На сайте 124129 инструкций общим размером 502.47 Гб , которые состоят из 6274750 страниц
Руководство пользователя SONY XS-D130SI. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-264-038-12 (1) Features Precautions Precaucoes Specifications Tekniska data Dane techniczne The XS-D170SI/D130SI consists of two tweeters and two • Do not continuously use the speaker system • Nao utilize o sistema de altifalantes Speaker Separate type, 2-way Hogtalare Separata, 2-vags Glosnik Typ oddzielny, 2-drozny woofers. beyond the peak power handling capacity. continuamente alem da capacidade de potencia XS-D170SI: Bashogtalare 17 cm, • The tweeters and the woofers can be mounted in XS-D170SI: Woofer 17 cm, cone type XS-D170SI: Glosnik niskotonowy separate locations. • Keep recorded tapes, watches, and personal de pico. XS-D130SI: Woofer 13 cm, cone type kontyp 17 cm, typ stozkowy • Polypropylene cone woofer with butyl rubber credit cards using magnetic coding away from • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Tweeter 2.5 cm, dome type XS-D130SI: Bashogtalare 13 cm, XS-D130SI: Glosnik niskotonowy surround for high power handling, great linearity, the speaker system to protect them from damage cartoes de credito pessoais que utilizem Peak power XS-D170SI: 240 W kontyp 13 cm, typ stozkowy smooth response and deep bass. caused by the magnets in the speakers. codificacao magnetica longe do sistema de Diskanthogtalare 2,5 cm, kupoltyp • The tweeters can be mounted on the front door panels altifalantes para evitar uma avaria provocada XS-D130SI: 200 W Glosnik wysokotonowy 2,5 cm, typ or dashboard. pelos imanes dos altifalantes. Rated power XS-D170SI: 60 W Toppeffekt XS-D170SI: 240 W kopulowy • Soft-dome tweeter with neodymium magnet for Caution XS-D130SI: 40 W XS-D130SI: 200 W Moc maksymalna smooth and higher highs. When using the speakers with an amplifier or Markeffekt XS-D170SI: 60 W • Easy adjustable tweeter level network power booster employing the BTL (balanced Cuidado Impedance 4 ohms XS-D130SI: 40 W XS-D170SI: 240 W transformerless) system, be sure to connect the Quando utilizar os altifalantes com um Sensitivity XS-D170SI: 92 dB/W/m Impedans 4 Ohm XS-D130SI: 200 W speaker system cords directly to the amplifier amplificador ou um pre-amplificador equipado XS-D130SI: 91 dB/W/m Moc znamionowa Separate 2-way com o sistema BTL (balanceado sem speaker cords. If the connexion is made through transformador), nao se esqueca de ligar os Frequency response Kanslighet XS-D170SI: 92 dB/W/m XS-D170SI: 60 W Caracteristiques already existing speaker cords which have a cabos do sistema de altifalantes directamente XS-D170SI: 50 – 20,000 Hz XS-D130SI: 91 dB/W/m XS-D130SI: 40 W common # lead for both the right and left aos cabos do altifalante do amplificador. Se XS-D130SI: 60 – 20,000 Hz Frekvensomfang Impedancja 4 omy Speakers Le XS-D170SI/D130SI est compose de deux haut-parleurs XS-D170SI: 50 – 20 000 Hz d’aigues et de deux Haut-parleurs de basses. channels, it is possible that no sound will be fizer a ligacao com os cabos dos altifalantes ja Crossover frequency XS-D130SI: 60 – 20 000 Hz Czulosc XS-D170SI: 92 dB/W/m • Il est possible de monter separement les haut-parleurs heard, and that the amplifier will be damaged. existentes, que tem um cabo comum # para os 3,200 Hz, –12 dB/oct XS-D130SI: 91 dB/W/m d’aigues et Haut-parleurs de basses. canais da direita e da esquerda, pode nao ouvir Mass Woofer: Delningsfrekvens Pasmo przenoszenia • Haut-parleur de basses avec cone en polypropylene et If you cannot find an appropriate mounting nenhum som e o amplificador pode ficar XS-D170SI: Approx. 1,040 g per 3 200 Hz, – 12 dB/oct XS-D170SI: 50 - 20 000 Hz habillage en butylcaoutchouc pour une meilleure location, consult your car dealer or your nearest danificado. Vikt Bashogtalare: ergonomie, une parfaite linearite, une reponse efficace speaker XS-D170SI: Ca 1 040 g per hogtalare XS-D130SI: 60 - 20 000 Hz Instructions et des graves d’une grande fidelite. Sony dealer before mounting. Se nao conseguir encontrar um local de XS-D130SI: Approx. 850 g per Czestotliwosc zwrotnicy • Les haut-parleurs d’aigues peuvent etre montes sur les instalacao apropriado, consulte o concessionario speaker XS-D130SI: Ca 850 g per hogtalare 3 200 Hz, -12 dB/okt. Mode d’emploi panneaux de portieres avants ou sur le tableau de bord. Tweeter: Approx. 105 g per speaker Diskanthogtalare: Ca 105 g per Masa okolo Glosnik niskotonowy: • Haut-parleur des aigues a dome souple avec aimant au da marca do seu automovel ou o agente Sony hogtalare Instrucciones neodyme pour des sons puissants et reguliers. mais proximo. Passive crossover network: XS-D170SI: Okolo 1 040 g • Reseau de niveau des haut-parleurs des aigues facile a Precautions Approx. 185 g Passivt delningsfilter: Ca 185 g pojedynczy glosnik Montageanleitung ajuster. Supplied accessories Medfoljande tillbehor XS-D130SI: Okolo 850 g pojedynczy Parts for installation Delar for installation glosnik Instruktioner • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme de haut-parleurs a une puissance superieure a sa Precauzioni Utforande och specifikationer kan andras utan Glosnik wysokotonowy: Gebruiksaanwijzing Caracteristicas puissance de crete. Design and specifications subject to change forbehall. Okolo 105 g pojedynczy glosnik Instrucoes • Gardez les bandes enregistrees, les montres et • Non utilizzare il sistema diffusori con without notice. Zwrotnica pasywna: El XS-D170SI/D130SI se compone de dos altavoces de les cartes de credit utilisant un code magnetique alimentazione di potenza nominale superiore a Okolo 185 g Istruzioni per I’uso agudos y dos de graves. a l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter quella massima supportata e in modo prolungato. Dostarczony osprzet • Los altavoces de agudos y de graves se pueden colocar tout dommage cause par les aimants des haut- en lugares separados. •I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito Elementy instalacyjne Instrukcja obslugi • Los altavoces conicos de polipropileno con sonido parleurs. con codice magnetico devono essere tenuti Specifications Specificaties envolvente de goma de butilo permiten disfrutar de lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Wyglad oraz dane techniczne moga ulec zmianie ?????? ?????????? una alta capacidad de potencia, optima linealidad, Attention magneti dei diffusori possano danneggiarli. Haut-parleur Separe, a 2 voies Luidsprekers Gescheiden type, 2-weg bez uprzedzenia. respuesta uniforme y graves profundos. Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un XS-D170SI: 17 cm Woofer, Инструкции • Los altavoces de agudos se pueden instalar en las amplificateur ou amplificateur de puissance Attenzione XS-D170SI : Haut-parleur des basses conustype puertas delanteras o el en el salpicadero. utilisant la fonction BTL (equilibre sans Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o 17 cm, type en cone • Los altavoces de agudos de cupula suave e iman de transformateur), raccordez les cordons du un preamplificatore di potenza che utilizza il XS-D130SI : Haut-parleur des basses XS-D130SI: 13 cm Woofer, neodimio permiten obtener unos sonidos agudos systeme de haut-parleurs directement aux sistema BTL (senza trasformatore bilanciato), 13 cm, type en cone conustype uniformes y de mayor intensidad. cordons de haut-parleurs de l’amplificateur. 2,5 cm Tweeter, koepeltype ?????? ????????????? Paздeльныe 2-полоcныe гpомкоговоpитeли • Se incluye una red de nivel de los altavoces de agudos Si le raccordement est effectue via des cordons accertarsi di collegare i cavi del sistema diffusori Haut-parleur des aigues 2,5 cm, type Maximaal ingangsvermogen Cдeлaно в Китae ajustable de haut-parleurs deja existants comportant un direttamente ai cavi dell’amplificatore. Se il en dome ??? )??????? ???? fil # en commun pour les canaux de droite et collegamento viene effettuato mediante i cavi Puissance de crete XS-D170SI: 240 Watt 2-??µ??: diffusore gia esistenti dotati di un cavo in de gauche, il est possible qu’aucun son ne se comune # per i canali destro e sinistro, e XS-D170SI : 240 W XS-D130SI: 200 Watt XS-D170SI: Woofer fasse entendre et que l’amplificateur soit XS-D130SI : 200 W Nominaal ingangsvermogen 17 cm, ???? ???? Merkmale und Funktionen endommage. possibile che non venga emesso alcun suono e XS-D170SI: 60 Watt che l’amplificatore venga danneggiato. Puissance nominale XS-D130SI: Woofer Der XS-D170SI/D130SI besteht aus zwei Hochtonern und Si aucun emplacement approprie ne convient a XS-D170SI : 60 W XS-D130SI: 40 Watt 13 cm, ???? ???? zwei Tieftonern. l’installation, consultez le distributeur Sony le Se non si riesce ad individuare una posizione XS-D130SI : 40 W Impedantie 4 Ohm Tweeter 2,5 cm ????? ???? • Die Hoch- und Tieftoner konnen an unterschiedlichen adatta per il montaggio, consultare il Impedance 4 ohms Gevoeligheid XS-D170SI: 92 dB/W/m XS-D170SI Stellen montiert werden. plus proche. XS-D130SI: 91 dB/W/m ??????? ???? • Die Polypropylen-Konustieftoner mit concessionario auto o il proprio rivenditore Sensibilite XS-D170SI : 92 dB/W/m Frequentiebereik XS-D170SI: 240 watt XS-D130SI Butylkautschukummantelung sorgen fur hohe Sony. XS-D130SI : 91 dB/W/m XS-D130SI: 200 watt Belastbarkeit, hohe Linearitat, schnelles Reponse en frequence XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz ?µ?????? ???? Ansprechverhalten und kraftvolle Basswiedergabe. XS-D170SI : 50 – 20 000 Hz XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz • Die Hochtoner konnen in den Abdeckungen der Kantelfrequentie XS-D170SI: 60 watt ? 2004 Sony Corporation Printed in China vorderen Turen oder im Armaturenbrett montiert Precauciones XS-D130SI : 60 – 20 000 Hz 3.200 Hz, – 12 dB/oct XS-D130SI: 40 watt werden. Srodki ostroznosci Frequence de transition ????????? 4 ohm • Die Soft-Dome-Hochtoner mit Neodymmagnet • Evite utilizar de forma continuada el sistema de 3 200 Hz, –12 dB/oct Gewicht Woofer: ?????????? XS-D170SI: 92 dB/W/m garantieren besonders gleichma?ige und klare Hohen. altavoces con una potencia que sobrepase su • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy Poids Haut-parleur des basses : XS-D170SI: Ongeveer 1.040 g per • Problemlos einstellbare Hochtonerfrequenzweiche. capacidad de potencia maxima. mocy wyjsciowej w sposob ciagly XS-D170SI : Environ 1 040 g par luidspreker XS-D130SI: 91 dB/W/m • Mantenga alejados del sistema de altavoces las przekraczajacej ich wydajnosc. XS-D130SI: Ongeveer 850 g per ??????? ???????? cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich haut-parleur luidspreker XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz codificacion magnetica para evitar danos que jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty XS-D130SI : Environ 850 g par haut- Tweeter: Ongeveer 105 g per XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz Dimensions/Dimensions/Dimensiones/Abmessungen/Matt/Afmetingen/Dimensoes/ posiblemente causaria el iman de los altavoces. kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy parleur ??????? crossover Dimensioni/Wymiary/??????????/Габариты Funktioner przechowywac je z daleka od glosnikow Haut-parleur des aigues : luidspreker 3.200 Hz, – 12 dB/oct Precaucion zawierajacych wbudowane magnesy. Environ 105 g par haut-parleur Passief scheidingsnetwerk: XS-D170SI/D130SI bestar av tva diskanthogtalare Si utiliza los altavoces con un amplificador o un Ongeveer 185 g ???? Woofer: (tweeter) och tva bashogtalare (woofer). elevador de potencia con el sistema BTL (sin Ostrzezenie Circuit de recoupement passif : Bijgeleverde accessoires XS-D170SI: ?????? 1.040 g ??? • Diskant- och bashogtalare kan placeras pa olika platser. Environ 185 g ??? Tweeter Diskanthogtalare Glosnik wysokotonowy • Konformad bashogtalare (woofer) av polypropylen transformador balanceado), asegurese de W przypadku uzywania glosnikow podlaczonych Accessoires fournis Onderdelen voor installatie XS-D130SI: ?????? 850 g ??? Haut-parleur des aigues Tweeter Tweeter med butylgummiupphangning ger battre effekttalighet, conectar los cables del sistema de altavoces do wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonow Elements d’installation Altavoz de agudos Altifalante de agudos Твитер hog linearitet, mjuk respons och djup bas. directamente con los cables de altavoces del niskich wykorzystujacego system BTL (ang. Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en ??? • Diskanthogtalarna kan monteras i framdorrarna eller amplificador. Si la conexion se realiza a traves balanced transformerless) nalezy upewnic sie, ze specificaties voorbehouden. Tweeter: ?????? 105 g ??? ??? Hochtoner Tweeter pa instrumentbradan. de cables de altavoces ya existentes, con un hilo przewody systemu glosnikowego sa La conception et les specifications sont sujettes a ??????? ?????µ? crossover: 185 g • Diskanthogtalare av “soft dome”-typ med # comun para el canal derecho y el izquierdo, bezposrednio polaczone z przewodami des modifications sans preavis. ????µ??? ?$????? neodymiummagnet ger mjuk och forbattrad es posible que no se escuche ningun sonido, y Unit: mm diskantatergivning. glosnikowymi wzmacniacza. W przypadku ?$????µ??? ??? ??????????? Unite : mm • Latt justerbar motstandsbrygga for installning av que el amplificador se dane. wykonania polaczenia z wykorzystaniem Unidad: mm diskantelementets ljudniva. istniejacych juz przewodow glosnikowych ze O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? o 49.4 o 45 Ma?einheit: mm Si no puede encontrar un emplazamiento wspolnym przewodem # dla prawego i lewego Especificaciones Especificacoes µ? ??? ?? ???? ?? ???? ?? ??? ? ????. Enhet: mm apropiado para instalarlos, consulte al kanalu zaden dzwiek moze nie byc slyszalny, a Eenheid: mm distribuidor de su automovil o al proveedor de wzmacniacz moze ulec uszkodzeniu. Altavoz Tipo separado, 2 vias Altifalante Tipo separado, 2 vias Unidade: mm Kenmerken Sony mas proximo. XS-D170SI: Altavoz de graves de XS-D170SI: Altifalante de graves 16 10 49.4 Unita: mm Jednostka: mm W przypadku trudnosci ze znalezieniem 17 cm, tipo conico 17 cm, tipo cone De XS-D170SI/D130SI bestaat uit twee tweeters en twee Технические характеристики ?????: mm woofers. odpowiedniego miejsca na umieszczenie XS-D130SI: Altavoz de graves de XS-D130SI: Altifalante de graves Eдиницы • De tweeters en de woofers kunnen apart worden glosnikow proponujemy skonsultowac sie z 13 cm, tipo conico 13 cm, tipo cone Громкоговоритель 61.4 измepeния: мм gemonteerd. punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Altavoz de agudos de 2,5 cm, tipo Altifalante de agudos 2,5 cm, tipo 59 49.4 • Polypropyleen conuswoofer met butylrubberen Sicherheitsma?nahmen punktem obslugi firmy Sony. cupula Раздельный тип, двухполосный omhulsel voor het verwerken van hoge geluidsdruk, cupula XS-D170SI: Вуфер 17 см, высоко goede lineariteit, vloeiende overgangen en diepe • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht Potencia maxima Potencia de pico коничecкого типа 39.6 34.5 30.5 basgeluiden. kontinuierlich uber der maximalen XS-D170SI: 240 W XS-D170SI: 240 Watts • De tweeters kunnen in de voordeuren of het dashboard Belastbarkeit. XS-D130SI: 200 W XS-D130SI: 200 Watts XS-D130SI: Вуфер 13 см, высоко worden gemonteerd. Potencia nominal коничecкого типа • Tweeter met een zachte koepel en een neodymium- • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und ???????? Potencia nominal Твитер 2,5 см, кyпольного типа 30.8 32 36.5 magneet voor kristalheldere en nog hogere tonen. Kreditkarten mit Magnetcodierung von den XS-D170SI: 60 W XS-D170SI: 60 Watts Пиковaя мощноcть • Eenvoudig aanpasbaar tweeternetwerk. Lautsprechern fern, um eine Beschadigung • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? XS-D130SI: 40 W XS-D130SI: 40 Watts XS-D170SI: 240 Вт 32 durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden. Impedancia 4 ohms 46.5 51 ????? ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? Impedancia 4 ohm XS-D130SI: 200 Вт ???????µ???. Sensibilidad XS-D170SI: 92 dB/W/m Sensibilidade XS-D170SI: 92 dB/W/m Vorsicht Номинальная мощность • ????????? ??? ?????µ???? ???????, ?? XS-D130SI: 91 dB/W/m XS-D130SI: 91 dB/W/m Caracteristicas Wenn Sie das Lautsprechersystem mit einem ????? ??? ??? ????????? ?????????? Respuesta en frecuencia XS-D170SI: 60 Вт 49.4 49.4 Verstarker oder Zusatzverstarker mit BTL-System Resposta em frequencia XS-D130SI: 40 Вт 16 16 O XS-D170SI/D130SI e formado por dois altifalantes de (symmetrisch, ohne Transformator) verwenden, ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? XS-D170SI: 50 – 20 000 Hz XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz Сопротивление agudos e dois altifalantes de graves. mussen Sie die Kabel des Lautsprechersystems ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? XS-D130SI: 60 – 20 000 Hz XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz • Os altifalantes de graves e de agudos podem ser ??????????? ?? '?µ?? ?? µ???? ?? Frecuencia de transicion 4 Ом montados em locais separados. unbedingt direkt an die Lautsprecherkabel des ????????? ? µ??????? ??? ?????. Frequencia cruzada Чувствительность • Woofer em cone de polipropileno rodeado de borracha Verstarkers anschlie?en. Erfolgt der Anschluss 3 200 Hz, – 12 dB/oct 3.200 Hz, – 12 dB/oct XS-D170SI: 92 дБ/Вт/м 52 de butilo para maxima potencia, grande linearidade, uber bereits vorhandene Lautsprecherkabel mit ???? Peso Altavoz de graves: Peso Altifalante de graves: XS-D130SI: 91 дБ/Вт/м 51 resposta suave e graves profundos. einer gemeinsamen #-Leitung fur den rechten XS-D170SI: Aprox. 1 040 g por XS-D170SI: Aprox. 1.040 g por • Os altifalantes de agudos podem ser montados nos und den linken Kanal, ist moglicherweise kein ??? ????µ ? ????? ?? ???? µ? ???? altavoz Диaпaзон воспроизводимых частот ??????? ? ??????? ??? ? booster µ? paineis da porta da frente ou no tablier. altifalante XS-D170SI: 50 - 20000 Гц 51 51 • Tweeter tipo cupula com imane de neodimio para Ton zu horen und der Verstarker wird ?????µ? BTL (?? ????µ??µ?? ? ???? XS-D130SI: Aprox. 850 g por altavoz XS-D130SI: Aprox. 850 g por XS-D130SI: 60 - 20000 Гц agudos mais suaves e elevados. beschadigt. µ?????µ??????), ????????? ?? ????????? Altavoz de agudos: Aprox. 105 g por altifalante • Rede de niveis de tweeter facilmente ajustavel. ?? ??????? ?? ?????µ??? ????? ????????? altavoz Altifalante de agudos: Aprox. 105 g Чacтотa paздeлeния ??? ??????? ?? ??????? ??? ?????. ??? 3200 Гц, -12 дБ/окт. Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ???? ????? ?? ??????? µ??? ??? ???????? Red divisora de frecuencias pasivas: por altifalante wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- Aprox. 185 g Bec Вуфер: ??? ????? ? ? ??? ???? ?? ?? ? ?? ? ?? Circuito cruzado passivo: XS-D170SI: Приблизительно Handler oder an den nachsten Sony-Handler. ??? ? ?? ?????? # ??? ? ??? ??? ??????? Accesorios suministrados Caratteristiche Aprox. 185 g 1040 г кaждый громкоговоритель ?????? µ??, ????? ????? ?? µ?? ?? ?????? Componentes para instalacion Acessorios fornecidos Woofer Bashogtalare Glosnik niskotonowy La serie XS-D170SI/D130SI e dotata di due tweeter e due ? ? ??? ?? ?????????? ????????. Pecas para instalacao XS-D130SI: Приблизительно 850 г Haut-parleur des basses Woofer Woofer woofer. Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin кaждый громкоговоритель Altavoz de graves Altifalante de graves Вуфер •E possibile montare i tweeter e i woofer in posizioni ??? ??? µ?????? ?? ????? µ?? ????????? Твитер: Приблизительно 105 г Tieftoner Woofer distinte. Sakerhetsforeskrifter ???? ?????????, ???????????? µ? ?? previo aviso. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem кaждый громкоговоритель • Woofer a cono in polipropilene con surround in ????????? ?? ????????? ??? ? ? aviso previo. Пaccивный paздeлитeльный gomma butilica per audio di elevata potenza, grande ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ?? XS-D170SI linearita, riproduzione uniforme e bassi profondi. • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med фильтp: Приблизительно 185 г •E possibile montare i tweeter sui pannelli della portiera hogre toppeffekt an det klarar av. ??? ????????. Входящие в комплект принадлежности anteriore o sul cruscotto. • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Детали для установки • Tweeter di tipo soft-dome (a cupola in tessuto) con kreditkort med magnetremsa kan skadas av Technische Daten Caratteristiche tecniche magnete al neodimio per acuti uniformi e potenti. magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte • Circuito per la regolazione del livello del tweeter. lagga dem i narheten av hogtalarna. Lautsprecher Getrenntes 2-Wege-System Дизайн и технические характеристики могут o 90 o 142.2 o 165.4 Меры предосторожности XS-D170SI: Tieftoner 17 cm, Konus Diffusore Tipo separato, 2 vie изменяться без дополнительного извещения. Se upp! • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи XS-D130SI: Tieftoner 13 cm, Konus XS-D170SI: Woofer 17 cm, tipo a Om du anvander hogtalarna med en forstarkare нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, Hochtoner 2,5 cm, Kalotten-Typ cono Funkcje eller effektforstarkare med BTL-system XS-D130SI: Woofer 13 cm, tipo a 17.6 пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Max. Leistung cono o 177 o 155 5.7 63.2 Zestaw XS-D170SI/D130SI sklada sie z dwoch glosnikow (balanserad transformatorlos), maste du ansluta • Не держите вблизи от акустических систем XS-D170SI: 240 W wysokotonowych i dwoch glosnikow niskotonowych. hogtalarsystemets kablar direkt till магнитные ленты с записью, часы или XS-D130SI: 200 W Tweeter 2,5 cm, tipo a cupola • Glosniki wysokotonowe i niskotonowe moga byc forstarkarens hogtalarkablar. Om du ansluter кредитные карточки с магнитным кодом во Nennleistung Potenza massima montowane w roznych miejscach. via befintliga hogtalarkablar som har en XS-D170SI: 240 Watt • Stozek glosnika niskotonowego wykonany z gemensam # ledning for bade vanster och избежание их повреждения под XS-D170SI: 60 W XS-D130SI: 200 Watt polipropylenu oraz zawieszenie z kauczuku butylowego воздействием магнитов, имеющихся в XS-D130SI: 40 W zapewniaja obsluge wysokiej mocy, doskonala hoger kanal kommer du troligen inte att fa громкоговорителях. Impedanz 4 Ohm Potenza nominale XS-D130SI liniowosc, rowna reakcje i glebokie basy. nagot ljud och dessutom riskerar du att XS-D170SI: 60 Watt • Glosniki wysokotonowe moga byc montowane w forstarkaren skadas. Пpeдyпpeждeниe Empfindlichkeit XS-D130SI: 40 Watt R5x10 panelach drzwi przednich lub na desce rozdzielczej. Пpи иcпользовaнии гpомкоговоpитeлeй c XS-D170SI: 92 dB/W/m Impedenza 4 ohm • Glosnik wysokotonowy z miekka kopulka zawierajacy Om du inte hittar nagot bra stalle att montera ycилитeлeм или пpeдвapитeльным ycилитeлeм XS-D130SI: 91 dB/W/m magnes neodymowy umozliwia uzyskanie lagodnych i hogtalaren pa, bor du kontakta en cо cбaлaнcиpовaнной бecтpaнcфоpмaтоpной Frequenzgang Sensibilita XS-D170SI: 92 dB/W/m doskonalych wysokich tonow. cиcтeмой (BTL) обязaтeльно подключитe XS-D130SI: 91 dB/W/m • Latwa regulacja obwodu poziomu glosnika bilaterforsaljare eller narmaste Sony- кaбeли aкycтичecкиx cиcтeм XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz Risposta in frequenza o 85 o 116 o 127 wysokotonowego aterforsaljare innan du monterar den. XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz нeпоcpeдcтвeнно к кaбeлям Ubergangsfrequenz XS-D170SI: 50 – 20.000 Hz гpомкоговоpитeлeй от ycилитeля. Ecли XS-D130SI: 60 – 20.000 Hz cоeдинeниe бyдeт выполнeно c помощью yжe 3.200 Hz, – 12 dB/Oktave Frequenza di transizione имeющиxcя кaбeлeй гpомкоговоpитeлeй c Gewicht Tieftoner: 3.200 Hz, – 12 dB/ottava o 161 17.5 o 134 5.9 55 ????????????? общим выводом # кaк для пpaвого, тaк и для XS-D170SI: ca. 1.040 g pro Peso Woofer: лeвого кaнaлa, возможно, что звyк нe бyдeт ? XS-D170SI/D130SI ?????????? ?? ?? tweeter ??? Voorzorgsmaatregelen выводитьcя, a ycилитecь можeт быть Lautsprecher XS-D170SI: circa 1.040 g per ?? woofer. повpeждeн. XS-D130SI: ca. 850 g pro diffusore • ?? tweeter ??? ?? woofer µ???? ?? ????????? • Belast de luidsprekers niet constant met een Lautsprecher XS-D130SI: circa 850 g per diffusore ?? ????????? ??µ???. vermogen dat het maximale ingangsvermogen Если Вы не можете самостоятельно найти Hochtoner: ca. 105 g pro • ?????? woofer ?? ??????????? µ? ???? ?? overschrijdt. подходящего места для установки Lautsprecher Tweeter: circa 105 g per diffusore ????? ??? ??????? ??? ????? ???, µ????? • Houd banden met opnamen, horloges en акустических систем, обратитесь за Circuito separatore di frequenza Passive crossover network Passivt delningsfilter Zwrotnica pasywna ???µµ??????, ??????? ??????? ??? ???? µ????. Passive Frequenzweiche: ca. 185 g passivo: circa 185 g Circuit de recoupement passif Passief scheidingsnetwerk ??????? ?????µ? crossover • ?? tweeter µ???? ?? ????????? ??? ????? creditcards met magneetcodes uit de buurt van советом в ближайшую автомобильную Mitgeliefertes Zubehor Accessori in dotazione Red divisora de frecuencias Circuito cruzado passivo Пaccивный paздeлитeльный ??? ?µ??? ????? ? ?? ??µ??. het luidsprekersysteem om mogelijke мастерскую или к ближайшему дилеру Montageteile • Tweeter µ? µ???? ?? ?? ???????? µ?????? beschadiging door de luidsprekermagneten te фирмы Sony. Elementi per installazione pasivas Circuito separatore di фильтp ????µ?? ??? ????? ??? $?????? ?????? voorkomen. Passive Frequenzweiche frequenza passivo ????????. Anderungen, die dem technischen Fortschritt Il design e le caratteristiche tecniche sono • ????? ?????µ?? ?????? ????µ?? tweeter. Opgelet dienen, bleiben vorbehalten. soggetti a modifiche senza preavviso. Wanneer u de luidsprekers gebruikt in 119.5 combinatie met een versterker of power booster met BTL (balanced transformerless) systeem, Ocобeнноcти moeten de luidsprekerkabels direct worden verbonden met de luidsprekerkabels van de 65.5 Уcтpойcтво XS-D170SI/D130SI cоcтоит из двyx versterker. Indien de aansluiting gebeurt op твитepов и двyx вyфepов. bestaande luidsprekerkabels met een • Tвитepы и вyфepы можно cмонтиpовaть отдeльно gemeenschappelijke # geleider voor het дpyг от дpyгa. rechter- en linkerkanaal, is er mogelijk geen • Коничecкий вyфep из полипpопилeнa c пpоклaдкой geluid hoorbaar en kan de versterker worden 27 из бyтилкayчyкa для обecпeчeния выcокой beschadigd. мощноcти, вeликолeпной линeapизaции, pовныx чacтотныx xapaктepиcтик и выpaжeнныx низкиx Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, чacтот. raadpleeg dan uw autodealer of de • Tвитepы можно cмонтиpовaть нa пaнeляx пepeдниx dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de двepeй или пpибоpной доcкe. • Mягкий твитep кyпольного типa c нeодимовым luidsprekers gaat installeren. мaгнитом для обecпeчeния pовныx и болee выpaжeнныx выcокиx чacтот. • Cxeмa для лeгкой нacтpойки ypовня твитepa.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Mонтaж Before mounting Antes da montagem Connections/Connexions/Conexiones/Schlitzschraubenzieher/ Tweeter/Haut-parleur des aigues/Altavoz de agudos/Hochtoner/ Woofer/Haut-parleur des basses/Altavoz de graves/Tieftoner/ A depth of at least 63.2 mm* (55 mm)** is required Para montar o altifalante de graves, precisa de uma Anslutningar/Aansluitingen/Ligacoes/Collegamenti/Podlaczenia/ Diskanthogtalare/Tweeter/Altifalante de agudos/Tweeter/ Bashogtalare/Woofer/Altifalante de graves/Woofer/ to mount the woofer. Measure the depth of the profundidade de, pelo menos, 63,2 mm* ?????????/Подсоединение Glosnik wysokotonowy/Tweeter/Твитер area where you are to mount the speaker, and (55 mm)**. Meca a profundidade da area onde Glosnik niskotonowy/Woofer/Вуфер (XS-D170SI: 17cm, XS-D130SI: 13cm) ensure that the speaker is not obstructing any quer montar o altifalante e verifique se nao other components of the car. Keep the following in interfere com os outros componentes do mind when choosing a mounting location: automovel. Quando escolher um local para a Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/ 1 Mark the 4 bolt holes. Make them 3.3 mm in diameter. montagem verifique o seguinte: • Make sure that nothing is obstructing around • Verifique se nao existe nada na porta (da frente Marquez les 4 orifices des boulons. Percez des trous de 3,3 mm de diametre. the mounting location of the door (front or rear) ou de tras) que interfira com o local de Power amplifier (not supplied) Esempio/Przyklad/????????µ?/Пример where you are to mount the speaker. montagem do altifalante. Amplicateur de puissance (non fourni) Marque los orificios para los 4 pernos. Taladrelos con 3,3 mm de diametro. •A hole for mounting may already be cut out of •O painel interior da porta (da frente ou de tras) Amplificador de potencia (no suministrado) Markieren Sie die 4 Schraubenlocher (3,3 mm Durchmesser). the inner panel of the door (front or rear). In this pode ja ter os furos de montagem feitos. Nesse Endverstarker (nicht mitgeliefert) Markera de 4 skruvhalen. De ska vara 3,3 mm i diameter. Effektforstarkare (medfoljer ej) case, you need to modify the board only. caso, so tem de modificar a estrutura. Vermogensversterker (niet bijgeleverd) Markeer de 4 schroefgaten. De gaten moeten een diameter van 3,3 mm hebben. • If you are to mount this speaker system in the • Se quiser montar este sistema de altifalantes na Amplificador de potencia (nao fornecido) Marque os 4 orificios para os parafusos. Faca os orificios com 3,3 mm de diametro. door (front or rear), make sure that the speaker porta (da frente ou de tras), verifique se os Amplificatore di potenza (non in dotazione) terminals, frame or magnet do not interfere with terminais do altifalante, armacao ou iman nao Wzmacniacz mocy (nie znajduje sie w zestawie) Contrassegnare i 4 fori dei bulloni. Praticare fori di 3,3 mm di diametro. ?емйлёч еойушщф№ч (део рбтџшефбй) any inner parts, such as the window mechanism interferem com as pecas internas da porta, por Уcилитeль мощноcти (нe вxодит в комплeкт) Zaznacz, a nastepnie wywierc 4 otwory na wkrety o srednicy 3,3 mm. in the door (when you open or close the exemplo, o mecanismo de abertura da janela ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm. window), etc. (quando abre e fecha a janela), etc. Paзмeтьтe 4 отверстия для винтов. Пpоcвepлитe отверстия диаметром по 3,3 мм. Also make sure that the speaker grille does not Verifique tambem se a grelha do altifalante nao touch any inner fittings, such as the window toca nas pecas do interior do automovel, por cranks, door handles, arm rests, door pockets, exemplo, o elevador da janela, as pegas da porta, SPEAKER SPEAKER XS-D170SI: o 143 mm XS-D130SI: o 117 mm lamps or seats etc. os encostos para os bracos, as bolsas da porta, OUTPUT OUTPUT luzes ou assentos etc. • The suitable mounting location for the tweeters •O local adequado para montar os altifalantes de qa varies depending on the type of car. Choose a agudos varia com o tipo de veiculo. Escolha um o 3.3 mm location that suits your car. local adequado para o seu carro. INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT WOOFER TWEETER WOOFER TWEETER Avant le montage Prima del montaggio Le montage du caisson de basses necessite une E necessario disporre di uno spessore di almeno Striped cord/Cordon Striped cord/Cordon profondeur d’au moins 63,2 mm* (55 mm)**. 63,2 mm* (55 mm)** per il montaggio del woofer. denude/Cable rayado/ denude/Cable rayado/ 1 Remove the inside door panel. Door panel Painel da porta Gestreiftes Kabel/Randig Gestreiftes Kabel/Randig Pannello della portiera Panneau de porte Mesurez la profondeur de l’emplacement ou vous Misurare la profondita dell’area in cui verra kabel/Gestreepte kabel/ kabel/Gestreepte kabel/ Retirez le panneau interieur de la portiere. Panel de la puerta Panel drzwi souhaitez installer le haut-parleur et assurez-vous montato il diffusore e assicurarsi che quest’ultimo Cabo com riscas/Cavo Cabo com riscas/Cavo Extraiga el panel de la cubierta interior. Turverkleidung ????? ? ???? que ce dernier ne genera aucun des autres non ostacoli nessun altro componente dell’auto. rigato/Przewod rigato/Przewod Nehmen Sie die Innenabdeckung der Tur ab. Dorrpanel Панель двери elements du vehicule. Veuillez toujours garder les Per scegliere la posizione di montaggio, tenere pozbawiony izolacji/ pozbawiony izolacji/ Deurpaneel ?????? µ? ????/ ?????? µ? ????/ remarques suivantes en memoire lorsque vous presente quanto segue: Кaбeль c полоcкaми speaker cord (not supplied)/cordon Кaбeль c полоcкaми Ta bort insidan pa dorren. choisissez un emplacement pour l’installation : • Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel de haut-parleurs (non fourni)/ Verwijder het binnenste deurpaneel. cable para altavoces (no • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de punto in cui si desidera montare i diffusori nelle suministrado)/Lautsprecherkabel Retire o painel do lado de dentro da porta. l’emplacement ou vous allez installer le haut- portiere (anteriori o posteriori). (nicht mitgeliefert)/hogtalarkabel 2 parleur dans la portiere (avant ou arriere). •E possibile che sia gia presente un foro nel (medfoljer ej)/luidsprekerkabel Rimuovere il pannello interno della portiera. qs • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le pannello interno delle portiere (anteriori o (niet bijgeleverd)/cabo do Usun panel wewnetrzny drzwi. panneau interne de la portiere (avant ou arriere). posteriori). In tal caso, e necessario modificare altifalante (nao fornecido)/cavo ???????? ? ???????? ????? ??? ? ????. diffusore (non in dotazione)/ En pareil cas, il ne vous reste plus qu’a modifier solamente a superficie. przewod glosnikowy (nie znajduje Cнимитe внyтpeннюю пaнeль двepи. qf la plaque. • Se si desidera montare il sistema diffusori nelle sie w zestawie)/?????? ???? • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs portiere (anteriori o posteriori), assicurarsi che i (??? ????????)/кaбeль для dans la portiere (avant ou arriere), verifiez que terminali, il telaio o il magnete dei diffusori non подключeния гpомкоговоpитeлeй (нe вxодит в les bornes, le bord ou l’aimant des haut-parleurs interferiscano con le parti interne delle portiere, комплeкт) 2 Use the template 1 to ensure an exact cutout. ne genent pas les elements internes comme le quali il meccanismo di apertura e chiusura dei Utilisez le gabarit 1 pour garantir une decoupe exacte. mecanisme de leve-vitres de la portiere (lorsque finestrini o altro. Tweeter (Left)/Haut-parleur des Tweeter (Right)/Haut-parleur des aigues (Droit)/Altavoz de agudos aigues (Gauche)/Altavoz de vous baissez ou remontez la vitre), etc. Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori agudos (Izquierdo)/Hochtoner (Derecho)/Hochtoner (Rechts)/ Use la plantilla 1 para realizar un corte exacto. Verifiez egalement que la grille du haut-parleur non entri in contatto con gli accessori interni, (Links)/Diskanthogtalare (vanster)/ Diskanthogtalare (hoger)/Tweeter Verwenden Sie die Schablone 1, damit die Aussparung prazise ausfallt. ne touche aucun des equipements internes quali le manovelle dei finestrini, le maniglie Tweeter (links)/Altifalante de (rechts)/Altifalante de agudos Anvand mallen 1 sa att du skar upp ratt storlek pa urtaget. comme les manivelles des vitres, les poignees de delle portiere, i braccioli, le tasche laterali agudos (esquerda)/Tweeter (direita)/Tweeter (destro)/Glosnik portieres, les accoudoirs, les vide-poches des portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. (sinistro)/Glosnik wysokotonowy wysokotonowy (prawy)/Tweeter Teken de vorm precies af met behulp van de sjabloon 1. 3 Mount the grill net qd on qs. (???)/Tвитep (пpaвый) (lewy)/Tweeter (???)/Tвитep portieres, les lampes ou les sieges etc. • La posizione di montaggio piu adatta per i (лeвый) Utilize o modelo 1 para garantir um recorte exacto. Montez la grille qd sur qs. • Le bon emplacement de montage des haut- tweeter varia in base al tipo di automobile. Utilizzare la sagoma 1 per ottenere un foro preciso. parleurs d’aigues depend du type de voiture. Scegliere una posizione che si adatti alla propria Woofer (Left)/Haut-parleur des Woofer (Right)/Haut-parleur des Uzyj szablonu 1, aby zachowac precyzyjny ksztalt wyciecia. Monte la red de rejilla qd en qs. basses (Gauche)/Altavoz de graves Choisissez un emplacement s’adaptant a la automobile. (Izquierdo)/Tieftoner (Links)/ basses (Droit)/Altavoz de graves Montieren Sie die Gittermaske qd an qs. conception de votre voiture. Bashogtalare (vanster)/Woofer (Derecho)/Tieftoner (Rechts)/ ????µ?????? ? ???? ? 1 ??? ?? ?????????? ??? ????&?? ? ??µ. Montera hogtalarnatet qd till qs. (links)/Altifalante de graves Bashogtalare (hoger)/Woofer Bоcпользyйтecь шaблоном 1, чтобы точно выpeзaть отвepcтиe. (esquerda)/Woofer (sinistro)/ (rechts)/Altifalante de graves Bevestig het roosternet qd op qs. Glosnik niskotonowy (lewy)/ (direita)/Woofer (destro)/ Monte a grelha qd em qs. Przed rozpoczeciem montazu Woofer (??????? )/Byфep Glosnik niskotonowy (prawy)/ Antes del montaje (лeвый) Woofer (???)/Byфep (пpaвый) Montare la griglia qd sul componente qs. Do zamontowania glosnika niskotonowego Oslone oznaczona qd umocowac na czesci oznaczonej qs. Debe existir una profundidad de 63,2 mm* wymagana jest glebokosc przynajmniej 63,2 mm* (55 mm)** como minimo para instalar el altavoz (55 mm)**. W miejscu, w ktorym ma zostac ????????? qd ? ????µ? qs. de agudos. Mida la profundidad del area donde zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc Установите решетку qd на qs. desee montar el altavoz y asegurese de que no i upewnic sie, ze glosnik nie przeszkadza w 1 obstruya ningun otro componente del automovil. dzialaniu innych elementow wyposazenia Cuando elija la ubicacion de montaje, recuerde lo samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy siguiente: pamietac o nastepujacych czynnikach: • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych qd de la puerta (delantera o trasera) donde desea przeszkod wokol miejsca montazu w drzwiach Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/ montar el altavoz que pueda impedir su (przednich lub tylnych), w ktorych ma zostac instalacion. zainstalowany glosnik. Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/ • Es posible que en el panel interno de la puerta • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi Decide the method to mount the unit Escolha o metodo de montagem do aparelho (delantera o trasera) ya exista un orificio para (przednich lub tylnych) moze juz byc wyciety. W ????? ?????µ????/Cпиcок дeтaлeй depending on the type of the car and the de acordo com o tipo de veiculo e o local de montar el altavoz. En este caso, solo debera takim wypadku nalezy tylko zmodyfikowac plyte. installation location. instalacao. modificar el tablero. • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac Choisissez la methode a utiliser pour monter Decidere il metodo di montaggio qd qs • Si desea montar este sistema de altavoces en la zainstalowany w drzwiach (przednich lub l’appareil selon le type de voiture et dell’apparecchio in base al tipo di automobile e puerta (delantera o trasera), asegurese de que tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski 1 2 3 l’emplacement de montage choisi. alla posizione di installazione. los terminales, el marco o el iman del altavoz no glosnikow, obudowa ani magnes nie koliduja z Escoja el metodo para instalar la unidad segun Wybierz metode montazu glosnika w How to remove the woofer grille net interfieran con los componentes internos como, zadnymi elementami wewnetrznymi, takimi jak el tipo de automovil y el lugar de instalacion. zaleznosci od typu samochodu i polozenia por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la mechanizm otwierania okna w drzwiach Wahlen Sie die Montageart je nach instalacji. Comment detacher la grille du haut-parleur des basses puerta (al subir o bajar la ventanilla), etc. (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie Fahrzeugtyp und Montageposition aus. ???????? ??? ?? µ??? ????????? Forma de extraer la red de la rejilla del altavoz de graves no este en contacto con accesorios internos dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich M4 ? 50 Valj monteringssatt efter vad som ar lampligt ?????? µ? ?? ??? ?? ????????? ??? ?? Abnehmen der Gittermaske vom Tieftoner como, por ejemplo, los picaportes de las jak korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, ? 2 ? 2 for bilen och platsen du utfor moteringen. ???? ????????????. ventanillas y las puertas, los reposabrazos, los podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub Kies de montagemethode volgens het type Bыбepитe cпоcоб монтaжa ycтpойcтвa в Ta bort hogtalarnatet fran woofern compartimentos para guardar objetos situados siedzenia itd. auto en de montagepositie. зaвиcимоcти от модeли aвтомобиля и Het roosternet van de woofer verwijderen en las puertas, las luces o los asientos etc. • Wlasciwe miejsce dla zamontowania glosnikow 4 5 6 мecтa ycтaновки. • El lugar apropiado para la instalacion de los wysokotonowych zalezy od typu samochodu. Como retirar a grelha do altifalante de graves qd altavoces de agudos varia segun el tipo de Nalezy wybrac miejsce odpowiednie dla danego automovil. Escoja el lugar que mejor se adecue a samochodu. Per staccare la griglia del woofer su automovil. Zdejmowanie oslony glosnika niskotonowego Vor der Montage ???? ?? ??? ???????? ? 2 ? 2 ? 2 2 2 ??? ?? &?????? ? ??????????? ????µ? Der Tieftoner benotigt eine Einbautiefe von =????'???? ??? ???????? 63,2 mm* Как снять решетку вуфера mindestens 63,2 mm* (55 mm)**. Messen Sie die (55 mm)** ??? ?? ?????????? ? woofer. 7 8 9 8 Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher ???????? ? ??? ??? ????? ?? ?? 7 montiert werden soll, und vergewissern Sie sich, ?????????? ? ??? ??? ????????? ?? ? dass der Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile ??? ??? ?µ???'?? ???? ??? ?$????µ? ?? 6 Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/ blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie ?????????. ???? ???? ??? ?? ???????? 6 3 die Montagestelle festlegen: ??? ?????$??? µ?? ???? ?????????: 3 5 4 Red divisora de frecuencias pasivas/Passive Frequenzweiche/ • Achten Sie darauf, dass nichts die • ?????????? ?? ????? ??? ?µ???'?? ???? 5 4 Montageposition in der Tur (vorne oder hinten), ?? ?? ???? ????????? ??? ????? Passivt delningsfilter/Passief scheidingsnetwerk/Circuito cruzado passivo/ an der Sie den Lautsprecher anbringen wollen, (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? ?????????? ? 2 ? 2 ? 2 Circuito separatore di frequenza passivo/Zwrotnica pasywna/ blockiert. ? ???. • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder • ??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??????? ?????µ? crossover/Пaccивный paздeлитeльный фильтp hinten) befindet sich moglicherweise bereits eine ??? ??? ???? ?? ???????? ????? ??? 0 qa qs Aussparung fur die Montage. In diesem Fall ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? brauchen Sie nur die Platte anzupassen. ?????????, ????'???? ?? ?????????? • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur µ? ?? ???. Remove the connection box cover by hand. If you cannot remove the cover by hand, use a flathead screw driver to gently pry it open. (vorne oder hinten) montieren, achten Sie • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? darauf, dass die Lautsprecheranschlusse, die ?????µ? ????? ???? ???? (?µ??? ? ????), Retirez manuellement le couvercle du boitier de connexion. Si vous ne Rahmen bzw. die Magneten keine Teile im ????????? ?? ? ????????? ??? ?????, ? 2 2 reussissez pas a le retirer manuellement, utilisez un tournevis et soulevez-le avec precaution. Fahrzeuginneren blockieren, wie zum Beispiel ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ???'?? ? 2 2 den Fensterhubmechanismus beim Offnen und ???? ???????? ?$????µ?, ??? ?? Retire la cubierta de la caja de conexiones manualmente. Si no puede, utilice Schlie?en des Fensters usw. µ?????µ ?? ???????? ???? ???? (??? 9 un destornillador de cabeza plana para abrir la caja con cuidado. Achten Sie au?erdem darauf, dass das ??????? ? ???????? ? ???????), ???. Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussdose von Hand ab. Wenn Sie die Lautsprechergitter keine Teile der ?????? ????????? ?? ? ????µ? ?? ???? qd qf qg Abdeckung nicht von Hand abnehmen konnen, offnen Sie sie vorsichtig mit Innenausstattung wie Fensterkurbeln, Turgriffe, ??? ???µ?? ???? ???????? ?$????µ? einem Flachkopfschraubendreher. Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ??? µ??? ?????????, ?????? ?????, 6 6 Ta bort skyddet fran anslutningsladan for hand. Far du inte bort det for hand usw. beruhrt. ???????, ????? ???? ????, ???????? ? 3 4 3 kan du forsiktigt banda bort det med en sparskruvmejsel. • Die fur die Hochtoner am besten geeignete ?????µ??? ???. 4 5 Verwijder de klep van de verbindingsdoos met de hand. Als u de klep niet met Montageposition hangt vom Fahrzeugtyp ab. • ? ????????? ???? ????????? ??? ?? 5 de hand kunt verwijderen, gebruikt u een schroevendraaier met een platte Wahlen Sie je nach Fahrzeugtyp eine geeignete tweeter ??????? ?????? µ? ?? ??? ?? M4 ? 30 kop om de klep voorzichtig open te wrikken. Montageposition. ? 2 Retire a tampa da caixa de ligacoes a mao. Se nao conseguir retirar a tampa a ?????????. ?????$?? µ?? ???? ?? ??????'?? ? 2 ? 16 ?? ???????? ???. mao, use uma chave de parafusos de cabeca chata para a abrir com cuidado. Rimuovere manualmente il coperchio della scatola di collegamento. Se non e 4 5 possibile rimuoverlo manualmente, utilizzare con delicatezza un cacciavite a Innan du monterar qh 6 3 testa piatta. Пepeд монтaжом 0 Zdejmij rekami pokrywe skrzynki polaczen. Jesli nie mozesz zdjac pokrywy Installationsdjupet for bashogtalaren ar minst 63,2 rekami, uzyj plaskiego srubokretu, aby delikatnie podwazyc pokrywe. mm* (55 mm)**. Mat ut djupet dar du tanker Глyбинa в мecтe монтaжa вyфepa должнa qf ???????? ? ????µµ? ?? ????? ????????? µ? ?? ???? ???. ??? ??? montera hogtalaren och se till att den inte kommer cоcтaвлять нe мeнee 63,2 мм* (55 мм)**. µ?????? ?? ????????? ? ????µµ? µ? ?? ???? ???, ????µ?????? ??? i vagen for nagra andra komponenter i bilen. Tank Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe 2 0 ?????&??? ??? ?????????? ?? ? ?????? ?????????. pa foljande nar du valjer monteringsplats: пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть qf qf Bpyчнyю cнимитe кpышкy cоeдинитeльной коpобки. Ecли нe yдaeтcя • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, что он нe ? 2 cнять кpышкy вpyчнyю, оcтоpожно ee поддeньтe c помощью плоcкой (framre eller bakre) runt den plats dar du tanker мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. отвepтки. montera hogtalaren. Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare монтaжa: 6 pa den (framre eller bakre) dorrens innerpanel. I • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe 3 sa fall behover du bara se till att urtaget passar гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa 4 hogtalaren. (пepeднeй или зaднeй) двepи. 5 • Om du tanker montera hogtalarsystemet i • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe 2 qf dorren (framre eller bakre), ser du till att имeeтcя нa внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или hogtalarterminalerna, ramen eller magneten inte зaднeй) двepи. B этом cлyчae нeобxодимо qf kommer i vagen for dorrens inre mekanismer, видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar eller • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот stanger fonstret). гpомкоговоpитeль нa (пepeднeй или зaднeй) Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы sa att hogtalargallret kommer i vagen for гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe fonstervevar, dorrhandtag, armstod, dorrfack, cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, lampor, saten eller liknande. нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи Adjusting the sound pressure of the Regular a pressao acustica do altifalante • Var diskanthogtalarna monteras bast beror pa (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. tweeter de agudos vilket typ av bil det ar fraga om. Valj en plats Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa You can switch the sound pressure to 0 dB or Pode mudar a pressao acustica para 0 dB ou som ar lamplig med tanke pa bilen. гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c –3 dB. –3 dB. дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми cтeклоподъeмников, pyчкaми Reglage de la pression acoustique du Regolazione della pressione sonora del двepeй, подлокотникaми, двepными haut-parleur d’aigues tweeter Voor de installatie кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. Vous pouvez commuter la pression acoustique E possibile regolare la pressione sonora su 0 dB • Haиболee подxодящee мecто для монтaжa 7 9 Voor het monteren van de woofer is een diepte твитepов зaвиcит от модeли aвтомобиля. entre 0 db et –3 db. o su –3 dB. van minstens 63,2 mm* (55 mm)** vereist. Meet de Bыбepитe мecто, нaиболee подxодящee для Ajuste de la presion sonora del altavoz Regulacja cisnienia akustycznego glosnika diepte van het gebied waar u de luidspreker wilt Baшeго aвтомобиля. de agudos wysokotonowego installeren en zorg dat de luidspreker niet wordt qg qg geblokkeerd door andere onderdelen van de auto. Puede variar la presion sonora entre 0 dB y Cisnienie akustyczne mozna ustawic na 0 dB Houd rekening met de volgende punten als u een qh qh –3 dB. lub -3 dB. locatie voor de installatie uitzoekt: * (XS-D170SI) Einstellen des Schalldrucks des ???µ??? ??? ??????? ?????? ?? tweeter • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier ** (XS-D130SI) (voor of achter) waar u de luidspreker wilt Hochtoners ??????? ?? ???µ????? ??? ?????? ????? installeren. Sie konnen als Schalldruck einen Wert von 0 dB ??? 0 dB ? ??? –3 dB. • In het binnenste paneel van het portier (voor of oder –3 dB einstellen. Hacтpойкa звyкового дaвлeния твитepa achter) is wellicht al een opening voor de Stalla in ljudtrycket pa Mожно ycтaновить звyковоe дaвлeниe 0 дБ installatie gemaakt. In dit geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. diskanthogtalarna или –3 дБ. • Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in Du kan stalla in ljudtrycket mellan 0 dB och het portier (voor of achter), mogen de –3 dB. contactpunten, het frame en de magneet van de Geluidsdruk van de tweeter regelen luidspreker niet in contact komen met de binnenste onderdelen, zoals het qh De geluidsdruk kan worden ingesteld op 0 dB of raammechanisme in het portier als u het raam –3 dB. opent of sluit. Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact komt met onderdelen in de auto, zoals raamslingers, deurknoppen, armleuningen, zijvakken van het portier, lampen of stoelen, enzovoort. • De geschikte montagepositie van de tweeters hangt af van het type auto. Kies een geschikte positie voor uw auto.