На сайте 124220 инструкций общим размером 502.87 Гб , которые состоят из 6279380 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F1035. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Disposal of Old Electrical & Electronic 2-699-186-13 (1) Precautions Equipment (Applicable in the European Specifications Specifikationer Caratteristiche tecniche Технические характеристики Union and other European countries with separate collection systems) • Do not continuously use the speaker system beyond the XS-F6935 XS-F6935 XS-F6935 XS-F6935 peak power handling capacity. This symbol on the product or on its packaging indicates Speaker Coaxial 3-way: Hogtalare Koaxial 3-vags: Diffusore Coassiale a 3 vie: Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards that this product shall not be treated as household Woofer 16 ? 24 cm cone type Woofer 16 ? 24 cm, konisk typ Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a система: using magnetic coding away from the speaker system to waste. Instead it shall be handed over to the applicable Midrange 6.0 cm cone type Mellanregister 6,0 cm, konisk cono Низкочастотный 16 ? 24 см, protect them from damage caused by the magnets in the collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Tweeter 1.1 cm dome type typ Gamma media da 6,0 cm, tipo конического типа By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent speakers. potential negative consequences for the environment and human health, Peak power 300 W Toppeffekt Tweeter 1,1 cm, kupol a cono Среднечастотный 6,0 см, конического типа 60 W 300 W Rated power which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of Tweeter da 1,1 cm, tipo a If you cannot find an appropriate mounting location, this product. The recycling of materials will help to conserve natural Impedance 4 ? Markeffekt 60 W cupola Высокочастотный 1,1 см, consult your car dealer or your nearest Sony dealer resources. For more detailed information about recycling of this Sensitivity 93 dB/W/m Impedans 4 ? Potenza massima 300 W cбaлaнcиpовaнный, 25 – 30,000 Hz Frequency response Kanslighet 93 dB/W/m кyпольного типa before mounting. product, please contact your local Civic Office, your household waste Mass Approx. 1,100 g per speaker Frekvensomrade 25 – 30 000 Hz Potenza nominale 60 W Пиковaя мощноcть 300 Вт disposal service or the shop where you purchased the product. Impedenza Supplied accessories Parts for installation Vikt Ca 1 100 g per hogtalare 4 ? Hоминaльнaя мощноcть 60 Вт Medfoljande tillbehor Delar for installation Sensibilita 93 dB/W/m Сопротивление 4 Ом XS-F1735 Risposta in frequenza 25 – 30.000 Hz Чувствительность 93 дБ/Вт/м Speaker Coaxial 3-way: XS-F1735 Peso Circa 1.100 g per diffusore Диапазон воспроизводимых частот Traitement des appareils electriques et Woofer 16.5 cm cone type Hogtalare Koaxial 3-vags: Accessori in dotazione Elementi per installazione 25 – 30000 Гц Precautions electroniques en fin de vie (Applicable Midrange 3.5 cm B.D type Woofer 16,5 cm, konisk typ Масса одной акустической системы Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ dans les pays de l’Union Europeenne et Tweeter 0.6 cm dome type Oколо 1100 грамм aux autres pays europeens disposant Peak power 200 W Tweeter 0,6 cm, kupol XS-F1735 Входящие в комплект принадлежности • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme de haut- de systemes de collecte selective) Rated power 40 W Toppeffekt 200 W Diffusore Coassiale a 3 vie: Детали для установки 3-way Speaker parleurs a une puissance superieure a sa puissance de Impedance 4 ? Markeffekt 40 W Woofer da 16,5 cm, tipo a cono crete. Ce symbole, appose sur le produit ou sur son Sensitivity 91 dB/W/m Impedans 4 ? Gamma media da 3,5 cm, tipo XS-F1735 • Gardez les bandes enregistrees, les montres et les cartes emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les Frequency response 30 – 26,000 Hz Kanslighet 91 dB/W/m B.D Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная система: de credit utilisant un code magnetique a l’ecart du dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte Mass Approx. 550 g per speaker Frekvensomrade 30 – 26 000 Hz Tweeter da 0,6 cm, tipo a Низкочастотный 16,5 см, cupola approprie pour le recyclage des equipements electriques et systeme de haut-parleurs pour eviter tout dommage electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de Supplied accessories Parts for installation Vikt Ca 550 g per hogtalare Potenza massima 200 W конического типа Delar for installation Medfoljande tillbehor cause par les aimants des haut-parleurs. maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences XS-F1335 Potenza nominale 40 W Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип B.D negatives potentielles pour l’environnement et la sante humaine. Speaker Coaxial 3-way: XS-F1335 Impedenza Высокочастотный 0,6 см, Instructions Si aucun emplacement approprie ne convient a Le recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources Woofer 13 cm cone type Hogtalare Koaxial 3-vags: 4 ? cбaлaнcиpовaнный, l’installation, consultez le distributeur Sony le plus naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet du Midrange 3.5 cm B.D type Woofer 13 cm, konisk typ Sensibilita 91 dB/W/m кyпольного типa Mode d’emploi 30 – 26.000 Hz Risposta in frequenza proche. recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, Tweeter 0.6 cm dome type Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ Пиковaя мощноcть 200 Вт votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. Peak power 160 W Tweeter 0,6 cm, kupol Peso Circa 550 g per diffusore Hоминaльнaя мощноcть 40 Вт Instrucciones Rated power 40 W Toppeffekt 160 W Accessori in dotazione Elementi per installazione Сопротивление 4 Ом Impedance 4 ? Markeffekt 40 W Чувствительность 91 дБ/Вт/м Sensitivity 90 dB/W/m Impedans XS-F1335 Диапазон воспроизводимых частот Montageanleitung Tratamiento de los equipos electricos y Frequency response 35 – 26,000 Hz Kanslighet 4 ? Diffusore Coassiale a 3 vie: 30 – 26000 Гц 90 dB/W/m Precauciones electronicos al final de su vida util Mass Approx. 525 g per speaker Frekvensomrade 35 – 26 000 Hz Woofer da 13 cm, tipo a cono Масса одной акустической системы Instruktioner Oколо 550 грамм Parts for installation Vikt Ca 525 g per hogtalare Gamma media da 3,5 cm, tipo Supplied accessories (aplicable en la Union Europea y en Medfoljande tillbehor Delar for installation B.D Входящие в комплект принадлежности Gebruiksaanwijzing paises europeos con sistemas de XS-F1035 • Evite utilizar de forma continuada el sistema de recogida selectiva de residuos) XS-F1035 Tweeter da 0,6 cm, tipo a Детали для установки altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad Speaker Coaxial 3-way: cupola XS-F1335 Instrucoes de potencia maxima. Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el Woofer 10 cm cone type Hogtalare Koaxial 3-vags: Potenza massima 160 W Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная • Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas presente producto no puede ser tratado como residuos domesticos Midrange 2.5 cm B.D type Woofer 10 cm, konisk typ Potenza nominale 40 W система: Istruzioni per I’uso Tweeter 0.6 cm dome type Mellanregister 2,5 cm, B.D-typ normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de grabadas, relojes o tarjetas de credito con codificacion recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse de que Peak power 140 W Tweeter 0,6 cm, kupol Impedenza 4 ? Низкочастотный 13 см, magnetica para evitar danos que posiblemente causaria este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las Rated power 30 W Toppeffekt 140 W Sensibilita 90 dB/W/m конического типа Instrukcja obslugi el iman de los altavoces. consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana Impedance 4 ? Markeffekt 30 W Risposta in frequenza 35 – 26.000 Hz Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип B.D que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento Sensitivity 90 dB/W/m Impedans 4 ? Peso Circa 525 g per diffusore Высокочастотный 0,6 см, ?????? ?????????? Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a Frequency response 40 – 26,000 Hz Kanslighet 90 dB/W/m Accessori in dotazione Elementi per installazione cбaлaнcиpовaнный, кyпольного типa para instalar los altavoces, consulte al distribuidor de conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada Mass Approx. 410 g per speaker Frekvensomrade 40 – 26 000 Hz Пиковaя мощноcть 160 Вт Инструкции su automovil o al proveedor de Sony mas proximo. sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con el Supplied accessories Parts for installation Vikt Ca 410 g per hogtalare XS-F1035 Hоминaльнaя мощноcть 40 Вт ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el establecimiento Design and specifications are subject to change without notice. Medfoljande tillbehor Delar for installation Diffusore Coassiale a 3 vie: donde ha adquirido el producto. Woofer da 10 cm, tipo a cono Сопротивление 4 Ом Інcтpyкції Ratt till andring av design och specifikationer forbehalles. Чувствительность 90 дБ/Вт/м Gamma media da 2,5 cm, tipo Диапазон воспроизводимых частот B.D 35 – 26000 Гц Tweeter da 0,6 cm, tipo a Масса одной акустической системы Sicherheitsma?nahmen Entsorgung von gebrauchten elektrischen Specifications Potenza massima cupola Входящие в комплект принадлежности XS-F6935/F1735/F1335/F1035 Oколо 525 грамм und elektronischen Geraten (anzuwenden 140 W in den Landern der Europaischen Union XS-F6935 Potenza nominale 30 W Детали для установки • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht und anderen europaischen Landern mit Impedenza ? 2006 Sony Corporation Printed in Vietnam kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Technische gegevens Sensibilita 4 ? XS-F1035 90 dB/W/m • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und einem separaten Sammelsystem fur diese Woofer de 16 ? 24 cm type Risposta in frequenza 40 – 26.000 Hz Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная conique Gerate) система: Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Medium de 6,0 cm type XS-F6935 Peso Circa 410 g per diffusore Низкочастотный 10 см, Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch die Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist conique Luidspreker Coaxiaal 3-weg: Accessori in dotazione Elementi per installazione конического типа Lautsprechermagnete zu vermeiden. darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall Tweeter de 1,1 cm type en Lage tonen 16 ? 24 cm, conus- Cpeднeчacтотный 2,5 cм, тип B.D 3-полоcный гpомкоговоpитeль zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das dome type Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Высокочастотный 0,6 см, Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Recycling von elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben Puissance de crete 300 W Middentonen 6,0 cm, conus- modifiche senza preavviso. cбaлaнcиpовaнный, Cдeлaно во Bьeтнaмe Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Handler oder werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen Puissance nominale 60 W type кyпольного типa dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Hoge tonen 1,1 cm, koepeltype an den nachsten Sony-Handler. Impedance Пиковaя мощноcть 140 Вт Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Sensibilite 4 ? Maximaal ingangsvermogen 300 W 93 dB/W/m Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Reponse en frequence 25 – 30 000 Hz Nominaal ingangsvermogen 60 W Hоминaльнaя мощноcть 30 Вт Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen uber das Poids Environ 1 100 g par haut- Impedantie 4 ? Сопротивление 4 Ом Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den parleur Gevoeligheid 93 dB/W/m Чувствительность 90 дБ/Вт/м kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie Accessoires fournis Elements d’installation Frequentiebereik 25 – 30.000 Hz Диапазон воспроизводимых частот das Produkt gekauft haben. Gewicht Ongeveer 1.100 g per Dane Techniczne 40 – 26000 Гц Sakerhetsforeskrifter XS-F1735 luidspreker Масса одной акустической системы Oколо 410 грамм Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie XS-F6935 Входящие в комплект принадлежности • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre Omhandertagande av gamla elektriska Woofer de 16,5 cm type XS-F1735 Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: Детали для установки Niskotonowy 16 ? 24 cm conique toppeffekt an det klarar av. och elektroniska produkter (Anvandbar Medium de 3,5 cm type B.D Luidspreker Coaxiaal 3-weg: typ stozkowy Конструкция и технические характеристики могут быть • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och i den Europeiska Unionen och andra Tweeter de 0,6 cm type en Lage tonen 16,5 cm, conus-type Sredniotonowy 6,0 cm изменены без yвeдомлeния. kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna Europeiska lander med separate dome Middentonen 3,5 cm, B.D-type typ stozkowy i hogtalarna och du bor darfor inte lagga dem i narheten insamlingssystem) Puissance de crete 200 W Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype Wysokotonowy 1,1 cm Dimensions Unit: mm av hogtalarna. Puissance nominale 40 W Maximaal ingangsvermogen 200 W typ kopulowy Dimensions Unite : mm Symbolen pa produkten eller emballaget anger att Impedance 4 ? Nominaal ingangsvermogen 40 W Moc maksymalna 300 W Om du inte hittar nagot bra stalle att montera produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den skall i stallet Sensibilite 91 dB/W/m Impedantie 4 ? Moc znamionowa 60 W Dimensiones Unidad: mm hogtalaren pa, bor du kontakta bilaterforsaljaren eller lamnas in pa uppsamlingsplats for atervinning av el- och Reponse en frequence 30 – 26 000 Hz Gevoeligheid 91 dB/W/m Impedancja Texнічні xapaктepиcтики Abmessungen Einheit: mm narmaste Sony-aterforsaljare innan du monterar den. elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att produkten hanteras Poids Environ 550 g par haut-parleur Frequentiebereik 30 – 26.000 Hz Czulosc 4 ? Enhet: mm 93 dB/W/m pa ratt satt bidrar du till att forebygga eventuella negativa miljo- och Accessoires fournis Elements d’installation Gewicht Ongeveer 550 g per Dimensioner halsoeffekter som kan uppsta om produkten kasseras som vanligt luidspreker Pasmo przenoszenia 25 - 30 000 Hz XS-F6935 Eenheid: mm avfall. Atervinning av material hjalper till att bibehalla naturens XS-F1335 Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Masa okolo 1 100 g/glosnik Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa Afmetingen Unidade: mm resurser. For ytterligare upplysningar om atervinning bor du Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne cиcтeмa: Dimensoes kontakta lokala myndigheter eller sophamtningstjanst eller affaren Woofer de 13 cm type conique XS-F1335 Hизькочacтотний динaмік Unita: mm dar du kopte varan. Medium de 3,5 cm type B.D Luidspreker Coaxiaal 3-weg: XS-F1735 16 ? 24 cм, HOP, конічного Dimensioni Jednostka: mm Voorzorgsmaatregelen Tweeter de 0,6 cm type en Lage tonen 13 cm, conus-type Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: типy Wymiary dome Niskotonowy 16,5 cm Cepeдньочacтотний динaмік ?????: mm Puissance de crete 160 W Middentonen 3,5 cm, B.D-type ?????????? Eдиницы: мм • Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen Verwijdering van oude elektrische en Puissance nominale 40 W Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype typ stozkowy 6,0 cм, конічного типy dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt. elektronische apparaten (Toepasbaar Impedance Maximaal ingangsvermogen 160 W Sredniotonowy 3,5 cm typ B.D Bиcокочacтотний динaмік Размеры Oдиниці: мм • Houd banden met opnamen, horloges en creditcards in de Europese Unie en andere Sensibilite 4 ? Nominaal ingangsvermogen 40 W Wysokotonowy 0,6 cm Піковa потyжніcть 1,1 cм, кyпольний тип. Pозміpи 90 dB/W/m 300 Bт met magnetische codering uit de buurt van het Europese landen met gescheiden Reponse en frequence 35 – 26 000 Hz Impedantie 4 ? typ kopulowy Hомінaльнa потyжніcть 60 Bт 90 dB/W/m Gevoeligheid luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de ophaalsystemen) Poids Environ 525 g par haut-parleur Frequentiebereik 35 – 26.000 Hz Moc maksymalna 200 W Oпіp 4 Oм luidsprekermagneten te voorkomen. Accessoires fournis Elements d’installation Gewicht Ongeveer 525 g per Moc znamionowa 40 W Чyтливіcть 93 дБ/Bт/м Het symbool op het product of op de verpakking wijst luidspreker Impedancja 4 ? Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот XS-F6935 Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden XS-F1035 Coaxial a 3 voies : Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Czulosc 91 dB/W/m 25 – 30000 Гц 4.5 ? 7.5 Haut-parleur dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar Woofer de 10 cm type conique Pasmo przenoszenia 30 - 26 000 Hz Пpиблизнa мaca 1100 г кожний динaмік voordat u de luidsprekers gaat installeren. elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u Medium de 2,5 cm type B.D XS-F1035 Masa okolo 550 g/glosnik Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Дeтaлі для вcтaновлeння voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden Tweeter de 0,6 cm type en Luidspreker Coaxiaal 3-weg: kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De dome Lage tonen 10 cm, conus-type XS-F1335 XS-F1735 recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke Puissance de crete 140 W Middentonen 2,5 cm, B.D-type Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit Puissance nominale 30 W Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype Niskotonowy 13 cm cиcтeмa: product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het Impedance 4 ? Maximaal ingangsvermogen 140 W Hизькочacтотний динaмік Precaucoes bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of Sensibilite 90 dB/W/m Nominaal ingangsvermogen 30 W typ stozkowy 16,5 cм, HOP, конічного 278 166 o 80 222 237 Impedantie Sredniotonowy 3,5 cm typ B.D Reponse en frequence 40 – 26 000 Hz типy de winkel waar u het product hebt gekocht. 90 dB/W/m Poids Environ 410 g par haut-parleur Gevoeligheid 4 ? Wysokotonowy 0,6 cm Cepeдньочacтотний динaмік • Nao utilize o sistema de altifalantes continuamente alem Accessoires fournis Elements d’installation Frequentiebereik 40 – 26.000 Hz typ kopulowy 3,5 cм, конycний тип. da capacidade de potencia de pico. Gewicht Ongeveer 410 g per Moc maksymalna 160 W Bиcокочacтотний динaмік • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os cartoes Tratamento de Equipamentos Electricos La conception et les specifications sont sujettes a luidspreker Moc znamionowa 40 W 0,6 cм, кyпольний тип. modification sans preavis. de credito pessoais que utilizem codificacao magnetica e Electronicos no final da sua vida util Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Impedancja 4 ? Піковa потyжніcть 200 Bт longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem (Aplicavel na Uniao Europeia e em Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande Czulosc 90 dB/W/m Hомінaльнa потyжніcть 40 Bт danificados pelos imanes dos altifalantes. paises Europeus com sistemas de kennisgeving worden gewijzigd. Pasmo przenoszenia 35 - 26 000 Hz Oпіp 4 Oм 118 91 дБ/Bт/м Чyтливіcть recolha selectiva de residuos) Masa okolo 525 g/glosnik Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот Se nao conseguir encontrar um local de instalacao Especificaciones Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne 30 – 26000 Гц 153 apropriado, consulte o concessionario da marca do seu Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Пpиблизнa мaca 550 г кожний динaмік 200 36 168 13 75 automovel ou o agente Sony mais proximo. indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. XS-F6935 XS-F1035 Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a residuos de Altavoz Coaxial de 3 vias: Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: Дeтaлі для вcтaновлeння equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-se que este produto Graves 16 ? 24 cm, tipo conico Niskotonowy 10 cm e correctamente depositado, ira prevenir potenciais consequencias Gama media 6,0 cm, tipo Especificacoes typ stozkowy XS-F1335 negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outra forma conico Sredniotonowy 2,5 cm typ B.D Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa XS-F1735 poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A Agudos 1,1 cm, tipo cupula XS-F6935 Wysokotonowy 0,6 cm cиcтeмa: Precauzioni reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos Potencia maxima 300 W Altifalante Coaxial de 3 vias: typ kopulowy Hизькочacтотний динaмік naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste 13 cм, HOP, конічного типy produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de Potencia nominal 60 W Graves 16 ? 24 cm, conico Moc maksymalna 140 W Cepeдньочacтотний динaмік 5 Impedancia • Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. Sensibilidad 4 ? Gama media 6,0 cm, conico Moc znamionowa 30 W 3,5 cм, конycний тип. 93 dB/W/m Agudos 1,1 cm, tipo cupula Impedancja potenza nominale superiore a quella massima Respuesta en frecuencia 25 – 30 000 Hz Potencia de pico 300 W Czulosc 4 ? Bиcокочacтотний динaмік 90 dB/W/m supportata e in modo prolungato. Peso Aprox. 1 100 g por altavoz Potencia nominal 60 W Pasmo przenoszenia 40 - 26 000 Hz 0,6 cм, кyпольний тип. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con Trattamento del dispositivo elettrico od Accesorios suministrados Componentes para instalacion Impedancia 4 ? Masa okolo 410 g/glosnik Піковa потyжніcть 160 Bт 40 Bт Hомінaльнa потyжніcть codice magnetico devono essere tenuti lontano dal elettronico a fine vita (applicabile in XS-F1735 Sensibilidade 93 dB/W/m Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Oпіp 4 Oм o 75 o 139 o 165 sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori tutti i paesi dell’Unione Europea e in Altavoz Coaxial de 3 vias: Resposta em frequencia 25 – 30.000 Hz Чyтливіcть 90 дБ/Bт/м possano danneggiarli. altri paesi europei con sistema di Graves 16,5 cm, tipo conico Peso Aprox. 1.100 g por altifalante Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот Pecas para instalacao Acessorios fornecidos raccolta differenziata) Gama media 3,5 cm tipo BD bez uprzedniego zawiadomienia. 35 – 26000 Гц Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per Agudos 0,6 cm, tipo cupula XS-F1735 Пpиблизнa мaca 525 г кожний динaмік Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione il montaggio, consultare il concessionario auto o il indica che il prodotto non deve essere considerato come un Potencia maxima 200 W Altifalante Coaxial de 3 vias: Дeтaлі для вcтaновлeння proprio rivenditore Sony. Potencia nominal 40 W normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un Impedancia Graves 16,5 cm, conico 184 29 157 5.5 45 punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed Sensibilidad 4 ? Gama media 3,5 cm, Tipo B.D XS-F1035 91 dB/W/m elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Respuesta en frecuencia 30 – 26 000 Hz Agudos 0,6 cm, tipo cupula Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze Peso Aprox. 550 g por altavoz Potencia de pico 200 W ?? ???? ????????????? cиcтeмa: negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti Accesorios suministrados Componentes para instalacion Potencia nominal 40 W Hизькочacтотний динaмік essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei Impedancia 4 ? XS-F6935 10 cм, HOP, конічного типy Srodki ostroznosci materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu XS-F1335 Sensibilidade 91 dB/W/m ??? µ???? 3-??µ??: Cepeдньочacтотний динaмік 2,5 cм, конycний тип. 30 – 26.000 Hz Resposta em frequencia dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il Altavoz Coaxial de 3 vias: Peso Aprox. 550 g por altifalante Woofer 16 ? 24 cm ???? Bиcокочacтотний динaмік Graves 13 cm, tipo conico • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy mocy negozio dove l’avete acquistato. Gama media 3,5 cm tipo BD Acessorios fornecidos Pecas para instalacao ???? 0,6 cм, кyпольний тип. wyjsciowej w sposob ciagly przekraczajacej jego Agudos 0,6 cm, tipo cupula Midrange 6,0 cm ???? Піковa потyжніcть 140 Bт XS-F1335 wydajnosc. Potencia maxima 160 W XS-F1335 ???? Hомінaльнa потyжніcть 30 Bт • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich jak Potencia nominal 40 W Altifalante Coaxial de 3 vias: Tweeter 1,1 cm Oпіp 4 Oм ??????µ??µ??? ????? 90 дБ/Bт/м Чyтливіcть nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe Pozbycie sie zuzytego sprzetu Impedancia 4 ? Graves 13 cm, conico ???? Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот zakodowane magnetycznie, nalezy przechowywac je z (stosowane w krajach Unii Europejskiej Sensibilidad 90 dB/W/m Gama media 3,5 cm, Tipo B.D ??????? ???? 300 W 40 – 26000 Гц 149 daleka od glosnikow zawierajacych wbudowane i w pozostalych krajach europejskich Respuesta en frecuencia 35 – 26 000 Hz Agudos 0,6 cm, tipo cupula ?µ?????? ???? 60 W Пpиблизнa мaca 410 г кожний динaмік 136 magnesy. stosujacych wlasne systemy zbiorki) Peso Aprox. 525 g por altavoz Potencia de pico 160 W ????????? 4 ? Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт Accesorios suministrados Componentes para instalacion Potencia nominal 40 W ?????????? 93 dB/W/m Дeтaлі для вcтaновлeння 5 Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu Impedancia W przypadku trudnosci ze znalezieniem oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako XS-F1035 Sensibilidade 4 ? ??????? ???????? 25 – 30.000 Hz Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти 90 dB/W/m ???? ?????? 1.100 g ??? ??? odpowiedniego miejsca na umieszczenie glosnikow odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc Altavoz Coaxial de 3 vias: Resposta em frequencia 35 – 26.000 Hz ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? змінeні бeз оповіщeння. proponujemy skonsultowac sie z punktem sprzedazy do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i Graves 10 cm, tipo conico Peso Aprox. 525 g por altifalante ??????????? o 75 o 114 o 130 pojazdu lub najblizszym punktem obslugi firmy Sony. elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie Gama media 2,5 cm tipo BD Acessorios fornecidos Pecas para instalacao zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym Agudos 0,6 cm, tipo cupula XS-F1735 wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby Potencia maxima 140 W XS-F1035 ??? µ???? 3-??µ??: wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania Potencia nominal 30 W Woofer 16,5 cm ???? odpadow. Recykling materialow pomoze w ochronie srodowiska Impedancia Altifalante Coaxial de 3 vias: ???? naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji Sensibilidad 4 ? Graves 10 cm, conico Midrange 3,5 cm ???? B.D 163 27 5.5 45 90 dB/W/m na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z Respuesta en frecuencia 40 – 26 000 Hz Gama media 2,5 cm, Tipo B.D Tweeter 0,6 cm ??#?????? lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami Peso Aprox. 410 g por altavoz Potencia de pico Agudos 0,6 cm, tipo cupula ??????µ??µ??? ????? 140 W zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt. Accesorios suministrados Componentes para instalacion Potencia nominal 30 W ??????? ???? ???? 200 W • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? ????? ?? Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Impedancia 4 ? ?µ?????? ???? 40 W µ????????? ??? ?? ?? µ?????? ???????µ???. Sensibilidade 90 dB/W/m ????????? • ????????? ??? ????*?µ???? ???????, ?? ????? Resposta em frequencia 40 – 26.000 Hz ?????????? 4 ? 91 dB/W/m ??? ??? ????????? ?????????? ?????? µ? µ???????? ???µ??? ?????? ????????? & Peso Aprox. 410 g por altifalante ??????? ???????? 30 – 26.000 Hz Pecas para instalacao Acessorios fornecidos ?????????? µ????? ?? ? ?????µ? ??? ????? ?????????? ?????µ? (?? ??? ???? ?????? 550 g ??? ??? XS-F1035 ??? ?? ?? ??????????? ?? (?µ?? ?? µ???? ?? ???? ????????? ????? ??? ????? Technische Daten Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? ????????? ? µ??????? ??? ?????. ?????????? ???? µ? ? ?????? ??????????? ?????µ??? ???????) XS-F1335 ??? ??? µ?????? ?? &????? µ?? ????????? ???? ? ??µ&? ??? ????? ?? ???? ? ??? XS-F6935 3 Wege, koaxial: ??? µ???? 3-??µ??: 131 Lautsprecher ?????????, ???????????? µ? ?? ????????? ?????????? ?? ??µ????? ?? ? ???? ??? ?????? ?? ??????? Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus- Woofer 13 cm ???? ???? 117 ?? ????????? ??? ? ? ?????????? ???????µ? µ?(? µ? ?? ?????? ?????µµ??? ???? ?????? ?? ???????? ?? Typ Midrange 3,5 cm ???? B.D ??? Sony ???? ?? ??? ????????. ??? ???????? ??µ?? ??????? ??????????? ??? Mitteltoner 6,0 cm, Konus-Typ Tweeter 0,6 cm ?????????? ????? ??? ??????????. ?? ? ?? &?&???????? Hochtoner 1,1 cm, Kalotte ??????µ??µ??? ????? ?? ? ???? ???????? ?????, &????? ???? ?????? Max. Leistung 300 W ???? o 65 o 90 o 103 ??????? ????????? ?????????? ?? ????&???? ??? ??? ?????. Nennleistung 60 W ??????? ???? 160 W ? ?????????? ??? ?????? ?? &?????? ???? ????µ??? Impedanz ?µ?????? ???? 40 W *?????? ????. ??? ??????????? ????*???? ?????? µ? Empfindlichkeit 4 ? ????????? 4 ? 93 dB/W/m ?????????? 90 dB/W/m Меры ??? ?????????? ???? ?? ??????, ????????µ? Frequenzgang 25 – 30.000 Hz ??????? ???????? 35 – 26.000 Hz 6 ? 9 ???????????? µ? ??? ????????? ??????????? ?? ??µ? ??? ca. 1.100 g pro Lautsprecher Gewicht ? ? ???????µ? ?? ???????? ? ????. Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ???? ?????? 525 g ??? ??? 142 25 4 43 предосторожности XS-F1735 ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? ??????????? Lautsprecher 3 Wege, koaxial: XS-F1035 • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa Утилизaция электрического и Tieftoner 16,5 cm, Konus-Typ aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee электронного оборудования Mitteltoner 3,5 cm, Typ B.D ??? µ???? 3-??µ??: Woofer 10 cm ???? ???? пиковyю мощноcть. (директива применяется в странах Hochtoner 0,6 cm, Kalotte Midrange 2,5 cm ???? B.D • Не держите вблизи от акустических систем Eвpоcоюзa и других европейских Max. Leistung 200 W Tweeter 0,6 cm магнитные ленты с записью, часы или кредитные странах, где действуют системы Nennleistung 40 W ??????µ??µ??? ????? карточки с магнитным кодом во избежание их раздельного сбора отходов) Impedanz 4 ? ???? повреждения под воздействием магнитов, Empfindlichkeit 91 dB/W/m ??????? ???? 140 W имеющихся в громкоговорителях. Frequenzgang 30 – 26.000 Hz ?µ?????? ???? 30 W Gewicht ca. 550 g pro Lautsprecher ????????? Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ?????????? 4 ? 90 dB/W/m Если Вы не можете самостоятельно найти Пepepобкa cтapого ??????? ???????? 40 – 26.000 Hz подxодящee мecто для установки акустических eлeктpичного тa eлeктpонного XS-F1335 ???? ?????? 410 g ??? ??? систем, обратитесь за советом в ближайшую облaднaння (діє y мeжax кpaїн Lautsprecher 3 Wege, koaxial: ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? автомобильную мастерскую или к ближайшему Євpопeйcького cоюзy тa іншиx Tieftoner 13 cm, Konus-Typ ??????????? дилеру фирмы Sony. кpaїн Євpопи з окpeмими Mitteltoner 3,5 cm, Typ B.D O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? Hochtoner 0,6 cm, Kalotte cиcтeмaми збоpy) Max. Leistung 160 W ?????? ???? ??????????. Nennleistung 40 W Impedanz 4 ? Empfindlichkeit 90 dB/W/m Зaxоди бeзпeки Frequenzgang 35 – 26.000 Hz ca. 525 g pro Lautsprecher Gewicht Mitgeliefertes Zubehor Montageteile • He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy XS-F1035 cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy Lautsprecher 3 Wege, koaxial: потyжніcть. Tieftoner 10 cm, Konus-Typ • Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті Mitteltoner 2,5 cm, Typ B.D кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі від Hochtoner 0,6 cm, Kalotte aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від Max. Leistung 140 W pозмaгнічyвaння. Nennleistung 30 W Impedanz 4 ? Empfindlichkeit 90 dB/W/m Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe Frequenzgang 40 – 26.000 Hz вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого Gewicht ca. 410 g pro Lautsprecher пpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa Mitgeliefertes Zubehor Montageteile компaнії Sony. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Mонтaж/Bcтaновлeння Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/ 2 1 A depth of at least 75 mm (45 mm)* (43 mm)* is For en jamn och slat montering kravs ett djup pa montazu Cпиcок дeтaлeй/Cклaдники 2 1 required for flush mounting. Measure the depth of minst 75 mm (45 mm)* (43 mm)* . Mat ut djupet W przypadku montazu wpuszczanego wymagana the area where you are to mount the speaker, and dar du tanker montera hogtalaren och se till att jest glebokosc co najmniej 75 mm (45 mm)* 1 ensure that the speaker is not obstructing any other den inte kommer i vagen for nagra andra (43 mm)* . W miejscu, w ktorym ma zostac 1 XS-F6935 XS-F1735/F1335/F1035 2 XS-F6935 XS-F1735/F1335/F1035 3 XS-F6935 XS-F1735/F1335/F1035 4 5 6 2 components of the car. Keep the following in mind komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i when choosing a mounting location: valjer monteringsplats: upewnic sie, ze glosnik nie przeszkadza w dzialaniu •Make sure that nothing is obstructing around the •Se till att det inte finns nagot hinder i dorren innych elementow wyposazenia samochodu. mounting location of the door (front or rear) or the (framre eller bakre) eller hatthyllan runt den Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o rear tray where you are to mount the speaker. plats dar du tanker montera hogtalaren. nastepujacych czynnikach: •A hole for mounting may already be cut out of the •I vissa fall finns det redan ett hal forberett for •Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod XS-F6935: 4m (? 2) o 4 ? 30 mm inner panel of the door (front or rear) or the rear hogtalare i dorrens (framre eller bakre) wokol miejsca montazu w tylnej polce, gdzie ma (? 2) (? 2) (? 2) (? 2) XS-F1735/F1335/F1035: 2m (? 2) (? 8) (? 8) tray. In this case, you need to modify the board innerpanel eller i hatthyllan. I sa fall behover du zostac zainstalowany glosnik. only. bara se till att urtaget passar hogtalaren. •Otwor montazowy w panelu wewnetrznym w tylnej •If you are to mount this speaker system in the door •Om du tanker montera det har hogtalarsystemet polce moze juz byc wyciety. W takim wypadku (front or rear), make sure that the speaker i dorren (framdorr eller bakdorr), maste du se nalezy tylko zmodyfikowac plyte. Mounting from the car interior/Montage depuis l’interieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del automovil/Montage vom Wageninneren aus/ terminals, frame or magnet do not interfere with till att hogtalarterminalerna, ramen och •Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany any inner parts, such as the window mechanism in magneten inte kommer i vagen for nagra delar w drzwiach (przednich lub tylnych), nalezy sie Montering inifran bilkupen/Installeren in de auto/Montagem pelo interior do veiculo/Montaggio all’interno dell’auto/Montaz od wnetrza pojazdu/ the door (when you open or close the window), inne i dorren, t.ex. fonstermekanismen (nar du upewnic, ze zaciski glosnikow, obudowa ani etc. oppnar eller stanger fonstret) eller liknande. magnes nie koliduja z zadnymi elementami ???????? ??* ? ????????* ?? ?????????/Mонтaж в caлонe aвтомобиля/Bcтaновлeння y caлоні aвтомобіля Also make sure that the speaker grille does not Se ocksa till att inte hogtalargallret kommer i wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania touch any inner fittings, such as the window vagen for nagra delar av inredningen, t.ex. okna w drzwiach (podczas otwierania lub DOOR (FRONT/REAR)/PORTIERE (AVANT/ARRIERE)/PUERTA(DELANTERA/TRASERA)/ REAR TRAY/PLAGE ARRIERE/BANDEJA TRASERA/HUTABLAGE/HATTHYLLA/HOEDENPLANK/ cranks, door handles, arm rests, door pockets, fonstervevar, dorrhandtag, armstod, dorrfickor, zamykania okna) itp. TUR (VORN/HINTEN)/DORR (FRAMRE/BAKRE)/PORTIER (VOOR/ACHTER)/PORTA (DA FRENTE/DE PRATELEIRA TRASEIRA/RIPIANO POSTERIORE/TYLNA POLKA/???? ????/ lamps or seats etc. lampor, saten eller liknande. Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie •If you are to mount this speaker system in the rear •Om du tanker montera hogtalarsystemet i dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak TRAS)/PORTIERA (ANTERIORE-POSTERIORE)/DRZWI (PRZEDNIE/TYLNE)/?/??? (???/???/????)/ ПOЛКA ЗA ЗAДHИMИ CИДEHЬЯMИ/ЗAДHІЙ ЛOTOК tray, make sure that the speaker terminals, frame hatthyllan ser du till att hogtalarterminalerna, korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, or magnet do not touch any inner parts of the car, ramen eller magneten inte kommer i vagen for podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub ДBEPЬ (ПEPEДHЯЯ/ЗAДHЯЯ)/ДBEPЦЯTA ABTOMOБІЛЯ (ПEPEДHІ/ЗAДHІ) such as the torsion bar springs (when you open or underliggande mekanismer, t.ex. bakluckans siedzenia itp. (XS-F1735/F1335/F1035) (XS-F6935) close the trunk lid), etc. torsionsfjadring (nar du oppnar eller stanger •Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany Also make sure that the speaker grille does not bakluckan). w tylnej polce, nalezy sie upewnic, ze zaciski touch any inner fittings, such as seat belts, head Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren glosnikow, obudowa ani magnes nie koliduja z rests, center brake lights, inner covers of the rear sa att hogtalargallret kommer i vagen for zadnymi elementami wewnetrznymi, takimi jak 1 1 wipers, curtains or air purifiers etc. bilbalten, huvudstod, det mittersta bromsljuset, sprezyny pokrywy bagaznika (podczas otwierania Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. bakrutans vindrutetorkare, gardiner, luftrenare lub zamykania pokrywy bagaznika) itp. eller liknande. Nalezy takze upewnic sie, ze oslona glosnika nie Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. Avant le montage pasy bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. hamowania, wewnetrzne oslony tylnych Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Une profondeur d’au moins 75 mm (45 mm)* 1 Voor de montage wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze powietrza Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. 2 (43 mm)* est necessaire pour un montage encastre. itd. Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. Mesurez la profondeur de l’emplacement ou vous Voor de montage is een inbouwdiepte van souhaitez installer le haut-parleur et assurez-vous minimaal 75 mm (45 mm)* (43 mm)* vereist. Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. 2 1 que ce dernier ne genera aucun des autres elements Meet de diepte van het gebied waar u de Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. du vehicule. Veuillez toujours garder les remarques luidspreker wilt installeren en zorg dat de ???? ??? ???????? ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. suivantes en memoire lorsque vous choisissez un luidspreker niet wordt geblokkeerd door andere Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. emplacement pour l’installation : onderdelen van de auto. Houd rekening met de 1 •Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a volgende punten als u een montageplaats 8????(???? &??? ???????? 75 mm (45 mm)* Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,3 мм*. Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,3 мм*. 2 proximite de l’emplacement sur la plage arriere ou uitzoekt: (43 mm)* ??? ??????? ????????. ???????? ? vous envisagez de monter le haut-parleur. •Zorg dat er geen obstakels zijn rond de &??? ??? ????? ?? ?? ?????????? ? * When using 6: o 5 mm * When using 6: o 5 mm * Quando utilizar 6: o 5 mm •Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe dans installatieplaats in de hoedenplank waar u de ??? ??? &?&???????? ?? ? ??? ??? ?µ???(?? * Avec 6 : o 5 mm * Avec 6 : o 5 mm * Se si utilizza 6: o 5 mm le panneau interieur de la plage arriere. Dans ce luidspreker wilt installeren. ???? ??? ?????µ? ?? ?????????. ???? * Si utiliza 6: o 5 mm * Si utiliza 6: o 5 mm * Uzywajac 6: o 5 mm cas, il vous suffit de modifier uniquement le •In het binnenste paneel van de hoedenplank is ???? ??? ?? ???????? ??? ????????? µ?? * Bei Verwendung von 6: o 5 mm * -??? ????µ?????? 6: o 5 mm panneau. wellicht al een opening voor de installatie ???? ?????????: * Bei Verwendung von 6: o 5 mm •Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- gemaakt. In dit geval hoeft u alleen de plaat aan • ??&???????? ?? ??? ?????? ???? ?µ??? * Nar du anvander 6: o 5 mm * Nar du anvander 6: o 5 mm * Пpи иcпользовaнии 6: o 5 мм parleur dans la portiere (avant ou arriere), assurez- te passen. ???? ?? ?? ???? ????????? ???? ???? * Bij gebruik van 6: o 5 mm * Bij gebruik van 6: o 5 mm * Пpи викоpиcтaнні 6 : o 5 мм vous que les bornes, le cadre ou les aimants du •Als u dit luidsprekersysteem wilt installeren in ???? ?? ???????? ?? ?????????? ? * Quando utilizar 6: o 5 mm haut-parleur ne genent pas des pieces internes du het portier (voor of achter), moet u ervoor ???. 1 Unit: mm vehicule, tels que le mecanisme de la vitre dans la zorgen dat de contactpunten, het frame en de • ???????? ?? ?????? ??? µ?? ?? ?? * Se si utilizza 6: o 5 mm Unite : mm portiere (lorsque vous descendez ou montez la magneet van de luidspreker niet in contact ???????? ????? ???? ???? ????. ?? ???? ??? * Uzywajac 6: o 5 mm Unidad: mm vitre), etc. komen met de onderdelen in het portier, zoals ?????????, ????(???? ?? ?????????? µ? * -??? ????µ?????? 6: o 5 mm Einheit: mm Assurez-vous egalement que la grille du haut- het raammechanisme in het portier (wanneer u ?? &???. * Пpи иcпользовaнии 6: o 5 мм o 3.3 Enhet: mm parleur n’entre pas en contact avec des elements het raam opent of sluit), enzovoort. • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? c Eenheid: mm internes, tels que la manivelle de leve-glace, les Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in ?????µ? ????? ???? ???? (µ????? ? ????), * Пpи викоpиcтaнні 6 : o 5 мм Unidade: mm poignees de portiere, les accoudoirs, les vide- contact komt met onderdelen in de auto, zoals &?&???????? ?? ? ????????? ??? ?????, Unit: mm Unita: mm poches, les lampes ou les sieges, etc. raamhendels, portiergrepen, armsteunen, ??????? ? µ??????? ??? ????(?? ?? o 3.3 Unite : mm •Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- zijvakken in het portier, lampen of stoelen, ????????? ?µ?µ???, ??? µ?????µ? 1 Unidad: mm 154 ? 223 Jednostka: mm parleur sur la plage arriere, assurez-vous que les enzovoort. ???????? ??? ????? (??? ??????? ? Einheit: mm Rear tray Prateleira traseira ?????: mm bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur •Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in ???????? ? ???????), ?.??. Enhet: mm Plage arriere Pannello posteriore Eдиницы: мм n’entrent pas en contact avec des pieces internes de hoedenplank, mogen de contactpunten, het ??????, &?&???????? ?? ? ????µ? ?? ???? Eenheid: mm Bandeja posterior Tylna polka Oдиниці: мм du vehicule, telles que les ressorts a barre de frame en de magneet van de luidspreker niet in ??? ????(?? ???? ????????? ?µ?µ?, ??? ? c Unidade: mm Hutablage ???? ???8??? torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), contact komen met onderdelen in de auto, zoals ??&?? ??? ?????????, ?? ?????? ??? ??? etc. de torsieveren (als u de achterklep opent of ?????, ?? µ??????, ??? ????? ???? ?????, ??? Unita: mm Hatthylla Зaдняя пaнeль Assurez-vous egalement que la grille du haut- sluit), enzovoort. ?????? ? ?? ?????µ??? ?.??. Jednostka: mm Hoedenplank ЗAДHІЙ ЛOTOК parleur n’entre pas en contact avec des elements Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact • ??? ???????? ?? ?????????? ? ?????µ? ?????: mm internes, tels que les ceintures de securite, les komt met onderdelen in de auto, zoals ????? ???? ???? ????, &?&???????? ?? ? Eдиницы: мм appuis-tete, les feux de stop centraux, les autogordels, hoofdsteunen, derde remlichten, ????????? ??? ?????, ??????? ? XS-F1735: 140 Oдиниці: мм garnitures interieures des essuie-glaces arriere, des bescherming voor de achterruitenwissers aan de µ??????? ??? ????(?? ?? ????????? XS-F1335: 115 2 rideaux ou des filtres a air, etc. binnenkant, zonweringen of luchtverfrissers, ?????µ??? ?? ?????????, ??? ?? XS-F1035: 91 * White cord — Left speaker ???????? ??&?? ??????? (??? ??????? ? enzovoort. ???????? ? ???-µ?????( ?? ?????????), Grey cord — Right speaker ???. * Cordon blanc — Haut-parleur gauche ??????, &?&???????? ?? ? ????µ? ?? ???? Cordon gris — Haut-parleur droit Antes del montaje Antes da montagem ??? ????(?? ???? ???????? ?????µ?, ??? 2 Black-striped cord * Cable blanco — Altavoz izquierdo ??? (????, ?? ??? ??? ?????µ????, ?? Cable gris — Altavoz derecho Para montar el altavoz, de modo que quede Para montar o altifalante a face, e necessaria uma ???????? *??? *?????, ? ???????? ??? ???? * White cord — Left speaker Cordon raye noir * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Cable con raya negra empotrado en la ubicacion de montaje, se requiere profundidade de pelo menos 75 mm (45 mm)* 1 ???????????????,?? ?????????µ??? ??? Grey cord — Right speaker Schwarzgestreifte Leitung Graues Kabel — Rechter Lautsprecher una profundidad minima de 75 mm (45 mm)* 1 (43 mm)* . Meca a profundidade da area onde ????? ? ??? ??????? ???. Svartrandig kabel * Vit kabel — Vanster hogtalare 2 (43 mm)* . Mida la profundidad del area donde quer montar o altifalante e verifique se nao * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Zwart gestreept Gra kabel — Hoger hogtalare 2 desee montar el altavoz y asegurese de que no interfere com os outros componentes do Cordon gris — Haut-parleur droit Cabo de riscas pretas obstruya ningun otro componente del automovil. automovel. Quando escolher um local para a * Cable blanco — Altavoz izquierdo Cavo rigato nero * Wit snoer — Linkerluidspreker Cuando elija la ubicacion de montaje, recuerde lo Black-striped cord Cable gris — Altavoz derecho Przewod czarno-bialy Grijs snoer — Rechterluidspreker siguiente: montagem verifique o seguinte: Пepeд монтaжом Cordon raye noir * Cabo branco — Altifalante esquerdo •Certifique-se de que nao ha obstaculos no local Cable con raya negra * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher ???? ???? ?????? •Asegurese de que no haya obstaculos en la de montagem a volta da porta (da frente ou de Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe Graues Kabel — Rechter Lautsprecher Пpовод c чepной полоcой Cabo cinza — Altifalante direito ubicacion de montaje de la puerta (delantera/ tras) ou da prateleira traseira onde vai montar o монтaжa должнa cоcтaвлять нe мeнee 75 мм Schwarzgestreifte Leitung * Vit kabel — Vanster hogtalare Кaбeль y чоpнy cмyжкy * Cavo bianco — Diffusore sinistro trasera) de la bandeja posterior donde desea altifalante. (45 мм)* (43 мм)* . Измepьтe глyбинy в том Svartrandig kabel Gra kabel — Hoger hogtalare Cavo grigio — Diffusore destro 1 2 instalar el altavoz. •O painel interior da porta (da frente ou de tras) мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть Zwart gestreept * Bialy przewod — lewy glosnik •Es posible que ya exista un orificio de montaje en ou da prateleira traseira pode ja ter os furos de гpомкоговоpитeль, и yбeдитecь, что он нe мeшaeт Cabo de riscas pretas * Wit snoer — Linkerluidspreker 4 Szary przewod — prawy glosnik el panel interior de la puerta (delantera/trasera) de montagem feitos. Nesse caso, so tem de дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe Cavo rigato nero Grijs snoer — Rechterluidspreker Power amplifier etc. la bandeja posterior. En este caso, solo debe modificar a placa. cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa. Przewod czarno-bialy * Cabo branco — Altifalante esquerdo Amplificateur de puissance etc. * ???? ?????? — ??????? ??? modificar el salpicadero. • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe ???? ???? ?????? Cabo cinza — Altifalante direito Amplificador de potencia, etc. ???? ?????? — ??? ??? •Si desea montar este sistema de altavoces en la •Se quiser montar este sistema de altifalantes na гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa полкe зa Пpовод c чepной полоcой * Cavo bianco — Diffusore sinistro Endverstarker usw. * Белый провод — лeвый гpомкоговоpитeль puerta (delantera o trasera), asegurese de que los porta (da frente ou de tras) do automovel, зaдними cидeньями. Кaбeль y чоpнy cмyжкy Cavo grigio — Diffusore destro Effektforstarkare osv Серый провод — пpaвый гpомкоговоpитeль terminales, el marco o el iman del altavoz no verifique se os terminais respectivos, a armacao • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe * Bialy przewod — lewy glosnik Versterker, enzovoort * Білий кaбeль — лівий динaмік entren en contacto con componentes internos del ou o iman nao interferem com nenhuma das имeeтcя нa внyтpeннeй пaнeли полки зa 4 Szary przewod — prawy glosnik Amplificador de potencia etc. Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік coche como, por ejemplo, el mecanismo de la pecas do interior do veiculo, como o elevador do зaдними cидeньями. B этом cлyчae нeобxодимо Power amplifier etc. * ???? ?????? — ??????? ??? Amplificatore di potenza, ecc. ventanillade la puerta (al abrir y cerrar la vidro da janela na porta (quando fechar ou abrir видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. Amplificateur de puissance etc. ???? ?????? — ??? ??? Wzmacniacz mocy itp. ventanilla), etc. a janela), etc. • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот Amplificador de potencia, etc. ?????*? ???? ????, ???. Ademas, asegurese que la rejilla de los altavoces Verifique tambem se a grelha do altifalante nao гpомкоговоpитeль нa (пepeднeй или зaднeй) Endverstarker usw. * Белый провод — лeвый гpомкоговоpитeль Усилитель мощности и т.п. no entre en contacto con accesorios internos como, toca em nenhuma das pecas interiores, como os двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы Effektforstarkare osv Серый провод — пpaвый гpомкоговоpитeль Підcилювaч потyжноcті тощо por ejemplo, las manivelas de las ventanillas, los manipulos do vidro, as pegas das portas, os гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe Versterker, enzovoort * Білий кaбeль — лівий динaмік tiradores de las puertas, los reposabrazos, los apoios para os bracos, as bolsas da porta,luzes, cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, Amplificador de potencia etc. Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік bolsillos de la puerta, luces o asientos, etc. bancos etc. нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи (пpи Amplificatore di potenza, ecc. •Si desea montar este sistema de altavoces en la •Se quiser montar este sistema de altifalantes na откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. Wzmacniacz mocy itp. bandeja posterior, asegurese de que los terminales, prateleira traseira, certifique-se de que os Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa ?????*? ???? ????, ???. 3 5 el marco o el iman del altavoz no entren en terminais, a armacao e o iman do altifalante nao гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями Усилитель мощности и т.п. contacto con componentes internos del coche tocam em pecas no interior do automovel como внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми Підcилювaч потyжноcті тощо como, por ejemplo, los resortes de la barra de as molas da barra de torcao (quando abre ou cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, torsion (cuando abra o cierre el portaequipajes), fecha o porta-bagagens), etc. подлокотникaми, двepными кapмaнaми, etc. A grelha do altifalante tambem nao pode tocar лaмпочкaми или cидeньями и т.д. 3 Ademas, asegurese de que la rejilla de los em pecas no interior do automovel como cintos • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот altavoces no entre en contacto con accesorios de seguranca, encostos para a cabeca, luzes de гpомкоговоpитeль нa полкe зa зaдними 3 interiores como, por ejemplo, cinturones de travagem centrais, proteccoes internas dos cидeньями, пpовepьтe, чтобы paзъeмы seguridad, reposacabezas, luces de frenos limpa-para-brisas traseiros, cortinas, гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe 13 mm centrales, cubiertas interiores de los purificadores do ar, etc. cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями limpiaparabrisas posteriores, cortinas o aвтомобиля, нaпpимep c тоpcионными 6 ambientadores, etc. пpyжинaми (пpи откpытии или зaкpытии кpышки бaгaжникa) и т.д. 5 Prima del montaggio Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa 4 гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями Vor der Montage Per il montaggio a incasso e necessaria una внyтpи caлонa, нaпpимep c peмнями 1 бeзопacноcти, подголовникaми, cтоп-cигнaлом, profondita di almeno 75 mm (45 mm)* 2 (43 mm)* . Misurare la profondita dell’area in cui внyтpeнними кpышкaми зaдниx Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von 1 mindestens 75 mm (45 mm)* (43 mm)* 2 verra montato il diffusore e assicurarsi che cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der Stelle, an quest’ultimo non ostacoli nessun altro воздyxоочиcтитeлями и т.д. 6 der der Lautsprecher montiert werden soll, und componente dell’auto. Per scegliere la posizione XS-F1735 : 2 mm vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine di montaggio, tenere presente quanto segue: 3 XS-F1335 : 4 mm anderen Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte •Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo Пepeд вcтaновлeнням 4 XS-F1035 : 7 mm Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: nel punto del ripiano posteriore in cui si •Achten Sie darauf, dass nichts die desidera montare il diffusore. Для пpиxовaного вcтaновлeння глибинa в міcці Montageposition in der Tur (vorn/hinten) oder in •E possibile che sia gia presente un foro nel вcтaновлeння повиннa бyти нe мeншe 75 мм 2 1 der Hutablage, wo Sie den Lautsprecher anbringen pannello interno del ripiano posteriore. In tal (45 мм)* (43 мм)* .Bиміpяйтe глибинy в томy wollen, blockiert. caso e necessario modificare solamente la міcці, дe потpібно вcтaновити динaмік, і 4 •In der Innenverkleidung der Tur (vorn/hinten) superficie. пepeконaйтecя, що динaмік нe зaвaжaє жодним Press and insert the edges of the grille net. 3 oder de Hutablage befindet sich moglicherweise •Se il sistema diffusori viene installato nella іншим дeтaлям aвтомобіля. Bибиpaючи міcцe bereits eine Aussparung fur die Montage. In portiera (anteriore o posteriore), accertarsi che i вcтaновлeння, пaм’ятaйтe пpо тaкe: Pousser et inserer les bords de la grille de protection. diesem Fall brauchen Sie nur die Platte terminali, la cornice o il magnete dei diffusori • Пepeконaйтecя, що нічого нe зaвaжaє Presione e inserte los extremos de la rejilla. anzupassen. non interferiscano con nessuna delle parti вcтaновлeнню динaмікa y двepцятax aвтомобіля Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und 2 4 •Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur interne, quali il meccanismo dei finestrini (пepeдніx aбо зaдніx). drucken Sie sie hinein. Press and insert the edges of the grille net. (vorne oder hinten) montieren, achten Sie darauf, all’interno della portiera (se si apre o chiude il • Mожливо, отвіp для монтaжy вжe іcнyє нa Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Pousser et inserer les bords de la grille de protection. dass die Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. finestrino) e cosi via. внyтpішній пaнeлі двepцят aвтомобіля (пepeдніx Presione e inserte los extremos de la rejilla. 2 2 die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren Accertarsi inoltre che la griglia dei diffusori non aбо зaдніx). У тaкомy paзі вaм потpібно Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. blockieren, wie zum Beispiel den entri in contatto con nessun dispositivo interno, видозмінити лишe пaнeль. Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und Hubmechanismus in der Tur zum Offnen und quali manovelle dei finestrini,maniglie delle • Якщо потpібно вмонтyвaти динaмік y двepцятa Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. drucken Sie sie hinein. Schlie?en des Fensters usw. portiere, braccioli, vani portaoggetti delle (пepeдні aбо зaдні), пepeконaйтecя, що pозніми Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Achten Sie au?erdem darauf, dass das portiere, luci o sedili e cosi via. динaмікa, коpпyc тa мaгніт нe зaвaжaють Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. •Se si desidera montare il sistema diffusori nel Druk de randen van de roosterafdekking naar Lautsprechergitter keine Teile der жодним іншим внyтpішнім дeтaлям, зокpeмa ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ripiano posteriore assicurarsi che i terminali, il binnen. Innenausstattung wie Fensterkurbeln, Turgriffe, cклопідйомникaм y двepцятax (під чac ????µ???. telaio o il magnete dei diffusori non Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze відкpивaння aбо зaкpивaння вікнa) тощо. Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. interferiscano con le parti interne dell’auto, quali usw. beruhrt. Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. le molle della barra di torsione per l’apertura/ Haтиcніть і вcтaвтe кpaї зaxиcної peшітки. 3 •Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der chiusura del portellone posteriore e cosi via. тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. Hutablage montieren, achten Sie darauf, dass die Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori зокpeмa pyчок cклопідйомників, pyчок двepцят, ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die non entri in contatto con accessori interni quali підлокітників, кишeнь в оббивці двepцят, 2 Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren cinture di sicurezza, poggiatesta, luci di arresto лaмпочок, cидінь тощо. ????µ???. 3 blockieren, wie zum Beispiel die centrali, protezioni interne del tergicristallo • Якщо потpібно вмонтyвaти цю aкycтичнy Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. Heckklappendampfer beim Offnen und Schlie?en posteriore, tendine o purificatori d’aria. cиcтeмy в зaдній лоток, пepeконaйтecя, що 3 Haтиcніть і вcтaвтe кpaї зaxиcної peшітки. der Heckklappe usw. контaкти динaмікa, коpпyc aбо мaгніт нe Achten Sie au?erdem darauf, dass das тоpкaютьcя бyдь-якиx внyтpішніx дeтaлeй Lautsprechergitter keine Teile der aвтомобіля, нaпpиклaд тоpcійниx вaлів (під чac Innenausstattung wie Sicherheitsgurte, відкpивaння aбо зaкpивaння кpишки Kopfstutzen, Zusatzbremsleuchten, бaгaжникa) тощо. Innenverkleidungen der hinteren Scheibenwischer, Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe How to remove the grille net How to remove the grille net Sonnenschutzvorrichtungen oder Luftreiniger тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, Comment retirer la grille de protection Comment retirer la grille de protection usw. beruhrt. зокpeмa peмeнів бeзпeки, підголовників, коpпycy cтоп-cигнaлів, внyтpішньої повepxні Como extraer la rejilla Como extraer la rejilla зaдніx cклоочиcників, зaвіcок aбо cиcтeми So nehmen Sie die Gittermaske ab So nehmen Sie die Gittermaske ab очищyвaння повітpя тощо. Sa har tar du bort skyddsnatet Sa har tar du bort skyddsnatet Het verwijderen van de roosterafdekking Het verwijderen van de roosterafdekking Como retirar a rede da grelha Como retirar a rede da grelha Come togliere la griglia di protezione Come togliere la griglia di protezione Jak zdjac oslone glosnika Jak zdjac oslone glosnika ??? ?? 9?????? ? ???????????* ????µ? ??? ?? 9?????? ? ???????????* ????µ? Как снять защитную решетку Как снять защитную решетку Як вийняти зaxиcнy peшіткy. Як вийняти зaxиcнy peшіткy.