На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-F1323. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-250-904-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Do not continuously use the speaker system • Nao exceda, sistematicamente, a capacidade de Speaker Coaxial 2-way: Altifalante Coaxial de 2 vias: beyond the peak power handling capacity. potencia dos altifalantes. Woofer 13 cm, Altifalante de graves 13 cm, HOP, cone type HOP, tipo cone • Keep recorded tapes, watches, and personal • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Tweeter 4 cm, Altifalante de agudos 4 cm, Al, credit cards using magnetic coding away from the cartoes de credito pessoais que utilizem Al, cone type tipo cone speaker system to protect them from damage codificacao magnetica longe do sistema de Peak power 130 W Potencia de pico 130 W caused by the magnets in the speakers. altifalantes para evitar uma avaria provocada Rated power 25 W Potencia nominal 25 W pelos imanes dos altifalantes. Impedance 4 ohms Impedancia 4 ohms Sensitivity 89 dB/W/m Sensibilidade 89 dB/W/m If you cannot find an appropriate mounting Frequency response 40 – 22,000 Hz Resposta em frequencia 40 – 22.000 Hz location, consult your car dealer or your nearest Se nao conseguir encontrar um local de Mass Approx. 560 g per speaker Peso Aprox. 560 g por altifalante Sony dealer before mounting. instalacao apropriado, consulte o concessionario Supplied accessory Parts for installation Acessorios fornecidos Pecas para instalacao da marca do seu automovel ou o agente Sony 13cm Coaxial mais proximo. Design and specifications are subject to change without Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso 2-way Speaker notice. previo. Precautions Precauzioni Specifications Caratteristiche tecniche • Ne pas soumettre en continu le systeme de haut- • Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad Instructions Haut-parleur Coaxial a 2 voies : Diffusore Coassiale a 2 vie: parleurs a une puissance de crete superieure a la una potenza superiore alla capacita nominale. Woofer de 13 cm, HOP, de type Woofer da 13 cm, HOP, di tipo puissance admissible. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito conique conico Mode d’emploi • Garder les bandes enregistrees, les montres et les con codice magnetico devono essere tenuti Tweeter de 4 cm, Al, de type Tweeter da 4 cm, alluminio, di Instrucciones cartes de credit utilisant un code magnetique a lontano dal sistema diffusori, per evitare che i conique tipo conico l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter magneti dei diffusori possano danneggiarli. Puissance de crete 130 W Potenza massima 130 W Gebrauchsanweisung Puissance nominale 25 W Potenza nominale 25 W tout dommage cause par les aimants des haut- Impedance 4 ohms Impedenza 4 ohm parleurs. Se non si riesce ad individuare una posizione Sensibilite 89 dB/W/m Sensibilita 89 dB/W/m Instruktioner adatta per il montaggio, consultare il Reponse en frequence 40 a 22.000 Hz Risposta in frequenza 40 – 22.000 Hz Si aucun emplacement approprie ne convient a concessionario auto o il proprio rivenditore Poids Env. 560 g par haut-parleur Peso Circa 560 g per diffusore Gebruiksaanwijzing l’installation, consultez le distributeur Sony le Sony. Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione plus proche. Instrucoes La conception et les specifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a preavis. modifiche senza preavviso. Istruzioni per I’uso Instrukcje obslugi #?????? ?????????? Precauciones Srodki ostroznosci Especificaciones Dane Techniczne Инструкции • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac w sposob ciagly zestawu Altavoz Coaxial de 2 vias: Glosnik 2-drozny, wspolosiowy: Graves de HOP de 13 cm, Niskotonowy 13 cm, wykonany altavoces con una potencia que sobrepase su glosnikowego przy mocy wyjsciowej z polimeru HOP (ang. Highly capacidad de potencia maxima. przekraczajacej jego wydajnosc. tipo cono XS-F1323 Agudos de AL de 4 cm, Oriented Polyolefine N • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich tipo cono poliolefina o duzym stopniu cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty Potencia maxima 130 W orientacji), typ stozkowy Sony Corporation ? 2003 Printed in China codificacion magnetica para evitar danos que kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Potencia nominal 25 W Wysokotonowy 4 cm, posiblemente causaria el iman de los altavoces. przechowywac je z daleka od glosnikow Impedancia 4 ? Moc maksymalna aluminiowy, typ stozkowy 130 W zawierajacych wbudowane magnesy. Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta en frecuencia 40 – 22 000 Hz Moc znamionowa 25 W Si no puede encontrar un emplazamiento Peso Aprox. 560 g por altavoz Impedancja 4 ohmy 13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль apropiado para instalarlos, consulte al W przypadku trudnosci ze znalezieniem Accesorios suministrados Componentes para instalacion Czulosc 89 dB/W/m distribuidor de su automovil o al proveedor de odpowiedniego miejsca na umieszczenie Odpowiedz czestotliwosciowa Cдeлaно в Китae Sony mas proximo. glosnikow, proponujemy skonsultowac sie z Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo 40 – 22.000 Hz punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym aviso. Masa okolo 560 g/glosnik Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne punktem obslugi Sony. Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Technische Daten Sicherheitsma?nahmen ???????? Lautsprecher Koaxial, 2 Wege: • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht • ?? ????µ???? ????? ? ?????µ? ???? ? Tieftoner: 13 cm, HOP, Konus Dimensions Unit: mm kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. µ??????? ??? ?? ?? µ?????? ?????µ??. Hochtoner: 4 cm, Al, Konus ?????? ????????????? Dimensions Unite : mm • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und • ????????? ??? ?????µ???? ???????, ?? Max. Leistung 130 W Unidad: mm Nennleistung 25 W ??? #µ?&??? 2-??µ??: Dimensiones Kreditkarten mit Magnetcodierung von den ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Impedanz 4 Ohm Woofer 13 cm, HOP, ???? Ma?einheit: mm Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? Abmessungen Enhet: mm Empfindlichkeit 89 dB/W/m ???? die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? Frequenzgang 40 – 22.000 Hz Tweeter 4 cm, Al, ???? Matt Eenheid: mm ??????????? ?? ?µ?? ?? µ???? ?? Gewicht ca. 560 g pro Lautsprecher ???? Afmetingen Unidade: mm ??????? ???? 130 watt Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ????????? ? µ??????? ??? ?????. Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Dimensoes Unita: mm #?µ?????? ???? 25 watt wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ????????? 4 ohm Dimensioni Jednostka: mm Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Handler oder an den nachsten Sony-Handler. ?????????? 89 dB/W/m Wymiary ?????: mm ??? ??? µ?????? ?? !????? µ?? ????????? bleiben vorbehalten. ??????? ???????? 40 – 22.000 Hz ?????????? 6.3 Единица измерения: мм ???? ?????????, ???????????? µ? ?? ???? ?????? 560 g ??? ??? ????????? ?? ????????? ??? ? ? ????µ?? ?&????? Габариты 5.0 ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ??? ?&????µ??? ??? ??????????? o 137.5 Tekniska data O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? ????????. ?????? ???? ??????????. Hogtalare Koaxial 2-vags: Sakerhetsforeskrifter Меры Bas 13 cm, HOP, konisk o 130 o 75 o 114 Diskant 4 cm, Al, konisk Toppeffekt 130 W o 162 • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med предосторожности Uppmatt effekt 25 W Технические hogre toppeffekt an det klarar av. Impedans 4 ohm • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Kanslighet 89 dB/W/m характеристики • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи kreditkort med magnetremsa kan skadas av Frekvensomrade 40 – 22.000 Hz нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte Vikt Ca 560 g per hogtalare Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 2-кaнaльный: пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Medfoljande tillbehor Delar for installation 22.1 10 43 lagga dem i narheten av hogtalarna. Caбвyфep 13 cм, HOP • Не держите вблизи от акустических систем (выcокооpиeнтиpовaнный магнитные ленты с записью, часы или Ratt till andringar forbehalles. полиолифин), коничecкого Om du inte hittar nagot bra stalle att montera кредитные карточки с магнитным кодом во типa hogtalaren pa, bor du kontakta en Bыcокочacтотный 4 cм, Al избежание их повреждения под воздействием bilaterforsaljare eller narmaste Sony- (aлюминий), коничecкого типa магнитов, имеющихся в громкоговорителях. aterforsaljare innan du monterar den. Пиковaя мощноcть 130 W Specificaties Hоминaльнaя мощноcть Если Вы не можете самостоятельно найти 25 W подходящего места для установки Luidspreker Coaxiale, 2-weg: Сопротивление 4 Ом. акустических систем, обратитесь за советом Woofer van 13 cm, HOP Чувствительность 89 дБ/Вт/м в ближайшую автомобильную мастерскую (polyolefine), conustype Диапазон воспроизводимых 40 – 22.000 Гц. частот Voorzorgsmaatregelen или к ближайшему дилеру фирмы Sony. Tweeter van 4 cm, Al, Масса одной акустической conustype Max. Leistung 130 W системы около 560 грамм • Belast de luidsprekers niet constant met een Nennleistung 25 W Входящие в комплект принадлежности Детали для установки Impedantie 4 ohm vermogen dat het maximale ingangsvermogen Gevoeligheid 89 dB/W/m overschrijdt. Конструкция и технические характеристики могут быть Frekwentiebereik 40 – 22.000 Hz • Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke Gewicht ca. 560 g per luidspreker изменены без оповещения. credit cards met magneetcodes op afstand van het Meegeleverde accessoires luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging Onderdelen voor installatie door de luidsprekermagneten te voorkomen. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden. Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Before mounting Voor de installatie Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений Voor de installatie is een inbouwdiepte van minimaal 43 A depth of at least 43 mm is required for flush mounting. mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de Measure the depth of the area where you are to mount the luidspreker wilt installeren en zorg dat de luidspreker niet 1 2 3 4 5 6 speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any wordt geblokkeerd door andere onderdelen van de auto. other components of the car. Keep the following in mind Houd rekening met de volgende punten als u een locatie when choosing a mounting location: voor de installatie uitzoekt: • Make sure that nothing is obstructing around the • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier (voor of mounting location of the door (front or rear) where you achter) waar u de luidspreker wilt installeren. 2 m o 4 ? 30 are to mount the speaker. • In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) is ? 2 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 •A hole for mounting may already be cut out of the inner wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. In dit panel of the door (front or rear). In this case, you need to geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. modify the board only. • Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het • If you are to mount this speaker system in the door (front portier (voor of achter), mogen de contactpunten, het Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/lnbouw-voorbeeden/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/????????µ? ?????????/Пример крепления frame en de magneet van de luidspreker niet in contact or rear), make sure that the speaker terminals, frame or komen met de binnenste onderdelen, zoals het magnet do not interfere with any inner parts, such as the raammechanisme in het portier als u het raam opent of window mechanism in the door (when you open or close sluit. the window), etc. Zorg ook dat de luidsprekers zich niet te dicht bij Also make sure that the speaker grille does not touch any raamslingers, deurknoppen, lampen, stoelen, enzovoort 1 2 3 Striped cord * White cord — Left speaker inner fittings, such as the window cranks, door handles, bevinden. Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter. Remove the grille net. Cordon raye Grey cord — Right speaker arm rests, door pockets, lamps or seats etc. Cable rayado Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Retirez le filet de la grille. Gestreiftes Kabel * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Cordon gris — Haut-parleur droit Antes da montagem Marque los orificios para los cuatro pernos. Taladrelos con 3,3 mm* de diametro. Extraiga la red de la rejilla. Randig kabel Gestreept snoer * Cable blanco — Altavoz izquierdo Avant le montage Para montar altifalante a face, e necessaria uma Markieren Sie die vier Bohrlocher. Bohren Sie sie mit einem Durchmesser von 3,3 mm*. Nehmen Sie die Gittermaske ab. Cabo com riscas Cable gris — Altavoz derecho profundidade de pelo menos 43 mm. Meca a profundidade Cavo rigato Une profondeur d’au moins 43 mm est necessaire pour un da area onde quer montar o altifalante e verifique se nao Markera de fyra skruvhalen. Skruvhalet ska vara 3,3 mm* i diameter. Ta bort skyddsnatet. Przewod pozbawiony * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Graues Kabel — Rechter Lautsprecher montage encastre. Mesurez la profondeur de interfere com os outros componentes do automovel. Markeer de vier schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,3 mm*. Verwijder de roosterafdekking. l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-parleur Quando escolher um local para a montagem verifique o izolacji * Vit kabel — Vanster hogtalare seguinte: et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun des autres • Verifique se nao existe nada na porta (da frente ou de Marque os quatro orificios para os parafusos. Faca os orificios com 3,3 mm* de diametro. Retire a rede da grelha. ???? ?????? Gra kabel — Hoger hogtalare elements du vehicule. Veuillez toujours garder les tras) que interfira com o local de montagem do altifalante. Contrassegnare i quattro fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,3 mm* di diametro. Togliere la griglia di protezione. Кaбeль c полоcкaми * Wit snoer — Linker luidspreker remarques suivantes en memoire lorsque vous choisissez •O painel interior da porta (da frente ou de tras) pode ja Grijs snoer — Rechter luidspreker un emplacement pour l’installation : ter os furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de Naznaczyc, a nastepnie wywiercic trzy otwory na sruby o srednicy 3,3 mm*. Wyjac siatke okratowania. • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de modificar a estrutura. * Cabo branco — Altifalante esquerdo l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur dans • Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta (da ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. ?????? ? ??????????? ????µ?. Cabo cinza — Altifalante direito la portiere (avant ou arriere). frente ou de tras), verifique se os terminais do altifalante * Cavo bianco — Diffusore sinistro • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le panneau nao interferem com as pecas internas da porta, por Разметить и просверлить четыре отверстия для винтов диаметром по 3,3 мм*. Снять защитную решетку. 2* Cavo grigio — Diffusore destro interne de la portiere (avant ou arriere). En pareil cas, il exemplo, o mecanismo de abertura da janela (quando * When using 4 = 5 mm ne vous reste plus qu’a modifier la plaque. abre e fecha a janela), etc. 6 * Szary kabel — prawy glosnik • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca nas * Avec 4 = 5mm 1 Bialy kabel — lewy glosnik portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes, le bord pecas do interior do automovel, por exemplo, o elevador * Si utiliza 4 = 5 mm To speaker cord of a car. * ???? ?????? — ??????? ??? ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas les elements da janela, as pegas da porta, os encostos para os bracos, as o 115 mm Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. internes comme le mecanisme de leve-vitres de la portiere bolsas da porta, luzes ou assentos etc. * Bei Verwendung von 4 = 5 mm Al cable del altavoz de un automovil. ???? ?????? — ??? ??? (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc. * Nar du anvander 4 = 5mm An Lautsprecherkabel eines Autos. * Белый провод — левая акустическая Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne touche c Till bilens hogtalarkabel. система aucun des equipements internes comme les manivelles Prima del montaggio * Bij gebruik van 4 = 5mm Naar luidsprekersnoer van een auto. Серый провод — правая des vitres, les poignees de portieres, les accoudoirs, les * Quando utilizar 4 = 5mm акустическая vide-poches des portieres, les lampes ou les sieges etc. Per il montaggio piatto e necessaria una profondita di O cabo de altifalante de um automovel. almeno 43 mm. Misurare la profondita dell’area in cui verra * Se si utilizza 4 = 5mm al cavo diffusori dell’auto система montato il diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non * Uzywajac 4 = 5mm 5 Do przewodu glosnikowego samochodu. ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per scegliere la ??? ??? ?????? ???? ??? ?????????. posizione di montaggio, tenere presente quanto segue: * ??? ????µ?????? 4 = 5mm Antes del montaje • Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto in cui * Иcпользyя 4 = 5mm o 3.3 mm* К кaбeлю гpомкоговоpитeля в мaшинe. si desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la posteriori). ubicacion de montaje se requiere una profundidad minima •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello de 43 mm. Mida la profundidad del area donde desee interno delle portiere (anteriori o posteriori). In tal caso, e montar el altavoz y asegurese de que no obstruya ningun necessario modificare solamente il cruscotto. 4 5 otro componente del coche. Cuando elija la ubicacion de • Se si desidera montare il sistema diffusori nelle portiere montaje, recuerde lo siguiente: (anteriori o posteriori), assicurarsi che i terminali, il telaio • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la o il magnete dei diffusori non interferiscano con le parti interne delle portiere, quali il meccanismo di apertura e puerta (delantera o trasera) donde desea montar el chiusura dei finestrini o altro. Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net altavoz que pueda impedir su instalacion. Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in Pousser et inserer les bords du filet de la grille. • Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera contatto con gli accessori interni, quali le manovelle dei Comment retirer le filet de la grille o trasera) ya exista un orificio para montar el altavoz. En finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le tasche Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. Como extraer la red de la rejilla este caso, solo debera modificar el tablero. laterali portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta 13 mm Drucken Sie zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante derselben. 6 Abnehmen der Gittermaske (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el 3 Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. 5 marco o el iman del altavoz no interfieran con los Przed rozpoczeciem montazu 4 mm Sa har tar du bort skyddsnatet componentes internos como, por ejemplo, el mecanismo Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Het verwijderen van de roosterafdekking de la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc co ventanilla), etc. najmniej 43 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac zamontowany Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha. 6 Como retirar a rede da grelha Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este en glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie 4 Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. contacto con accesorios internos como, por ejemplo, los przeszkadza w dzialaniu innych elementow wyposazenia samochodu. Come togliere la griglia di protezione picaportes de las ventanillas y las puertas, los Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o nastepujacych Prosze wcisnac i umocowac brzegi oslony glosnika. reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos czynnikach: ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. Jak usunac oslone glosnika situados en las puertas, las luces o los asientos etc. • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod wokol miejsca montazu w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktorych ma zostac ??? ?? ?????? ? ??????????? zainstalowany glosnik. 5 2 Надавить на решетку, чтобы ее края вошли в паз. ????µ? • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi (przednich lub tylnych) moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy tylko Door panel Deurpaneel Как снять защитную решетку Vor der Montage zmodyfikowac plyte. Panneau de porte Painel da porta • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w drzwiach Panel de la puerta Pannello della portiera 5 Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von (przednich lub tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnikow, Turverkleidung Panel dzwiczek mindestens 43 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi elementami Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach Dorrpanel ????? ????? vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine anderen (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Панель двери Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka zadnych Sie die Montagestelle festlegen: czesci wewnetrznych, takich jak korby do opuszczania szyb, klamki • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in der drzwi, podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub siedzenia itd. Tur (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher Flat mounting This speaker can be made to fit in almost any type Wenn Sie die Montagelaschen entfernen, passt Se retirar os suportes de montagem, pode montar ??? ? ??? µ???? ?? ???????? ???? ?? anbringen wollen, blockiert. of car by removing the mounting tabs. dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell. este altifalante em quase todos os tipos de ??????? ??? ????????? ?%???????? • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder hinten) ???? ??? ???????? Montage plat Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of Schneiden Sie die zwei Montagelaschen mit automovel. ??? ? ?? ?????????. befindet sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur ???????? ??? ???????? 43 mm ??? ??????? Montaje plano die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte ????????. ???????? ? ??? ??? ????? ?? ?? the mounting tabs off so that it is even with the einer Schere ab oder zwicken Sie sie mit einer Utilize um alicate ou uma tesoura, etc., para $????µ?????? ?????? ? ?????, ???. ??? ?? anzupassen. ?????????? ? ??? ??? ? ???????? ?? ? ??? ??? Versenkte Installation edge of the speaker frame as illustrated. Zange o. a. so ab, dass sie wie in der Abbildung partir ou cortar os suportes de montagem de ????? ? ??????? ?? ?? ??? ??? • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne ?µ????? ???? ??? ?????µ? ?? ?????????. ???? Horisontell montering Note dargestellt mit der Kante des forma a que fiquem nivelados com a armacao do ????????? ???? ???? ?? ????? ??????? µ? oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die ???? ??? ?? ???????? ??? ???????? µ?? ???? Lautsprecherrahmens abschlie?en. altifalante, como se mostra na figura. ??? ???? ?? ??????? ?? ???? ??? Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Magneten ?????????: Verzonken montage After removing the mounting tabs, handle the speaker keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum •?? ???????? ?? ????? ??? ?µ????? ???? ?? ?? ???? Montagem plana frame with care, as the edges may be sharp. Hinweis Nota &??????? ???? ??????. Beispiel den Fensterhubmechanismus beim Offnen und ????????? ??? ????? (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? Fassen Sie den Lautsprecherrahmen nach dem Depois de retirar os suportes de montagem, pegue na ??µ????? Schlie?en des Fensters usw. ?????????? ? ???. Montaggio piatto Entfernen der Montagelaschen vorsichtig an, da die armacao do altifalante com cuidado, pois o rebordo ?? ????????? ??? ??? ?????????, Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter •??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? ??? ???? ?? Ce haut-parleur peut etre adapte a presque tous les Kanten unter Umstanden scharf sind. pode estar cortante. keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, ???????? ????? ??? ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? Plaski montaz ?????????? µ? ???? ? ?????? ?? ????, ????? Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ?????????, ???????? ?? ?????????? µ? ?? ???. ??????? ???????? types de vehicules en supprimant les pattes de ? ????? µ???? ?? ????? ??µ????. usw. beruhrt. •??? ???????? ?? ?????????? ??? ? ?????µ? ????? montage. ???? ???? (?µ??? ? ????), ? ???????? ?? ? ????????? Плоская опора Den har hogtalaren kan anpassas till nastan vilken Rimuovendo le linguette di montaggio, il presente ??? ?????, ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ????? ???? Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper Удaлив монтaжныe yшки, этот ???????? ?????µ?, ??? ?? µ?????µ ?? ???????? ou enlever les pattes de montage de facon a ce bilmodell som helst genom att du tar bort diffusore puo adattarsi quasi ad ogni tipo di auto. гpомкоговоpитeль можно ycтaновить почти во ???? ???? (??? ??????? ? ???????? ? ???????), ???. qu’il n’y ait plus de partie saillante sur le bord monteringsflikarna. Utilizzare forbici, pinze o simili per tagliare o вcex типax aвтомобилeй. Innan du monterar ?????? ? ???????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? ???µ?? Anvand avbitare, tang eller liknande for att spezzare due linguette di montaggio in modo ???? ???????? ?????µ? ??? µ??? ?????????, du haut-parleur, comme illustre. Oбpeжьтe или обломитe двa монтaжныx For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst 43 ?????? ?????, ????? ??, ????? ???? ????, %???????? Remarque klippa eller bryta av tva av monteringsflikarna che il bordo sia allineato con quello del telaio yшкa c помощью кycaчeк, щипцов и т.д. mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och ? ?????µ??? ???. Lorsque vous avez enleve les pattes de montage, sa att kanten runt hogtalarelementet blir jamnt del diffusore come da illustrazione. тaким обpaзом, чтобы они были выpовнeны se till att den inte kommer i vagen for nagra andra manipulez le haut-parleur avec precaution car le bord pa det satt som bilden visar. по кpaю коpпyca гpомкоговоpитeля, кaк komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer Nota monteringsplats: Пepeд монтaжом peut etre coupant. Observera Dopo la rimozione delle linguette di montaggio, покaзaно нa pиcyнкe. • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren (framre Hantera hogtalaren med forsiktighet sedan maneggiare il telaio del diffusore con cura perche i Примечание eller bakre) runt den plats dar du tanker montera Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa должнa monteringsflikarna tagits bort eftersom kanterna kan bordi potrebbero essere aguzzi. После снятия установочных лапок обратиться с рамой hogtalaren. cоcтaвлять нe мeнee 43 мм. Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe Este altavoz puede adaptarse a practicamente vara vassa. •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa den пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, громкоговорителя с осторожностью, так как ее что он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe (framre eller bakre) dorrens innerpanel . I sa fall behover cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa: cualquier tipo de automovil extrayendo las кромки могут быть острыми. du bara se till att urtaget passar hogtalaren. • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe lenguetas de montaje. Dzieki mozliwosci usuniecia uchwytow montazowych • Om du tanker montera hogtalarsystemet i dorren (framre гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa (пepeднeй или зaднeй) Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar las Als u de bevestigingslipjes verwijdert, past deze glosnik mozna dopasowac do prawie kazdego typu eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna, ramen двepи. lenguetas de montaje de modo que no luidspreker in bijna elk type auto. samochodu. eller magneten inte kommer i vagen for dorrens inre • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя нa Knip of maak de twee bevestigingslipjes los met W celu przyciecia lub wylamania dwoch uchwytow mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или зaднeй) двepи. B этом sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en montazowych, tak aby pasowaly do krawedzi obudowy eller stanger fonstret). cлyчae нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. la ilustracion. een schaar of een tang zodat de rand van de glosnika jak pokazano na ilustracji, nalezy uzyc nozyc Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот гpомкоговоpитeль нa Nota luidspreker egaal is, zoals wordt afgebeeld. lub kombinerek. hogtalargallret kommer i vagen for fonstervevar, (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы dorrhandtag, armstod, dorrfack, lampor, saten eller гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c Despues de extraer las lenguetas de montaje, maneje el Opmerking Uwaga liknande. внyтpeнними дeтaлями, нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes Behandel de luidspreker na het verwijderen van de Po usunieciu uchwytow montazowych nalezy uwazac, aby двepи (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. pueden estar afilados. lipjes met de nodige omzichtigheid omdat de randen nie pokaleczyc sie, jako ze krawedzie po wylamanych Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa гpомкоговоpитeля нe scherp kunnen zijn. cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми uchwytach moga byc ostre. cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, подлокотникaми, двepными кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д.