На сайте 124204 инструкции общим размером 502.84 Гб , которые состоят из 6278868 страниц
Руководство пользователя SONY XS-F1024. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2-547-311-11 (1) Precautions Precaucoes Specifications Especificacoes • Do not continuously use the speaker system • Nao utilize o sistema de altifalantes Speaker Coaxial 2-way: Altifalante Coaxial de 2 vias: Woofer 10 cm, HOP, cone type Altifalante de graves 10 cm, HOP, beyond the peak power handling capacity. continuamente alem da capacidade de potencia Tweeter 2.8 cm, Al, cone type tipo cone • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. Peak power 130 W Altifalante de agudos 2,8 cm, Al, credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Rated power 30 W tipo cone the speaker system to protect them from damage cartoes de credito pessoais que utilizem Impedance 4 ? Potencia de pico 130 W Sensitivity 90 dB/W/m Potencia nominal 30 W caused by the magnets in the speakers. codificacao magnetica longe do sistema de Frequency response 40 – 23,000 Hz Impedancia 4 ? altifalantes para evitar uma avaria provocada Mass Approx. 400 g per speaker Sensibilidade 90 dB/W/m If you cannot find an appropriate mounting pelos imanes dos altifalantes. Supplied accessory Parts for installation Resposta em frequencia 40 – 23.000 Hz location, consult your car dealer or your nearest Peso Aprox. 400 g por altifalante Sony dealer before mounting. Se nao conseguir encontrar um local de Design and specifications are subject to change without Acessorios fornecidos Pecas para instalacao instalacao apropriado, consulte o notice. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso 10cm Coaxial concessionario da marca do seu automovel ou o previo. 2-way Speaker agente Sony mais proximo. Specifications Caratteristiche tecniche Precautions Precauzioni Haut-parleur Coaxial a 2 voies : Diffusore Coassiale a 2 vie: Woofer de 10 cm, HOP, de type Woofer da 10 cm, HOP, di tipo Instructions conique conico • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme • Non utilizzare il sistema diffusori con Tweeter de 2,8 cm, Al, de type Tweeter da 2,8 cm, alluminio, di Mode d’emploi de haut-parleurs a une puissance superieure a sa alimentazione superiore a quella massima conique tipo conico puissance de crete. supportata e in modo prolungato. Puissance de crete 130 W Potenza massima 130 W Instrucciones • Garder les bandes enregistrees, les montres et les • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito Puissance nominale 30 W Potenza nominale 30 W Impedance 4 ? Impedenza 4 ? cartes de credit utilisant un code magnetique a con codice magnetico devono essere tenuti Montageanleitung Sensibilite 90 dB/W/m Sensibilita 90 dB/W/m l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Reponse en frequence 40 – 23 000 Hz Risposta in frequenza 40 – 23.000 Hz tout dommage cause par les aimants des haut- magneti dei diffusori possano danneggiarli. Poids Environ 400 g par haut-parleur Peso Circa 400 g per diffusore Instruktioner parleurs. Accessoires fournis Elements d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione Se non si riesce ad individuare una posizione Gebruiksaanwijzing La conception et les specifications sont modifiables sans Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Si aucun emplacement approprie ne convient a adatta per il montaggio, consultare il preavis. modifiche senza preavviso. l’installation, consultez le distributeur Sony le concessionario auto o il proprio rivenditore Instrucoes plus proche. Sony. Istruzioni per I’uso Especificaciones Dane Techniczne Instrukcja obslugi ?????? ?????????? Glosnik Altavoz 2-drozny, wspolosiowy: Coaxial de 2 vias: Precauciones Srodki ostroznosci Graves de HOP de 10 cm, tipo Niskotonowy 10 cm, wykonany z conico polimeru HOP (ang. Highly Инструкции • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy Agudos de AL de 2,8 cm, tipo Oriented Polyolefine – poliolefina conico o duzym stopniu orientacji), typ altavoces con una potencia que sobrepase su mocy wyjsciowej w sposob ciagly Potencia maxima 130 W stozkowy capacidad de potencia maxima. przekraczajacej ich wydajnosc. Potencia nominal 30 W Niskotonowy 2,8 cm, aluminiowy, XS-F1024 • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Impedancia 4 ? typ stozkowy cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty Sensibilidad 90 dB/W/m Moc maksymalna 130 W Respuesta en frecuencia 40 – 23 000 Hz Moc znamionowa 30 W ? 2005 Sony Corporation Printed in China codificacion magnetica para evitar danos que kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Peso Aprox. 400 g por altavoz Impedancja 4 ? posiblemente causaria el iman de los altavoces. przechowywac je z daleka od glosnikow Accesorios suministrados Componentes para instalacion Czulosc 90 dB/W/m zawierajacych wbudowane magnesy. Pasmo przenoszenia 40 – 23 000 Hz Si no puede encontrar un emplazamiento Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin previo Masa okolo 400 g/glosnik 10 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne apropiado para instalar los altavoces, consulte al W przypadku trudnosci ze znalezieniem aviso. distribuidor de su automovil o al proveedor de odpowiedniego miejsca na umieszczenie Cдeлaно в Китae Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie Sony mas proximo. glosnikow proponujemy skonsultowac sie z bez uprzedniego zawiadomienia. punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym punktem obslugi firmy Sony. Technische Daten ?????? ????????????? Lautsprecher Koaxial, 2 Wege: ??? µ???? 2-??µ??: Sicherheitsma?nahmen ???????? Tieftoner: 10 cm, HOP, Konus Woofer 10 cm, HOP, ???? Hochtoner: 2,8 cm, Al, Konus ???? Max. Leistung 130 W Tweeter 2,8 cm, Al, ???? • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? Nennleistung 30 W ???? Dimensions Unit: mm kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. ????? ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? Impedanz 4 ? ??????? ???? 130 W Dimensions Unite : mm • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und ???????µ???. Empfindlichkeit 90 dB/W/m ?µ?????? ???? 30 W Dimensiones Unidad: mm Kreditkarten mit Magnetcodierung von den • ????????? ??? ????&?µ???? ???????, ?? Frequenzgang 40 – 23.000 Hz ????????? 4 ? Einheit: mm Gewicht ca. 400 g pro Lautsprecher ?????????? 90 dB/W/m Abmessungen Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Enhet: mm Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ??????? ???????? 40 – 23.000 Hz Dimensioner die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? Eenheid: mm ???? ?????? 400 g ??? ??? Afmetingen ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, ????µ?? ?????? ?????µ??? ??? ??????????? Unidade: mm Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ??????????? ?? (?µ?? ?? µ???? ?? bleiben vorbehalten. Dimensoes Unita: mm wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ????????? ? µ??????? ??? ?????. O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ?? Dimensioni Jednostka: mm Handler oder an den nachsten Sony-Handler. ?????? ???? ??????????. Wymiary ?????: mm ??? ??? µ?????? ?? )????? µ?? ????????? ?????????? Eдиницы: мм ???? ?????????, ???????????? µ? ?? Размеры 5 ? 7 ????????? ?? ????????? ??? ? ? ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ?? Tekniska data Технические характеристики o 117 Sakerhetsforeskrifter ??? ????????. Hogtalare Koaxial 2-vags: Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 2-кaнaльный: • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med Bas 10 cm, HOP (hogstrukturerad Caбвyфep 10 cм, HOP polyolefin), konisk (выcокооpиeнтиpовaнный hogre toppeffekt an det klarar av. Diskant 2,8 cm, Al полиолeфин), коничecкого типa o 136 o 103 o 65 o 90 o 102 • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och (aluminiummembran), konisk Bыcокочacтотный 2,8 cм, Al kreditkort med magnetremsa kan skadas av Меры Toppeffekt 130 W (aлюминий), коничecкого типa magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte Uppmatt effekt 30 W Пиковaя мощноcть 130 Вт 4 ? Hоминaльнaя мощноcть 30 Вт Impedans lagga dem i narheten av hogtalarna. предосторожности 131 Kanslighet 90 dB/W/m Сопротивление 4 Oм Frekvensomrade 40 – 23 000 Hz Чувствительность 90 дБ/Вт/м Om du inte hittar nagot bra stalle att montera • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa Vikt Ca 400 g per hogtalare Диапазон воспроизводимых 16 4 45 hogtalaren pa, bor du kontakta en aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, Medfoljande tillbehor Delar for installation частот 40 – 23000 Гц пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Масса одной акустической bilaterforsaljare eller narmaste Sony- Ratt till andringar forbehalles. системы Oколо 400 грамм aterforsaljare innan du monterar den. • Не держите вблизи от акустических систем Входящие в комплект принадлежности магнитные ленты с записью, часы или Детали для установки кредитные карточки с магнитным кодом во избежание их повреждения под Конструкция и технические характеристики могут быть воздействием магнитов, имеющихся в Specificaties изменены без yвeдомлeния. Voorzorgsmaatregelen громкоговорителях. Luidspreker Coaxiale, 3-weg: • Belast de luidsprekers niet constant met een Если Вы не можете самостоятельно найти Woofer van 10 cm, HOP, vermogen dat het maximale ingangsvermogen подходящего места для установки conustype Tweeter van 2,8 cm, Al, conustype overschrijdt. акустических систем, обратитесь за Maximaal ingangsvermogen • Houd banden met opnamen, horloges en советом в ближайшую автомобильную 130 W creditcards met magnetische codering uit de мастерскую или к ближайшему дилеру Nominaal ingangsvermogen buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke фирмы Sony. 30 W Impedantie 4 ? beschadiging door de luidsprekermagneten te Gevoeligheid 90 dB/W/m voorkomen. Frequentiebereik 40 – 23.000 Hz Gewicht ca. 400 g per luidspreker Als u geen geschikte montageplaats vindt, Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie raadpleeg dan uw autodealer of de Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de kennisgeving gewijzigd worden. luidsprekers gaat installeren.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Крепления Before mounting Voor de montage Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/????? ?????µ????/Части для установки и соединений Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal 45 mm A depth of at least 45 mm is required for flush mounting. vereist. Meet de diepte van het gebied waar u de luidspreker wilt Measure the depth of the area where you are to mount the installeren en zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd 1 2 3 4 5 6 speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any door andere onderdelen van de auto. Houd rekening met de other components of the car. Keep the following in mind volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: when choosing a mounting location: • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier (voor of achter) • Make sure that nothing is obstructing around the waar u de luidspreker wilt installeren. mounting location of the door (front or rear) where you •In het binnenste paneel van het portier (voor of achter) is are to mount the speaker. wellicht al een opening voor de installatie gemaakt. In dit geval 2 m ? 2 o 4 ? 30 ? 8 ? 8 ? 2 ? 2 •A hole for mounting may already be cut out of the inner hoeft u alleen de plaat aan te passen. panel of the door (front or rear). In this case, you need to •Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het portier (voor modify the board only. of achter), mogen de contactpunten, het frame en de magneet • If you are to mount this speaker system in the door (front van de luidspreker niet in contact komen met de binnenste onderdelen, zoals het raammechanisme in het portier als u het or rear), make sure that the speaker terminals, frame or raam opent of sluit. magnet do not interfere with any inner parts, such as the Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact komt met Mounting example/Exemple de montage/Ejemplo de montaje/Montagebeispiel/Monteringsexempel/Montagevoorbeeld/Exemplo de montagem/Esempio di montaggio/Przyklad montazu/ window mechanism in the door (when you open or close onderdelen in de auto, zoals raamslingers, deurknoppen, the window), etc. armleuningen, zijvakken van het portier, lampen of stoelen, ????????µ? ?????????/Пример крепления Also make sure that the speaker grille does not touch any enzovoort. inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. Antes da montagem 1 2 3 * White cord — Left speaker Grey cord — Right speaker Para montar o altifalante a face, e necessaria uma profundidade de Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. Remove the grille net. * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Avant le montage pelo menos 45 mm. Meca a profundidade da area onde quer Marquer les 4 orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. Retirez la grille de protection. Striped cord montar o altifalante e verifique se nao interfere com os outros Cordon raye Cordon gris — Haut-parleur droit Une profondeur d’au moins 45 mm est necessaire pour un componentes do automovel. Quando escolher um local para a Marque los orificios de los 4 pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. Extraiga la red de la rejilla. Cable rayado * Cable blanco — Altavoz izquierdo montage encastre. Mesurez la profondeur de montagem verifique o seguinte: Gestreiftes Kabel Cable gris — Altavoz derecho l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-parleur •Verifique se nao existe nada na porta (da frente ou de tras) que Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. Nehmen Sie die Gittermaske ab. Randig kabel et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun des autres interfira com o local de montagem do altifalante. Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Gestreept snoer * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher elements du vehicule. Veuillez toujours garder les •O painel interior da porta (da frente ou de tras) pode ja ter os Ta bort skyddsnatet. Graues Kabel — Rechter Lautsprecher remarques suivantes en memoire lorsque vous choisissez furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de modificar a Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. Verwijder de roosterafdekking. Cabo com riscas * Vit kabel — Vanster hogtalare un emplacement pour l’installation : placa. Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. Cavo rigato Gra kabel — Hoger hogtalare • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de •Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta (da frente Retire a rede da grelha. Przewod pozbawiony l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur dans ou de tras), verifique se os terminais do altifalante, armacao ou Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. Togliere la griglia di protezione. izolacji * Wit snoer — Linkerluidspreker la portiere (avant ou arriere). iman nao interferem com as pecas internas da porta como, por Zaznacz 4 otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. ???? ?????? Grijs snoer — Rechterluidspreker • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le panneau exemplo, o mecanismo de abertura da janela (quando abre e Wyjmij oslone glosnika. Кaбeль c полоcкaми * Cabo branco — Altifalante esquerdo interne de la portiere (avant ou arriere). En pareil cas, il fecha a janela), etc. ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. Cabo cinza — Altifalante direito Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca nas pecas ne vous reste plus qu’a modifier la plaque. Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. ?????? ? ??????????? ????µ?. • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la do interior do automovel como, por exemplo, o elevador da Cнимитe защитную решетку. 6 2* * Cavo bianco — Diffusore sinistro janela, as pegas da porta, os encostos para os bracos, as bolsas portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes, le bord da porta, luzes ou assentos, etc. Cavo grigio — Diffusore destro ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas les elements * When using 4: o 5 mm * Szary przewod — prawy glosnik internes comme le mecanisme de leve-vitres de la portiere * Avec 4 : o 5 mm Bialy przewod — lewy glosnik (lorsque vous baissez ou remontez la vitre), etc. Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne touche Prima del montaggio * Si utiliza 4: o 5 mm 1 To speaker cord of a car. * ???? ?????? — ??????? ??? aucun des equipements internes comme les manivelles * Bei Verwendung von 4: o 5 mm o 103 mm Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. ???? ?????? — ??? ??? des vitres, les poignees de portieres, les accoudoirs, les Per il montaggio piatto e necessaria una profondita di almeno 45 Al cable del altavoz de un automovil. * Белый провод — лeвый vide-poches des portieres, les lampes ou les sieges etc. mm. Misurare la profondita dell’area in cui verra montato il * Nar du anvander 4: o 5 mm 5 diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non ostacoli nessun altro An Lautsprecherkabel eines Autos. гpомкоговоpитeль componente dell’auto. Per scegliere la posizione di montaggio, * Bij gebruik van 4: o 5 mm Till bilens hogtalarkabel. Серый провод — пpaвый tenere presente quanto segue: * Quando utilizar 4: o 5 mm c Naar luidsprekersnoer van een auto. гpомкоговоpитeль •Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto in cui si Ao cabo de altifalante de um automovel. Antes del montaje desidera montare i diffusori nelle portiere (anteriori o * Se si utilizza 4: o 5 mm Al cavo diffusori dell’auto. posteriori). * Uzywajac 4: o 5 mm Para montar el altavoz de modo que quede empotrado en la •E possibile che sia gia presente un foro nel pannello interno Do przewodu glosnikowego samochodu. ubicacion de montaje se requiere una profundidad minima delle portiere (anteriori o posteriori). In tal caso, e necessario * %??? ????µ?????? 4: o 5 mm ??? ??? ?????? ???? ?? ?????????. de 45 mm. Mida la profundidad del area donde desee modificare solamente il cruscotto. * Пpи иcпользовaнии 4: o 5 мм o 3.3 mm* К кaбeлю гpомкоговоpитeля в мaшинe. montar el altavoz y asegurese de que no obstruya ningun •Se si desidera montare il sistema diffusori nelle portiere otro componente del automovil. Cuando elija la ubicacion (anteriori o posteriori), assicurarsi che i terminali, il telaio o il de montaje, recuerde lo siguiente: magnete dei diffusori non interferiscano con le parti interne • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la delle portiere, quali il meccanismo di apertura e chiusura dei puerta (delantera o trasera) donde desea montar el finestrini o altro. 4 Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non entri in altavoz que pueda impedir su instalacion. 5 • Es posible que en el panel interno de la puerta (delantera contatto con gli accessori interni, quali le manovelle dei finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le tasche laterali o trasera) ya exista un orificio para montar el altavoz. En portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. este caso, solo debera modificar el tablero. Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net • Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta 13 mm Pousser et inserer les bords de la grille de protection. Comment retirer la grille de protection (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el 3 marco o el iman del altavoz no interfieran con ningun Przed rozpoczeciem montazu Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. 6 Como extraer la red de la rejilla componente interno como, por ejemplo, el mecanismo de W przypadku montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc 2 mm 5 la ventanilla de la puerta (al subir o bajar la ventanilla), co najmniej 45 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und drucken Sie sie So nehmen Sie die Gittermaske ab etc. zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, hinein. Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este en ze glosnik nie przeszkadza w dzialaniu innych elementow 4 Sa har tar du bort skyddsnatet contacto con accesorios internos como, por ejemplo, las wyposazenia samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Het verwijderen van de roosterafdekking manivelas de las ventanillas y los tiradores de las puertas, pamietac o nastepujacych czynnikach: 6 los reposabrazos, los compartimentos para guardar • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod wokol Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Como retirar a rede da grelha objetos situados en las puertas, las luces o los asientos etc. miejsca montazu w drzwiach (przednich lub tylnych), w ktorych Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. ma zostac zainstalowany glosnik. 5 Come togliere la griglia di protezione • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi (przednich lub 2 Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. tylnych) moze juz byc wyciety. W takim wypadku nalezy tylko Jak zdjac oslone glosnika zmodyfikowac plyte. Vor der Montage • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w drzwiach Door panel Deurpaneel Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. ??? ?? &?????? ? ??????????? ????µ? (przednich lub tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von glosnikow, obudowa ani magnes nie koliduja z zadnymi Panneau de porte Painel da porta 5 Как снять защитную решетку mindestens 45 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe an der elementami wewnetrznymi, takimi jak mechanizm otwierania Panel de la puerta Pannello della portiera Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden soll, und okna w drzwiach (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Turverkleidung Panel drzwi vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine anderen Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka Dorrpanel ????? ????? Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn zadnych czesci wewnetrznych, takich jak korby do opuszczania Панель двери Sie die Montagestelle festlegen: szyb, klamki drzwi, podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy • Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition in der lub siedzenia itd. Tur (vorne oder hinten), an der Sie den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder hinten) Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) Este altavoz puede adaptarse a practicamente Als u de bevestigingslipjes verwijdert, past deze Dzieki mozliwosci usuniecia uchwytow befindet sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur ???? ?? ??? ???????? cualquier tipo de automovil extrayendo las luidspreker in bijna elk type auto. montazowych glosnik mozna dopasowac do prawie die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die Platte Montage a plat (affleurant a la surface du tableau de bord) lenguetas de montaje. Knip of maak de bevestigingslipjes los met kazdego typu samochodu. anzupassen. *????(???? )??? ???????? 45 mm ??? ??????? ????????. Montaje plano (instalacion a ras con la superficie del tablero de instrumentos) • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne ???????? ? )??? ??? ????? ?? ?? ?????????? ? ??? Utilice cortadores o alicates, etc., para cortar las behulp van een tang of dergelijke zodat de rand W celu usuniecia lub wylamania uchwytow oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die ??? )?)???????? ?? ? ??? ??? ?µ???(?? ???? ??? Versenkte Montage (bundig mit der Oberflache des Armaturenbretts) lenguetas de montaje de forma que ueden van de luidspreker effen is. montazowych, tak aby krawedz ramy glosnika Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Magneten ?????µ? ?? ?????????. ???? ???? ??? ?? ???????? ??? Plan montering (jams med instrumentbradans yta) uniformes con el borde del marco del altavoz tal Opmerking wygladala jak na ilustracji, nalezy uzyc nozyc lub keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren, wie zum ???????? µ?? ???? ?????????: como se indica en la ilustracion. Behandel de luidspreker na het verwijderen van de kleszczy. Beispiel den Fensterhubmechanismus beim Offnen und • ??)???????? ?? ????? ??? ?µ???(?? ???? ?? ?? ???? Verzonken montage (vlak ingewerkt in het dashboard) Nota lipjes met de nodige omzichtigheid omdat de randen Uwaga Schlie?en des Fensters usw. ????????? ??? ????? (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? Despues de extraer las lenguetas de montaje, manipule scherp kunnen zijn. Po usunieciu uchwytow montazowych nalezy uwazac, aby Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter ?????????? ? ???. Montagem plana (instalado a face com a superficie do tablier) el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes nie pokaleczyc sie, poniewaz krawedzie po wylamanych keine Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln, •??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? ??? ???? ?? Montaggio piatto (installato allineato con la superficie del cruscotto) pueden estar afilados. uchwytach moga byc ostre. Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ???????? ????? ??? ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? Se retirar as linguetas de montagem, pode montar usw. beruhrt. ?????????, ????(???? ?? ?????????? µ? ?? )???. Plaski montaz (wpuszczenie w deske rozdzielcza lub obicie) • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? ?????µ? ????? ???? este altifalante em quase todos os tipos de ???? (?µ??? ? ????), )?)???????? ?? ? ????????? ??? ??????? ???????? (?????????µ?? ?? ??? ?????? µ? ??? Wenn Sie die Montagelaschen entfernen, passt automovel. ??? ? ??? ?????µ(???? ???? ?? ?????, ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ???(?? ???? dieser Lautsprecher in fast jedes Automodell. Utilize um alicate ou uma tesoura para partir ou ??????? ??? ????????? ??? ?&???????? ???????? ?????µ?, ??? ?? µ?????µ ?? ???????? ???????? ??? ???)????) Innan du monterar ???? ???? (??? ??????? ? ???????? ? ???????), ???. Mонтaж нa плоcкой повepxноcти (установлена заподлицо с Schneiden Sie die Montagelaschen mit einer cortar os suportes de montagem de forma a que ??? ?)?? ?????????. ?????? )?)???????? ?? ? ????µ? ?? ???? ??? ???µ?? Schere ab oder zwicken Sie sie mit einer Zange fiquem a face da armacao do altifalante, como +????µ?????? ?????? ? ?????, ?.?.?. ??? ?? For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst 45 ???? ???????? ?????µ? ??? µ??? ?????????, поверхностью панели) o. a. so ab, dass sie wie in der Abbildung se mostra na figura. ????? ? ?? ??????? ??? ?&?? mm. Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och ?????? ?????, ?????)??, ????? ???? ????, &???????? ? dargestellt mit der Kante des Nota ????????? ???? ???? ?? ????? ?? ??? se till att den inte kommer i vagen for nagra andra ?????µ??? ???. This speaker can be made to fit in almost any type Lautsprecherrahmens abschlie?en. Depois de retirar as linguetas de montagem, pegue na ?????? µ? ??? ???? ?? ??????? ?? ???? komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer of car by removing the mounting tabs. Hinweis armacao do altifalante com cuidado, pois o rebordo ??? ??????? ???? ??????. monteringsplats: Use clippers or pliers, etc. to cut or snap the Fassen Sie den Lautsprecherrahmen nach dem pode estar cortante. • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren (framre mounting tabs off so that it is even with the Entfernen der Montagelaschen vorsichtig an, da die ??µ????? eller bakre) runt den plats dar du tanker montera Пepeд монтaжом edge of the speaker frame as illustrated. Kanten unter Umstanden scharf sind. ?? ????????? ??? ??? ?????????, hogtalaren. Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa должнa ?????????? µ? ???? ? ?????? ?? ????, ????? •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa den cоcтaвлять нe мeнee 45 мм. Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe Note Rimuovendo le linguette di montaggio, il presente ? ????? µ???? ?? ????? ??µ????. After removing the mounting tabs, handle the speaker (framre eller bakre) dorrens innerpanel. I sa fall behover пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, frame with care, as the edges may be sharp. diffusore puo adattarsi quasi ad ogni tipo di auto. du bara se till att urtaget passar hogtalaren. что он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe Den har hogtalaren kan anpassas till nastan vilken Utilizzare forbici o pinze per tagliare le linguette • Om du tanker montera hogtalarsystemet i dorren (framre cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa. bilmodell som helst genom att du tar bort di montaggio, in modo che il bordo sia allineato Удaлив монтaжныe yшки, этот eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna, ramen • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe monteringsflikarna. con quello del telaio del diffusore come da гpомкоговоpитeль можно ycтaновить почти во eller magneten inte kommer i vagen for dorrens inre гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa (пepeднeй или зaднeй) Ce haut-parleur peut etre adapte a presque tous les Anvand avbitare e d for att klippa eller bryta av illustrazione. вcex типax aвтомобилeй. mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar двepи. types de vehicules en supprimant les pattes de monteringsflikarna som bilden visar sa att Nota Oбpeжьтe или обломитe монтaжныe yшки c eller stanger fonstret). • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя нa montage. kanten runt hogtalaren blir jamn. Dopo la rimozione delle linguette di montaggio, помощью кycaчeк, щипцов и т.д. тaким Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa att внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или зaднeй) двepи. B этом Utilisez des pinces, etc., pour couper ou enlever maneggiare il telaio del diffusore con cura perche i обpaзом, чтобы они были выpовнeны по cлyчae нeобxодимо видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. hogtalargallret kommer i vagen for fonstervevar, • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот гpомкоговоpитeль нa les pattes de montage de facon qu’il n’y ait plus Observera bordi potrebbero essere aguzzi. dorrhandtag, armstod, dorrfack, lampor, saten eller (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы de saillies sur le bord du haut-parleur comme Hantera hogtalaren med forsiktighet sedan кpaю коpпyca гpомкоговоpитeля, кaк liknande. гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c illustre. monteringsflikarna tagits bort eftersom kanterna kan покaзaно нa pиcyнкe. vara vassa. внyтpeнними дeтaлями, нaпpимep cо cтeклоподъeмником в Примечание двepи (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. Remarque Поcлe yдaлeния монтaжныx yшeк бyдьтe оcтоpожны, Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa гpомкоговоpитeля нe Lorsque vous avez enleve les pattes de montage, бepяcь зa коpпyc гpомкоговоpитeля, тaк кaк кpaя могyт cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep c pyчкaми manipulez le haut-parleur avec precaution car le bord окaзaтьcя оcтpыми. cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, подлокотникaми, peut etre coupant. двepными кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. o 91 mm