На сайте 124119 инструкций общим размером 502.44 Гб , которые состоят из 6274218 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F1322. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-229-403-11 (1) Precautions Voorzorgsmaatregelen Specifications Specificaties • Do not continuously drive the speaker system • Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu Speaker Coaxial 2-way: Luidspreker: Koaxiaal, 2-weg: over the power handling capacity. belast met een vermogen dat groter is dan het Woofer 13 cm, Woofer van 13 cm, conustype polypropylene cone type uit polypropyleen • Keep recorded tapes, watches, and personal opgegeven vermogen. Tweeter 2.5 cm, Tweeter van 2,5 cm, PEI, type credit cards using magnetic coding away from • Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke PEI, balance dome type met gebalanceerde dome the speaker system to protect them from damage credit cards met magneetcodes op afstand van het Maximum input power 100 W Maximaal ingangsvermogen caused by the magnets in the speakers. luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging Rated input power 25 W 100 W door de luidsprekermagneten te voorkomen. Impedance 4 ohms Nominaal uitgangsvermogen Sensitivity 88 dB/W/m 25 W If you cannot find an appropriate mounting Frequency response 45 – 22,000 Hz Impedantie 4 ohm location, consult your car dealer or your nearest Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, Mass Approx. 430 g per speaker Gevoeligheid 88 dB/W/m Sony dealer before mounting. raadpleeg dan uw autodealer of de Frekwentiebereik 45 – 22.000 Hz dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de Design and specifications are subject to change without Gewicht ca. 430 g per luidspreker 13cm Coaxial luidsprekers gaat installeren. notice. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden. 2-way Speaker Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Eviter de soumettre en continu le systeme de • Nao accione continuamente o sistema de Haut-parleur Coaxial a 2 voies: Altifalante Coaxial de 2 vias haut-parleurs a une puissance superieure a la altifalantes com uma potencia superior a Instructions Woofer de 13 cm, Woofer: 13 cm, do tipo cone de puissance admissible. capacidade de admissao do aparelho. de type conique en polipropileno • Garder les bandes enregistrees, les montres et les • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os polypropylene Tweeter: 2,5 cm, PEI, em tipo Mode d’emploi cartes de credit utilisant un code magnetique a cartoes de credito pessoais que utilizem Tweeter de 2,5 cm, cupula balanceado Instrucciones l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter codificacao magnetica fora do alcance do sistema PEI, type en dome equilibre Potencia maxima de entrada tout dommage cause par les aimants des haut- de altifalantes para evitar os possiveis danos Puissance d’entree maximale 100 W Bedienungsanleitung 100 W Potencia nominal 25 W parleurs. provocados pelos imans dos altifalantes. Puissance admissible 25 W Impedancia 4 ohms Impedance 4 ohms Sensibilidade 88 dB/W/m Instruktioner Si l‘on ne peut trouver un emplacement adequat Se nao conseguir encontrar um local de Sensibilite 88 dB/W/m Resposta em frequencia 45 – 22.000 Hz pour l‘installation, priere de consulter votre instalacao apropriado, consulte o concessionario Reponse en frequence 45 a 22.000 Hz Peso Aprox. 430 g por altifalante Gebruiksaanwijzing concessionnaire automobile ou le da marca do seu automovel ou o agente Sony Poids Env. 430 g par haut-parleur concessionnaire Sony le plus proche. mais proximo. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso Instrucoes La conception et les specifications sont modifiables sans previo. preavis. Istruzioni per I’uso Precauciones Precauzioni Instrukcje obslugi Especificaciones Caratteristiche tecniche ?????? ?????????? • Tenga cuidado de no activar el sistema de • Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in altavoces de forma continua con una potencia que modo continuato ad una potenza superiore alla Altavoz Coaxial de 2 vias Diffusore Coassiale a 2 vie Инструкции sobrepase la potencia admisible. capacita nominale. Graves: 13 cm, tipo cono de Woofer da 13 cm, di tipo conico • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito polipropileno in polipropilene Agudos: 2,5 cm, PEI, cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con con codice magnetico devono essere tenuti Tweeter da 2,5 cm, PEI, tipo a XS-F1322 balanceado tipo cupula codificacion magnetica para evitar danos que lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Potencia maxima de entrada cupola bilanciate posiblemente causaria el iman de los altavoces. magneti dei diffusori possano danneggiarli. 100 W Potenza in ingresso massima Sony Corporation ? 2001 Printed in China 100 W Potencia nominal 25 W Potenza nominale 25 W Si no puede encontrar un emplazamiento Se non si riesce ad individuare una posizione Impedancia 4 ohmios Impedenza 4 ohm apropiado para el montaje, consulte al adatta per il montaggio, consultare il Sensibilidad 88 dB/W/m Sensibilita 88 dB/W/m Respuesta en frecuencia 45 – 22.000 Hz distribuidor de su automovil o al proveedor de concessionario auto o il proprio rivenditore Risposta in frequenza 45 – 22.000 Hz Peso Aprox. 430 g por altavoz Peso Circa 430 g per diffusore 13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль Sony mas proximo. Sony. Cдeлaно в Китae Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a aviso. modifiche senza preavviso. Sicherheitsma?nahmen Srodki ostroznosci Technische Daten Dane Techniczne • Steuern Sie die Lautsprecher nicht uber langere • Nie przekraczac mocy glosnikow nieprzerwanie Zeit mit zu hoher Leistung an. przez dluzszy okres czasu. Lautsprecher 2 Wege, koaxial Glosnik Wspolosiowy 2-systemowy: • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow takich jak Tieftoner: 13 cm, Konus aus Niskotonowy 13 cm, typ Polypropylen Kreditkarten mit Magnetcodierung von den nagrane kasety, zegarki, osobiste karty Hochtoner: 2,5 cm, PEI, stozkowy, polipropylenowy Dimensions Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch kredytowe o magnetycznych kodach nalezy Kalotten, symmetrisch Wysokotonowy 2,5 cm, PEI, Dimensions B.D. die Lautsprechermagnete zu vermeiden. przechowywac je z daleka od glosnikow o Max. Belastbarkeit 100 W Maksymalne zasilanie na wejsciu Dimensiones wbudowanych magnesach. Nennbelastbarkeit 25 W 100 W Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, Impedanz 4 Ohm Znamionowa moc wejsciowa Abmessungen 9.5 Kennschalldruckpegel 88 dB/W/m Matt wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- W przypadku trudnosci w znalezieniu Frequenzgang 45 – 22.000 Hz 25 W Handler oder an den nachsten Sony-Handler. odpowiedniego miejsca na umieszczenie Impedancja 4 ohmy Afmetingen Gewicht ca. 430 g pro Lautsprecher Czulosc 88 dB/W/m glosnikow, proponujemy skonsultowanie sie z Dimensoes 5 o 137.5 Odpowiedz czestotliwosciowa punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, 45 – 22.000 Hz Dimensioni punktem obslugi Sony. bleiben vorbehalten. Masa okolo 430 g/glosnik Wymiary ?????????? Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec Габариты zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. o 162 o 130 o 70 o 114 Sakerhetsforeskrifter ???????? Tekniska data • Forsok att inte enbart kora hogtalarsystemet via • M? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? ?? ???? ????????????? stromhanteringen. ????? ?? µ????????? ??? ?? ??? • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och ???????µ???. Hogtalare Koaxial 2-vags Woofer 13 cm , konisk ??? µ???? 2-??µ??: kreditkort med magnetremsa kan skadas av • ????????? ??? ???? ?µ???? ???????, ?? polypropylen typ ?? ?? 13 cm, ???? ???? 20.9 3.5 43 magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Tweeter 2,5 cm, PEI, balanserad ???????????? lagga dem i narheten av hogtalarna. ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? domtyp Tweeter 2,5 cm, PEI, ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? Maximal ineffekt 100 W ??????µ??µ??? ????? ???? Om du inte hittar nagot bra stalle att montera ??????????? ?? L?µ?? ?? µ???? ?? Beraknad ineffekt 25 W ??????? ???? ????? Unit: mm Mounting depth (recommend) Impedans 4 ohm hogtalaren pa, bor du kontakta en ????????? ? µ??????? ??? ?????. Kanslighet 88 dB/W/m 100 watt Unite: mm Profondeur de montage (recommandee) bilaterforsaljare eller narmaste Sony- Frekvensomrade 45 – 22.000 Hz ?µ?????? ???? ????? Unidad: mm Profundidad de montaje (recomendada) aterforsaljare innan du monterar den. ??? ??? µ?????? ?? M????? µ?? ????????? Vikt Ca 430 g per hogtalare ????????? 25 watt Einheit: mm Einbautiefe (empfohlen) 4 ohm ???? ?????????, ???????????? µ? ?? ?????????? 88 dB/W/m Enhet: mm Monteringsdjup (rekommenderat) Ratt till andringar forbehalles. ????????? ?? ????????? ??? ? ? ??????? ???????? 45 – 22.000 Hz Eenheid: mm Inbouwdiepte (aanbevolen) 45 ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ??? ???? ?????? 430 g ??? ??? Unidade: mm Profundidade de montagem (recomendada) ????????. O ??????µ ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? Unita: mm Profondita di montaggio (consigliata) ?????? ???? ??????????. Jednostka: mm Glebokosc montazu (zalecana) ?????: mm ???? ????????? (??????????) Единица измерения: мм Глyбинa монтaжa (peкомeндyeмaя) Меры предосторожности Технические характеристики • Избегайте длительного превышения допустимой мощности звукового сигнала, Громкоговорители Соосные двухканальные подаваемого на акустические системы. Низкочастотный: 13 см, • Не держите вблизи от акустических систем полипропиленовый, магнитные ленты с записью, часы или конического типа кредитные карточки с магнитным кодом во Высокочастотный: 2,5 см, PEI, B.D. избежание их повреждения под воздействием Максимальная мощность магнитов, имеющихся в громкоговорителях. входного сигнала 100 W Номинальная мощность Если Вы не можете самостоятельно найти входного сигнала 25 W подходящего места для установки Сопротивление 4 Ом. Чувствительность 88 дБ/Вт/м акустических систем, обратитесь за советом Диапазон воспроизводимых в ближайшую автомобильную мастерскую частот 45 – 22.000 Гц. или к ближайшему дилеру фирмы Sony. Масса одной акустической системы около 430 грамм Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Before mounting Avant le montage Antes del montaje Vor der Installation Innan montering Alvorens tot installatie over te gaan • A depth of at least 45 mm is required for mounting the woofer. Keep the • Une profondeur d’au moins 45 mm est necessaire pour installer le haut- • Para montar el altavoz de graves se necesitara una profundidad minima • Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes fur den Tieftoner, da? dieser • Bashogtalaren (woofern) kraver ett djup pa atminstone 45 mm for • Voor het installeren van de lagetonen-luidspreker is een inbouwdiepte following in mind when choosing a mounting location. parleur des basses. Veuillez toujours garder ce point en memoire de 45 mm. Cuando elija el lugar de montaje, tenga en cuenta lo eine Einbautiefe von mindestens 45 mm benotigt. monteringen. Tank pa foljande innan du borjar monteringen. van minimaal 45 mm vereist. Houd voor het installeren tevens de • A hole may already be provided in the metal frame of the front door. lorsque vous choisissez un emplacement pour l’installation. siguiente: • Im Metallrahmen der Vordertur befindet sich unter Umstanden bereits • Ett hal finns kanske redan borrat pa metallramen pa framdorrarna. volgende punten in gedachte. • Nothing should interfere with the speaker inside the door. • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le cadre metallique du volet • Es posible que el marco metalico de la puerta delantera ya disponga de eine Aussparung fur den Lautsprecher. • Se till att inga dorrfunktioner stor hogtalarna. • In het frame van het voorportier kan al een ronde opening zijn voorzien. • The speaker inside the door must not come into contact with the frontal. un orificio. • Beim Einbau der Lautsprecher in die Vorderturen mu? darauf geachtet • Hogtalaren inuti dorren far inte komma i kontakt med fonstret nar det • Zorg dat er niets in contact komt met de luidspreker. window when it is open. • Dans la portiere, rien ne doit gener le haut-parleur. • El altavoz en el interior de la puerta no debera interferir con nada. werden, da? die Funktion der Teile im lnneren der Tur (Fensterheber oppnas. • Let op dat de luidspreker niet op een plaats gemonteerd wordt waar • Be careful that speakers are out of the way of the window cranks, door • Lorsque la vitre est abaissee, elle ne doit pas toucher le haut-parleur • El altavoz en el interior de la puerta no debera entrar en contacto con el usw.) nicht durch den Lautsprecher beeintrachtigt wird. • Var noga med att hogtalarna inte sitter i vagen for fonstervevar, deze in contact komt met het raam, als dit geopend wordt. handles, and arm rests. encastre dans la portiere. cristal de la ventanilla al abrir esta. • Achten Sie auch darauf, da? die heruntergekurbelte Fensterscheibe nicht dorrhandtag eller armstod. • Zorg ervoor dat de luidsprekers zich niet te dicht bij raamslingers, • Veillez a ce que les haut-parleurs ne soient pas dans le chemin des leve- • Procure que los altavoces no se encuentren cerca de las manivelas de las an den Lautsprecher sto?t. deurknoppen en armsteunen bevinden. If you cannot find an appropriate mounting location, check with your vitres, des poignees de portiere et des accoudoirs. ventanillas, de las de las puertas ni de los reposabrazos. • Achten Sie darauf, da? die Lautsprecher sich weit genug entfernt von car dealer or consult the nearest Sony dealer. Fensterkurbel, Turoffner und Armstutzen befinden, um nicht zu storen. Om du inte kan hitta en passande monteringsyta bor du ta kontakt Als u geen geschikte inbouwplek kunt vinden, raadpleeg dan uw Si l’on ne peut trouver un emplacement adequat pour l’installation, Si no logra encontrar el lugar de montaje adecuado, consulte al med din bilhandlare eller anlita din narmaste Sony-aterforsaljare. autohandelaar of neem contact op met een Sony onderhoudscentrum. priere de consulter le concessionnaire du vehicule ou le proveedor de su automovil o al proveedor Sony mas cercano. Wenn Sie keinen geeigneten Einbauort finden, wenden Sie sich bitte concessionnaire Sony le plus proche. an lhren Autohandler oder an den nachsten Sony-Handler. Antes da instalacao Prima del montaggio Przed umocowaniem ???? ??? ???????? Перед началом установки • E necessaria uma profundidade minima de 45 mm para a instalacao do • E necessaria una profondita di almento 45 mm per montare il woofer. • Glebokosc wymagana na montaz glosnika typu woofer (niskotonowy) • ???????? ?? ? ? ?????? ? 45 mm ??? ?? ? ? ???????? ? • Для установки вуфера требуется глубина не менее 45 мм. Не altifalante de graves. Verifique os seguintes pontos antes de decidir o Tenere presente quanto segue per scegliere la posizione di montaggio. musi wynosic przynajmniej 45 mm. ? ???. ???? ???? ??? ?? ???????? ??? ?????%??? µ?? ???? забудьте об этом при выборе места для установки вуфера. local da instalacao. • E possibile che sia gia presente un foro nel telaio metallico della portiera Wybierajac miejsce na montaz glosnika, nalezy pamietac o ? ? ???????. • В металлическом каркасе передней двери уже может иметься • A estrutura metalica da porta da frente pode vir ja com os furos feitos. anteriore. nastepujacym. • ?????? ?? ???? ??? ?? ?%?? µ?? ????? ?? µ??????? ?????? ??? соответствующее отверстие. • Nada devera interferir com o altifalante no interior da porta. • Niente deve interferire con il diffusore all’interno della portiera. • Metalowa rama drzwi moze juz byc zaopatrzona w odpowiedni otwor. ?µ??? ?????. • Внутри двери ничто не должно соприкасаться с акустической • O altifalante instalado dentro da porta nao devera ser tocado pela janela, • Il diffusore all’interno della portiera non deve venire a contatto con il • Umocowanie glosnika po wewnetrznej stronie drzwi nie moze • ????? ??? ?????? ?? ????µ???,?? ? ??? ?? ????????' ??? системой. quando esta estiver aberta. finestrino quando questo e aperto. przeszkadzac. ?'????. • При открывании окна стекло не должно касаться акустической • Verifique se os altifalantes nao interferem com os elevadores das janelas, • Assicurarsi di posizionare i diffusori dove non possono interferire con • Zamontowany w ten sposob glosnik nie moze stykac sie z otwartym • ? ??? ?? ???????? ??? ????? ??? ?????? ?? ?????? ?? системы внутри двери. os fechos da porta e os encostos para os bracos. l'uso delle manovelle dei finestrini, delle maniglie delle portiere e con i oknem. ???? µ? ? ??????? ??? ????? ?? ??. • Следите за тем, чтобы акустическая система не входила в контакт braccioli. • Uwazac by zamontowany glosnik nie zawadzal przy operacjach klamki • ?? ??%?? ?? ???? ?? ????? µ????? ?? µ ? ?? ?????????, с ручками стеклоподъемника, дверными ручками и Se nao encontrar um local adequado para a instalacao, informe-se otwierania okna, drzwi lub znajdowal sie zbyt blisko oparcia dla reki. ?? ???? ?????, ??? ??? ????. подлокотниками. junto do seu concessionario ou consulte o agente Sony mais proximo. Se non si riesce a trovare una collocazione adeguata per il montaggio, consultare l’autoconcessionario o il rivenditore Sony piu vicino. Jezeli zlokalizowanie odpowiedniego miejsca na montaz glosnika ??? ??? µ? ????? ?? ????? µ?? ????????? ???? ? ? ???????, Если Вы не можете подыскать подходящее место для установки okaze sie trudne, prosze skontaktowac sie z punktem kupna ????%?? µ?? µ? ? ? ????????? ? ? ??? ????? ? ? акустической системы, обратитесь к Вашему автомобильному samochodu lub sprzetu Sony. ???? ???????? µ? ? ?? ? ???? ???????µ? ??? Sony. дилеру или к ближайшему дилеру Sony. Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений 1 2 3 4 5 6 2 m M4 ? 30 ? 2 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/lnbouw-voorbeeld/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/????????µ? ?????????/Пример крепления 1 2 3 Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter. Remove the grille net. Black-striped cord Cordon raye noir Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Retirez le filet de la grille. Cable con raya negra Marque los orificios para los cuatro pernos. Taladrelos con 3,3 mm* de diametro. Extraiga la red de la rejilla. Schwarzgestreifte Leitung * White cord — Left speaker Grey cord — Right speaker Svartrandig kabel Markieren Sie die vier Schraubenlocher (3,3 mm* Durchmesser). Nehmen Sie die Gittermaske ab. Zwart gestreept snoer * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Markera de fyra skruvhalen. Skruvhalet ska vara 3,3 mm* i diameter. Ta bort skyddsnatet. Cabo de riscas pretas Cordon gris — Haut-parleur droit Markeer de vier schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,3 mm*. Verwijder de roosterafdekking. Cavo rigato nero * Cable blanco — Altavoz izquierdo Kabel czarno-bialy Cable gris — Altavoz derecho Marque os quatro orificios para os parafusos. Faca os orificios com 3,3 mm* de diametro. Retire a rede da grelha. ???? ???? ?????? * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Contrassegnare i quattro fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,3 mm* di diametro. Togliere la griglia di protezione. Провод с черной полосой Graues Kabel — Rechter Lautsprecher Naznaczyc, a nastepnie wywiercic trzy otwory na sruby o srednicy 3,3 mm*. Wyjac siatke okratowania. 2 * * Vit kabel — Vanster hogtalare Gra kabel — Hoger hogtalare ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. ?????? ? ???????????' ????µ?. 6 * Wit snoer — Linker luidspreker Разметить и просверлить четыре отверстия для винтов диаметром по 3,3 мм*. Снять защитную решетку. Grijs snoer — Rechter luidspreker * Cabo branco — Altifalante esquerdo * When using 4 = 5 mm Cabo cinza — Altifalante direito * Avec 4 = 5 mm 1 * Cavo bianco — Diffusore sinistro * Si utiliza 4 = 5 mm o 115 mm 5 Power amplifier, etc. Cavo grigio — Diffusore destro * Bei Verwendung von 4 = 5 mm Amplificateur de puissance, etc. * Szary kabel — prawy glosnik Bialy kabel — lewy glosnik * Nar du anvander 4 = 5 mm c Amplificador de potencia, etc. * ???? ?????? — ??????? ??? Endverstarker, usw. * Bij gebruik van 4 = 5 mm Effektforstarkare, osv. ???? ?????? — ??? ??? * Quando utilizar 4 = 5 mm Eindversterker, etc. * Белый провод — левая акустическая система Amplificador de potencia, etc. * Se si utilizza 4 = 5 mm Серый провод — правая акустическая система Amplificatore di potenza, ecc. * Uzywajac 4 = 5 mm Wzmacniacz zasilania. * ??? ????µ?????? 4 = 5 mm o 3.3 mm* ?????'? ????????, ???. * Иcпользyя 4 = 5 мм Усилитель мощности и т.п. 4 5 Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net Speaker Luidspreker Pousser et inserer les bords du filet de la grille. Comment retirer le filet de la grille Haut-parleur Altifalante Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. Altavoz Diffusore Como extraer la red de la rejilla Lautsprecher Glosnik Zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante der Gittermaske drucken. Zum Abnehmen der Gittermaske Hogtalare ??? Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Акустическая система Sa har tar du bort skyddsnatet Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Het verwijderen van de roosterafdekking Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha. Como retirar a rede da grelha Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. 6 5 3 Come togliere la griglia di protezione Prosze wcisnac i umocowac brzegi oslony glosnika. Jak usunac oslone glosnika 4 ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. 6 ??? ?? (?????? ? ???????????' ????µ? Надавить на решетку, чтобы ее края вошли в паз. Как снять защитную решетку 5 5 Door panel Deurpaneel Panneau de porte Painel da porta Panel de la puerta Pannello della portiera Turverkleidung Panel dzwiczek Dorrpanel ????? ?'???? Панель двери