На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-F1034. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2-547-303-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Do not continuously use the speaker system • Nao utilize o sistema de altifalantes Speaker Coaxial 3-way: Altifalante Coaxial de 3 vias: Woofer 10 cm, HOP, cone type Altifalante de graves 10 cm, HOP, beyond the peak power handling capacity. continuamente alem da capacidade de potencia Midrange 2.8 cm, Al, cone type tipo cone • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. Tweeter 0.8 cm, Gama media 2,8 cm, Al, tipo cone credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os PEI, dome type Altifalante de agudos 0,8 cm, the speaker system to protect them from damage cartoes de credito pessoais que utilizem Peak power 140 W PEI, tipo campanula Rated power 30 W Potencia de pico 140 W caused by the magnets in the speakers. codificacao magnetica longe do sistema de Impedance 4 ? Potencia nominal 30 W altifalantes para evitar uma avaria provocada Sensitivity 90 dB/W/m Impedancia 4 ? If you cannot find an appropriate mounting pelos imanes dos altifalantes. Frequency response 40 – 25,000 Hz Sensibilidade 90 dB/W/m Mass Approx. 400 g per speaker Resposta em frequencia 40 – 25.000 Hz location, consult your car dealer or your nearest Supplied accessory Parts for installation Peso Aprox. 400 g por altifalante Sony dealer before mounting. Se nao conseguir encontrar um local de Acessorios fornecidos Pecas para instalacao 10cm Coaxial instalacao apropriado, consulte o Design and specifications are subject to change without concessionario da marca do seu automovel ou o notice. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso 3-way Speaker agente Sony mais proximo. previo. Specifications Caratteristiche tecniche Precautions Precauzioni Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Diffusore Coassiale a 3 vie: Instructions Woofer de 10 cm, HOP, de type Woofer da 10 cm, HOP, di tipo • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme • Non utilizzare il sistema diffusori con conique conico Mode d’emploi de haut-parleurs a une puissance superieure a sa alimentazione superiore a quella massima Haut-parleur medial de 2,8 cm, Midrange da 2,8 cm, alluminio, di puissance de crete. supportata e in modo prolungato. Al, de type conique tipo conico Instrucciones Tweeter de 0,8 cm, PEI, type en Tweeter da 0,8 cm, PEI, di tipo a • Garder les bandes enregistrees, les montres et les • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito dome cupola cartes de credit utilisant un code magnetique a con codice magnetico devono essere tenuti Puissance de crete 140 W Potenza massima 140 W Montageanleitung l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Puissance nominale 30 W Potenza nominale 30 W tout dommage cause par les aimants des haut- magneti dei diffusori possano danneggiarli. Impedance 4 ? Impedenza 4 ? Instruktioner Sensibilite 90 dB/W/m Sensibilita 90 dB/W/m parleurs. Reponse en frequence 40 – 25 000 Hz Risposta in frequenza 40 – 25.000 Hz Se non si riesce ad individuare una posizione Poids Environ 400 g par haut-parleur Peso Circa 400 g per diffusore Gebruiksaanwijzing Si aucun emplacement approprie ne convient a adatta per il montaggio, consultare il Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione Instrucoes l’installation, consultez le distributeur Sony le concessionario auto o il proprio rivenditore plus proche. Sony. La conception et les specifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Istruzioni per I’uso preavis. modifiche senza preavviso. Instrukcja obslugi ?????? ?????????? Precauciones Srodki ostroznosci Especificaciones Dane Techniczne Инструкции Altavoz Coaxial de 3 vias: Glosnik 3-drozny, wspolosiowy: • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy Graves de HOP de 10 cm, tipo Niskotonowy 10 cm, wykonany z altavoces con una potencia que sobrepase su mocy wyjsciowej w sposob ciagly conico polimeru HOP (ang. Highly capacidad de potencia maxima. przekraczajacej ich wydajnosc. Medios de AL de 2,8 cm, tipo Oriented Polyolefine – poliolefina XS-F1034 • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich conico o duzym stopniu orientacji), typ Agudos de PEI de 0,8 cm, tipo stozkowy cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty ? 2005 Sony Corporation Printed in China boveda Sredniotonowy 2,8 cm, codificacion magnetica para evitar danos que kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Potencia maxima 140 W aluminiowy, typ stozkowy posiblemente causaria el iman de los altavoces. przechowywac je z daleka od glosnikow Potencia nominal 30 W Niskotonowy 0,8 cm, zawierajacych wbudowane magnesy. Impedancia 4 ? wykonany z polimeru PEI Sensibilidad 90 dB/W/m (polieteroimid), typ kopulkowy Si no puede encontrar un emplazamiento 10 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль Respuesta en frecuencia 40 – 25 000 Hz Moc maksymalna 140 W apropiado para instalar los altavoces, consulte al W przypadku trudnosci ze znalezieniem Peso Aprox. 400 g por altavoz Moc znamionowa 30 W Cдeлaно в Китae distribuidor de su automovil o al proveedor de odpowiedniego miejsca na umieszczenie Accesorios suministrados Componentes para instalacion Impedancja 4 ? Sony mas proximo. glosnikow proponujemy skonsultowac sie z Czulosc 90 dB/W/m Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin previo Pasmo przenoszenia 40 – 25 000 Hz punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym aviso. Masa okolo 400 g/glosnik punktem obslugi firmy Sony. Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Technische Daten Sicherheitsma?nahmen ???????? Lautsprecher Koaxial, 3 Wege: Tieftoner: 10 cm, HOP, Konus Unit: mm • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? Mittlerer Bereich: 2,8 cm, Al, ?????? ????????????? Dimensions kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. ????? ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? Konus Dimensions Unite : mm • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und ???????µ???. Hochtoner: 0,8 cm, PEI, Kalotte ??? µ???? 3-??µ??: Dimensiones Unidad: mm Max. Leistung 140 W Woofer 10 cm, HOP, ???? Einheit: mm Kreditkarten mit Magnetcodierung von den • ????????? ??? ????&?µ???? ???????, ?? Nennleistung 30 W ???? Abmessungen Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Impedanz 4 ? Midrange 2,8 cm, Al, ???? Dimensioner Enhet: mm die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? Empfindlichkeit 90 dB/W/m ???? Afmetingen Eenheid: mm ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? Frequenzgang 40 – 25.000 Hz Tweeter 0,8 cm, PEI, ???? Unidade: mm Gewicht ca. 400 g pro Lautsprecher ??? Dimensoes Unita: mm Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ??????????? ?? (?µ?? ?? µ???? ?? Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ??????? ???? 140 W Dimensioni wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ????????? ? µ??????? ??? ?????. ?µ?????? ???? 30 W Jednostka: mm Handler oder an den nachsten Sony-Handler. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, ????????? 4 ? Wymiary ?????: mm ??? ??? µ?????? ?? )????? µ?? ????????? bleiben vorbehalten. ?????????? 90 dB/W/m ?????????? 5 ? 7 Eдиницы: мм ???? ?????????, ???????????? µ? ?? ??????? ???????? 40 – 25.000 Hz Размеры ????????? ?? ????????? ??? ? ? ???? ?????? 400 g ??? ??? ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? ??????????? ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ?? o 117 Sakerhetsforeskrifter ??? ????????. Tekniska data O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? ?????? ???? ??????????. • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med Hogtalare Koaxial 3-vags: Bas 10 cm, HOP (hogstrukturerad hogre toppeffekt an det klarar av. o 136 o 65 o 90 o 102 polyolefin), konisk o 103 • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Mellanregister 2,8 cm, Al kreditkort med magnetremsa kan skadas av Меры (aluminiummembran), konisk Технические характеристики magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte Diskant 0,8 cm, PEI lagga dem i narheten av hogtalarna. предосторожности (polyeterimid), kupoltyp Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 3-кaнaльный: 131 Toppeffekt 140 W Uppmatt effekt 30 W Caбвyфep 10 cм, HOP Om du inte hittar nagot bra stalle att montera • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa Impedans 4 ? (выcокооpиeнтиpовaнный 16 4 45 полиолeфин), коничecкого типa hogtalaren pa, bor du kontakta en aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, Kanslighet 90 dB/W/m Cpeднeчacтотный 2,8 cм, Al bilaterforsaljare eller narmaste Sony- пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Frekvensomrade 40 – 25 000 Hz (aлюминий), коничecкого типa Ca 400 g per hogtalare Vikt aterforsaljare innan du monterar den. • Не держите вблизи от акустических систем Medfoljande tillbehor Delar for installation Bыcокочacтотный 0,8 cм, PEI магнитные ленты с записью, часы или (полиэфиpимид), кyпольного кредитные карточки с магнитным кодом во Ratt till andringar forbehalles. типa избежание их повреждения под Пиковaя мощноcть 140 Вт Hоминaльнaя мощноcть 30 Вт воздействием магнитов, имеющихся в Сопротивление 4 Oм Voorzorgsmaatregelen громкоговорителях. Чувствительность 90 дБ/Вт/м Диапазон воспроизводимых Specificaties частот 40 – 25000 Гц • Belast de luidsprekers niet constant met een Если Вы не можете самостоятельно найти Масса одной акустической vermogen dat het maximale ingangsvermogen подходящего места для установки Luidspreker Coaxiale, 3-weg: системы Oколо 400 грамм акустических систем, обратитесь за Входящие в комплект принадлежности overschrijdt. Woofer van 10 cm, HOP, • Houd banden met opnamen, horloges en советом в ближайшую автомобильную conustype Детали для установки creditcards met magnetische codering uit de мастерскую или к ближайшему дилеру Middenbereik van 2,8 cm, Al, Конструкция и технические характеристики могут быть фирмы Sony. conustype buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke Tweeter van 0,8 cm, PEI, type met изменены без yвeдомлeния. beschadiging door de luidsprekermagneten te gebalanceerde dome voorkomen. Maximaal ingangsvermogen 140 W Nominaal ingangsvermogen Als u geen geschikte montageplaats vindt, 30 W raadpleeg dan uw autodealer of de Impedantie 4 ? dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de Gevoeligheid 90 dB/W/m Frequentiebereik 40 – 25.000 Hz luidsprekers gaat installeren. Gewicht ca. 400 g per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Before mounting Voor de montage Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal 45 mm A depth of at least 45 mm is required for flush mounting. vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de luidspreker wilt Measure the depth of the area where you are to mount the installeren en zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd 1 2 3 4 5 6 speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any door andere onderdelen van de auto. Houd rekening met de other components of the car. Keep the following in mind volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: when choosing a mounting location: • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier (voor of achter) • Make sure that nothing is obstructing around the waar u de luidspreker wilt installeren. mounting location of the door (front or rear) where you •In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) is are to mount the speaker. wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. In dit geval 2 m ? 2 o 4 ? 30 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 •A hole for mounting may already be cut out of the inner hoeft u alleen de plaat aan te passen. panel of the door (front or rear). In this case, you need to •Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het portier (voor modify the board only. of achter), mogen de contactpunten, het frame en de magneet • If you are to mount this speaker system in the door (front van de luidspreker niet in contact komen met de binnenste onderdelen, zoals het raammechanisme in het portier als u het or rear), make sure that the speaker terminals, frame or raam opent of sluit. magnet do not interfere with any inner parts, such as the Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact komt met Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/Montagevoorbeeld/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/ window mechanism in the door (when you open or close onderdelen in de auto, zoals raamslingers, deurknoppen, the window), etc. armleuningen, zijvakken van het portier, lampen of stoelen, ????????µ? ?????????/Пример крепления Also make sure that the speaker grille does not touch any enzovoort. inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. Antes da montagem 1 2 3 * White cord — Left speaker Grey cord — Right speaker Para montar o altifalante a face, e necessaria uma profundidade de Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. Remove the grille net. Avant le montage pelo menos 45 mm. Meca a profundidade da area onde quer Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Retirez la grille de protection. Striped cord * Cordon blanc — Haut-parleur gauche montar o altifalante e verifique se nao interfere com os outros Cordon raye Cordon gris — Haut-parleur droit Une profondeur d’au moins 45 mm est necessaire pour un componentes do automovel. Quando escolher um local para a Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. Extraiga la red de la rejilla. Cable rayado * Cable blanco — Altavoz izquierdo montage encastre. Mesurez la profondeur de montagem verifique o seguinte: Gestreiftes Kabel Cable gris — Altavoz derecho l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-parleur •Verifique se nao existe nada na porta (da frente ou de tras) que Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. Nehmen Sie die Gittermaske ab. Randig kabel et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun des autres interfira com o local de montagem do altifalante. Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Gestreept snoer * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher elements du vehicule. Veuillez toujours garder les •O painel interior da porta (da frente ou de tras) pode ja ter os Ta bort skyddsnatet. Graues Kabel — Rechter Lautsprecher remarques suivantes en memoire lorsque vous choisissez furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de modificar a Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. Verwijder de roosterafdekking. Cabo com riscas * Vit kabel — Vanster hogtalare un emplacement pour l’installation : placa. Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. Cavo rigato Gra kabel — Hoger hogtalare • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de •Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta (da frente Retire a rede da grelha. Przewod pozbawiony l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur dans ou de tras), verifique se os terminais do altifalante, armacao ou Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. Togliere la griglia di protezione. izolacji * Wit snoer — Linkerluidspreker la portiere (avant ou arriere). iman nao interferem com as pecas internas da porta como, por Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. ???? ?????? Grijs snoer — Rechterluidspreker • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le panneau exemplo, o mecanismo de abertura da janela (quando abre e Wyjmij oslone glosnika. Кaбeль c полоcкaми * Cabo branco — Altifalante esquerdo interne de la portiere (avant ou arriere). En pareil cas, il fecha a janela), etc. ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. Cabo cinza — Altifalante direito Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca nas pecas ne vous reste plus qu’a modifier la plaque. Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. ?????? ? ??????????? ????µ?. • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la do interior do automovel como, por exemplo, o elevador da Cнимитe защитную решетку. 6 2* * Cavo bianco — Diffusore sinistro janela, as pegas da porta, os encostos para os bracos, as bolsas portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes, le bord da porta, luzes ou assentos, etc. Cavo grigio — Diffusore destro ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas les elements * When using 4: o 5 mm * Szary przewod — prawy glosnik internes comme le mecanisme de leve-vitres de la portiere * Avec 4 : o 5 mm Bialy przewod — lewy glosnik (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc. Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne touche Prima del montaggio * Si utiliza 4: o 5 mm 1 To speaker cord of a car. * ???? ?????? — ??????? ??? aucun des equipements internes comme les manivelles * Bei Verwendung von 4: o 5 mm o 103 mm Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. ???? ?????? — ??? ??? des vitres, les poignees de portieres, les accoudoirs, les Per il montaggio piatto e necessaria una profondita di almeno 45 Al cable del altavoz de un automovil. * Белый провод — лeвый vide-poches des portieres, les lampes ou les sieges etc. mm. Misurare la profondita dell’area in cui verra montato il * Nar du anvander 4: o 5 mm 5 diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non ostacoli nessun altro An Lautsprecherkabel eines Autos. гpомкоговоpитeль componente dell’auto. Per scegliere la posizione di montaggio, * Bij gebruik van 4: o 5 mm Till bilens hogtalarkabel. Серый провод — пpaвый tenere presente quanto segue: * Quando utilizar 4: o 5 mm c Naar luidsprekersnoer van een auto. гpомкоговоpитeль •Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto in cui si Ao cabo de altifalante de um automovel. Antes del montaje desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o * Se si utilizza 4: o 5 mm Al cavo diffusori dell’auto. posteriori). * Uzywajac 4: o 5 mm Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello interno Do przewodu glosnikowego samochodu. ubicacion de montaje se requiere una profundidad minima delle portiere (anteriori o posteriori). In tal caso, e necessario * %??? ????µ?????? 4: o 5 mm ??? ??? ?????? ???? ?? ?????????. de 45 mm. Mida la profundidad del area donde desee modificare solamente il cruscotto. * Пpи иcпользовaнии 4: o 5 мм o 3.3 mm* К кaбeлю гpомкоговоpитeля в мaшинe. montar el altavoz y asegurese de que no obstruya ningun •Se si desidera montare il sistema diffusori nelle portiere otro componente del automovil. Cuando elija la ubicacion (anteriori o posteriori), assicurarsi che i terminali, il telaio o il de montaje, recuerde lo siguiente: magnete dei diffusori non interferiscano con le parti interne • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la delle portiere, quali il meccanismo di apertura e chiusura dei puerta (delantera o trasera) donde desea montar el finestrini o altro. 4 Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in altavoz que pueda impedir su instalacion. 5 • Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera contatto con gli accessori interni, quali le manovelle dei finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le tasche laterali o trasera) ya exista un orificio para montar el altavoz. En portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. este caso, solo debera modificar el tablero. Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta 13 mm Pousser et inserer les bords de la grille de protection. Comment retirer la grille de protection (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el 3 marco o el iman del altavoz no interfieran con ningun Przed rozpoczeciem montazu Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. 6 Como extraer la red de la rejilla componente interno como, por ejemplo, el mecanismo de W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc 2 mm 5 la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la ventanilla), co najmniej 45 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und drucken Sie sie So nehmen Sie die Gittermaske ab etc. zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, hinein. Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este en ze glosnik nie przeszkadza w dzialaniu innych elementow 4 Sa har tar du bort skyddsnatet contacto con accesorios internos como, por ejemplo, las wyposazenia samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Het verwijderen van de roosterafdekking manivelas de las ventanillas y los tiradores de las puertas, pamietac o nastepujacych czynnikach: 6 los reposabrazos, los compartimentos para guardar • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod wokol Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Como retirar a rede da grelha objetos situados en las puertas, las luces o los asientos, miejsca montazu w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktorych Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. etc. ma zostac zainstalowany glosnik. 5 Come togliere la griglia di protezione • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi (przednich lub 2 Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. tylnych) moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy tylko Jak zdjac oslone glosnika zmodyfikowac plyte. Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. ??? ?? &?????? ? ??????????? ????µ? Vor der Montage • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w drzwiach Door panel Deurpaneel ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. (przednich lub tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski Panneau de porte Painel da porta glosnikow, obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi 5 Как снять защитную решетку Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von elementami wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania Panel de la puerta Pannello della portiera Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. mindestens 45 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der okna w drzwiach (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Turverkleidung Panel drzwi Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka Dorrpanel ????? ????? vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine anderen zadnych czesci wewnetrznych, takich jak korby do opuszczania Панель двери Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn szyb, klamki drzwi, podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy Sie die Montagestelle festlegen: lub siedzenia itd. • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in der Tur (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) Als u de bevestigingslipjes verwijdert, past deze Dzieki mozliwosci usuniecia uchwytow • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder hinten) ???? ?? ??? ???????? Este altavoz puede adaptarse a practicamente luidspreker in bijna elk type auto. montazowych glosnik mozna dopasowac do prawie befindet sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur Montage a plat (affleurant a la surface du tableau de bord) cualquier tipo de automovil extrayendo las Knip of maak de bevestigingslipjes los met kazdego typu samochodu. die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte *????(???? )??? ???????? 45 mm ??? ??????? Montaje plano (instalacion a ras con la superficie del tablero de instrumentos) anzupassen. ????????. ???????? ? )??? ??? ????? ?? ?? lenguetas de montaje. behulp van een tang of dergelijke zodat de rand W celu usuniecia lub wylamania uchwytow • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne ?????????? ? ??? ??? )?)???????? ?? ? ??? ??? Versenkte Montage (bundig mit der Oberflache des Armaturenbretts) Utilice cortadores o alicates, etc., para cortar las van de luidspreker effen is. montazowych, tak aby krawedz ramy glosnika oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die ?µ???(?? ???? ??? ?????µ? ?? ?????????. ???? ???? Plan montering (jams med instrumentbradans yta) lenguetas de montaje de forma que queden Opmerking wygladala jak na ilustracji, nalezy uzyc nozyc lub Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Magneten ??? ?? ???????? ??? ???????? µ?? ???? ?????????: uniformes con el borde del marco del altavoz tal Behandel de luidspreker na het verwijderen van de kleszczy. keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum • ??)???????? ?? ????? ??? ?µ???(?? ???? ?? ?? ???? Verzonken montage (vlak ingewerkt in het dashboard) como se indica en la ilustracion. lipjes met de nodige omzichtigheid omdat de randen Uwaga Beispiel den Fensterhubmechanismus beim Offnen und ????????? ??? ????? (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? Nota scherp kunnen zijn. Po usunieciu uchwytow montazowych nalezy uwazac, aby Schlie?en des Fensters usw. ?????????? ? ???. Montagem plana (instalado a face com a superficie do tablier) Despues de extraer las lenguetas de montaje, manipule nie pokaleczyc sie, poniewaz krawedzie po wylamanych Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter •??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? ??? ???? ?? Montaggio piatto (installato allineato con la superficie del cruscotto) el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes uchwytach moga byc ostre. keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, ???????? ????? ??? ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? pueden estar afilados. Se retirar as linguetas de montagem, pode montar Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ?????????, ????(???? ?? ?????????? µ? ?? )???. Plaski montaz (wpuszczenie w deske rozdzielcza lub obicie) este altifalante em quase todos os tipos de usw. beruhrt. • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? ?????µ? ????? ???? ???? (?µ??? ? ????), )?)???????? ?? ? ????????? ??? ??????? ???????? (?????????µ?? ?? ??? ?????? µ? ??? automovel. ??? ? ??? ?????µ(???? ???? ?? ?????, ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ???(?? ???? Wenn Sie die Montagelaschen entfernen, passt Utilize um alicate ou uma tesoura para partir ou ??????? ??? ????????? ??? ?&???????? ???????? ?????µ?, ??? ?? µ?????µ ?? ???????? ???????? ??? ???)????) dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell. cortar os suportes de montagem de forma a que ??? ?)?? ?????????. ???? ???? (??? ??????? ? ???????? ? ???????), ???. Mонтaж нa плоcкой повepxноcти (установлена заподлицо с Innan du monterar ?????? )?)???????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? ???µ?? Schneiden Sie die Montagelaschen mit einer fiquem a face da armacao do altifalante, como +????µ?????? ?????? ? ?????, ?.?.?. ??? ?? ???? ???????? ?????µ? ??? µ??? ?????????, поверхностью панели) Schere ab oder zwicken Sie sie mit einer Zange se mostra na figura. ????? ? ?? ??????? ??? ?&?? For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst 45 ?????? ?????, ?????)??, ????? ???? ????, &???????? ? o. a. so ab, dass sie wie in der Abbildung Nota ????????? ???? ???? ?? ????? ?? ??? mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och ?????µ??? ???. This speaker can be made to fit in almost any type dargestellt mit der Kante des Depois de retirar as linguetas de montagem, pegue na ?????? µ? ??? ???? ?? ??????? ?? ???? se till att den inte kommer i vagen for nagra andra of car by removing the mounting tabs. Lautsprecherrahmens abschlie?en. armacao do altifalante com cuidado, pois o rebordo ??? ??????? ???? ??????. komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer Use clippers or pliers, etc. to cut or snap the pode estar cortante. monteringsplats: mounting tabs off so that it is even with the Hinweis ??µ????? • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren (framre Пepeд монтaжом edge of the speaker frame as illustrated. Fassen Sie den Lautsprecherrahmen nach dem ?? ????????? ??? ??? ?????????, eller bakre) runt den plats dar du tanker montera Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa должнa Note Entfernen der Montagelaschen vorsichtig an, da die ?????????? µ? ???? ? ?????? ?? ????, ????? hogtalaren. cоcтaвлять нe мeнee 45 мм. Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe Kanten unter Umstanden scharf sind. Rimuovendo le linguette di montaggio, il presente ? ????? µ???? ?? ????? ??µ????. •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa den пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, After removing the mounting tabs, handle the speaker diffusore puo adattarsi quasi ad ogni tipo di auto. frame with care, as the edges may be sharp. (framre eller bakre) dorrens innerpanel. I sa fall behover что он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe Utilizzare forbici o pinze per tagliare le linguette du bara se till att urtaget passar hogtalaren. cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa. Den har hogtalaren kan anpassas till nastan vilken di montaggio, in modo che il bordo sia allineato Удaлив монтaжныe yшки, этот • Om du tanker montera hogtalarsystemet i dorren (framre • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe bilmodell som helst genom att du tar bort con quello del telaio del diffusore come da гpомкоговоpитeль можно ycтaновить почти во eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna, ramen гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa (пepeднeй или зaднeй) Ce haut-parleur peut etre adapte a presque tous les monteringsflikarna. illustrazione. вcex типax aвтомобилeй. eller magneten inte kommer i vagen for dorrens inre двepи. types de vehicules en supprimant les pattes de Anvand avbitare e d for att klippa eller bryta av Nota Oбpeжьтe или обломитe монтaжныe yшки c mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя нa montage. monteringsflikarna som bilden visar sa att Dopo la rimozione delle linguette di montaggio, помощью кycaчeк, щипцов и т.д. тaким eller stanger fonstret). внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или зaднeй) двepи. B этом Utilisez des pinces, etc., pour couper ou enlever cлyчae нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. kanten runt hogtalaren blir jamn. maneggiare il telaio del diffusore con cura perche i обpaзом, чтобы они были выpовнeны по Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот гpомкоговоpитeль нa les pattes de montage de facon qu’il n’y ait plus bordi potrebbero essere aguzzi. hogtalargallret kommer i vagen for fonstervevar, (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы de saillies sur le bord du haut-parleur comme Observera кpaю коpпyca гpомкоговоpитeля, кaк dorrhandtag, armstod, dorrfack, lampor, saten eller гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c illustre. Hantera hogtalaren med forsiktighet sedan покaзaно нa pиcyнкe. liknande. внyтpeнними дeтaлями, нaпpимep cо cтeклоподъeмником в monteringsflikarna tagits bort eftersom kanterna kan Примечание двepи (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. Remarque vara vassa. Поcлe yдaлeния монтaжныx yшeк бyдьтe оcтоpожны, Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa гpомкоговоpитeля нe Lorsque vous avez enleve les pattes de montage, бepяcь зa коpпyc гpомкоговоpитeля, тaк кaк кpaя могyт cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep c pyчкaми manipulez le haut-parleur avec precaution car le bord окaзaтьcя оcтpыми. cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, подлокотникaми, peut etre coupant. двepными кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. o 91 mm