На сайте 123418 инструкций общим размером 499.4 Гб, которые состоят из 6235582 страниц

Автомобильные колонки SONY XS-F1311. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-F1311. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Автомобильные колонки
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-F1311
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Автомобильные колонки SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
17 Сентября 2018 г.
Просмотры
59 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
235.39 Кб
Название файла
sony_manual_xs_f1311.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 3-229-445-11 (1)
    Precautions                           Voorzorgsmaatregelen                       Specifications                          Specificaties
    • Do not continuously drive the speaker system  • Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu  Speaker  Dual cone type  Luidspreker  Dubbel konustype
    over the power handling capacity.      belast met een vermogen dat groter is dan het            Woofer 13 cm, polypropylene             Lage tonen: 13 cm, Konus aus
    cone type                               Polypropylen-type
    • Keep recorded tapes, watches, and personal  opgegeven vermogen.                Maximum input power 100 W               Maximaal ingangsvermogen
    credit cards using magnetic coding away from  • Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
    Rated input power  25 W                                 100 W
    the speaker system to protect them from damage  credit cards met magneetcodes op afstand van het  Impedance  4 ohms     Nominaal uitgangsvermogen
    caused by the magnets in the speakers.  luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging  Sensitivity  88 dB/W/m                            25 W
    door de luidsprekermagneten te voorkomen.  Frequency response  45 – 22,000 Hz    Impedantie      4 ohm
    Mass            Approx. 420 g per speaker  Gevoeligheid  88 dB/W/m
    If you cannot find an appropriate mounting
    Frekwentiebereik  45 – 22.000 Hz
    location, consult your car dealer or your nearest  Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,  Design and specifications are subject to change without  Gewicht  ca. 420 g per luidspreker
    Sony dealer before mounting.           raadpleeg dan uw autodealer of de        notice.
    dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de                                        Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande                                                                                                Dual cone
    luidsprekers gaat installeren.                                                   mededeling gewijzigd worden.
    Speaker
    Precautions                           Precaucoes                                 Specifications                          Especificacoes
    • Eviter de soumettre en continu le systeme de  • Nao accione continuamente o sistema de  Haut-parleur  Type a double cone  Altifalante  Tipo conico duplo
    Woofer de 13 cm,                        Woofer: 13 cm, do tipo cone de                                                                                                     Instructions
    haut-parleurs a une puissance superieure a la  altifalantes com uma potencia superior a         de type conique en                      polipropileno
    puissance admissible.                  capacidade de admissao do aparelho.                      polypropylene           Potencia maxima de entrada
    • Garder les bandes enregistrees, les montres et les  • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os  Puissance d’entree maximale     100 W                                                                                                                              Mode d’emploi
    cartes de credit utilisant un code magnetique a  cartoes de credito pessoais que utilizem       100 W                   Potencia nominal  25 W                                                                                                                             Instrucciones
    l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter  codificacao magnetica fora do alcance do sistema  Puissance admissible  25 W  Impedancia  4 ohms
    Impedance       4 ohms                  Sensibilidade   88 dB/W/m
    tout dommage cause par les aimants des haut-  de altifalantes para evitar a sua possivel  Sensibilite  88 dB/W/m        Resposta em frequencia 45 – 22.000 Hz                                                                                                              Bedienungsanleitung
    parleurs.                              danificacao provocada pelos imans dos
    Reponse en frequence  45 a 22.000 Hz    Peso            Aprox. 420 g por altifalante
    altifalantes.                            Poids           Env. 420 g par haut-parleur                                                                                                                                                Instruktioner
    Si l‘on ne peut trouver un emplacement adequat                                                                          Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso
    pour l‘installation, priere de consulter le  Se nao conseguir encontrar um local de  La conception et les specifications sont modifiables sans  previo.                                                                                                                    Gebruiksaanwijzing
    concessionnaire Sony le plus procho.   instalacao apropriado, consulte o concessionario  preavis.
    da marca do seu automovel ou o agente Sony                                                                                                                                                                                          Instrucoes
    mais proximo.
    Istruzioni per I’uso
    Especificaciones                        Caratteristiche tecniche                                                                                                                           Instrukcje obslugi
    Precauciones                          Precauzioni                                Altavoz         Tipo de cone doble      Diffusore       Tipo a cone doppio                                                                                                                 ?????? ??????????
    Graves: 13 cm, tipo cono de             Woofer da 13 cm,
    polipropileno                           polypropyleen conus type
    • Tenga cuidado de no activar el sistema de  • Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in  Potencia maxima de entrada  Potenza in ingresso massima                                                                                                                  Инструкции
    altavoces de forma continua con una potencia que  modo continuato ad una potenza superiore alla  100 W                                  100 W
    sobrepase la potencia admisible.       capacita nominale.                       Potencia nominal  25 W                  Potenza nominale  25 W
    • Mantenga alejados del sistema de altavoces las  • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito  Impedancia  4 ohmios  Impedenza  4 ohm                                                                                                                          XS-F1311
    Sensibilidad    88 dB/W/m               Sensibilita     88 dB/W/m
    cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con  con codice magnetico devono essere tenuti
    Respuesta en frecuencia 45 – 22.000 Hz  Risposta in frequenza  45 – 22.000 Hz
    codificacion magnetica para evitar danos que  lontano dal sistema diffusori, per evitare che i  Peso  Aprox. 420 g por altavoz  Peso    Circa 420 g per diffusore                                                                                                          Sony Corporation ? 2001  Printed in China
    posiblemente causaria el iman de los altavoces.  magneti dei diffusori possano danneggiarli.
    Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
    Si no puede encontrar un emplazamiento  Se non si riesce ad individuare una posizione  aviso.                           modifiche senza preavviso.
    apropiado para el montaje, consulte al  adatta per il montaggio, consultare il
    Гpомкоговоpитeль c двyмя динaмикaми
    distribuidor de su automovil o al proveedor de  concessionario auto o il proprio rivenditore
    Sony mas proximo.                      Sony.                                                                                                                                                                                                                                Cдeлaно в Китae
    Technische Daten                        Dane Techniczne
    Lautsprecher    Doppelkonus-Typ         Glosnik         Typ dwustozkowy
    Tieftoner: 13 cm, Konus aus             Niskotonowy 13 cm, typ
    stozkowy, polipropylenowy
    Sicherheitsma?nahmen                  Srodki ostroznosci                         Max. Belastbarkeit  Polypropylen        Maksymalne zasilanie na wejsciu
    100 W
    Nennbelastbarkeit  25 W                                 100 W
    • Steuern Sie die Lautsprecher nicht uber langere  • Nie przekraczac mocy glosnikow nieprzerwanie  Impedanz  4 Ohm       Znamionowa moc wejsciowa
    Zeit mit zu hoher Leistung an.         przez dluzszy okres czasu.               Kennschalldruckpegel  88 dB/W/m                         25 W
    Frequenzgang    45 – 22.000 Hz          Impedancja      4 ohmy
    • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und  • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow takich jak  Gewicht  ca. 420 g pro Lautsprecher                                                                                                                         Dimensions
    Kreditkarten mit Magnetcodierung von den  nagrane kasety, zegarki, osobiste karty                                       Czulosc         88 dB/W/m
    Odpowiedz czestotliwosciowa                                                                                                       Dimensions
    Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch  kredytowe o magnetycznych kodach nalezy  Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  45 – 22.000 Hz                                                                                              Dimensiones
    die Lautsprechermagnete zu vermeiden.  przechowywac  je z daleka od glosnikow o  bleiben vorbehalten.                   Masa okolo      420 g/glosnik                                                                                                     Abmessungen
    wbudowanych magnesach.                                                                                                                                                                                                                             9.5
    Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,                                                                           Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec                                                                                  Matt
    wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-  W przypadku trudnosci w znalezieniu                                      zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.                                                                                            Afmetingen
    Handler oder an den nachsten Sony-Handler.  odpowiedniego miejsca na umieszczenie                                                                                                                                                                         Dimensoes                     5            o 137.5
    glosnikow, proponujemy skonsultowanie sie z                                                                                                                                                                        Dimensioni
    punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym                                                                                                                                                                          Wymiary
    punktem obslugi Sony.                    Tekniska data                           ??
    ????
    ?????????????                                                                                                            ??????????
    Габариты
    Hogtalare       Konisk polypropylen typ  ???          ????? ????:
    Woofer 13 cm , konisk                   ???? 13 cm, ???? ????                                                                                                                 o 162                   o 130       o 70   o 114
    Sakerhetsforeskrifter                 ????????                                Maximal ineffekt  polypropylen typ      ??????? ???? ???%?? ????????????
    100 W
    Beraknad ineffekt  25 W                                 100 watt
    • Forsok att inte enbart kora hogtalarsystemet via  • M? ????µ?????? ?????? ? ?????µ?  Impedans  4 ohm              ?µ?????? ???? ???%??
    Kanslighet      88 dB/W/m                               25 watt
    stromhanteringen.                      ????? ?? µ????????? ??? ??% ???
    • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och  ???????%µ???.                 Frekvensomrade  45 – 22.000 Hz          ?????????       4 ohm
    Vikt            Ca 420 g per hogtalare  ??????????      88 dB/W/m
    kreditkort med magnetremsa kan skadas av  • ????????? ??? ?????µ???? ???????, ??                                     ??%????? ???%????? 45 – 22.000 Hz                                                                                                                       20.9                   3.5    43
    magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte  ??%???, ??? ??? ????????? ??????????  Ratt till andringar forbehalles.  ????         ?????? 420 g ??? ???
    lagga dem i narheten av hogtalarna.    ?????? µ? µ???????? ?????????? µ?????
    ??% ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ??                                              O ??????µ
    ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ??
    Om du inte hittar nagot bra stalle att montera  ??????????? ??% E?µ?? ?? µ???? ??                                    ?????? ???? ??????????.
    hogtalaren pa, bor du kontakta en      ????????? ? µ??????? ??? ?????.                                                                                                                                                                                Unit: mm                    Mounting depth (recommend)
    bilaterforsaljare eller narmaste Sony-                                                                                                                                                                                                                    Unite: mm                   Profondeur de montage (recommandee)
    aterforsaljare innan du monterar den.  ??? ??? µ?????? ?? F????? µ?? ?????????                                                                                                                                                                           Unidad: mm                  Profundidad de montaje (recomendada)
    ???? ?????????, ???????????? µ? ??                                           Технические                                                                                                                       Einheit: mm                 Einbautiefe (empfohlen)
    ??????%??? ?? ????????? ??? ? ?                                             характеристики                                                                                                                    Enhet: mm                   Monteringsdjup (rekommenderat)
    ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ???                                                                                                                                                                            Eenheid: mm                 Inbouwdiepte (aanbevolen)            45
    ????????.                                                                                                                                                                                                        Unidade: mm                 Profundidade de montagem (recomendada)
    Громкоговорители  двойного конического типа                                                                                       Unita: mm                   Profondita di montaggio (consigliata)
    Низкочастотный: 13 см,
    полипропиленовый,                                                                                                 Jednostka: mm               Glebokosc montazu (zalecana)
    конического типа                                                                                                  ?????: mm                  ???? ????????? (??????????)
    Меры                                                                               Максимальная мощность                                                                                                             Единица измерения: мм       Глyбинa монтaжa (peкомeндyeмaя)
    входного сигнала  100 W
    предосторожности                                                                   Номинальная мощность
    входного сигнала  25 W.
    Сопротивление   4 Ом.
    • Избегайте длительного превышения                                                Чувствительность  88 дБ/Вт/м
    допустимой мощности звукового сигнала,                                           Диапазон воспроизводимых
    подаваемого на акустические системы.                                             частот          45 – 22.000 Гц.
    • Не держите вблизи от акустических систем                                        Масса одной акустической
    системы         около 420 грамм
    магнитные ленты с записью, часы или
    кредитные карточки с магнитным кодом во
    Конструкция и технические характеристики могут быть
    избежание их повреждения под воздействием
    изменены без оповещения.
    магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
    Если Вы не можете самостоятельно найти
    подходящего места для установки
    акустических систем, обратитесь за советом
    в ближайшую автомобильную мастерскую
    или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
  • Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления
    Before mounting                                        Avant le montage                                       Antes del montaje                                      Vor der Installation                                   Innan montering                                        Alvorens tot installatie over te gaan
    • A depth of at least 45 mm is required for mounting the woofer. Keep the  • Une profondeur d’au moins 45 mm est necessaire pour installer le haut-  • Para montar el altavoz de graves se necesitara una profundidad minima  • Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes fur den Tieftoner, da? dieser  • Bashogtalaren (woofern) kraver ett djup pa atminstone 45 mm for  • Voor het installeren van de lagetonen-luidspreker is een inbouwdiepte
    following in mind when choosing a mounting location.   parleur des basses. Veuillez toujours garder ce point en memoire  de 45 mm. Cuando elija el lugar de montaje, tenga en cuenta lo  eine Einbautiefe von mindestens 45 mm benotigt.  monteringen. Tank pa foljande innan du borjar monteringen.  van minimaal 45 mm vereist. Houd voor het installeren tevens de
    • A hole may already be provided in the metal frame of the front door.  lorsque vous choisissez un emplacement pour l’installation.  siguiente:                      • Im Metallrahmen der Vordertur befindet sich unter Umstanden bereits  • Ett hal finns kanske redan borrat pa metallramen pa framdorrarna.  volgende punten in gedachte.
    • Nothing should interfere with the speaker inside the door.  • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le cadre metallique du volet  • Es posible que el marco metalico de la puerta delantera ya disponga de  eine Aussparung fur den Lautsprecher.  • Se till att inga dorrfunktioner stor hogtalarna.  • In het frame van het voorportier kan al een ronde opening zijn voorzien.
    • The speaker inside the door must not come into contact with the  frontal.                                    un orificio.                                          • Beim Einbau der Lautsprecher in die Vorderturen mu? darauf geachtet  • Hogtalaren inuti dorren far inte komma i kontakt med fonstret nar det  • Zorg dat er niets in contact komt met de luidspreker.
    window when it is open.                               • Dans la portiere, rien ne doit gener le haut-parleur.  • El altavoz en el interior de la puerta no debera interferir con nada.  werden, da? die Funktion der Teile im lnneren der Tur (Fensterheber  oppnas.              • Let op dat de luidspreker niet op een plaats gemonteerd wordt waar
    • Be careful that speakers are out of the way of the window cranks, door  • Lorsque la vitre est abaissee, elle ne doit pas toucher le haut-parleur  • El altavoz en el interior de la puerta no debera entrar en contacto con el  usw.) nicht durch den Lautsprecher beeintrachtigt wird.  • Var noga med att hogtalarna inte sitter i vagen for fonstervevar,  deze in contact komt met het raam, als dit geopend wordt.
    handles, and arm rests.                                encastre dans la portiere.                             cristal de la ventanilla al abrir esta.               • Achten Sie auch darauf, da? die heruntergekurbelte Fensterscheibe nicht  dorrhandtag eller armstod.         • Zorg ervoor dat de luidsprekers zich niet te dicht bij raamslingers,
    • Veillez a ce que les haut-parleurs ne soient pas dans le chemin des leve-  • Procure que los altavoces no se encuentren cerca de las manivelas de las  an den Lautsprecher sto?t.                                          deurknoppen en armsteunen bevinden.
    If you cannot find an appropriate mounting location, check with your  vitres, des poignees de portiere et des accoudoirs.  ventanillas, de las de las puertas ni de los reposabrazos.  • Achten Sie darauf, da? die Lautsprecher sich weit genug entfernt von
    car dealer or consult the nearest Sony dealer.                                                                                                                       Fensterkurbel, Turoffner und Armstutzen befinden, um nicht zu storen.  Om du inte kan hitta en passande monteringsyta bor du ta kontakt  Als u geen geschikte inbouwplek kunt vinden, raadpleeg dan uw
    Si l’on ne peut trouver un emplacement adequat pour l’installation,  Si no logra encontrar el lugar de montaje adecuado, consulte al                                 med din bilhandlare eller anlita din narmaste Sony-aterforsaljare.  autohandelaar of neem contact op met een Sony onderhoudscentrum.
    priere de consulter le concessionnaire du vehicule ou le  proveedor de su automovil o al proveedor Sony mas cercano.  Wenn Sie keinen geeigneten Einbauort finden, wenden Sie sich bitte
    concessionnaire Sony le plus proche.                                                                          an lhren Autohandler oder an den nachsten Sony-Handler.
    Antes da instalacao                                    Prima del montaggio                                    Przed umocowaniem                                      ???? ??? ????????                                    Перед началом установки
    • E necessaria uma profundidade minima de 45 mm para a instalacao do  • E necessaria una profondita di almento 45 mm per montare il woofer.  • Glebokosc wymagana na montaz glosnika typu woofer (niskotonowy)  • ???????? ??
    ? ?
    ??????
    ? 45 mm ??? ?? ?
    ?
    ???????? ?
    • Для установки вуфера требуется глубина не менее 45 мм. Не
    altifalante de graves. Verifique os seguintes pontos antes de decidir o  Tenere presente quanto segue per scegliere la posizione di montaggio.  musi wynosic przynajmniej 45 mm.  ?
    ???. ???? ???? ??? ?? ???????? ??? ?????%??? µ?? ????  забудьте об этом при выборе места для установки вуфера.
    local da instalacao.                                  • E possibile che sia gia presente un foro nel telaio metallico della portiera  Wybierajac miejsce na montaz glosnika, nalezy pamietac o  ?
    ?
    ???????.               • В металлическом каркасе передней двери уже может иметься
    • A estrutura metalica da porta da frente pode vir ja com os furos feitos.  anteriore.                         nastepujacym.                                         • ?????? ?? ???? ??? ??
    ?%?? µ?? ????? ??
    µ??????? ??????
    ???  соответствующее отверстие.
    • Nada devera interferir com o altifalante no interior da porta.  • Niente deve interferire con il diffusore all’interno della portiera.  • Metalowa rama drzwi moze juz byc zaopatrzona w odpowiedni otwor.  ?µ??? ?????.  • Внутри двери ничто не должно соприкасаться с акустической
    • O altifalante instalado dentro da porta nao devera ser tocado pela janela,  • Il diffusore all’interno della portiera non deve venire a contatto con il  • Umocowanie glosnika po wewnetrznej stronie drzwi nie moze  • ????? ??? ?????? ?? ????µ???,?? ? ?#?? ?? ????????' ???  системой.
    quando esta estiver aberta.                            finestrino quando questo e aperto.                     przeszkadzac.                                          ?'????.                                               • При открывании окна стекло не должно касаться акустической
    • Verifique se os altifalantes nao interferem com os elevadores das janelas,  • Assicurarsi di posizionare i diffusori dove non possono interferire con  • Zamontowany w ten sposob glosnik nie moze stykac sie z otwartym  • ?
    ???
    ??
    ???????? ??? ????? ??? ?????? ?? ?????? ??  системы внутри двери.
    os fechos da porta e os encostos para os bracos.       l'uso delle manovelle dei finestrini, delle maniglie delle portiere e con i  oknem.                           ???? µ? ?
    ???????
    ??? ????? ??
    ??.              • Следите за тем, чтобы акустическая система не входила в контакт
    braccioli.                                            • Uwazac by zamontowany glosnik nie zawadzal przy operacjach  klamki  • ??
    ??%?? ?? ???? ?? ????? µ????? ?? µ
    ?
    ?? ?????????,  с ручками стеклоподъемника, дверными ручками и
    Se nao encontrar um local adequado para a instalacao, informe-se                                              otwierania okna, drzwi lub znajdowal sie zbyt blisko oparcia dla reki.  ??
    ???? ?????, ??? ???
    ????.      подлокотниками.
    junto do seu concessionario ou consulte o agente Sony mais proximo.  Se non si riesce a trovare una collocazione adeguata per il montaggio,
    consultare l’autoconcessionario o il rivenditore Sony piu  vicino.  Jezeli zlokalizowanie odpowiedniego miejsca na montaz glosnika  ??? ??? µ?
    ????? ?? ????? µ?? ????????? ???? ?
    ?
    ???????,  Если Вы не можете подыскать подходящее место для установки
    okaze sie trudne, prosze skontaktowac sie z punktem kupna  ????%?? µ?? µ? ?
    ? ?????????
    ?
    ? ???
    ?????
    ? ?  акустической системы, обратитесь к Вашему автомобильному
    samochodu lub sprzetu Sony.                            ????
    ???????? µ? ?
    ??
    ?
    ???? ???????µ? ??? Sony.    дилеру или к ближайшему дилеру Sony.
    Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений
    1                                2                                 3                                4                                 5                               6
    2 m                              M4 ? 30
    ? 2                                  ? 8                                ? 8                            ? 2                          ? 2
    Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/lnbouw-voorbeeld/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/????????µ? ?????????/Пример крепления
    1                                                                                                                2                                                                                                          3
    Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter.                                                         Remove the grille net.                                                                                         Black-striped cord
    Cordon raye noir
    Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diametre.                                Retirez le filet de la grille.
    Cable con raya negra
    Marque los orificios para los cuatro pernos. Taladrelos con 3,3 mm* de diametro.                                 Extraiga la red de la rejilla.                                                                                 Schwarzgestreifte Leitung                   * White cord — Left speaker
    Grey cord — Right speaker
    Svartrandig kabel
    Markieren Sie die vier Schraubenlocher (3,3 mm* Durchmesser).                                                    Nehmen Sie die Gittermaske ab.
    Zwart gestreept snoer                       * Cordon blanc — Haut-parleur gauche
    Markera de fyra skruvhalen. Skruvhalet ska vara 3,3 mm* i diameter.                                              Ta bort skyddsnatet.                                                                                           Cabo de riscas pretas                        Cordon gris — Haut-parleur droit
    Markeer de vier schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,3 mm*.                                           Verwijder de roosterafdekking.                                                                                 Cavo rigato nero                            * Cable blanco — Altavoz izquierdo
    Kabel czarno-bialy                           Cable gris — Altavoz derecho
    Marque os quatro orificios para os parafusos. Faca os orificios com 3,3 mm* de diametro.                         Retire a rede da grelha.                                                                                       ???? ???? ??????
    * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher
    Contrassegnare i quattro fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,3 mm* di diametro.                                Togliere la griglia di protezione.                                                                             Провод с черной полосой                      Graues Kabel — Rechter Lautsprecher
    Naznaczyc, a nastepnie wywiercic trzy otwory na sruby o srednicy 3,3 mm*.                                        Wyjac siatke okratowania.                                                                                                        *                         * Vit kabel — Vanster hogtalare
    2                            Gra kabel — Hoger hogtalare
    ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*.                               ?????? ? ???????????' ????µ?.
    * Wit snoer — Linker luidspreker
    Разметить и просверлить четыре отверстия для винтов диаметром по 3,3 мм*.                                        Снять защитную решетку.                                                                                                                                     Grijs snoer — Rechter luidspreker
    * Cabo branco — Altifalante esquerdo
    6
    * When using 4 = 5 mm                                                                                                                                                                                                                                                        Cabo cinza — Altifalante direito
    * Avec 4 = 5 mm                                        1                                                                                                                                                                                                                    * Cavo bianco — Diffusore sinistro
    * Si utiliza 4 = 5 mm                                                                      o 115 mm                                                                                                                                         Power amplifier, etc.            Cavo grigio — Diffusore destro
    * Bei Verwendung von 4 = 5 mm                                                                                                                                                                  5                                            Amplificateur de puissance, etc.  * Szary kabel — prawy glosnik
    Bialy kabel — lewy glosnik
    * Nar du anvander 4 = 5 mm                                     c                                                                                                                                                                            Amplificador de potencia, etc.  * ???? ?????? — ??????? ???
    Endverstarker, usw.
    * Bij gebruik van 4 = 5 mm                                                                                                                                                                                                                  Effektforstarkare, osv.          ???? ?????? — ??? ???
    * Quando utilizar 4 = 5 mm                                                                                                                                                                                                                  Eindversterker, etc.            * Белый провод — левая акустическая система
    Amplificador de potencia, etc.
    * Se si utilizza 4 = 5 mm                                                                                                                                                                                                                                                    Серый провод — правая акустическая система
    Amplificatore di potenza, ecc.
    * Uzywajac 4 = 5 mm
    Wzmacniacz zasilania.
    * "??? #????µ?????? 4 = 5 mm                                                     o 3.3 mm*                                                                                                                                                ?????'? ????#????, ???.
    * Иcпользyя 4 = 5 мм                                                                                                                                                                                                                        Усилитель мощности и т.п.
    4                                                                                                                5     Press and insert the edges of the grille net.                                                          How to remove the grille net
    Speaker   Luidspreker                                                                 Pousser et inserer les bords du filet de la grille.                                                    Comment retirer le filet de la grille
    Haut-parleur  Altifalante                                                             Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.                                               Como extraer la red de la rejilla
    Altavoz   Diffusore                                                                   Zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante der Gittermaske drucken.
    Lautsprecher  Glosnik                                                                                                                                                                        Zum Abnehmen der Gittermaske
    Hogtalare  ?#??                                                                      Tryck och passa i skyddsnatetets kanter.                                                               Sa har tar du bort skyddsnatet
    Акустическая система
    Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen.
    Het verwijderen van de roosterafdekking
    Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha.
    Como retirar a rede da grelha
    Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione.
    3                                                                                                                                                                                                 Come togliere la griglia di protezione
    Prosze wcisnac i umocowac brzegi oslony glosnika.            6
    5                        Jak usunac oslone glosnika
    4                                                 ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???.
    ??? ?? (?????? ? ???????????' ????µ?
    Надавить на решетку, чтобы ее края вошли в паз.
    6                                   Как снять защитную решетку
    5                                                                                                                                                             5
    Door panel   Deurpaneel
    Panneau de porte  Painel da porta
    Panel de la puerta  Pannello della portiera
    Turverkleidung  Panel dzwiczek
    Dorrpanel    ????? ?'????
    Панель двери

Скачать инструкцию

Файл скачали 7 раз (Последний раз: 11 Октября 2023 г., в 17:57)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям