На сайте 124204 инструкции общим размером 502.84 Гб , которые состоят из 6278868 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F1324. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2-547-309-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Do not continuously use the speaker system • Nao utilize o sistema de altifalantes Speaker Coaxial 2-way: Altifalante Coaxial de 2 vias: beyond the peak power handling capacity. continuamente alem da capacidade de potencia Woofer 13 cm, HOP, cone type Altifalante de graves 13 cm, Tweeter 4 cm, Al, cone type HOP, tipo cone • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. Peak power 150 W Altifalante de agudos 4 cm, Al, credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Rated power 35 W tipo cone the speaker system to protect them from damage cartoes de credito pessoais que utilizem Impedance 4 ? Potencia de pico 150 W caused by the magnets in the speakers. codificacao magnetica longe do sistema de Sensitivity 91 dB/W/m Potencia nominal 35 W altifalantes para evitar uma avaria provocada Frequency response 30 – 23,000 Hz Impedancia 4 ? Mass Approx. 525 g per speaker Sensibilidade 91 dB/W/m If you cannot find an appropriate mounting pelos imanes dos altifalantes. Supplied accessory Parts for installation Resposta em frequencia 30 – 23.000 Hz location, consult your car dealer or your nearest Peso Aprox. 525 g por altifalante Sony dealer before mounting. Se nao conseguir encontrar um local de Design and specifications are subject to change without Acessorios fornecidos Pecas para instalacao instalacao apropriado, consulte o notice. 13cm Coaxial concessionario da marca do seu automovel ou o Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso 2-way Speaker agente Sony mais proximo. previo. Specifications Caratteristiche tecniche Precautions Precauzioni Haut-parleur Coaxial a 2 voies : Diffusore Coassiale a 2 vie: Instructions • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme • Non utilizzare il sistema diffusori con Woofer de 13 cm, Woofer da 13 cm, HOP, di tipo HOP, de type conique conico Mode d’emploi de haut-parleurs a une puissance superieure a sa alimentazione superiore a quella massima Tweeter de 4 cm, Al, de type Tweeter da 4 cm, alluminio, di puissance de crete. supportata e in modo prolungato. conique tipo conico Instrucciones • Garder les bandes enregistrees, les montres et les • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito Puissance de crete 150 W Potenza massima 150 W cartes de credit utilisant un code magnetique a con codice magnetico devono essere tenuti Puissance nominale 35 W Potenza nominale 35 W Montageanleitung l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Impedance 4 ? Impedenza 4 ? Sensibilite 91 dB/W/m Sensibilita 91 dB/W/m tout dommage cause par les aimants des haut- magneti dei diffusori possano danneggiarli. Reponse en frequence 30 – 23 000 Hz Risposta in frequenza 30 – 23.000 Hz Instruktioner parleurs. Poids Environ 525 g par haut-parleur Peso Circa 525 g per diffusore Se non si riesce ad individuare una posizione Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione Gebruiksaanwijzing Si aucun emplacement approprie ne convient a adatta per il montaggio, consultare il l’installation, consultez le distributeur Sony le concessionario auto o il proprio rivenditore La conception et les specifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Instrucoes plus proche. Sony. preavis. modifiche senza preavviso. Istruzioni per I’uso Instrukcja obslugi Especificaciones Dane Techniczne ?????? ?????????? Precauciones Srodki ostroznosci Altavoz Coaxial de 2 vias: Glosnik 2-drozny, wspolosiowy: Инструкции Graves de HOP de 13 cm, tipo Niskotonowy 13 cm, wykonany • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy conico z polimeru HOP (ang. Highly altavoces con una potencia que sobrepase su mocy wyjsciowej w sposob ciagly Agudos de AL de 4 cm, Oriented Polyolefine – capacidad de potencia maxima. przekraczajacej ich wydajnosc. tipo conico poliolefina o duzym stopniu XS-F1324 • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Potencia maxima 150 W orientacji), typ stozkowy cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty Potencia nominal 35 W Niskotonowy 4 cm, aluminiowy, ? 2005 Sony Corporation Printed in China codificacion magnetica para evitar danos que kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Impedancia 4 ? typ stozkowy Sensibilidad 91 dB/W/m Moc maksymalna 150 W posiblemente causaria el iman de los altavoces. przechowywac je z daleka od glosnikow Respuesta en frecuencia 30 – 23 000 Hz Moc znamionowa 35 W zawierajacych wbudowane magnesy. Peso Aprox. 525 g por altavoz Impedancja 4 ? Si no puede encontrar un emplazamiento Accesorios suministrados Czulosc 91 dB/W/m 13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль apropiado para instalar los altavoces, consulte al W przypadku trudnosci ze znalezieniem Componentes para instalacion Pasmo przenoszenia 30 – 23 000 Hz distribuidor de su automovil o al proveedor de odpowiedniego miejsca na umieszczenie Masa okolo 525 g/glosnik Cдeлaно в Китae Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin previo Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Sony mas proximo. glosnikow proponujemy skonsultowac sie z aviso. punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie punktem obslugi firmy Sony. bez uprzedniego zawiadomienia. Sicherheitsma?nahmen ???????? Technische Daten ?????? ????????????? Lautsprecher Koaxial, 2 Wege: ??? µ???? 2-??µ??: Dimensions Unit: mm • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? Tieftoner: 13 cm, HOP, Konus Woofer 13 cm, HOP, ???? Unite : mm kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. ????? ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? Hochtoner: 4 cm, Al, Konus ???? Dimensions Unidad: mm • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und ???????µ???. Max. Leistung 150 W Tweeter 4 cm, Al, ???? Dimensiones Einheit: mm Kreditkarten mit Magnetcodierung von den • ????????? ??? ????%?µ???? ???????, ?? Nennleistung 35 W ???? Abmessungen Enhet: mm Impedanz 4 ? ??????? ???? 150 W Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Dimensioner Eenheid: mm Empfindlichkeit 91 dB/W/m ?µ?????? ???? 35 W die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? Frequenzgang 30 – 23.000 Hz ????????? 4 ? Afmetingen Unidade: mm ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? Gewicht ca. 525 g pro Lautsprecher ?????????? 91 dB/W/m Dimensoes Unita: mm Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ??????????? ?? '?µ?? ?? µ???? ?? Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ??????? ???????? 30 – 23.000 Hz Dimensioni Jednostka: mm wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ????????? ? µ??????? ??? ?????. ???? ?????? 525 g ??? ??? Wymiary ?????: mm Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, ????µ?? ?????? Handler oder an den nachsten Sony-Handler. Eдиницы: мм bleiben vorbehalten. ?????µ??? ??? ??????????? ?????????? 6.3 ??? ??? µ?????? ?? (????? µ?? ????????? Размеры ???? ?????????, ???????????? µ? ?? O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? 5.0 ????????? ?? ????????? ??? ? ? ?????? ???? ??????????. o 137.5 ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ?? Sakerhetsforeskrifter ??? ????????. • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med Tekniska data Технические характеристики hogre toppeffekt an det klarar av. o 156 o 130 o 75 o 114 • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Hogtalare Koaxial 2-vags: Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 2-кaнaльный: kreditkort med magnetremsa kan skadas av Меры Bas 13 cm, HOP Caбвyфep 13 cм, HOP (hogstrukturerad polyolefin), (выcокооpиeнтиpовaнный magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte konisk полиолeфин), коничecкого lagga dem i narheten av hogtalarna. предосторожности Diskant 4 cm, Al типa (aluminiummembran), konisk Bыcокочacтотный 4 cм, Al Om du inte hittar nagot bra stalle att montera • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa Toppeffekt 150 W (aлюминий), коничecкого типa 18 5 43 hogtalaren pa, bor du kontakta en aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, Uppmatt effekt 35 W Пиковaя мощноcть 150 Вт bilaterforsaljare eller narmaste Sony- пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Impedans 4 ? Hоминaльнaя мощноcть 35 Вт Kanslighet 91 dB/W/m aterforsaljare innan du monterar den. • Не держите вблизи от акустических систем Frekvensomrade 30 – 23 000 Hz Сопротивление 4 Ом магнитные ленты с записью, часы или Vikt Ca 525 g per hogtalare Чувствительность 91 дБ/Вт/м кредитные карточки с магнитным кодом во Medfoljande tillbehor Delar for installation Диапазон воспроизводимых частот избежание их повреждения под 30 – 23000 Гц воздействием магнитов, имеющихся в Ratt till andringar forbehalles. Масса одной акустической системы Oколо 525 грамм Voorzorgsmaatregelen громкоговорителях. Входящие в комплект принадлежности Детали для установки • Belast de luidsprekers niet constant met een Если Вы не можете самостоятельно найти vermogen dat het maximale ingangsvermogen подходящего места для установки Specificaties Конструкция и технические характеристики могут быть overschrijdt. акустических систем, обратитесь за изменены без yвeдомлeния. • Houd banden met opnamen, horloges en советом в ближайшую автомобильную Luidspreker Coaxiale, 2-weg: creditcards met magnetische codering uit de мастерскую или к ближайшему дилеру Woofer van 13 cm, HOP, conustype buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke фирмы Sony. Tweeter van 4 cm, Al, beschadiging door de luidsprekermagneten te conustype voorkomen. Maximaal ingangsvermogen 150 W Nominaal ingangsvermogen Als u geen geschikte montageplaats vindt, 35 W raadpleeg dan uw autodealer of de Impedantie 4 ? dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de Gevoeligheid 91 dB/W/m luidsprekers gaat installeren. Frequentiebereik 30 – 23.000 Hz Gewicht ca. 525 g per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Before mounting Voor de montage Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal 43 mm A depth of at least 43 mm is required for flush mounting. vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de luidspreker wilt Measure the depth of the area where you are to mount the installeren en zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd 1 2 3 4 5 6 speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any door andere onderdelen van de auto. Houd rekening met de other components of the car. Keep the following in mind volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: when choosing a mounting location: • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier (voor of achter) • Make sure that nothing is obstructing around the waar u de luidspreker wilt installeren. mounting location of the door (front or rear) where you •In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) is 2 m o 4 ? 30 are to mount the speaker. wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. In dit geval ? 2 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 •A hole for mounting may already be cut out of the inner hoeft u alleen de plaat aan te passen. panel of the door (front or rear). In this case, you need to •Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het portier (voor modify the board only. of achter), mogen de contactpunten, het frame en de magneet • If you are to mount this speaker system in the door (front van de luidspreker niet in contact komen met de binnenste onderdelen, zoals het raammechanisme in het portier als u het or rear), make sure that the speaker terminals, frame or raam opent of sluit. magnet do not interfere with any inner parts, such as the Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact komt met Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/Montagevoorbeeld/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/ window mechanism in the door (when you open or close onderdelen in de auto, zoals raamslingers, deurknoppen, the window), etc. armleuningen, zijvakken van het portier, lampen of stoelen, ????????µ? ?????????/Пример крепления Also make sure that the speaker grille does not touch any enzovoort. inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. Antes da montagem 1 2 3 Striped cord * White cord — Left speaker Cordon raye Para montar o altifalante a face, e necessaria uma profundidade de Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. Remove the grille net. Cable rayado Grey cord — Right speaker Avant le montage pelo menos 43 mm. Meca a profundidade da area onde quer Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Retirez la grille de protection. Gestreiftes Kabel * Cordon blanc — Haut-parleur gauche montar o altifalante e verifique se nao interfere com os outros Cordon gris — Haut-parleur droit Une profondeur d’au moins 43 mm est necessaire pour un componentes do automovel. Quando escolher um local para a Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. Extraiga la red de la rejilla. Randig kabel montage encastre. Mesurez la profondeur de montagem verifique o seguinte: Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. Gestreept snoer * Cable blanco — Altavoz izquierdo l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-parleur •Verifique se nao existe nada na porta (da frente ou de tras) que Nehmen Sie die Gittermaske ab. Cabo com riscas Cable gris — Altavoz derecho et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun des autres interfira com o local de montagem do altifalante. Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Ta bort skyddsnatet. Cavo rigato * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher elements du vehicule. Veuillez toujours garder les •O painel interior da porta (da frente ou de tras) pode ja ter os Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. Przewod pozbawiony Graues Kabel — Rechter Lautsprecher remarques suivantes en memoire lorsque vous choisissez furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de modificar a Verwijder de roosterafdekking. izolacji un emplacement pour l’installation : placa. Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. ???? ?????? * Vit kabel — Vanster hogtalare • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de •Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta (da frente Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. Retire a rede da grelha. Gra kabel — Hoger hogtalare l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur dans ou de tras), verifique se os terminais do altifalante, armacao ou Togliere la griglia di protezione. Кaбeль c полоcкaми * Wit snoer — Linkerluidspreker la portiere (avant ou arriere). iman nao interferem com as pecas internas da porta como, por Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. Grijs snoer — Rechterluidspreker • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le panneau exemplo, o mecanismo de abertura da janela (quando abre e Wyjmij oslone glosnika. interne de la portiere (avant ou arriere). En pareil cas, il fecha a janela), etc. ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. * Cabo branco — Altifalante esquerdo Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca nas pecas ne vous reste plus qu’a modifier la plaque. Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. ?????? ? ??????????? ????µ?. Cabo cinza — Altifalante direito • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la do interior do automovel como, por exemplo, o elevador da Cнимитe защитную решетку. * Cavo bianco — Diffusore sinistro janela, as pegas da porta, os encostos para os bracos, as bolsas portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes, le bord da porta, luzes ou assentos, etc. 2* Cavo grigio — Diffusore destro ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas les elements * When using 4: o 5 mm 6 internes comme le mecanisme de leve-vitres de la portiere * Avec 4 : o 5 mm * Szary przewod — prawy glosnik (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc. Bialy przewod — lewy glosnik Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne touche Prima del montaggio * Si utiliza 4: o 5 mm 1 To speaker cord of a car. * ???? ?????? — ??????? ??? aucun des equipements internes comme les manivelles Per il montaggio piatto e necessaria una profondita di almeno 43 * Bei Verwendung von 4: o 5 mm o 115 mm Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. ???? ?????? — ??? ??? des vitres, les poignees de portieres, les accoudoirs, les Al cable del altavoz de un automovil. vide-poches des portieres, les lampes ou les sieges etc. mm. Misurare la profondita dell’area in cui verra montato il * Nar du anvander 4: o 5 mm * Белый провод — лeвый diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non ostacoli nessun altro An Lautsprecherkabel eines Autos. гpомкоговоpитeль componente dell’auto. Per scegliere la posizione di montaggio, * Bij gebruik van 4: o 5 mm Till bilens hogtalarkabel. tenere presente quanto segue: * Quando utilizar 4: o 5 mm c Naar luidsprekersnoer van een auto. Серый провод — пpaвый •Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto in cui si 5 Ao cabo de altifalante de um automovel. гpомкоговоpитeль Antes del montaje desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o * Se si utilizza 4: o 5 mm posteriori). * Uzywajac 4: o 5 mm Al cavo diffusori dell’auto. Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello interno * %??? ????µ?????? 4: o 5 mm Do przewodu glosnikowego samochodu. ubicacion de montaje se requiere una profundidad minima delle portiere (anteriori o posteriori). In tal caso, e necessario o 3.3 mm* ??? ??? ?????? ???? ?? ?????????. de 43 mm. Mida la profundidad del area donde desee modificare solamente il cruscotto. * Пpи иcпользовaнии 4: o 5 мм К кaбeлю гpомкоговоpитeля в мaшинe. montar el altavoz y asegurese de que no obstruya ningun •Se si desidera montare il sistema diffusori nelle portiere otro componente del automovil. Cuando elija la ubicacion (anteriori o posteriori), assicurarsi che i terminali, il telaio o il de montaje, recuerde lo siguiente: magnete dei diffusori non interferiscano con le parti interne • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la delle portiere, quali il meccanismo di apertura e chiusura dei finestrini o altro. puerta (delantera o trasera) donde desea montar el Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in 4 5 altavoz que pueda impedir su instalacion. contatto con gli accessori interni, quali le manovelle dei • Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le tasche laterali o trasera) ya exista un orificio para montar el altavoz. En portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. este caso, solo debera modificar el tablero. Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el Pousser et inserer les bords de la grille de protection. Comment retirer la grille de protection marco o el iman del altavoz no interfieran con ningun Przed rozpoczeciem montazu Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. Como extraer la red de la rejilla componente interno como, por ejemplo, el mecanismo de W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc 13 mm la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la ventanilla), co najmniej 43 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und drucken Sie sie So nehmen Sie die Gittermaske ab etc. zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, 3 6 Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este en ze glosnik nie przeszkadza w dzialaniu innych elementow 4 mm hinein. 5 Sa har tar du bort skyddsnatet contacto con accesorios internos como, por ejemplo, las wyposazenia samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. manivelas de las ventanillas y los tiradores de las puertas, pamietac o nastepujacych czynnikach: Het verwijderen van de roosterafdekking los reposabrazos, los compartimentos para guardar • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod wokol Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Como retirar a rede da grelha objetos situados en las puertas, las luces o los asientos etc. miejsca montazu w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktorych 4 6 ma zostac zainstalowany glosnik. Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. Come togliere la griglia di protezione • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi (przednich lub tylnych) moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy tylko Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. Jak zdjac oslone glosnika zmodyfikowac plyte. Vor der Montage • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w drzwiach 5 Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. ??? ?? &?????? ? ??????????? ????µ? (przednich lub tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski 2 Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von glosnikow, obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. Как снять защитную решетку mindestens 43 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der elementami wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania Door panel Deurpaneel Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und okna w drzwiach (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. 5 vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine anderen Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka Panneau de porte Painel da porta Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn zadnych czesci wewnetrznych, takich jak korby do opuszczania Panel de la puerta Pannello della portiera Sie die Montagestelle festlegen: szyb, klamki drzwi, podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy Turverkleidung Panel drzwi • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in der lub siedzenia itd. Dorrpanel ????? ????? Tur (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher Панель двери anbringen wollen, blockiert. • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder hinten) befindet sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur ???? ?? ??? ???????? die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte Flat mounting This speaker can be made to fit in almost any type Wenn Sie die Montagelaschen entfernen, passt Se retirar as linguetas de montagem, pode montar ??? ? ??? ?????µ'???? ???? ?? anzupassen. *????'???? (??? ???????? 43 mm ??? ??????? ????????. of car by removing the mounting tabs. dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell. este altifalante em quase todos os tipos de ??????? ??? ????????? ??? • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne ???????? ? (??? ??? ????? ?? ?? ?????????? ? ??? Montage a plat Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of Schneiden Sie zwei Montagelaschen mit einer automovel. ?%???????? ??? ?(?? ?????????. oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die ??? (?(???????? ?? ? ??? ??? ?µ???'?? ???? ??? Montaje plano Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Magneten ?????µ? ?? ?????????. ???? ???? ??? ?? ???????? ??? the mounting tabs off so that it is even with the Schere ab oder zwicken Sie sie mit einer Zange Utilize um alicate ou uma tesoura, etc., para (????µ?????? ?????? ? ?????, ?.?.?. ??? ?? keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum ???????? µ?? ???? ?????????: Versenkte Montage edge of the speaker frame as illustrated. o. a. so ab, dass sie wie in der Abbildung partir ou cortar duas das linguetas de montagem ????? ? ?? ??????? ?? ?? ??? ?&?? Beispiel den Fensterhubmechanismus beim Offnen und • ??(???????? ?? ????? ??? ?µ???'?? ???? ?? ?? ???? Plan montering Note dargestellt mit der Kante des de forma a que fiquem a face da armacao do ????????? ???? ???? ?? ?? ??? ?????? µ? Schlie?en des Fensters usw. ????????? ??? ????? (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? Lautsprecherrahmens abschlie?en. altifalante, como se mostra na figura. ??? ???? ?? ??????? ?? ???? ??? Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter ?????????? ? ???. Verzonken montage After removing the mounting tabs, handle the speaker keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, •??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? ??? ???? ?? frame with care, as the edges may be sharp. Hinweis Nota ??????? ???? ??????. Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ???????? ????? ??? ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? Montagem plana Fassen Sie den Lautsprecherrahmen nach dem Depois de retirar as linguetas de montagem, pegue na ??µ????? usw. beruhrt. ?????????, ????'???? ?? ?????????? µ? ?? (???. Entfernen der Montagelaschen vorsichtig an, da die armacao do altifalante com cuidado, pois o rebordo • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? ?????µ? ????? ???? Montaggio piatto ?? ????????? ??? ??? ?????????, ???? (?µ??? ? ????), (?(???????? ?? ? ????????? ??? Plaski montaz Ce haut-parleur peut etre adapte a presque tous les Kanten unter Umstanden scharf sind. pode estar cortante. ?????????? µ? ???? ? ?????? ?? ????, ????? ?????, ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ???'?? ???? types de vehicules en supprimant les pattes de ? ????? µ???? ?? ????? ??µ????. ???????? ?????µ?, ??? ?? µ?????µ ?? ???????? ??????? ???????? Innan du monterar ???? ???? (??? ??????? ? ???????? ? ???????), ???. montage. ?????? (?(???????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? ???µ?? Mонтaж нa плоcкой повepxноcти Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper Den har hogtalaren kan anpassas till nastan vilken Rimuovendo le linguette di montaggio, il presente For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst 43 ???? ???????? ?????µ? ??? µ??? ?????????, ou enlever les pattes de montage de facon qu’il bilmodell som helst genom att du tar bort diffusore puo adattarsi quasi ad ogni tipo di auto. Удaлив монтaжныe yшки, этот mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och ?????? ?????, ?????(??, ????? ???? ????, %???????? ? monteringsflikarna. Utilizzare forbici, pinze o simili per tagliare o гpомкоговоpитeль можно ycтaновить почти во se till att den inte kommer i vagen for nagra andra ?????µ??? ???. n’y ait plus de partie saillante sur le bord du komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer haut-parleur, comme illustre. Anvand avbitare, tang eller liknande for att spezzare due linguette di montaggio in modo вcex типax aвтомобилeй. monteringsplats: Remarque klippa eller bryta av de tva monteringsflikarna che il bordo sia allineato con quello del telaio Oбpeжьтe или обломитe двa монтaжныx • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren (framre Пepeд монтaжом Lorsque vous avez enleve les pattes de montage, sa att kanten runt hogtalarelementet blir jamn del diffusore come da illustrazione. yшкa c помощью кycaчeк, щипцов и т.д. eller bakre) runt den plats dar du tanker montera pa det satt som bilden visar. тaким обpaзом, чтобы они были выpовнeны hogtalaren. Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa должнa manipulez le haut-parleur avec precaution car le bord Nota •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa den cоcтaвлять нe мeнee 43 мм. Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe peut etre coupant. Observera Dopo la rimozione delle linguette di montaggio, по кpaю коpпyca гpомкоговоpитeля, кaк (framre eller bakre) dorrens innerpanel. I sa fall behover пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, Hantera hogtalaren med forsiktighet sedan maneggiare il telaio del diffusore con cura perche i покaзaно нa pиcyнкe. du bara se till att urtaget passar hogtalaren. что он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe monteringsflikarna tagits bort eftersom kanterna kan bordi potrebbero essere aguzzi. • Om du tanker montera hogtalarsystemet i dorren (framre cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa. Este altavoz puede adaptarse a practicamente vara vassa. Примечание eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna, ramen • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe Поcлe yдaлeния монтaжныx yшeк бyдьтe оcтоpожны, eller magneten inte kommer i vagen for dorrens inre гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa (пepeднeй или зaднeй) cualquier tipo de automovil extrayendo las бepяcь зa коpпyc гpомкоговоpитeля, тaк кaк кpaя двepи. mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя нa lenguetas de montaje. Dzieki mozliwosci usuniecia uchwytow могyт окaзaтьcя оcтpыми. eller stanger fonstret). внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или зaднeй) двepи. B этом Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar las Als u de bevestigingslipjes verwijdert, past deze montazowych glosnik mozna dopasowac do Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att cлyчae нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. lenguetas de montaje de modo que no luidspreker in bijna elk type auto. prawie kazdego typu samochodu. hogtalargallret kommer i vagen for fonstervevar, • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот гpомкоговоpитeль нa dorrhandtag, armstod, dorrfack, lampor, saten eller (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en Knip of maak de twee bevestigingslipjes los met W celu przyciecia lub wylamania dwoch liknande. гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c la ilustracion. een schaar of een tang zodat de rand van de uchwytow montazowych, tak aby pasowaly do внyтpeнними дeтaлями, нaпpимep cо cтeклоподъeмником в Nota luidspreker egaal is, zoals wordt afgebeeld. krawedzi obudowy glosnika jak pokazano na двepи (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. ilustracji, nalezy uzyc nozyc lub kombinerek. Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa гpомкоговоpитeля нe Despues de extraer las lenguetas de montaje, manipule Opmerking cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep c pyчкaми el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes Behandel de luidspreker na het verwijderen van de Uwaga cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, подлокотникaми, pueden estar afilados. lipjes met de nodige omzichtigheid omdat de randen Po usunieciu uchwytow montazowych nalezy uwazac, aby двepными кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. scherp kunnen zijn. nie pokaleczyc sie, poniewaz krawedzie po wylamanych uchwytach moga byc ostre.