На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-F1036SE. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-106-767-11(3) Sakerhetsforeskrifter Srodki ostroznosci Specifications Technische Daten Especificacoes ???????????? ? Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre ? Nie nalezy uzywac w sposob ciagly zestawu glosnikowego toppeffekt an det klarar av. przy mocy wyjsciowej przekraczajacej jego wydajnosc. XS-F6936SE XS-F6936SE XS-F6936SE XS-F6936SE ? Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och ? Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow takich jak nagrane Speaker Coaxial 3-way: Lautsprecher 3 Wege, koaxial: Coluna Coaxial de 3 vias: ????? ?????????? 3 ????????????: kreditkort med magnetremsa kan skadas av kasety, zegarki, oraz karty kredytowe zakodowane Woofer 16 ? 24 cm cone type Tieftoner 16 ? 24 cm, Graves 16 ? 24 cm, conico Woofer 16 ? 24 cm, ??????? Midrange 6.0 cm cone type ????? Konus-Typ Gama media 6,0 cm, conico magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte lagga magnetycznie, nalezy je przechowywac z dala od glosnikow Tweeter 1.1 cm dome type Mitteltoner 6,0 cm, Konus-Typ Agudos 1,1 cm, tipo cupula Midrange 6,0 cm, ??????? ????? dem i narheten av hogtalarna. zawierajacych wbudowane magnesy. Short-term Maximum power* 1 300 W* 2 Hochtoner 1,1 cm, Kalotte Potencia maxima de curto-prazo* 1 Tweeter 1,1 cm, ????? ????? Rated power 60 W* 2 Kurzzeitige max. Leistung* 1 300 W* 2 300 W* 2 ??????? ????????????? ?????* 300 W* 2 1 Om du inte hittar nagot bra stalle att montera hogtalaren W przypadku trudnosci ze znalezieniem odpowiedniego Rated impedance 4 ? Nennleistung 60 W* 2 Potencia nominal 60 W* 2 ?????????? ????? 60 W* 2 pa, bor du kontakta bilaterforsaljaren eller narmaste Sony- miejsca na instalacje glosnikow nalezy skonsultowac sie z Output sound pressure level 89±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Nennimpedanz 4 ? 2 Impedancia nominal 4 ? 2 ?????????? ????????? 4 ? 2 2 aterforsaljare innan du monterar den. punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym sprzedawca Effective frequency range 40 – 22,000 Hz* Ausgangsschalldruckpegel 89±2 dB (1 W, 1 m)* Nivel de pressao acustica de saida 89±2 dB (1 W, 1 m) * ??????? ???????? ?????? ?????? 89±2 dB (1 W, 1 m)* 2 2 2 produktow firmy Sony. Mass Approx. 1,110 g per speaker Effektiver Frequenzbereich 40 – 22.000 Hz* Amplitude de frequencia efectiva 40 – 22.000 Hz* ??????? ??????????????? ?????????? 40 – 22.000 Hz* Supplied accessories Parts for installation Gewicht ca. 1 110 g pro Lautsprecher Peso Aprox. 1.110 g por coluna ????? ??????? 1.110 g ??? ????? Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Acessorios fornecidos Pecas para instalacao ??????????? ?????????? ?????????? ??? ??? Voorzorgsmaatregelen XS-F1736SE Coaxial 3-way: XS-F1736SE XS-F1736SE ?????????? Speaker ? Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen ??????????? Woofer 16.5 cm cone type Lautsprecher 3 Wege, koaxial: Coluna Coaxial de 3 vias: XS-F1736SE dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt. ? ?? ?????????????? ??????? ?? ??????? ?????? ?? Midrange 3.5 cm balanced Tieftoner 16,5 cm, Konus-Typ Graves 16,5 cm, conico ????? ?????????? 3 ????????????: ? Houd banden met opnamen, horloges en creditcards ?????????? ???? ??? ?? ??????? ????????????. dome type Mitteltoner 3,5 cm, Typ B.D Gama media 3,5 cm, Tipo B.D Woofer 16,5 cm, ??????? ????? Agudos 0,6 cm, tipo cupula Hochtoner 0,6 cm, Kalotte Tweeter 0.6 cm dome type Midrange 3,5 cm, ????? B.D met magnetische codering uit de buurt van het ? ????????? ??? ????????????? ???????, ?? ??????? ??? ??? Short-term Maximum power* 1 200 W* 2 Kurzzeitige max. Leistung* 1 200 W* 2 Potencia maxima de curto-prazo* 1 Tweeter 0,6 cm, ????? ????? luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de ?????????? ?????????? ?????? ?? ????????? ???????????? Rated power 40 W* 2 Nennleistung 40 W* 2 200 W* 2 ??????? ????????????? ?????* 200 W* 2 1 luidsprekermagneten te voorkomen. ?????? ??? ?? ??????? ??? ?????? ??? ?? ?? ???????????? Rated impedance 4 ? Nennimpedanz 4 ? Potencia nominal 40 W* 2 ?????????? ????? 40 W* 2 ??? ????? ??? ?????? ?? ??????????? ?? ???????? ??? ?????. Output sound pressure level 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Ausgangsschalldruckpegel 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Impedancia nominal 4 ? 2 ?????????? ????????? 4 ? 2 50 – 23.000 Hz* Nivel de pressao acustica de saida 87±2 dB (1 W, 1 m) * ??????? ???????? ?????? ?????? 87±2 dB (1 W, 1 m)* Effective frequency range 2 Effektiver Frequenzbereich 2 50 – 23,000 Hz* Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg dan 3-way Speaker uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u ??? ??? ???????? ?? ?????? ??? ????????? ???? ???????????, Mass Approx. 590 g per speaker Gewicht ca. 590 g pro Lautsprecher Amplitude de frequencia efectiva 50 – 23.000 Hz* 2 ??????? ??????????????? ?????????? 50 – 23.000 Hz* 2 ??????? 590 g ??? ????? Montageteile Peso ????? Parts for installation Mitgeliefertes Zubehor Aprox. 590 g por coluna Supplied accessories de luidsprekers gaat installeren. ?????????????? ??? ??????????? ??? ??????????? ??? ? ??? Acessorios fornecidos ??????????? ?????????? ?????????? ??? ??? Pecas para instalacao ??????????? ??????????? ??? Sony, ???? ??? ??? ??????????. XS-F1336SE Speaker Coaxial 3-way: XS-F1336SE 3 Wege, koaxial: XS-F1336SE Coaxial de 3 vias: XS-F1336SE ?????????? Lautsprecher Coluna Tieftoner 13 cm, Konus-Typ Woofer 13 cm cone type Instructions Instrucoes Precaucoes Меры предосторожности Midrange 3.5 cm balanced Mitteltoner 3,5 cm, Typ B.D Graves 13 cm, conico ????? ?????????? 3 ????????????: dome type Hochtoner 0,6 cm, Kalotte ? Nao utilize o sistema de colunas continuamente alem Woofer 13 cm, ??????? ????? Gama media 3,5 cm, Tipo B.D Midrange 3,5 cm, ????? B.D Agudos 0,6 cm, tipo cupula da capacidade de potencia de pico. Mode d’emploi Istruzioni per I’uso ? Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os cartoes ? He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa aкycтичecкyю Short-term Maximum power* 1 Tweeter 0.6 cm dome type Kurzzeitige max. Leistung* 1 160 W* 2 2 Potencia maxima de curto-prazo* 1 2 ??????? ????????????? ?????* 160 W* 2 40 W* 2 Nennleistung 160 W* Tweeter 0,6 cm, ????? ????? cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. 160 W* Nennimpedanz 2 40 W* 1 Rated power 4 ? Instrucciones Instrukcja obslugi de credito pessoais que utilizem codificacao magnetica ? Не держите вблизи от акустических систем магнитные Rated impedance 4 ? 2 2 Ausgangsschalldruckpegel 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Potencia nominal 40 W* 2 2 ?????????? ????? 40 W* 2 2 longe do sistema de colunas para evitar que fiquem ленты с записью, часы или кредитные карточки с 60 – 23.000 Hz* 2 Effektiver Frequenzbereich 86±2 dB (1 W, 1 m)* Output sound pressure level ?????????? ????????? 4 ? 4 ? Impedancia nominal Nivel de pressao acustica de saida 86±2 dB (1 W, 1 m) * ??????? ???????? ?????? ?????? 86±2 dB (1 W, 1 m)* Effective frequency range 60 – 23,000 Hz* магнитным кодом во избежание их повреждения под ca. 560 g pro Lautsprecher Gewicht danificados pelos imanes dos colunas. Montageanleitung O?????? Se nao conseguir encontrar um local de instalacao воздействием магнитов, имеющихся в Mass Approx. 560 g per speaker Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Amplitude de frequencia efectiva 60 – 23.000 Hz* 2 ??????? ??????????????? ?????????? 60 – 23.000 Hz* 2 Supplied accessories ??????? 560 g ??? ????? Aprox. 560 g por coluna Parts for installation ????? Peso громкоговорителях. XS-F1036SE Pecas para instalacao ??????????? ?????????? Acessorios fornecidos ?????????? ??? ??? Instruktioner Инструкции apropriado, consulte o concessionario da marca do seu Если Вы не можете самостоятельно найти подxодящee XS-F1036SE Coaxial 3-way: Lautsprecher 3 Wege, koaxial: XS-F1036SE Coaxial de 3 vias: XS-F1036SE ?????????? automovel ou o agente Sony mais proximo. Tieftoner 10 cm, Konus-Typ Speaker мecто для установки акустических систем, обратитесь Mitteltoner 2,5 cm, Typ B.D Coluna Woofer 10 cm cone type Gebruiksaanwijzing Інcтpyкції Precauzioni за советом в ближайшую автомобильную мастерскую Midrange 2.5 cm balanced Kurzzeitige max. Leistung* 1 Hochtoner 0,6 cm, Kalotte Graves 10 cm, conico ????? ?????????? 3 ????????????: 2 Gama media 2,5 cm, Tipo B.D Woofer 10 cm, ??????? ????? dome type 140 W* или к ближайшему дилеру фирмы Sony. Agudos 0,6 cm, tipo cupula 2 Midrange 2,5 cm, ????? B.D 2 140 W* 4 ? Nennimpedanz Tweeter 0,6 cm, ????? ????? ? Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di Short-term Maximum power* 1 Tweeter 0.6 cm dome type Nennleistung 30 W* 2 Potencia maxima de curto-prazo* 1 2 ??????? ????????????? ?????* 140 W* 2 140 W* Ausgangsschalldruckpegel 1 85±2 dB (1 W, 1 m)* Rated power 2 30 W* XS-F6936SE potenza nominale superiore a quella massima Зaxоди бeзпeки Rated impedance 4 ? 2 Effektiver Frequenzbereich 65 – 22.000 Hz* 2 Potencia nominal 30 W* 2 ?????????? ????? 30 W* 2 supportata e in modo prolungato. Gewicht 4 ? Impedancia nominal 85±2 dB (1 W, 1 m)* 4 ? Output sound pressure level ?????????? ????????? ca. 400 g pro Lautsprecher XS-F1736SE ? I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con ? He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy cиcтeмy Effective frequency range 65 – 22,000 Hz* 2 Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Nivel de pressao acustica de saida 85±2 dB (1 W, 1 m) * 2 ??????? ???????? ?????? ?????? 85±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Approx. 400 g per speaker 2 Amplitude de frequencia efectiva 65 – 22.000 Hz* 2 нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy потyжніcть. Mass ??????? ??????????????? ?????????? 65 – 22.000 Hz* codice magnetico devono essere tenuti lontano dal XS-F1336SE sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori ? Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті Supplied accessories Parts for installation Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Peso Aprox. 400 g por coluna ????? ??????? 400 g ??? ????? Acessorios fornecidos Pecas para instalacao ?????????? ??? ??? ??????????? ?????????? vorbehalten. кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі від possano danneggiarli. ?????????? Design and specifications are subject to change without notice. XS-F1036SE Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. ? ???????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? 1 pозмaгнічyвaння. 1 montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio * “Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak 2 „Spitzenleistung“ bezeichnet. 1 ?????????????. Power”. rivenditore Sony. Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe * Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05) * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05) * “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser referida como “Potencia de pico”. 2 вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого пpидбaно 2 1 ©2008 Sony Corporation Printed in Vietnam aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa компaнії Sony. * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) * H “??????? ????????????? ?????” ?????????? ?????? ?? “????? ???????”. Specifikationer * ???????? ???????: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Specifications 3-полоcный гpомкоговоpитeль Notice for customers: the following information is only Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se XS-F6936SE Caratteristiche tecniche apenas ao equipamento comercializado nos paises que applicable to equipment sold in countries applying EU Cдeлaно во Bьeтнaмe directives aplicam as Directivas da UE XS-F6936SE Coaxial a 3 voies : Hogtalare Koaxial 3-vags: XS-F6936SE Технические характеристики Haut-parleur Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Haut-parleur de graves de Mellanregister 6,0 cm, konisk Diffusore Coassiale a 3 vie: Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para 16 ? 24 cm de type conique typ Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a XS-F6936SE Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a Medium 6,0 cm de type Tweeter 1,1 cm, kupol cono Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, conique Toppeffekt, kortvarig* 1 300 W* 2 Gamma media da 6,0 cm, tipo система: service or guarantee matters, please refer to the addresses given in Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com servico ou Haut-parleur d'aigus de 1,1 cm Markeffekt 60 W* 2 a cono Низкочастотный 16 ? 24 см, separate service or guarantee documents. garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos de type en dome equilibre Markimpedans 4 ? Tweeter da 1,1 cm, tipo a конического типа sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto. Puissance maximale a court terme* 1 Utmatad ljudtrycksniva 89±2 dB (1 W, 1 m)* 2 cupola Среднечастотный 6,0 см, Avis a l’intention des clients : les informations suivantes 300 W* 2 Effektivt frekvensomfang 40 – 22 000 Hz* 2 Potenza massima a breve termine* 1 конического типа s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano Puissance nominale 60 W* 2 Vikt Ungefar 1 110 g per hogtalare 300 W* 2 Высокочастотный 1,1 см, pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono Impedance nominale 4 ? Medfoljande tillbehor Delar for installation Potenza nominale 60 W* 2 кyпольного типa Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan applicate le direttive UE Niveau de pression acoustique 89±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Impedenza nominale 4 ? Кратковременная максимальная мощность* 1 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour les Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Plage de frequences efficace 40 – 22 000 Hz* 2 XS-F1736SE Livello pressione sonora in uscita 89±2 dB (1 W, 1 m)* 2 300 Вт* 2 questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et la securite Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato Poids Environ 1 110 g par Hogtalare Koaxial 3-vags: Gamma di frequenza effettiva 40 – 22.000 Hz* 2 Номинальная мощность 60 Вт* 2 Dimensions Unit: mm des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della sicurezza del haut-parleur Woofer 16,5 cm, konisk typ Peso Circa 1,110 g per diffusore Номинальное сопротивление 4 Ом prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou Dimensions Unite : mm a la garantie, merci de bien vouloir vous referer aux coordonnees Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o Accessoires fournis Elements d’installation Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ Accessori in dotazione Elementi per installazione Уровень выходного звукового давления 2 89±2 дБ (1 Вт, 1 м)* Tweeter 0,6 cm, kupol Dimensiones Unidad: mm contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei XS-F1736SE Toppeffekt, kortvarig* 1 200 W* 2 XS-F1736SE Рабочий диапазон частот 40 – 22000 Гц* 2 Abmessungen Einheit: mm Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Markeffekt 40 W* 2 Diffusore Coassiale a 3 vie: Масса Oколо 1110 грамм Woofer da 16,5 cm, tipo a cono Haut-parleur de graves de Dimensioner Enhet: mm aplicacion solo a los equipos comercializados en paises Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza 16,5 cm de type conique Markimpedans 4 ? 2 Gamma media da 3,5 cm, tipo Входящие в комплект принадлежности Utmatad ljudtrycksniva 87±2 dB (1 W, 1 m)* Детали для установки Eenheid: mm Afmetingen Unidade: mm afectados por las directivas de la UE wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych Medium 3,5 cm de type a dome Effektivt frekvensomfang 50 – 23 000 Hz* 2 B.D El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej Dimensoes Unita: mm Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan equilibre Vikt Ungefar 590 g per hogtalare Tweeter da 0,6 cm, tipo a XS-F1736SE Коаксиальная 3-канальная cupola Haut-parleur d'aigus de 0,6 cm Medfoljande tillbehor Delar for installation Гpомкоговоpитeль Dimensioni Jednostka: mm para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym przedstawicielem de type dome Potenza massima a breve termine* 1 система: GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i Wymiary ??????: mm cualquier asunto relacionado con servicio o garantia por favor potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Puissance maximale a court terme* 1 2 XS-F1336SE Koaxial 3-vags: Potenza nominale 200 W* 2 2 Низкочастотный 16,5 см, 200 W* 40 W* Hogtalare конического типа ?????????? Eдиницы: мм dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Puissance nominale 40 W* 2 Woofer 13 cm, konisk typ Impedenza nominale 4 ? Cpeднeчacтотный 3,5 cм, Nadzor nad dystrybucja na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej garantia adjuntados con el producto. Размеры Oдиниці: мм sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach Impedance nominale 4 ? 2 Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ Livello pressione sonora in uscita 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2 cбaлaнcиpовaнный, 87±2 dB (1 W, 1 m)* 50 – 23.000 Hz* 2 Niveau de pression acoustique Tweeter 0,6 cm, kupol Gamma di frequenza effettiva Pозміpи Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten serwisowych i gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, Plage de frequences efficace 50 – 23 000 Hz* 2 Toppeffekt, kortvarig* 1 160 W* 2 Peso Circa 590 g per diffusore кyпольного типa Высокочастотный 0,6 см, nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen ktorych adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub EU-Richtlinien gelten serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. Poids Environ 590 g par haut-parleur Markeffekt 40 W* 2 Accessori in dotazione Elementi per installazione кyпольного типa 1 Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Accessoires fournis Elements d’installation Markimpedans 4 ? Кратковременная максимальная мощность* XS-F6936SE Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur EMV und ???????? ??? ???? ???????????: ?? ???????? ??????????? Utmatad ljudtrycksniva 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 XS-F1336SE 200 Вт* 2 4.5 ? 7.5 Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger ??????? ???? ??? ????????? ??? ???? ??????? ?? ????? XS-F1336SE Coaxial a 3 voies : Effektivt frekvensomfang 60 – 23 000 Hz* 2 Diffusore Coassiale a 3 vie: Номинальная мощность 40 Вт* 2 Woofer da 13 cm, tipo a cono Haut-parleur Vikt Ungefar 560 g per hogtalare ? Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Kundendienst- oder ???? ??????? ?? ??????? ??? ?? Haut-parleur de graves de Medfoljande tillbehor Delar for installation Gamma media da 3,5 cm, tipo Номинальное сопротивление 4 Ом Уровень выходного звукового давления Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation , Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? 13 cm de type conique B.D 87±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 2 ???????????????? ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? Medium 3,5 cm de type a dome XS-F1036SE Tweeter da 0,6 cm, tipo a Рабочий диапазон частот 50 – 23000 Гц* Kundmeddelande: Foljande information galler enbart for ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger equilibre Hogtalare Koaxial 3-vags: cupola Масса Oколо 590 грамм utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven Strasse 61, 70327 ???????????, ????????. ??? ??????????? ???? Haut-parleur d'aigus de 0,6 cm Woofer 10 cm, konisk typ Potenza massima a breve termine* 1 2 Входящие в комплект принадлежности de type dome ? Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1 Konan ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? ??????????? ??? Puissance maximale a court terme* 1 Mellanregister 2,5 cm, B.D-typ Potenza nominale 160 W* 2 Детали для установки 40 W* Tweeter 0,6 cm, kupol Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant for 270 166 o 80 222 237 EMC och produkt sakerhet ar Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. 160 W* 2 Toppeffekt, kortvarig* 1 140 W* 2 Impedenza nominale 4 ? XS-F1336SE Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service och garanti Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Puissance nominale 40 W* 2 Markeffekt 30 W* 2 Livello pressione sonora in uscita 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная arenden, var vanlig att titta I separat service och garanti dokument. Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для Impedance nominale 4 ? Markimpedans 4 ? Gamma di frequenza effettiva 60 – 23.000 Hz* 2 система: обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют Niveau de pression acoustique 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Utmatad ljudtrycksniva 85±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Peso Circa 560 g per diffusore Низкочастотный 13 см, Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel диpeктивы EC Plage de frequences efficace 60 – 23 000 Hz* 2 Effektivt frekvensomfang 65 – 22 000 Hz* 2 Accessori in dotazione Elementi per installazione конического типа van toepassing voor apparaten die verkocht worden in Производителем данного устройства является корпорация Sony Poids Environ 560 g par haut-parleur Vikt Ungefar 400 g per hogtalare Cpeднeчacтотный 3,5 cм, landen die de EU-richtlijnen in acht nemen Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Accessoires fournis Elements d’installation Medfoljande tillbehor Delar for installation XS-F1036SE cбaлaнcиpовaнный, De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Уполномоченным представителем по электромагнитной Diffusore Coassiale a 3 vie: кyпольного типa 118 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания XS-F1036SE Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles. Woofer da 10 cm, tipo a cono Высокочастотный 0,6 см, vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Gamma media da 2,5 cm, tipo кyпольного типa 153 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по Haut-parleur de graves de 10 * ”Toppeffekt, kortvarig” kan aven kallas for ”Maxeffekt”. B.D Кратковременная максимальная мощность* 1 1 2 2 33 195 168 14 75 Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag адресам, указанным в соответствующих документах. cm de type conique * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05) Tweeter da 0,6 cm, tipo a Номинальная мощность 160 Вт* 2 cupola Medium 2,5 cm de type a dome 40 Вт* naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. ? Примітка для користувачів: наведена нижче інформація equilibre Potenza massima a breve termine* 1 2 Номинальное сопротивление 4 Ом стосується лише обладнання, що продається у країнах, Haut-parleur d'aigus de 0,6 cm 140 W* 2 Уровень выходного звукового давления de type dome XS-F1736SE де застосовуються директиви ЄС Puissance maximale a court terme* 1 Technische gegevens Potenza nominale 30 W* Рабочий диапазон частот 86±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 Impedenza nominale 4 ? 60 – 23000 Гц* 2 Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої ? 5 розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108- 140 W* 2 2 Livello pressione sonora in uscita 85±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Масса Oколо 560 грамм 2 0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC Puissance nominale 30 W* XS-F6936SE Gamma di frequenza effettiva 65 – 22.000 Hz* Входящие в комплект принадлежности (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Impedance nominale 4 ? Luidspreker Coaxiaal 3-weg: Peso Circa 400 g per diffusore Детали для установки Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niveau de pression acoustique 85±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Lage tonen 16 ? 24 cm, Accessori in dotazione Elementi per installazione Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії Plage de frequences efficace 65 – 22 000 Hz* 2 XS-F1036SE ? звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що Poids Environ 400 g par haut-parleur conustype Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная Middentonen 6,0 cm, o 75 o 139 o 165 обумовлюють питання гарантії та обслуговування. Accessoires fournis Elements d’installation conustype senza preavviso. система: Низкочастотный 10 см, La conception et les specifications sont sujettes a modification sans Maximaal ingangsvermogen* 1 Hoge tonen 1,1 cm, koepeltype * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere конического типа 300 W* 1 2 Disposal of Old Electrical & Electronic Tratamento de Equipamentos preavis. Nominaal ingangsvermogen 60 W* 2 riferito a “Alimentazione massima”. Cpeднeчacтотный 2,5 cм, cбaлaнcиpовaнный, Equipment (Applicable in the European Electricos e Electronicos no final da sua Impedantie 4 ? * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05) кyпольного типa 2 1 Union and other European countries vida util (Aplicavel na Uniao Europeia * La « Puissance maximale a court-terme » peut aussi etre Gevoeligheid 89±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Высокочастотный 0,6 см, 40 – 22.000 Hz* Frequentiebereik designee sous le nom de « Puissance de crete ». 2 кyпольного типa 28 183 157 6 45 with separate collection systems) e em paises Europeus com sistemas de * Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05) Gewicht Ongeveer 1.110 g per Кратковременная максимальная мощность* 1 2 This symbol on the product or on its packaging recolha selectiva de residuos) luidspreker Dane Techniczne 2 ? indicates that this product shall not be treated as Este simbolo, colocado no produto ou na sua Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Номинальная мощность 140 Вт* 2 30 Вт* household waste. Instead it shall be handed over to the embalagem, indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano XS-F1336SE applicable collection point for the recycling of electrical and electronic indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a Especificaciones XS-F1736SE XS-F6936SE Номинальное сопротивление 4 Ом equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will residuos de equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-se que Luidspreker Coaxiaal 3-weg: Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: Уровень выходного звукового давления 2 85±2 дБ (1 Вт, 1 м)* help prevent potential negative consequences for the environment and este produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais Lage tonen 16,5 cm, Niskotonowy 16 ? 24 cm, typ Рабочий диапазон частот 65 – 22000 Гц* 2 human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de XS-F6936SE conus-type stozkowy Масса Oколо 400 грамм 149 136 ? 5 handling of this product. The recycling of materials will help to conserve outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. Altavoz Coaxial de 3 vias: Middentonen 3,5 cm, B.D-type Sredniotonowy 6,0 cm, typ Входящие в комплект принадлежности Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype natural resources. For more detailed information about recycling of this stozkowy Graves 16 ? 24 cm, tipo conico A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos product, please contact your local Civic Office, your household waste naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste Gama media 6,0 cm, tipo Maximaal ingangsvermogen* 1 200 W* 2 Wysokotonowy 1,1 cm, typ Детали для установки ? disposal service or the shop where you purchased the product. produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de conico Nominaal ingangsvermogen 40 W* 2 kopulowy Конструкция и технические характеристики могут быть o 75 o 114 o 130 Traitement des appareils electriques et recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. Agudos 1,1 cm, balanceado Impedantie 4 ? 2 Maksymalna moc chwilowa* 1 300 W* 2 2 изменены без уведомления. 87±2 dB (1 W, 1 m)* Gevoeligheid 60 W* tipo cupula Moc znamionowa electroniques en fin de vie (Applicable Trattamento del dispositivo elettrico Potencia de pico maximo* 1 300 W* 2 Frequentiebereik 50 – 23.000 Hz* 2 Impedancja znamionowa 4 ? 1 dans les pays de l’Union Europeenne et od elettronico a fine vita (applicabile Potencia nominal 60 W* 2 Gewicht Ongeveer 590 g per luidspreker Wyjsciowe cisnienie akustyczne 89±2 dB (1 W, 1 m)* 2 * “Кратковременная максимальная мощность” также может называться термином “Пиковая мощность”. 2 aux autres pays europeens disposant in tutti i paesi dell’Unione Europea e Impedancia nominal 4 ? 2 Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Skuteczne pasmo przenoszenia 40 – 22 000 Hz* * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05) 89±2 dB (1 W, 1 m)* okolo 1 110 g/glosnik Sensibilidad 2 Waga de systemes de collecte selective) in altri paesi europei con sistema di Rango de frecuencia efectivo 40 – 22 000 Hz* 2 XS-F1336SE Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne 22 154 6 45 Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, raccolta differenziata) Peso Aprox. 1 110 g por altavoz Luidspreker Coaxiaal 3-weg: indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica Accesorios suministrados Componentes para instalacion Lage tonen 13 cm, conus-type XS-F1736SE ? Il doit etre remis a un point de collecte approprie pour le recyclage des che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Middentonen 3,5 cm, B.D-type Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: Texнічні xapaктepиcтики equipements electriques et electroniques. En s’assurant que ce produit domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta XS-F1736SE Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype Niskotonowy 16,5 cm, typ XS-F1036SE est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Altavoz Coaxial de 3 vias: Maximaal ingangsvermogen* 1 160 W* 2 stozkowy consequences negatives potentielles pour l’environnement et la sante Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi Graves 16,5 cm, tipo conico Nominaal ingangsvermogen 40 W* 2 Sredniotonowy 3,5 cm, typ B.D XS-F6936SE humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente Gama media 3,5 cm, tipo BD Impedantie 4 ? Wysokotonowy 0,6 cm, typ Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet du recyclage e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo Agudos 0,6 cm, balanceado Gevoeligheid 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 kopulowy cиcтeмa: ? 117 de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le tipo cupula Frequentiebereik 60 – 23.000 Hz* 2 Maksymalna moc chwilowa* 1 200 W* 2 Hизькочacтотний динaмік 131 dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di Potencia de pico maximo* 1 200 W* 2 2 Gewicht Ongeveer 560 g per luidspreker Moc znamionowa 40 W* 2 16 ? 24 cм, конічного типy Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie ? Tratamiento de los equipos electricos questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di Potencia nominal 40 W* Impedancja znamionowa 4 ? 2 Cepeдньочacтотний динaмік 4 ? Impedancia nominal 87±2 dB (1 W, 1 m)* Wyjsciowe cisnienie akustyczne 6,0 cм, конічного типy smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. o 65 o 90 o 103 y electronicos al final de su vida util Sensibilidad 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2 XS-F1036SE Skuteczne pasmo przenoszenia 50 – 23 000 Hz* 2 Bиcокочacтотний динaмік 2 (aplicable en la Union Europea y en Utylizacja zuzytych urzadzen Rango de frecuencia efectivo 50 – 23 000 Hz* Luidspreker Coaxiaal 3-weg: Waga okolo 590 g/glosnik 1 1,1 cм, кyпольний тип. Elementy instalacyjne Dostarczony osprzet Aprox. 590 g por altavoz Lage tonen 10 cm, conus-type Peso 2 paises europeos con sistemas de elektrycznych i elektronicznych Accesorios suministrados Componentes para instalacion Middentonen 2,5 cm, B.D-type Максимальна короткочасна потужність* 300 Вт* 2 Номінальна потужність 60 Вт* recogida selectiva de residuos) (dotyczy Unii Europejskiej i innych Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype XS-F1336SE Номінальний імпеданс 4 ? Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el krajow europejskich stosujacych XS-F1336SE Maximaal ingangsvermogen* 1 140 W* 2 2 Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: Рівень тиску вихідного звуку 89±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 22 136 5 43 presente producto no puede ser tratado como residuos domesticos selekcje odpadow) Altavoz Coaxial de 3 vias: Nominaal ingangsvermogen 30 W* Niskotonowy 13 cm, typ Ефективний діапазон частот 40 – 22000 Гц* 2 Impedantie stozkowy Graves 13 cm, tipo conico 4 ? Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego ? normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de opakowaniu oznacza, ze nie moze on byc wyrzucany razem z odpadami Gama media 3,5 cm, tipo BD Gevoeligheid 85±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Sredniotonowy 3,5 cm, typ B.D Вага приблизно 1110 г кожний динaмік recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las komunalnymi. Nalezy go dostarczyc do odpowiedniego punktu odbioru Agudos 0,6 cm, balanceado Frequentiebereik 65 – 22.000 Hz* 2 Wysokotonowy 0,6 cm, typ Додаткове обладнання Обладнання для монтажу kopulowy Gewicht Ongeveer 400 g per luidspreker tipo cupula ? ? ? consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana przetwarzajacego urzadzenia elektryczne i elektroniczne. Wlasciwie Potencia de pico maximo* 1 160 W* 2 2 Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Maksymalna moc chwilowa* 1 160 W* 2 2 XS-F1736SE que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el przeprowadzona utylizacja pozwala uchronic srodowisko i ludzkie Reference Point Reference Plane Reference Axis momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales zdrowie przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami nieodpowiedniego Potencia nominal 40 W* Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling Moc znamionowa 40 W* Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa 4 ? Impedancja znamionowa 4 ? Impedancia nominal cиcтeмa: Point de reference Plan de reference Axe de reference ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion pozbywania sie tego produktu. Recykling materialow pozwala chronic Sensibilidad 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 gewijzigd worden. Wyjsciowe cisnienie akustyczne 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Hизькочacтотний динaмік detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto zasoby naturalne. Dalsze informacje na temat recyklingu produktu mozna Punto de referencia Plano de referencia Eje de referencia con el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el uzyskac w lokalnym urzedzie miejskim, w firmie zajmujacej sie zbiorka Rango de frecuencia efectivo 60 – 23 000 Hz* 2 Skuteczne pasmo przenoszenia 60 – 23 000 Hz* 2 16,5 cм, конічного типy Waga Aprox. 560 g por altavoz Peso okolo 560 g/glosnik Cepeдньочacтотний динaмік 1 Bezugspunkt Bezugsebene Bezugsachse establecimiento donde ha adquirido el producto. odpadow komunalnych lub w sklepie, w ktorym zakupiono ten produkt. Accesorios suministrados Componentes para instalacion * “Maximaal ingangsvermogen” kan ook “piekvermogen” Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne 3,5 cм, конycний тип. genoemd worden. Referenspunkt Referensplan Referensaxel Entsorgung von gebrauchten elektrischen ????????? ??????? ?????????? & XS-F1036SE * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05) XS-F1036SE Bиcокочacтотний динaмік 2 Referentiepunt Referentievlak Referentieas und elektronischen Geraten (anzuwenden ???????????? ?????????? (?????? Altavoz Coaxial de 3 vias: Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: Максимальна короткочасна потужність* 1 0,6 cм, кyпольний тип. 200 Вт* 2 Ponto de Referencia Plano de Referencia Eixo de Referencia in den Landern der Europaischen Union ???? ????????? ????? ??? ????? Graves 10 cm, tipo conico Niskotonowy 10 cm, typ Номінальна потужність 40 Вт* 2 Punto di riferimento Piano di riferimento Asse di riferimento und anderen europaischen Landern mit ?????????? ????? ?? ????????? Gama media 2,5 cm, tipo BD stozkowy Номінальний імпеданс 4 ? 2 Sredniotonowy 2,5 cm, typ B.D einem separaten Sammelsystem fur diese Agudos 0,6 cm, balanceado 87±2 дБ (1 Вт, 1 м)* Рівень тиску вихідного звуку Punkt odniesienia Plaszczyzna odniesienia Os odniesienia Gerate) ????????? ????????) tipo cupula Wysokotonowy 0,6 cm, typ Ефективний діапазон частот 50 – 23000 Гц* 2 ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ?????? ???????? ??????? ???????? ?????? ???????? Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf ??? ???????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?? ???????? ???? ?? ?? ??????? Potencia de pico maximo* 1 140 W* 2 2 Maksymalna moc chwilowa* 1 kopulowy Вага приблизно 590 г кожний 140 W* 30 W* Potencia nominal 2 динaмік Исходная точка Исходная плоскость Исходная ось hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu ??????????? ???? ?????? ?? ????????? ?? ??? ????????? ?????? Impedancia nominal 4 ? Moc znamionowa 30 W* 2 Додаткове обладнання Обладнання для монтажу Опорна точка Опорна площина Опорна вісь behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling von ???????? ?????????????? ??? ???????????? ?????? ???? ??????????. Sensibilidad 85±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Impedancja znamionowa 4 ? 2 ?? ?? ?? ??????????? ??? ?? ?????? ????????? ?????, ??????? ???? elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben werden muss. 65 – 22 000 Hz* 85±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Rango de frecuencia efectivo Wyjsciowe cisnienie akustyczne Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts ??????? ??????? ????????? ?????????? ??? ?????????? ??? ??? ?????. Peso Aprox. 400 g por altavoz Skuteczne pasmo przenoszenia 65 – 22 000 Hz* 2 XS-F1336SE Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa Динaміки schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. ? ?????????? ??? ?????? ?? ???????? ???? ???????????? ??????? Accesorios suministrados Componentes para instalacion Waga okolo 400 g/glosnik cиcтeмa: Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. ?????. ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Hизькочacтотний динaмік Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. ??? ?????????, ??????????? ????????????? ?? ??? ????????? Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. 13 cм, конічного типy Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts erhalten ???????????? ??? ????? ??? ? ?? ????????? ???? ????????? ?? ??????. Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. Cepeдньочacтотний динaмік Precautions Precauciones Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben Утилизaция элeктpичecкого и * “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse 3,5 cм, конycний тип. 1 oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Bиcокочacтотний динaмік “Potencia de pico”. 1 ? Do not continuously use the speaker system beyond the ? Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma Omhandertagande av gamla элeктpонного обоpyдовaния * Condicion de verificacion : IEC 60268-5 (2003-05) * „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca 0,6 cм, кyпольний тип. szczytowa”. 2 peak power handling capacity. continua con una potencia que sobrepase la potencia elektriska och elektroniska produkter (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05) Максимальна короткочасна потужність* 1 160 Вт* 2 2 2 ? Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards admisible. (Anvandbar i den Europeiska Unionen Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx Номінальна потужність 40 Вт* 4 ? Номінальний імпеданс using magnetic coding away from the speaker system to ? Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas och andra Europeiska lander med cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы Рівень тиску вихідного звуку 86±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 protect them from damage caused by the magnets in grabadas, relojes o tarjetas de credito con codificacion separata insamlingssystem) paздeльного cбоpa отxодов) Ефективний діапазон частот 60 – 23000 Гц* 2 the speakers. magnetica para evitar danos que posiblemente Symbolen pa produkten eller emballaget anger att Вага приблизно 560 г кожний causarian los imanes de los altavoces. produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den skall i stallet Переробка старого електричного та динaмік If you cannot find an appropriate mounting location, lamnas in pa uppsamlingsplats for atervinning av el- och електронного обладнання (діє у Додаткове обладнання Обладнання для монтажу consult your car dealer or your nearest Sony dealer before Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att produkten hanteras межах країн Європейського Союзу XS-F1036SE mounting. montaje, consulte al distribuidor de su automovil o al pa ratt satt bidrar du till att forebygga eventuella negativa miljo- och та інших країн Європи з окремими Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa distribuidor de Sony mas proximo. halsoeffekter som kan uppsta om produkten kasseras som vanligt avfall. системами збору) cиcтeмa: Atervinning av material hjalper till att bibehalla naturens resurser. For Hизькочacтотний динaмік Precautions ytterligare upplysningar om atervinning bor du kontakta lokala 10 cм, конічного типy myndigheter eller sophamtningstjanst eller affaren dar du kopte varan. Cepeдньочacтотний динaмік ? Evitez de soumettre le systeme de haut-parleurs a une Sicherheitsma?nahmen Verwijdering van oude elektrische en 2,5 cм, конycний тип. utilisation continue au-dela de la puissance crete ? Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht elektronische apparaten (Toepasbaar in Bиcокочacтотний динaмік 0,6 cм, кyпольний тип. admissible. kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. de Europese Unie en andere Europese Максимальна короткочасна потужність* 1 140 Вт* 2 ? Gardez les bandes enregistrees, les montres et les cartes ? Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und landen met gescheiden ophaalsystemen) Номінальна потужність 30 Вт* 2 de credit utilisant un code magnetique a l’ecart du Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Het symbool op het product of op de verpakking wijst Номінальний імпеданс 4 ? systeme de haut-parleurs pour eviter tout dommage Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch die erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag Рівень тиску вихідного звуку 85±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 2 cause par les aimants des haut-parleurs. Lautsprechermagnete zu vermeiden. worden behandeld. Het moet echter naar een plaats Ефективний діапазон частот 65 – 22000 Гц* приблизно 400 г кожний Вага worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt динaмік Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adequat Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier Додаткове обладнання Обладнання для монтажу pour installer l’appareil, consultez votre revendeur Sony le sich vor der Montage an Ihren Kfz-Handler oder an den wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve plus proche. nachsten Sony-Handler. gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde Конструкція та технічні характеристики можуть бути afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met змінені без попередження. het recyclen van dit product, neemt u contact op met de 1 gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de * Інше визначення «Максимальної короткочасної verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt потужності» - «Пікова потужність». 2 gekocht. * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / ?????????? / Mонтaж / Bcтaновлeння Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem montazu Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei componenti / Spis czesci / ????? ??????????? / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники 1 2 A depth of at least 75 mm (45 mm)* (43 mm)* is For en jamn och slat montering kravs ett djup pa Do montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc 1 required for flush mounting. Measure the depth of the minst 75 mm (45 mm)* (43 mm)* . Mat ut djupet co najmniej 75 mm (45 mm)* (43 mm)* . W miejscu, ? XS-F6936SE XS-F1736SE / XS-F1336SE / XS-F1036SE ? XS-F6936SE XS-F1736SE / XS-F1336SE / XS-F1036SE ? ? ? 2 1 2 area where you are to mount the speaker, and ensure dar du tanker montera hogtalaren och se till att den w ktorym ma zostac zamontowany glosnik, nalezy that the speaker is not obstructing any other inte kommer i vagen for nagra andra komponenter i zmierzyc glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie components of the car. Keep the followings in mind bilen. Tank pa foljande nar du valjer monteringsplats: bedzie przeszkadzal w dzialaniu innych elementow when choosing a mounting location: ? Se till att det inte finns nagot hinder i dorren wyposazenia samochodu. Wybierajac miejsce ? Make sure that nothing is obstructing around the (framre eller bakre) eller hatthyllan runt den plats montazu, nalezy pamietac o nastepujacych mounting location of the door (front or rear) or the dar du tanker montera hogtalaren. czynnikach: rear tray where you are to mount the speaker. ? I vissa fall finns det redan ett hal forberett for ? Nalezy sie upewnic, ze w poblizu planowanego ( ? 8) ? A hole for mounting may already be cut out of the hogtalare i dorrens (framre eller bakre) innerpanel miejsca montazu glosnika w drzwiach (przednich ( ? 2) o 4 ? 30 inner panel of the door (front or rear) or the rear eller i hatthyllan. I sa fall behover du bara se till att lub tylnych) lub w tylnej polce nie ma zadnych ( ? 2) ( ? 2) ( ? 8) tray. In this case, you need to modify the board only. urtaget passar hogtalaren. przeszkod. ? If you are to mount this speaker system in the door ? Om du tanker montera det har hogtalarsystemet i ? Otwory montazowe w panelu wewnetrznym drzwi (front or rear), make sure that the speaker terminals, dorren (framdorr eller bakdorr), maste du se till att (przednich lub tylnych) lub w tylnej polce moga juz frame or magnet do not interfere with any inner hogtalarterminalerna, ramen och magneten inte byc wyciete. W takim wypadku nalezy tylko parts, such as the window mechanism in the door kommer i vagen for nagra delar inne i dorren, t.ex. zmodyfikowac plyte. Mounting from the car interior / Montage depuis l’interieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automovil / Montage vom Wageninneren aus / Montering inifran bilkupen / Installeren in de auto / Montagem pelo interior do veiculo / (when you open or close the window), etc. fonstermekanismen (nar du oppnar eller stanger ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w Montaggio all’interno dell’auto / Montaz z wnetrza pojazdu / ?????????? ??? ?? ????????? ??? ??????????? / Mонтaж в caлонe aвтомобиля / Bcтaновлeння y caлоні aвтомобіля Also make sure that the speaker grille does not fonstret) eller liknande. drzwiach (przednich lub tylnych), nalezy sie touch any inner fittings, such as the window cranks, Se ocksa till att inte hogtalargallret kommer i vagen upewnic, ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes DOOR (FRONT / REAR) / PORTIERE (AVANT / ARRIERE) / PUERTA (FRONTAL / POSTERIOR) / TUR (VORN / HINTEN) / DORR REAR TRAY / PLAGE ARRIERE / BANDEJA POSTERIOR / HUTABLAGE / HATTHYLLA / HOEDENPLANK / PRATELEIRA TRASEIRA / door handles, arm rests, door pockets, lamps or for nagra delar av inredningen, t.ex. fonstervevar, nie koliduja z zadnymi elementami wewnetrznymi, seats etc. dorrhandtag, armstod, dorrfickor, lampor, saten takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach (FRAMRE / BAKRE) / PORTIER (VOOR / ACHTER) / PORTA (DA FRENTE / DE TRAS) / PORTIERA (ANTERIORE-POSTERIORE) / RIPIANO POSTERIORE / TYLNA POLKA / ???? ???? / ПOЛКA ЗA ЗAДHИMИ CИДEHЬЯMИ / ЗAДHІЙ ЛOTOК ? If you are to mount this speaker system in the rear eller liknande. (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. DRZWI (PRZEDNIE / TYLNE) / DRZWI (PRZEDNIE/TYLNE) / ????? (???????/????) / ДBEPЬ (ПEPEДHЯЯ / ЗAДHЯЯ) / tray, make sure that the speaker terminals, frame or ? Om du tanker montera hogtalarsystemet i Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie ДBEPЦЯTA ABTOMOБІЛЯ (ПEPEДHІ / ЗAДHІ) magnet do not touch any inner parts of the car, such hatthyllan ser du till att hogtalarterminalerna, dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak (XS-F1736SE / XS-F1336SE / XS-F1036SE) (XS-F6936SE) as the torsion bar springs (when you open or close ramen eller magneten inte kommer i vagen for korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, the trunk lid), etc. underliggande mekanismer, t.ex. bakluckans podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub Also make sure that the speaker grille does not torsionsfjadring (nar du oppnar eller stanger siedzenia itp. 1 1 touch any inner fittings, such as seat belts, head bakluckan). ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zamontowany w rests, center brake lights, inner covers of the rear Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa tylnej polce, nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnika, Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter. wipers, curtains or air purifiers, etc. att hogtalargallret kommer i vagen for bilbalten, obudowa ani magnes nie dotykaja innych Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm* de diametre. Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm* de diametre. huvudstod, det mittersta bromsljuset, bakrutans wewnetrznych czesci pojazdu, takich jak sprezyny Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diametro. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm de diametro. vindrutetorkare, gardiner, luftrenare eller liknande. pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. Avant le montage zamykania bagaznika) itp. Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Nalezy takze upewnic sie, ze oslona glosnika nie Une profondeur d’au moins 75 mm (45 mm)* 1 Voor de montage dotyka czesci wewnetrznych, takich jak pasy Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. (43 mm)* est necessaire pour effectuer le montage bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. 2 encastre. Mesurez la profondeur de l’emplacement ou Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal hamowania, wewnetrzne oslony tylnych Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. vous souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous 75 mm (45 mm)* (43 mm)* vereist. Meet de diepte wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze powietrza Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,3 mm*. Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,3 mm*. 2 1 que ce dernier ne gene en rien les autres composants van het gebied waar u de luidspreker wilt installeren itp. ????????? ??? 4 ?????? ??? ?????????? ??? ??????? ???? ?? ???????? 3,3 mm*. ????????? ??? 4 ?????? ??? ?????????? ??? ??????? ???? ?? ???????? 3,3 mm*. du vehicule. Prenez les points suivants en en zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. consideration lors du choix de l’emplacement de door andere onderdelen van de auto. Houd rekening Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,3 мм*. Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,3 мм*. montage : met de volgende punten als u een montageplaats ???? ??? ??? ?????????? ? Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a uitzoekt: proximite de l’emplacement de montage sur la ? Zorg dat er geen obstakels zijn rond de ?????????? ????? ??????????? 75 mm (45 mm)* (43 * When using ? : o 5 mm * When using ? : o 5 mm 1 portiere (avant ou arriere) ou sur la plage arriere ou installatieplaats in de hoedenplank waar u de mm)* ??? ?? ??????? ??????????. ???????? ?? * Si vous utilisez ? : o 5 mm Unit: mm * Si vous utilisez ? : o 5 mm Unit: mm 2 vous envisagez de monter le hautparleur. luidspreker wilt installeren. ????? ??? ???????? ???? ????? ?????? ?? * Si utiliza ? : o 5 mm Unite : mm * Si utiliza ? : o 5 mm Unite : mm ? Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe dans le ? In het binnenste paneel van de hoedenplank is ???????????? ?? ????? ??? ??????????? ??? * Bei Verwendung von ? : o 5 mm Unidad: mm * Bei Verwendung von ? : o 5 mm Unidad: mm panneau interieur de la portiere (avant ou arriere) wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. ?? ????? ??? ????????? ??????????? ???? ???????? * Nar du anvander ? : o 5 mm Einheit: mm * Nar du anvander ? : o 5 mm Einheit: mm ou de la plage arriere. Dans ce cas, il vous suffit de In dit geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. ??? ??????????? ???. ????? ????? ??? ?? ???????? * Bij gebruik van ? : o 5 mm Enhet: mm * Bij gebruik van ? : o 5 mm Enhet: mm modifier le panneau. ? Als u dit luidsprekersysteem wilt installeren in het ???? ????????? ??? ???? ???????????: Eenheid: mm Eenheid: mm ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- portier (voor of achter), moet u ervoor zorgen dat ? ??????????? ??? ??? ??????? ?????? ??????? ???? * Quando utilizar ? : o 5 mm Unidade: mm * Quando utilizar ? : o 5 mm Unidade: mm parleurs sur la portiere (avant ou arriere), assurez- de contactpunten, het frame en de magneet van de ??? ??? ??????? ??????????? ???? ????? * Se si utilizza ? : o 5 mm Unita: mm * Se si utilizza ? : o 5 mm Unita: mm vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut- luidspreker niet in contact komen met de (??????? ? ????) ? ???? ???? ???? ???? ????????? * Uzywajac ? : o 5 mm Jednostka: mm * Uzywajac ? : o 5 mm Jednostka: mm parleur ne sont pas en contact avec des pieces onderdelen in het portier, zoals het ?? ???????????? ?? ?????. * ???? ?????????????? ? : o 5 mm ??????: mm * ???? ?????????????? ? : o 5 mm ??????: mm internes, telles que le mecanisme de la vitre de la raammechanisme in het portier (wanneer u het ? ????????? ?? ??????? ??? ??? ??? ??????????? ??? * Пpи иcпользовaнии ? : o 5 мм Eдиницы: мм * Пpи иcпользовaнии ? : o 5 мм Eдиницы: мм portiere (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), raam opent of sluit), enzovoort. ????????? ????? ??? ?????? (??????? ? ????) ? * Пpи викоpиcтaнні ? : o 5 мм Oдиниці: мм * Пpи викоpиcтaнні ? : o 5 мм Oдиниці: мм etc. Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact ???? ???? ????. ?? ????? ??? ????????? Assurez-vous egalement que la grille du haut- komt met onderdelen in de auto, zoals raamhendels, ?????????? ?? ????????????? ???? ?? ????. parleur n’entre pas en contact avec des elements portiergrepen, armsteunen, zijvakken in het portier, ? ??? ????????? ?? ???????????? ???? ?? ??????? internes, tels que les manivelles de leve-vitre, les lampen of stoelen, enzovoort. ?????? ???? ????? (??????? ? ????), ??????????? o 3.3 poignees de portieres, les repose-bras, les vide- ? Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in de ??? ?? ?????????? ??? ??????, ? ???????? ? ? ? ? poches, les lampes ou les sieges, etc. hoedenplank, mogen de contactpunten, het frame ???????? ??? ?????????? ??????????? ?????????. ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- en de magneet van de luidspreker niet in contact ????????, ???? ? ?????????? ????????? ??? parleurs sur la plage arriere, assurez-vous que les komen met onderdelen in de auto, zoals de ?????? (???? ???????? ? ???????? ?? ????????), ?. o 3.3 bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur torsieveren (als u de achterklep opent of sluit), ??. ? n’entrent pas en contact avec des pieces internes du enzovoort. ??????????? ?????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ??? ? vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact komt ??????? ?????? ????????? ?????, ???? ??? ????? (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. met onderdelen in de auto, zoals autogordels, ??? ?????????, ?? ???????? ??? ??????, ?? Assurez-vous egalement que la grille du haut- hoofdsteunen, derde remlichten, bescherming voor ???????, ??? ????? ???? ??????, ??? ??????? ? ?? parleur n’entre pas en contact avec des elements de achterruitenwissers aan de binnenkant, ?????????, ?.??. 154 ? 223 internes, tels que ceintures de securite, appuis-tete, zonweringen of luchtverfrissers, enzovoort. ? ??? ????????? ?? ???????????? ???? ?? ??????? feux de stop centraux, garnitures interieures des ?????? ???? ???? ????, ??????????? ??? ?? XS-F1736SE: o 140 Rear tray essuie-glaces arrieres, rideaux ou filtres a air, etc. ?????????? ??? ??????, ? ???????? ? ? ???????? XS-F1336SE: o 115 Plage arriere Antes da montagem ??? ???????? ??????????? ????????? ??????? ??? XS-F1036SE: o 91 Bandeja posterior Hutablage ???????????, ???? ?? ???????? ?????? ??????? Antes del montaje Para montar a coluna a face, e necessaria uma 1 (???? ???????? ? ???????? ?? ????-??????? ??? Hatthylla Hoedenplank profundidade de pelo menos 75 mm (45 mm)* ???????????), ?.??. Para el montaje alineado, es necesaria una (43 mm)* . Meca a profundidade da area onde quer ??????????? ?????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ??? Prateleira traseira 2 Pannello posteriore profundidad minima de 75 mm (45 mm)* 1 montar a coluna e verifique se nao interfere com os ??????? ??????????? ????????? ??????????, ???? Tylna polka (43 mm)* . Mida la profundidad del lugar donde outros componentes do automovel. Quando escolher ??? ????? ??? ??????????, ?? ???? ??? ???? ???8??? 2 desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no um local para a montagem verifique o seguinte: ??????????, ?? ???????? ???? ??????, ?? Зaдняя пaнeль obstruya ningun componente del automovil. Antes de ? Certifique-se de que nao ha obstaculos no local de ????????? ??? ???? ????????????????, ?? ЗAДHІЙ ЛOTOК elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo montagem a volta da porta (da frente ou de tras) ou ????????????? ??? ????? ? ???? ???????? ?.??. siguiente: da prateleira traseira onde vai montar a coluna. ? Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar de ? O painel interior da porta (da frente ou de tras) ou montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la da prateleira traseira pode ja ter os furos de Пepeд монтaжом bandeja posterior donde desea instalar el altavoz. montagem feitos. Nesse caso, so tem de modificar a ? Es posible que ya exista un orificio de montaje en el placa. Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en ? Se quiser montar este sistema de colunas na porta монтaжa должнa cоcтaвлять нe мeнee 75 мм la bandeja posterior. En este caso, solo debe (da frente ou de tras) do automovel, verifique se os (45 мм)* (43 мм)* . Измepьтe глyбинy в том мecтe, 2 2 2 1 modificar el tablero. terminais respectivos, a armacao ou o iman nao гдe пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть ? Si desea montar este sistema de altavoces en la interferem com nenhuma das pecas do interior do гpомкоговоpитeль, и yбeдитecь, что он нe мeшaeт puerta (frontal o posterior), asegurese de que los veiculo, como o elevador do vidro da janela na porta дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe * White cord — Left speaker * White cord — Left speaker terminales del altavoz, el marco y el iman no (quando fechar ou abrir a janela), etc. cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa. Grey cord — Right speaker Grey cord — Right speaker interfieren con los componentes interiores como, Verifique tambem se a grelha da coluna nao toca em ? Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe * Cordon blanc — Haut-parleur gauche * Cordon blanc — Haut-parleur gauche por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la nenhuma das pecas interiores, como os manipulos гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa полкe зa Cordon gris — Haut-parleur droit Cordon gris — Haut-parleur droit puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. do vidro, as pegas das portas, os apoios para os зaдними cидeньями. * Cable blanco — Altavoz izquierdo * Cable blanco — Altavoz izquierdo Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no bracos, as bolsas da porta, luzes, bancos etc. ? Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя Cable gris — Altavoz derecho Cable gris — Altavoz derecho esta en contacto con accesorios interiores como, por ? Se quiser montar este sistema de colunas na нa внyтpeннeй пaнeли полки зa зaдними Black-striped cord * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Black-striped cord * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, prateleira traseira, certifique-se de que os terminais, cидeньями. B этом cлyчae нeобxодимо Cordon raye noir Graues Kabel — Rechter Lautsprecher Cordon raye noir Graues Kabel — Rechter Lautsprecher los reposabrazos, los compartimientos para guardar a armacao e o iman da coluna nao tocam em pecas видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. Cable con raya negra * Vit kabel — Vanster hogtalare Cable con raya negra * Vit kabel — Vanster hogtalare objetos situados en las puertas, las luces o los no interior do automovel como as molas da barra de ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот Schwarzgestreifte Leitung Gra kabel — Hoger hogtalare Schwarzgestreifte Leitung Gra kabel — Hoger hogtalare asientos, etc. torcao (quando abre ou fecha o porta-bagagens), гpомкоговоpитeль нa (пepeднeй или зaднeй) Svartrandig kabel * Wit snoer — Linkerluidspreker Svartrandig kabel * Wit snoer — Linkerluidspreker ? Si desea montar el sistema de altavoces en la etc. двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы Zwart gestreept Grijs snoer — Rechterluidspreker Zwart gestreept Grijs snoer — Rechterluidspreker bandeja posterior, asegurese de que los terminales A grelha da coluna tambem nao pode tocar em гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe Cabo de riscas pretas * Cabo branco — Coluna esquerda Cabo de riscas pretas * Cabo branco — Coluna esquerda del altavoz, el marco y el iman no estan en contacto pecas no interior do automovel como cintos de cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, Cavo rigato nero Cabo cinza — Coluna direita Cavo rigato nero Cabo cinza — Coluna direita Przewod czarny prazkowany Przewod czarny prazkowany con los componentes interiores del automovil como, seguranca, encostos para a cabeca, luzes de нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи (пpи ????? ???? ??????? * Cavo bianco — Diffusore sinistro ????? ???? ??????? * Cavo bianco — Diffusore sinistro por ejemplo, los resortes de la barra de torsion travagem centrais, proteccoes internas dos limpa- откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. Пpовод c чepной полоcой Cavo grigio — Diffusore destro Пpовод c чepной полоcой Cavo grigio — Diffusore destro (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. para-brisas traseiros, cortinas, purificadores do ar, Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Кaбeль y чоpнy cмyжкy * Bialy przewod — lewy glosnik Кaбeль y чоpнy cмyжкy * Bialy przewod — lewy glosnik Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no etc. гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями Szary przewod — prawy glosnik Szary przewod — prawy glosnik esta en contacto con accesorios interiores como, por внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми * ????? ??????? — ???????? ????? * ????? ??????? — ???????? ????? ejemplo, los cinturones de seguridad, los cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, ???? ??????? — ????? ????? ???? ??????? — ????? ????? reposacabezas, las luces de frenos centrales, las Prima del montaggio подлокотникaми, двepными кapмaнaми, * Белый провод — лeвый гpомкоговоpитeль * * * Белый провод — лeвый гpомкоговоpитeль cubiertas interiores de los limpiaparabrisas лaмпочкaми или cидeньями и т.д. Серый провод — пpaвый гpомкоговоpитeль Серый провод — пpaвый гpомкоговоpитeль posteriores, las cortinas o ambientadores, etc. Per il montaggio a incasso e necessaria una profondita ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот * Білий кaбeль — лівий динaмік * Білий кaбeль — лівий динaмік 1 2 di almeno 75 mm (45 mm)* (43 mm)* . Misurare la гpомкоговоpитeль нa полкe зa зaдними Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік profondita dell’area in cui verra montato il diffusore e cидeньями, пpовepьтe, чтобы paзъeмы ? ? Vor der Montage assicurarsi che quest’ultimo non ostacoli nessun altro гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe componente dell’auto. Per scegliere la posizione di cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von montaggio, tenere presente quanto segue: aвтомобиля, нaпpимep c тоpcионными 1 mindestens 75 mm (45 mm)* (43 mm)* 2 ? Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo пpyжинaми (пpи откpытии или зaкpытии Power amplifier Power amplifier erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der Stelle, an der attorno alla posizione di montaggio della portiera кpышки бaгaжникa) и т.д. Amplificateur de puissance Amplificateur de puissance der Lautsprecher montiert werden soll, und (posteriore o anteriore) o del punto del ripiano Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Amplificador de potencia Amplificador de potencia vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine posteriore in cui si desidera montare il diffusore. гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями Endverstarker Endverstarker anderen Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte ? E possibile che sia gia presente un foro nel pannello внyтpи caлонa, нaпpимep c peмнями Effektforstarkare Effektforstarkare Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: interno dalla portiera (posteriore o anteriore) o del бeзопacноcти, подголовникaми, cтоп-cигнaлом, Eindversterker Eindversterker ? Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition ripiano posteriore. In tal caso e necessario внyтpeнними кpышкaми зaдниx Amplificador de potencia Amplificador de potencia in der Tur (vorn/hinten) oder in der Hutablage, wo modificare solamente la superficie. cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или Amplificatore di potenza Amplificatore di potenza Sie den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. ? Se il sistema diffusori viene installato nella portiera воздyxоочиcтитeлями и т.д. Wzmacniacz mocy Wzmacniacz mocy ????????? ????????? ? In der Innenverkleidung der Tur (vorn/hinten) oder (anteriore o posteriore), accertarsi che i terminali, la Усилитель мощности Усилитель мощности de Hutablage befindet sich moglicherweise bereits cornice o il magnete dei diffusori non interferiscano Підcилювaч потyжноcті Підcилювaч потyжноcті eine Aussparung fur die Montage. In diesem Fall con nessuna delle parti interne, quali il meccanismo Пepeд вcтaновлeнням brauchen Sie nur die Platte anzupassen. dei finestrini all’interno della portiera (se si apre o ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur chiude il finestrino) e cosi via. Для пpиxовaного вcтaновлeння глибинa в міcці (vorne oder hinten) montieren, achten Sie darauf, Accertarsi inoltre che la griglia dei diffusori non вcтaновлeння повиннa бyти нe мeншe 75 мм 2 dass die Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. entri in contatto con nessun dispositivo interno, (45 мм)* (43 мм)* .Bиміpяйтe глибинy в томy 1 die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren quali manovelle dei finestrini,maniglie delle міcці, дe потpібно вcтaновити динaмік, і blockieren, wie zum Beispiel den Hubmechanismus portiere, braccioli, vani portaoggetti delle portiere, пepeконaйтecя, що динaмік нe зaвaжaє жодним in der Tur zum Offnen und Schlie?en des Fensters luci o sedili e cosi via. іншим дeтaлям aвтомобіля. Bибиpaючи міcцe usw. ? Se si desidera montare il sistema diffusori nel вcтaновлeння, пaм’ятaйтe пpо тaкe: Achten Sie au?erdem darauf, dass das ripiano posteriore assicurarsi che i terminali, il ? Пepeконaйтecя, що нічого нe зaвaжaє 3 3 Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung telaio o il magnete dei diffusori non interferiscano вcтaновлeнню динaмікa y двepцятax aвтомобіля wie Fensterkurbeln, Turgriffe, Armlehnen, Ablagen con le parti interne dell’auto, quali le molle della (пepeдніx aбо зaдніx). in der Tur, Lampen, Sitze usw. beruhrt. barra di torsione per l’apertura/chiusura del ? Mожливо, отвіp для монтaжy вжe іcнyє нa ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der portellone posteriore e cosi via. внyтpішній пaнeлі двepцят aвтомобіля (пepeдніx Hutablage montieren, achten Sie darauf, dass die Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non aбо зaдніx). У тaкомy paзі вaм потpібно ? Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die entri in contatto con accessori interni quali cinture видозмінити лишe пaнeль. Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren di sicurezza, poggiatesta, luci di arresto centrali, ? Якщо потpібно вмонтyвaти динaмік y двepцятa blockieren, wie zum Beispiel die protezioni interne del tergicristallo posteriore, (пepeдні aбо зaдні), пepeконaйтecя, що pозніми Heckklappendampfer beim Offnen und Schlie?en tendine o purificatori d’aria. динaмікa, коpпyc тa мaгніт нe зaвaжaють der Heckklappe usw. жодним іншим внyтpішнім дeтaлям, зокpeмa ? Achten Sie au?erdem darauf, dass das cклопідйомникaм y двepцятax (під чac Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung відкpивaння aбо зaкpивaння вікнa) тощо. wie Sicherheitsgurte, Kopfstutzen, Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe Zusatzbremsleuchten, Innenverkleidungen der тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, 13 mm hinteren Scheibenwischer, зокpeмa pyчок cклопідйомників, pyчок двepцят, Sonnenschutzvorrichtungen oder Luftreiniger usw. підлокітників, кишeнь в оббивці двepцят, beruhrt. лaмпочок, cидінь тощо. ? Якщо потpібно вмонтyвaти цю aкycтичнy ? ? cиcтeмy в зaдній лоток, пepeконaйтecя, що контaкти динaмікa, коpпyc aбо мaгніт нe тоpкaютьcя бyдь-якиx внyтpішніx дeтaлeй ? aвтомобіля, нaпpиклaд тоpcійниx вaлів (під чac відкpивaння aбо зaкpивaння кpишки бaгaжникa) тощо. Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, ? зокpeмa peмeнів бeзпeки, підголовників, XS-F1736SE: 2 mm XS-F1336SE: 4 mm коpпycy cтоп-cигнaлів, внyтpішньої повepxні ? ? XS-F1036SE: 7 mm зaдніx cклоочиcників, зaвіcок aбо cиcтeми очищyвaння повітpя тощо. * (XS-F1736SE/XS-F1336SE) 1 * (XS-F1036SE) 2