На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-F1031. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-250-898-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Do not continuously use the speaker system • Nao exceda, sistematicamente, a capacidade de Speaker Coaxial 3-way: Altifalante Coaxial de 3 vias: beyond the peak power handling capacity. potencia dos altifalantes. Woofer 10 cm, HOP, cone type Altifalante de graves 10 cm, HOP, Midrange 2.8 cm, Al, cone type tipo cone • Keep recorded tapes, watches, and personal • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Tweeter 1.2 cm, Gama media 2,8 cm, Al, tipo cone credit cards using magnetic coding away from cartoes de credito pessoais que utilizem PEI, dome type Altifalante de agudos 1,2 cm, the speaker system to protect them from damage codificacao magnetica longe do sistema de Peak power 120 W PEI, tipo campanula caused by the magnets in the speakers. altifalantes para evitar uma avaria provocada Rated power 25 W Potencia de pico 120 W Impedance 4 ohms Potencia nominal 25 W pelos imanes dos altifalantes. Sensitivity 88 dB/W/m Impedancia 4 ohms If you cannot find an appropriate mounting Frequency response 45 – 25,000 Hz Sensibilidade 88 dB/W/m location, consult your car dealer or your nearest Se nao conseguir encontrar um local de Mass Approx. 420 g per speaker Resposta em frequencia 45 – 25.000 Hz Supplied accessory Parts for installation Peso Aprox. 420 g por altifalante Sony dealer before mounting. instalacao apropriado, consulte o concessionario da marca do seu automovel ou o agente Sony Design and specifications are subject to change without Acessorios fornecidos Pecas para instalacao 10cm Coaxial mais proximo. notice. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso 3-way Speaker previo. Precautions Precauzioni Specifications Caratteristiche tecniche • Ne pas soumettre en continu le systeme de haut- • Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Diffusore Coassiale a 3 vie: Instructions Woofer de 10 cm, HOP, de type Woofer da 10 cm, HOP, di tipo parleurs a une puissance de crete superieure a la una potenza superiore alla capacita nominale. conique conico Mode d’emploi puissance admissible. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito Haut-parleur medial de 2,8 cm, Midrange da 2,8 cm, alluminio, di • Garder les bandes enregistrees, les montres et les con codice magnetico devono essere tenuti Al, de type conique tipo conico Instrucciones cartes de credit utilisant un code magnetique a lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Tweeter de 1,2 cm, PEI, type en Tweeter da 1,2 cm, PEI, di tipo a dome cupola l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter magneti dei diffusori possano danneggiarli. Gebrauchsanweisung Puissance de crete 120 W Potenza massima 120 W tout dommage cause par les aimants des haut- Puissance nominale 25 W Potenza nominale 25 W parleurs. Se non si riesce ad individuare una posizione Impedance 4 ohms Impedenza 4 ohm Instruktioner adatta per il montaggio, consultare il Sensibilite 88 dB/W/m Sensibilita 88 dB/W/m Reponse en frequence 45 a 25.000 Hz Risposta in frequenza 45 – 25.000 Hz Si aucun emplacement approprie ne convient a concessionario auto o il proprio rivenditore Gebruiksaanwijzing Poids Env. 420 g par haut-parleur Peso Circa 420 g per diffusore l’installation, consultez le distributeur Sony le Sony. Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione plus proche. Instrucoes La conception et les specifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a preavis. modifiche senza preavviso. Istruzioni per I’uso Instrukcje obslugi #?????? ?????????? Precauciones Srodki ostroznosci Especificaciones Dane Techniczne Инструкции • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac w sposob ciagly zestawu Altavoz Coaxial de 3 vias: Glosnik 3-drozny, wspolosiowy: altavoces con una potencia que sobrepase su glosnikowego przy mocy wyjsciowej Graves de HOP de 10 cm, tipo Niskotonowy 10 cm, wykonany z capacidad de potencia maxima. przekraczajacej jego wydajnosc. cono polimeru HOP (ang. Highly XS-F1031 • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Medios de AL de 2,8 cm, tipo cono Oriented Polyolefine N poliolefina Agudos de PEI de 1,2 cm, tipo o duzym stopniu orientacji), typ cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty boveda stozkowy Sony Corporation ? 2003 Printed in China codificacion magnetica para evitar danos que kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Potencia maxima 120 W Sredniotonowy 2,8 cm, posiblemente causaria el iman de los altavoces. przechowywac je z daleka od glosnikow Potencia nominal 25 W aluminiowy, typ stozkowy zawierajacych wbudowane magnesy. Impedancia 4 ? Niskotonowy 1,2 cm, Sensibilidad 88 dB/W/m wykonany z polimeru PEI Si no puede encontrar un emplazamiento Respuesta en frecuencia 45 – 25 000 Hz (polieteroimid), typ kopulkowy 10 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль apropiado para instalarlos, consulte al W przypadku trudnosci ze znalezieniem Peso Aprox. 420 g por altavoz Moc maksymalna 120 W distribuidor de su automovil o al proveedor de odpowiedniego miejsca na umieszczenie Accesorios suministrados Componentes para instalacion Moc znamionowa 25 W Cдeлaно в Китae Sony mas proximo. glosnikow, proponujemy skonsultowac sie z Impedancja 4 ohmy Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo Czulosc 88 dB/W/m punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym aviso. Odpowiedz czestotliwosciowa punktem obslugi Sony. 45 – 25.000 Hz Masa okolo 420 g/glosnik Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Sicherheitsma?nahmen ???????? Technische Daten Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht • ?? ????µ???? ????? ? ?????µ? ???? ? Lautsprecher Koaxial, 3 Wege: kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. µ??????? ??? ?? ?? µ?????? ?????µ??. Dimensions Unit: mm Tieftoner: 10 cm, HOP, Konus • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und • ????????? ??? ?????µ???? ???????, ?? Mittlerer Bereich: 2,8 cm, Al, Dimensions Unite: mm Kreditkarten mit Magnetcodierung von den ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Konus ?????? ????????????? Dimensiones Unidad: mm Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? Hochtoner: 1,2 cm, PEI, Kalotte Ma?einheit: mm Max. Leistung 120 W Abmessungen die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? ??? #µ?&??? 3-??µ??: Enhet: mm Nennleistung 25 W Matt ??????????? ?? ?µ?? ?? µ???? ?? Impedanz 4 Ohm Woofer 10 cm, HOP, ???? Eenheid: mm Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ????????? ? µ??????? ??? ?????. Empfindlichkeit 88 dB/W/m ???? Afmetingen Unidade: mm Frequenzgang 45 – 25.000 Hz Midrange 2,8, Al, cm ???? Dimensoes wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ???? Unita: mm Gewicht ca. 420 g pro Lautsprecher Handler oder an den nachsten Sony-Handler. Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Tweeter 1,2 cm, PEI, ???? Dimensioni Jednostka: mm ??? ??? µ?????? ?? !????? µ?? ????????? ??? Wymiary ?????: mm ???? ?????????, ???????????? µ? ?? ??????? ???? 120 watt Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, ?????????? Единица измерения: мм ????????? ?? ????????? ??? ? ? #?µ?????? ???? 25 watt bleiben vorbehalten. Габариты 5 ? 7 ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ??? ????????? 4 ohm ?????????? 88 dB/W/m ????????. ??????? ???????? 45 – 25.000 Hz o 117 ???? ?????? 420 g ??? ??? ????µ?? ?&????? ?&????µ??? ??? ??????????? Sakerhetsforeskrifter Меры Tekniska data O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? Hogtalare Koaxial 3-vags: ?????? ???? ??????????. o 136 • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med предосторожности Bas 10 cm, HOP (hogstrukturerad o 103 o 65 o 90 o 102 hogre toppeffekt an det klarar av. polyolefin), konisk • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Mellanregister 2,8 cm, Al • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи (aluminiummembran), konisk kreditkort med magnetremsa kan skadas av нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, Diskant 1,2 cm, PEI magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte Технические характеристики пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. (polyeterimid), kupoltyp lagga dem i narheten av hogtalarna. Toppeffekt 120 W • Не держите вблизи от акустических систем 16.8 8.1 44.4 Uppmatt effekt 25 W Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 3-кaнaльный: магнитные ленты с записью, часы или Impedans 4 ohm Om du inte hittar nagot bra stalle att montera Caбвyфep 10 cм, HOP кредитные карточки с магнитным кодом во Kanslighet 88 dB/W/m (выcокооpиeнтиpовaнный hogtalaren pa, bor du kontakta en избежание их повреждения под воздействием Frekvensomrade 45 – 25.000 Hz полиолeфин), коничecкого типa bilaterforsaljare eller narmaste Sony- магнитов, имеющихся в громкоговорителях. Vikt Ca 420 g per hogtalare Cpeднeчacтотный 2,8 cм, Al aterforsaljare innan du monterar den. Medfoljande tillbehor Delar for installation (aлюминий), коничecкого типa Bыcокочacтотный 1,2 cм, PEI Если Вы не можете самостоятельно найти Ratt till andringar forbehalles. (полиэфиpимид), кyпольного подходящего места для установки типa акустических систем, обратитесь за советом Пиковaя мощноcть 120 W Hоминaльнaя мощноcть 25 W Voorzorgsmaatregelen в ближайшую автомобильную мастерскую Сопротивление 4 Ом. или к ближайшему дилеру фирмы Sony. Чувствительность 88 дБ/Вт/м Specificaties Диапазон воспроизводимых • Belast de luidsprekers niet constant met een частот 45 – 25.000 Гц. vermogen dat het maximale ingangsvermogen Luidspreker Coaxiale, 3-weg: Масса одной акустической overschrijdt. Woofer van 10 cm, HOP системы около 420 грамм (polyolefine), conustype Входящие в комплект принадлежности • Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke Детали для установки Middenbereik van 2,8 cm, Al, credit cards met magneetcodes op afstand van het conustype luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging Tweeter van 1,2 cm, PEI, type met Конструкция и технические характеристики могут быть door de luidsprekermagneten te voorkomen. gebalanceerde dome изменены без оповещения. Max. Leistung 120 W Nennleistung 25 W Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, Impedantie 4 ohm raadpleeg dan uw autodealer of de Gevoeligheid 88 dB/W/m dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de Frekwentiebereik 45 – 25.000 Hz Gewicht ca. 420 g per luidspreker luidsprekers gaat installeren. Meegeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Before mounting Voor de installatie Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений Voor de installatie is een inbouwdiepte van minimaal 44,4 A depth of at least 44.4 mm is required for flush mounting. mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de Measure the depth of the area where you are to mount the luidspreker wilt installeren en zorg dat de luidspreker niet 1 2 3 4 5 6 speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any wordt geblokkeerd door andere onderdelen van de auto. other components of the car. Keep the following in mind Houd rekening met de volgende punten als u een locatie when choosing a mounting location: voor de installatie uitzoekt: • Make sure that nothing is obstructing around the • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier (voor of mounting location of the door (front or rear) where you achter) waar u de luidspreker wilt installeren. 2 m o 4 ? 30 are to mount the speaker. • In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) is ? 2 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 •A hole for mounting may already be cut out of the inner wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. In dit panel of the door (front or rear). In this case, you need to geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. modify the board only. • Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het • If you are to mount this speaker system in the door (front portier (voor of achter), mogen de contactpunten, het Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/lnbouw-voorbeeden/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/????????µ? ?????????/Пример крепления frame en de magneet van de luidspreker niet in contact or rear), make sure that the speaker terminals, frame or komen met de binnenste onderdelen, zoals het magnet do not interfere with any inner parts, such as the raammechanisme in het portier als u het raam opent of window mechanism in the door (when you open or close sluit. the window), etc. Zorg ook dat de luidsprekers zich niet te dicht bij Striped cord * White cord — Left speaker Also make sure that the speaker grille does not touch any raamslingers, deurknoppen, lampen, stoelen, enzovoort 1 2 3 Grey cord — Right speaker inner fittings, such as the window cranks, door handles, bevinden. Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter. Remove the grille net. Cordon raye arm rests, door pockets, lamps or seats etc. Cable rayado * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Retirez le filet de la grille. Gestreiftes Kabel Cordon gris — Haut-parleur droit Antes da montagem Marque los orificios para los cuatro pernos. Taladrelos con 3,3 mm* de diametro. Extraiga la red de la rejilla. Randig kabel * Cable blanco — Altavoz izquierdo Gestreept snoer Cable gris — Altavoz derecho Avant le montage Para montar altifalante a face, e necessaria uma Markieren Sie die vier Bohrlocher. Bohren Sie sie mit einem Durchmesser von 3,3 mm*. Nehmen Sie die Gittermaske ab. Cabo com riscas profundidade de pelo menos 44,4 mm. Meca a Cavo rigato * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Une profondeur d’au moins 44,4 mm est necessaire pour un profundidade da area onde quer montar o altifalante e Markera de fyra skruvhalen. Skruvhalet ska vara 3,3 mm* i diameter. Ta bort skyddsnatet. Przewod pozbawiony Graues Kabel — Rechter Lautsprecher montage encastre. Mesurez la profondeur de verifique se nao interfere com os outros componentes do Markeer de vier schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,3 mm*. Verwijder de roosterafdekking. izolacji * Vit kabel — Vanster hogtalare l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-parleur automovel. Quando escolher um local para a montagem Gra kabel — Hoger hogtalare verifique o seguinte: et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun des autres • Verifique se nao existe nada na porta (da frente ou de Marque os quatro orificios para os parafusos. Faca os orificios com 3,3 mm* de diametro. Retire a rede da grelha. ???? ?????? elements du vehicule. Veuillez toujours garder les tras) que interfira com o local de montagem do altifalante. Contrassegnare i quattro fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,3 mm* di diametro. Togliere la griglia di protezione. Кaбeль c полоcкaми * Wit snoer — Linker luidspreker remarques suivantes en memoire lorsque vous choisissez •O painel interior da porta (da frente ou de tras) pode ja Grijs snoer — Rechter luidspreker un emplacement pour l’installation : ter os furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de Naznaczyc, a nastepnie wywiercic trzy otwory na sruby o srednicy 3,3 mm*. Wyjac siatke okratowania. * Cabo branco — Altifalante esquerdo • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de modificar a estrutura. Cabo cinza — Altifalante direito l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur dans • Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta (da ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. ?????? ? ??????????? ????µ?. 6 la portiere (avant ou arriere). frente ou de tras), verifique se os terminais do altifalante * Cavo bianco — Diffusore sinistro • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le panneau nao interferem com as pecas internas da porta, por Разметить и просверлить четыре отверстия для винтов диаметром по 3,3 мм*. Снять защитную решетку. 2* Cavo grigio — Diffusore destro interne de la portiere (avant ou arriere). En pareil cas, il exemplo, o mecanismo de abertura da janela (quando * When using 4 = 5 mm * Szary kabel — prawy glosnik ne vous reste plus qu’a modifier la plaque. abre e fecha a janela), etc. Bialy kabel — lewy glosnik • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca nas * Avec 4 = 5mm portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes, le bord pecas do interior do automovel, por exemplo, o elevador * Si utiliza 4 = 5 mm 1 To speaker cord of a car. * ???? ?????? — ??????? ??? ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas les elements da janela, as pegas da porta, os encostos para os bracos, as o 103 mm Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. ???? ?????? — ??? ??? internes comme le mecanisme de leve-vitres de la portiere bolsas da porta, luzes ou assentos etc. * Bei Verwendung von 4 = 5 mm Al cable del altavoz de un automovil. * Белый провод — левая акустическая (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc. * Nar du anvander 4 = 5mm An Lautsprecherkabel eines Autos. система Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne touche Серый провод — правая aucun des equipements internes comme les manivelles Prima del montaggio * Bij gebruik van 4 = 5mm 5 Till bilens hogtalarkabel. des vitres, les poignees de portieres, les accoudoirs, les * Quando utilizar 4 = 5mm c Naar luidsprekersnoer van een auto. акустическая vide-poches des portieres, les lampes ou les sieges etc. Per il montaggio piatto e necessaria una profondita di O cabo de altifalante de um automovel. система almeno 44,4 mm. Misurare la profondita dell’area in cui * Se si utilizza 4 = 5mm al cavo diffusori dell’auto verra montato il diffusore e assicurarsi che quest’ultimo * Uzywajac 4 = 5mm Do przewodu glosnikowego samochodu. non ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per ??? ??? ?????? ???? ??? ?????????. scegliere la posizione di montaggio, tenere presente quanto * &??? ????µ?????? 4 = 5mm o 3.3 mm* Antes del montaje segue: * Иcпользyя 4 = 5mm К кaбeлю гpомкоговоpитeля в мaшинe. • Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto in cui Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la si desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o ubicacion de montaje se requiere una profundidad minima posteriori). de 44,4 mm. Mida la profundidad del area donde desee •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello montar el altavoz y asegurese de que no obstruya ningun interno delle portiere (anteriori o posteriori). In tal caso, e 4 5 otro componente del coche. Cuando elija la ubicacion de necessario modificare solamente il cruscotto. montaje, recuerde lo siguiente: • Se si desidera montare il sistema diffusori nelle portiere • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la (anteriori o posteriori), assicurarsi che i terminali, il telaio o il magnete dei diffusori non interferiscano con le parti puerta (delantera o trasera) donde desea montar el interne delle portiere, quali il meccanismo di apertura e Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net altavoz que pueda impedir su instalacion. chiusura dei finestrini o altro. Pousser et inserer les bords du filet de la grille. • Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in Comment retirer le filet de la grille o trasera) ya exista un orificio para montar el altavoz. En contatto con gli accessori interni, quali le manovelle dei Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. Como extraer la red de la rejilla este caso, solo debera modificar el tablero. finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le tasche 13 mm • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta laterali portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. Drucken Sie zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante derselben. Abnehmen der Gittermaske (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el 3 Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. 6 marco o el iman del altavoz no interfieran con los 2 mm 5 Sa har tar du bort skyddsnatet componentes internos como, por ejemplo, el mecanismo Przed rozpoczeciem montazu Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Het verwijderen van de roosterafdekking de la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la ventanilla), etc. W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc co Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha. Como retirar a rede da grelha Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este en najmniej 44,4 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac zamontowany 4 Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. 6 contacto con accesorios internos como, por ejemplo, los glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie Come togliere la griglia di protezione picaportes de las ventanillas y las puertas, los przeszkadza w dzialaniu innych elementow wyposazenia samochodu. Prosze wcisnac i umocowac brzegi oslony glosnika. reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o nastepujacych ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. Jak usunac oslone glosnika situados en las puertas, las luces o los asientos etc. czynnikach: • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod wokol miejsca ??? ?? !?????? ? ??????????? montazu w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktorych ma zostac 5 2 Надавить на решетку, чтобы ее края вошли в паз. ????µ? zainstalowany glosnik. • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi (przednich lub Door panel Deurpaneel Как снять защитную решетку Vor der Montage tylnych) moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy tylko Panneau de porte Painel da porta zmodyfikowac plyte. Panel de la puerta Pannello della portiera Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w drzwiach Turverkleidung Panel dzwiczek mindestens 44,4 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an (przednich lub tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnikow, 5 der Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi elementami Dorrpanel ????? ????? und vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach Панель двери anderen Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka zadnych • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in der czesci wewnetrznych, takich jak korby do opuszczania szyb, klamki Tur (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher drzwi, podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub siedzenia itd. Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) Este altavoz puede adaptarse a practicamente Als u de bevestigingslipjes verwijdert, past deze Dzieki mozliwosci usuniecia uchwytow montazowych anbringen wollen, blockiert. cualquier tipo de automovil extrayendo las luidspreker in bijna elk type auto. glosnik mozna dopasowac do prawie kazdego typu • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder hinten) Montage plat (ne ressortant pas de la surface du tableau de bord) lenguetas de montaje. Knip of kraak de bevestigingslipjes af met samochodu. befindet sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur ???? ??? ???????? Montaje plano (instalacion a ras con la superficie del tablero de instrumentos) Uzyc nozyc lub kleszczy w celu usuniecia lub die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte *???????? !??? ???????? 44,4 mm ??? ??????? Utilice cortadores o alicates, etc., para cortar las behulp van een tang of dergelijke zodat de rand wylamania uchwytow montazowych tak, aby krawedz anzupassen. ????????. ???????? ? !??? ??? ????? ?? ?? Versenkte Installation (bundig mit der Oberflache des Armaturenbretts) lenguetas de montaje de forma que haya van de luidspreker effen is. • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne ?????????? ? ??? ??? !?!???????? ?? ? ??? ??? Horisontell montering (jams med instrumentbradans yta) uniformidad con el borde del marco del altavoz Opmerking ramy glosnika byla jak na ilustracji. oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die ?µ????? ???? ??? ?&????µ? ?? ?????????. ???? tal como se ilustra. Uwaga Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Magneten ???? ??? ?? ???????? ??? ?????&??? µ?? ???? Verzonken montage (vlak ingewerkt in het dashboard) Behandel de luidspreker na het verwijderen van de Po usunieciu uchwytow montazowych nalezy uwazac, aby keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum ?????????: Montagem plana (instalado a face com a superficie do tablier) Nota lipjes met de nodige omzichtigheid omdat de randen nie pokaleczyc sie, jako ze krawedzie po wylamanych Beispiel den Fensterhubmechanismus beim Offnen und • ??!???????? ?? ????? ??? ?µ????? ???? ?? ?? ???? Despues de extraer las lenguetas de montaje, maneje el scherp kunnen zijn. uchwytach moga byc ostre. Schlie?en des Fensters usw. ????????? ??? ????? (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? Montaggio piatto (installato allineato con la superficie del cruscotto) marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter ?????????? ? ???. pueden estar afilados. keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, • ??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? ??? ???? ?? Plaski montaz (wpuszczenie w deske rozdzielcza lub obicie) Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ???????? ????? ??? ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? ??????? ???????? (?????????µ?? ???????µµ??µ?? µ? ??? Se retirar os suportes de montagem, pode montar ??? ? ??? µ???? ?? ??????&?? ???? ?? usw. beruhrt. ?????????, ???????? ?? ?????????? µ? ?? !???. este altifalante em quase todos os tipos de ??????? ??? ????????? ????????? • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? ?????µ? ????? ???????? ??? ???%????) Wenn Sie die Montagelaschen entfernen, passt automovel. ???? ???? (?µ??? ? ????), !?!???????? ?? ? ????????? ??? ?!?? ?????????. ??? ?????, ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ????? ???? Плоская опора (установлена заподлицо с поверхностью панели) dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell. Utilize um alicate ou uma tesoura para partir ou '????µ?????? ?????? ? ?????, ???. ??? ?? ???????? ?&????µ?, ??? ?? µ?????µ ?? ???????? Schneiden Sie die Montagelaschen mit einer cortar os suportes de montagem de forma a que Innan du monterar ???? ???? (??? ??????? ? ???????? ? ???????), ???. This speaker can be made to fit in almost any type ????? ? ??????? ??? ?!?? ????????? ?????? !?!???????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? ???µ?? of car by removing the mounting tabs. Schere ab oder zwicken Sie sie mit einer Zange fiquem nivelados com a armacao do altifalante, ???? ???? ?? ????? ??????? µ? ??? ???? ?? For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst 44,4 ???? ???????? ?&????µ? ??? µ??? ?????????, Use clippers or pliers, etc. to cut or snap the o. a. so ab, dass sie wie in der Abbildung como se mostra na figura. mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och ?????? ?????, ?????!??, ????? ???? ????, ???????? dargestellt mit der Kante des ??????? ?? ???? ??? ??????? ???? se till att den inte kommer i vagen for nagra andra ? ?????µ??? ???. mounting tabs off so that it is even with the Lautsprecherrahmens abschlie?en. Nota ??????. komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer edge of the speaker frame as illustrated. Depois de retirar os suportes de montagem, pegue na ??µ????? monteringsplats: Hinweis armacao do altifalante com cuidado, pois o rebordo ?? ????????? ??? ??? ?????????, • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren (framre Пepeд монтaжом Note Fassen Sie den Lautsprecherrahmen nach dem pode estar cortante. eller bakre) runt den plats dar du tanker montera After removing the mounting tabs, handle the speaker Entfernen der Montagelaschen vorsichtig an, da die ?????????? µ? ???? ? ?????? ?? ????, ????? hogtalaren. Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa должнa frame with care, as the edges may be sharp. ? ????? µ???? ?? ????? ??µ????. •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa den cоcтaвлять нe мeнee 44,4 мм. Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe Kanten unter Umstanden scharf sind. (framre eller bakre) dorrens innerpanel . I sa fall behover пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, Rimuovendo le linguette di montaggio, il presente Удaлив монтaжныe yшки, этот du bara se till att urtaget passar hogtalaren. что он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe diffusore puo adattarsi quasi ad ogni tipo di auto. гpомкоговоpитeль можно ycтaновить почти во • Om du tanker montera hogtalarsystemet i dorren (framre cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa: Ce haut-parleur peut etre adapte a presque tous les Den har hogtalaren kan anpassas till nastan vilken Utilizzare forbici o pinze per tagliare le linguette eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna, ramen • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe types de vehicules en supprimant les pattes de bilmodell som helst genom att du tar bort di montaggio, in modo che il bordo sia allineato вcex типax aвтомобилeй. гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa (пepeднeй или зaднeй) eller magneten inte kommer i vagen for dorrens inre двepи. montage. Используйте кусакчки, клещи или т.п. для mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя нa Utilisez des pinces, etc., pour couper ou enlever monteringsflikarna. con quello del telaio del diffusore come da отрезки или отломки установочных лапок, eller stanger fonstret). внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или зaднeй) двepи. B этом Anvand avbitare e d for att klippa av illustrazione. чтобы сделать их заподлицо с кромкой Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att cлyчae нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. les pattes de montage de facon a ce qu’il n’y ait monteringsflikarna som bilden visar sa att hogtalargallret kommer i vagen for fonstervevar, • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот гpомкоговоpитeль нa plus de saillies sur le bord du haut-parleur kanten runt hogtalaren blir jamn. Nota рамы громкоговорителя, как показано на dorrhandtag, armstod, dorrfack, lampor, saten eller (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы comme illustre. Dopo la rimozione delle linguette di montaggio, рисунке. liknande. гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c Observera maneggiare il telaio del diffusore con cura perche i Примечание внyтpeнними дeтaлями, нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в Remarque Hantera hogtalaren med forsiktighet sedan bordi potrebbero essere aguzzi. двepи (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. Lorsque vous avez enleve les pattes de montage, monteringsflikarna tagits bort eftersom kanterna kan После снятия установочных лапок обратиться с рамой Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa гpомкоговоpитeля нe manipulez le haut-parleur avec precaution car le bord vara vassa. громкоговорителя с осторожностью, так как ее cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми peut etre coupant. кромки могут быть острыми. cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, подлокотникaми, двepными кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. o 91 mm