ?? ??? ??? oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die ?????????: Horisontell montering Note ????????? ???? ???? ?? ????? ??????? µ? Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Magneten •?????????? ?? ????? ??? ?µ????? ???? ?? ?? ???? Verzonken montage After removing the mounting tabs, handle the speaker Lautsprecherrahmens abschlie?en. altifalante, como se mostra na figura. ??? ???? ?? ??????? ?? ?!??? ??? keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum ????????? ??? ????? (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? frame with care, as the edges may be sharp. Hinweis Nota &??????? ???? ??????. Beispiel den Fensterhubmechanismus beim Offnen und ?????????? ? ???. Montagem plana Fassen Sie den Lautsprecherrahmen nach dem Depois de retirar os suportes de montagem, pegue na Schlie?en des Fensters usw. •??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? ??? ???? ?? Montaggio piatto Entfernen der Montagelaschen vorsichtig an, da die armacao do altifalante com cuidado, pois o rebordo ??µ????? Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter ???????? ????? ??? ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? ?? ????????? ??? ??? ?????????, ?????????, ???????? ?? ?????????? µ? ?? ???. keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, •??? ???????? ?? ?????????? ??? ? ?????µ? ????? Plaski montaz Ce haut-parleur peut etre adapte a presque tous les Kanten unter Umstanden scharf sind. pode estar cortante. ?????????? µ? ???? ? ?????? ?? ????, ????? Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ???? ???? (?µ??? ? ????), ????????? ?? ? ????????? types de vehicules en supprimant les pattes de ? ????? µ???? ?? ????? ??µ????. usw. beruhrt. ??????? ???????? ??? ?????, ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ????? ???? montage. ???????? ?????µ?, ??? ?? µ?????µ ?? ???????? Плоская опора Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper Den har hogtalaren kan anpassas till nastan vilken Rimuovendo le linguette di montaggio, il presente ???? ???? (??? ??????? ? ???????? ? ???????), ???. bilmodell som helst genom att du tar bort diffusore puo adattarsi quasi ad ogni tipo di auto. Удaлив монтaжныe yшки, этот ?????? ????????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? ???µ?? ou enlever les pattes de montage de facon a ce гpомкоговоpитeль можно ycтaновить почти во Innan du monterar ???? ???????? ?????µ? ??? µ??? ?????????, qu’il n’y ait plus de partie saillante sur le bord monteringsflikarna. Utilizzare forbici, pinze o simili per tagliare o вcex типax aвтомобилeй. ?????? ?????, ???????, ????? ???? ????, ???????? du haut-parleur, comme illustre. Anvand avbitare, tang eller liknande for att spezzare due linguette di montaggio in modo For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst 43 ? ?????µ??? ???. klippa eller bryta av tva av monteringsflikarna che il bordo sia allineato con quello del telaio Oбpeжьтe или обломитe двa монтaжныx mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och Remarque sa att kanten runt hogtalarelementet blir jamnt yшкa c помощью кycaчeк, щипцов и т.д. se till att den inte kommer i vagen for nagra andra Lorsque vous avez enleve les pattes de montage, del diffusore come da illustrazione. тaким обpaзом, чтобы они были выpовнeны komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer Пepeд монтaжом manipulez le haut-parleur avec precaution car le bord pa det satt som bilden visar. Nota по кpaю коpпyca гpомкоговоpитeля, кaк monteringsplats: Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa должнa peut etre coupant. Observera Dopo la rimozione delle linguette di montaggio, • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren (framre cоcтaвлять нe мeнee 43 мм. Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe Este altavoz puede adaptarse a practicamente Hantera hogtalaren med forsiktighet sedan maneggiare il telaio del diffusore con cura perche i покaзaно нa pиcyнкe. eller bakre) runt den plats dar du tanker montera пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, cualquier tipo de automovil extrayendo las monteringsflikarna tagits bort eftersom kanterna kan bordi potrebbero essere aguzzi. Примечание hogtalaren. что он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe После снятия установочных лапок обратиться с рамой •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa den cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa: lenguetas de montaje. vara vassa. громкоговорителя с осторожностью, так как ее (framre eller bakre) dorrens innerpanel . I sa fall behover • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar las кромки могут быть острыми. du bara se till att urtaget passar hogtalaren. гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa (пepeднeй или зaднeй) lenguetas de montaje de modo que no Dzieki mozliwosci usuniecia uchwytow montazowych • Om du tanker montera hogtalarsystemet i dorren (framre двepи. sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en Als u de bevestigingslipjes verwijdert, past deze glosnik mozna dopasowac do prawie kazdego typu eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna, ramen • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя нa samochodu. eller magneten inte kommer i vagen for dorrens inre внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или зaднeй) двepи. B этом la ilustracion. luidspreker in bijna elk type auto. W celu przyciecia lub wylamania dwoch uchwytow cлyчae нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот гpомкоговоpитeль нa Nota Knip of maak de twee bevestigingslipjes los met montazowych, tak aby pasowaly do krawedzi obudowy eller stanger fonstret). (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы Despues de extraer las lenguetas de montaje, maneje el een schaar of een tang zodat de rand van de Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c luidspreker egaal is, zoals wordt afgebeeld. glosnika jak pokazano na ilustracji, nalezy uzyc nozyc hogtalargallret kommer i vagen for fonstervevar, внyтpeнними дeтaлями, нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes lub kombinerek. dorrhandtag, armstod, dorrfack, lampor, saten eller двepи (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. pueden estar afilados. Opmerking Uwaga liknande. Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa гpомкоговоpитeля нe Behandel de luidspreker na het verwijderen van de Po usunieciu uchwytow montazowych nalezy uwazac, aby cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми lipjes met de nodige omzichtigheid omdat de randen cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, подлокотникaми, scherp kunnen zijn. nie pokaleczyc sie, jako ze krawedzie po wylamanych двepными кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. uchwytach moga byc ostre.