На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб, которые состоят из 6273535 страниц

Проигрыватель DVD серии MV SONY MV-100BAT. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY MV-100BAT. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Проигрыватель DVD серии MV
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY MV-100BAT
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Проигрыватели DVD серии MV SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
04 Декабря 2018 г.
Просмотры
59 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
144.97 Кб
Название файла
sony_manual_mv_100bat.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 2-634-288-32 (1)                                             WARNUNG
    Deutsch                                 Verwenden Sie zum Aufladen nicht das Netzkabel  Francais                          Specifications
    fur die Zigarettenanzunderbuchse. Verwenden Sie
    keinesfalls das Netzkabel der                                                               C  B
    Vielen Dank fur den Erwerb dieser                                                 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de
    wiederaufladbaren Lithiumbatterie von Sony.  Zigarettenanzunderbuchse fur das Gerat mit  cette pile au lithium ion rechargeable Sony.
    angeschlossener wiederaufladbarer Batterie.
    Rechargeable                                                          Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene  Verwenden Sie zum Aufladen der  ATTENTION
    Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder  wiederaufladbaren Batterie im Fahrzeug den  • La pile rechargeable pourrait provoquer un
    vorgeschriebenen Anschlusskasten und das
    Lithium-ion Battery                                                   den Kommunen. Entladen sind Batterien in der  vorgeschriebene Batterieladekabel. Siehe zu  incendie ou une brulure par produit chimique en               A
    Regel dann, wenn das Gerat abschaltet und
    „Batterie leer“ signalisiert oder nach langerer  Einzelheiten die Betriebsanleitung des  cas d’utilisation inappropriee. Ne la demontez  Type de pile:  Pile au lithium ion
    pas, ne la chauffez pas a plus de 60°C (140°F) et ne
    Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr  Elektrogerats.                            la brulez pas.                          Tension de sortie maximale:
    einwandfrei funktioniert.                                                         • Cette pile rechargeable ne convient que pour etre  CC 8,4 V (pour la borne A)
    Operating Instructions                                                Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B.         Netzkabel fur die      utilisee avec des produits Sony audio/video pour  Tension de sortie nominale:
    Zigarettenanzunderbuchse
    mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
    CC 7,4 V (pour la borne A)
    voitures.
    Betriebsanleitung                                                     Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.                                         • Danger de brulures en cas d’utilisation  Tension d’entree nominale:
    Mode d’emploi                                                                                                                                            inappropriee. Ne la demontez pas.                  CC 12 V (pour la borne B*)/
    ACHTUNG                                                                           • Il peut y avoir des restrictions locales pour     CC 9 V(pour la borne C*)
    Istruzioni d’uso                                                      • Die wiederaufladbare Batterie konnte Feuer oder                                  l’evacuation et le recyclage des piles. Consultez  Capacite:  4.400 mAh
    Gebruiksinstructies                                                    chemische Verbrennungen hervorrufen, wenn sie  Wiederaufladbare                   les reglements locaux ou le responsable de  Temperature de fonctionnement:
    falsch verwendet wird. Nicht            Batterie                                  l’evacuation des dechets.                          De 0°C a +40°C
    Инструкция по эксплуатации                                             auseinandernehmen, uber 60°C erhitzen oder ins                                   • Conservez hors de portee des jeunes enfants.  Dimensions:  Environ 140,0 ? 61,0 ? 34,1 mm
    Feuer werfen.                                                                                                                        (l/h/p)
    MV-100BAT                                                             • Diese wiederaufladbare Batterie ist nur fur  Technische Daten                                                            Poids:     Environ 400 g
    bestimmte Fahrzeugaudio-/videoprodukte von
    Sony geeignet.                                                                   Precautions                              * Ne rechargez pas la pile rechargeable a l’aide de
    © 2005 Sony Corporation  Printed in Korea                             • Bei falscher Verwendung besteht Feuergefahr.     C  B                           • Ne laissez jamais la batterie rechargeable a une  cette prise, veillez a utiliser le dispositif specifie.
    Nicht auseinandernehmen.                                                          temperature superieure a 60°C (140°F), comme en  Utiliser d’autres dispositifs que ceux specifies ou
    • Bitte eventuelle ortliche Vorschriften zur                                       plein soleil ou une voiture garee au soleil.  charger avec une tension superieure a la tension
    Entsorgung oder Wiederaufbereitung von                                           • N’exposez pas la batterie rechargeable a  d’entree nominale peut deteriorer les
    Batterien beachten. Lesen Sie Ihre ortlichen                                                                               performances de la pile ou provoquer un
    CAUTION                                    Vorschriften oder wenden Sie sich an Ihre                                         l’humidite.                              dysfonctionnement.
    English                                Do not use the Power cord for the cigar lighter  Mullentsorgungsstellen.                                        A           • N’exposez pas la batterie rechargeable a des chocs
    socket when charging. Also, do not use the Power  • Von kleinen Kindern fernhalten.                                          et impacts, par exemple ne donnez pas de coups  La conception et les specifications sont soumises a
    cord for the cigar lighter socket for the electronic                               Batterietyp:  Lithium-Ionen-Batterie      de marteau, ne la laissez pas tomber ou ne
    Thank you for purchasing this Sony Rechargeable                                                                            Maximale Ausgangsspannung:                marchez pas sur la batterie.            modification sans preavis.
    Lithium-ion Battery.                    device with this rechargeable battery attached. To
    charge the rechargeable battery in a car, use the                                             8,4 V-Gleichstrom (fur Anschluss  • Si vous n’utilisez pas le dispositif electronique
    specified connection box and battery rechargeable  Sicherheitsma?nahmen                       A)                             pendant une periode prolongee, retirez la pile
    CAUTIONS                                                                                                                                                             rechargeable du dispositif electronique et
    cable. For details, see the operating instructions of                              Nominale Ausgangsspannung:
    • The rechargeable battery may present a fire or  the electronic device.          • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen uber      7,4 V-Gleichstrom (fur Anschluss  conservez-la dans un endroit frais et sec.
    chemical burn hazard if mistreated. Do not                                        60°C aus, wie sie zum Beispiel in einem in der     A)                            • Si la capacite de la pile rechargeable baisse jusqu’a
    disassemble, heat above 60°C (140°F) or                       Power cord for      Sonne geparkten Auto oder durch direkte  Nominale Eingangsspannung:               la moitie du niveau normal, remplacez-la par une  • De la soudure sans plomb est utilisee pour le
    incinerate.                                                   the cigar lighter   Sonneneinstrahlung auftreten konnten.              12 V-Gleichstrom (fur Anschluss  pile rechargeable neuve.               soudage de certaines pieces. (plus de 80 %)
    • This rechargeable battery is suitable for use only           socket             • Achten Sie darauf, dass der Akku nicht nass       B*)/9 V-Gleichstrom (fur                                               • Aucun retardateur de flamme halogene n’est
    with specified Sony Car Audio/Video products.                                     wird.                                              Anschluss C*)                 Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil  utilise dans certaines cartes a circuits imprimes.
    • Burn hazard if mistreated. Do not disassemble.                                  • Setzen Sie den Akku keinen Sto?en, Schlagen  Leistung:  4.400 mAh               electronique pour de plus amples informations.  • Aucun retardateur de flamme halogene n’est
    • There may be local restrictions on the disposal or                               usw. aus, lassen Sie ihn nicht fallen, und achten  Betriebstemperatur:                                                     utilise dans la composition des coques.
    recycling of batteries. Consult your local                                        Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu    0°C bis +40°C                 Si vous avez des questions ou des problemes  • Du polystyrene expanse pour cales d’emballage
    regulations or waste disposal provider.     Rechargeable                          treten.                                 Abmessungen: Ungefahr 140,0 ? 61,0 ? 34,1 mm (B/  concernant la pile rechargeable, veuillez consulter  n’est pas utilise dans l’emballage.
    • Keep away from small children.             battery                              • Wenn Sie das Gerat langere Zeit nicht             H/T)                          votre revendeur Sony le plus proche.
    verwenden, nehmen Sie die wiederaufladbare  Gewicht:  Ungefahr 400 g
    Batterie aus dem Gerat und bewahren Sie sie an
    einem kuhlen, trockenen Ort auf.
    Precautions                             Specifications                            • Wenn die Kapazitat der wiederaufladbaren  * Achten Sie beim Aufladen der wiederaufladbaren  Chargement de la batterie
    Batterie mit dieser Buchse darauf, das
    Batterie auf die Halfte ihrer normalen Leistung  vorgeschriebene Gerat zu verwenden. Die
    • Never expose the rechargeable battery to        C  B                                                                                                              Remarques sur le chargement
    temperature above 60°C (140°F), such as in direct                                 abfallt, wechseln Sie sie gegen eine neue  Verwendung anderer als der vorgeschriebenen  • Veillez a utiliser le dispositif de chargement
    sunlight or in a car parked in the sun.                                           wiederaufladbare Batterie aus.           Gerate oder das Aufladen mit einer uber der  specifique.
    • Keep the rechargeable battery dry.                                                                                        nominalen Eingangsspannung liegenden    • Chargez la pile rechargeable a une temperature
    • Do not expose the rechargeable battery to any                                   Zu naheren Einzelheiten siehe             Spannung konnten den Betrieb der         entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F).
    shock or force such as hammering, dropping or                                    Bedienungsanleitung des Gerats.           wiederaufladbaren Batterie beeintrachtigen oder  • La pile rechargeable peut se chauffer pendant le
    stepping on it.                                                      A                                                     storen.                                  chargement, sans pour cela constituer un danger.
    • If you do not use the electronic device for a long                              Sollten an Ihrer wiederaufladbaren Batterie                                       • Chargez la pile rechargeable avant usage si elle
    time, remove the rechargeable battery from the  Battery type:  Lithium-ion battery  Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben,  Unangekundigte Anderungen des Designs und der  n’a pas ete utilisee pendant une periode
    electronic device and keep it in the cool, dry  Maximum output voltage:          wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Handler.  technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.  prolongee.
    place.                                             DC 8.4 V (for the terminal A)                                                                                   • Une fois le chargement termine, retirez
    • If the capacity of the rechargeable battery drops  Nominal output voltage:                                                                                         l’adaptateur d’alimentation secteur de la pile
    to half the normal amount, replace with a new      DC 7.4 V (for the terminal A)  Aufladen der Batterie                                                             rechargeable. Si vous chargez la pile
    rechargeable battery.                  Nominal input voltage:                                                                                                       completement, le voyant de la pile tardera
    DC12 V (for the terminal B*)/  Hinweise zum Aufladen                                                             environ 60 minutes pour se rallumer en vert.
    Refer to the operating instruction of the electronic  DC 9 V(for the terminal C*)  • Verwenden Sie stets das vorgeschriebene  • Bleifreies Lotmetall wird zum Loten bestimmter
    device for further details.             Capacity:   4,400 mAh                      Ladegerat.                               Teile verwendet. (mehr als 80 %)        Chargement de la pile rechargeable
    Operating temperature:                    • Laden Sie die wiederaufladbare Batterie bei einer  • In bestimmten Leiterplatten werden keine
    If you have any questions or problems concerning    0°C to +40°C                   Temperatur zwischen 5°C und 35°C auf.    halogenierten Flammschutzmittel verwendet.  Chargez la pile rechargeable en suivant les
    the rechargeable battery, please consult your  Dimensions:  Approx.140.0 ? 61.0 ? 34.1 mm  • Die wiederaufladbare Batterie konnte wahrend  • Im Gehause werden keine halogenierten  instructions dans le mode d’emploi fourni avec le
    nearest Sony dealer.                                (w/h/d)                        des Ladevorgangs hei? werden, dies ist jedoch  Flammschutzmittel verwendet.      dispositif electronique.
    Mass:       Approx.400 g                   nicht gefahrlich.                       • Es wird kein Polystyrolschaum als Fullmaterial in  Cela prend environ 6 heures* pour charger
    der Verpackung verwendet.
    • Laden Sie die wiederaufladbare Batterie auf,                                    completement une batterie vide. Le voyant de la
    Charging the battery                    * To charge the rechargeable battery using this jack,  bevor Sie sie benutzen, wenn sie langere Zeit                        pile rechargeable indique l’etat du chargement.
    be sure to use the specified device. Using devices
    nicht verwendet wurde.
    Notes on charging                         other than the specified, or charging with a  • Trennen Sie nach Beendigung des Aufladens das                               Pendant le chargement: S’allume en orange
    voltage over the nominal input voltage, may
    • Be sure to use the specific charging device.  deteriorate the battery performance or cause  Netzteil von der wiederaufladbaren Batterie.                            Chargement termine:  S’allume en vert
    • Charge the rechargeable battery at a temperature  malfunction.                   Wenn Sie die vollstandig geladene Batterie                                         Erreur de chargement: Clignote en vert
    between 5°C (41°F) and 35°C (95°F).                                               aufladen, dauert es ungefahr 60 Minuten, bis die
    Anzeige der Batterie wieder grun leuchtet.
    • The rechargeable battery may become hot during  Design and specifications are subject to change                                                                   * La duree du chargement peut varier selon la
    the charging procedure; this, however poses no  without notice.                                                                                                     temperature environnante.
    danger.                                                                          Aufladen der wiederaufladbaren                                                    ATTENTION
    • Charge the rechargeable battery before use if it                                Batterie                                                                          N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour la prise
    has not been used for an extended period of time.                                Folgen Sie zum Aufladen der wiederaufladbaren                                     de l’allume-cigare pendant le chargement. N’utilisez
    • Once charging is completed, remove the AC                                       Batterie den Anweisungen in der mit dem Gerat                                     pas non plus le cordon d’alimentation pour la prise
    power adapter from the rechargeable battery. If                                  gelieferten Betriebsanleitung.                                                    de l’allume-cigare pour le dispositif electronique
    you charge the fully charged battery, it will take  • Lead-free solder is used for soldering certain                                                               avec la pile rechargeable ci-jointe. Pour le
    about 60 minutes for the lamp of the battery to  parts. (more than 80 %)         Es dauert normalerweise ungefahr 6 Stunden*, eine                                 chargement de la pile rechargeable dans la voiture,
    light in green again.                  • Halogenated flame retardants are not used in the  leere Batterie komplett aufzuladen. Die Anzeige der                     utilisez la boite de connexion et le cable de la pile
    certain printed wiring boards.          wiederaufladbaren Batterie zeigt den Ladezustand                                  rechargeable specifies. Pour les details, voir le mode
    Charging the rechargeable battery       • Halogenated flame retardants are not used in  an.                                                                         d’emploi du dispositif electronique.
    Charge the rechargeable battery following  cabinets.                                                                                                                                       Cordon
    instructions in the operating instructions supplied  • Packaging cushions do not use polystyrene foam.  Wahrend des Aufladens:  Leuchtet                                                   d’alimentation
    with the electronic device.                                                                                 orange.                                                                        pour la prise de
    Nach Beendigung des Aufladens: Leuchtet grun.                                                           l’allume-cigare
    It usually takes about 6 hours* for an empty battery                               Ladefehler:              Blinkt grun.
    to complete charging. The lamp of the rechargeable
    battery indicates the charging conditions.                                        * Die Aufladezeit konnte je nach
    Umgebungstemperatur unterschiedlich sein.
    While charging:  Lights in orange                                                                                                                                    Pile rechargeable
    Charging completed: Lights in green
    Charging error:  Flashes in green
    * The charging time may vary depending on the
    surrounding temperature.
  • ВНИМАНИЕ
    Italiano                                Caratteristiche tecniche                  Nederlands                              Specificaties                             Русский                                 Во время зарядки не пользуйтесь кабелем
    питания от бортового источника питания
    C  B                                                                              C  B                                                                    (прикуривателя). Также не пользуйтесь кабелем
    Complimenti per l’acquisto della pila ricaricabile                                Dank u voor de aankoop van deze draagbare                                                Аккумуляторная литиево-ионная
    Sony a ioni di litio.                                                             oplaadbare Sony lithiumbatterij.                                                         батарея                           питания от бортового источника питания
    Сделано в Корее                   (прикуривателя) для электронного устройства,
    AVVERTENZE                                                                        WAARSCHUWINGEN                                                                                                             когда к нему подсоединена аккумуляторная
    батарея. Для зарядки аккумуляторной батареи
    • La pila ricaricabile potrebbe provocare incendi o                               • De oplaadbare batterij zou bij een onjuist gebruik                                                                       в автомобиле пользуйтесь указанным
    ustioni se non si usa correttamente. Non                             A            kunnen leiden tot brand of chemisch letsel. Haal                     A                                                    соединительным блоком и кабелем для
    smontare, riscaldare a temperature superiori ai                                   de batterij niet uit elkaar, verwarm hem niet                                                                             аккумуляторной батареи. За подробной
    60°C o incenerire.                      Tipo di pila:  Pila ioni di litio         boven de 60°C en verbrand hem ook niet.  Batterijtype:  Lithium-ion batterij                                              информацией обращайтесь к инструкции по
    • L’uso di questa pila ricaricabile e previsto solo  Voltaggio massimo in uscita:  • Deze oplaadbare batterij is enkel geschikt voor  Maximaal uitvoervoltage:      Благодарим вас за покупку аккумуляторной
    литиево-ионной батареи производства      эксплуатации электронного устройства.
    per i prodotti Sony Audio/Video per auto           CC 8,4 V (per il terminale A)  gebruik in combinatie met de aangeduide Sony       DC 8,4 V (voor terminal A)
    specificati.                            Voltaggio nominale in uscita:             audio/video autoproducten.              Nominaal uitvoervoltage:                 корпорации Sony.                                                Кабель питания от
    бортового
    • Rischio di bruciature se non usata correttamente.  CC 7,4 V (per il terminale A)  • Brandgevaar bij onjuist gebruik. Haal hem niet uit  DC 7,4 V (voor terminal A)                                                                источника питания
    Non smontare.                           Voltaggio nominale in entrata:            elkaar.                                 Nominaal invoervoltage:                  ВНИМАНИЕ                                                        автомобиля
    • Potrebbero esistere delle limitazioni locali circa lo  CC 12 V (per il terminale B*)/  • Mogelijk bestaan er lokale beperkingen in  DC12 V (voor terminal B*)/    • При неправильном обращении с                                  (прикуривателя)
    smaltimento o riciclaggio delle pile. Consultare le  CC 9 V (per il terminale C*)  verband met het wegwerpen of recyclen van         DC 9 V(voor terminal C*)       аккумуляторной батареей может возникнуть
    norme locali o il fornitore del servizio di  Capacita:  4.400 mAh                 batterijen. Raadpleeg de lokale regelgeving en  Capaciteit:  4.400 mAh            опасность возгорания или химических ожогов.
    smaltimento dei rifiuti.                Temperatura di utilizzo:                  vuilverwerkinginstanties.               Gebruikstemperatuur:                      Не разбирайте, не допускайте нагревания
    • Tenere lontano dalla portata dei bambini piccoli.  da 0°C a +40°C               • Houd hem uit de buurt van kleine kinderen.        0°C tot +40°C                  свыше 60°C и не бросайте в огонь.          Аккумуляторная
    Dimensioni:  Circa 140,0 ? 61,0 ? 34,1 mm                                         Afmetingen:  Ongeveer 140,0 ? 61,0 ? 34,1 mm  • Данная аккумуляторная батарея подлежит  батарея
    (a/l/p)                                                                           (b/h/d)                        использованию только с указанными
    Peso:      Circa 400 g                                                            Gewicht:   Ongeveer 400 g                 автомобильными аудио и видеоустройствами
    Precauzioni                                                                       Voorzorgsmaatregelen                                                               производства корпорации Sony.
    * Per ricaricare la pila ricaricabile usando questa                               * Gebruik om de oplaadbare batterij op te laden  • Опасность ожогов при неправильном
    • Non esporre mai la pila ricaricabile ad una                                     • Stel de oplaadbare batterij nooit bloot aan                                      обращении. Не разбирать.
    temperatura superiore a 60°C, ai raggi diretti del  spina, assicurarsi di usare il dispositivo  temperaturen van boven de 60°C, zoals  met behulp van deze aansluiting het aangegeven  •В отношении утилизации батарей могут  Технические
    sole o in un’auto parcheggiata al sole.  specificato. Usando dispositivi diversi da quelli  bijvoorbeeld in direct zonlicht of in een auto die in  apparaat. Een ander apparaat gebruiken voor dit  существовать местные ограничения. За  характеристики
    • Mantenere la pila ricaricabile asciutta.  specificati o ricaricando con un voltaggio  de zon geparkeerd staat.            doel, in plaats van het aangegeven model, of het  информацией обращайтесь к местным
    • Non sottoporre la pila ricaricabile a qualsivoglia  inferiore al voltaggio nominale si potrebbe  • Houd de oplaadbare batterij droog.  opladen met een voltage dat hoger is dan het  правилам или в службу утилизации.  C  B
    tipo di urto o colpo come martellamenti, cadute o  peggiorare il rendimento della pila o provocare  • Stel de oplaadbare batterij niet bloot aan schokken  nominale invoervoltage zou de prestaties van de  • Держите в недоступном для маленьких детей
    calpestamenti.                           un funzionamento deficiente.             en druk zoals door erop te hameren, hem te laten  batterij kunnen verminderen of zou kunnen  месте.
    • Se non si usa il dispositivo elettronico per un                                  vallen of erop te staan.                 leiden tot storingen.
    lungo periodo di tempo, estrarre la pila  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  • Verwijder, indien het apparaat gedurende een
    ricaricabile dal dispositivo elettronico e  modifiche senza preavviso.            langere tijd niet wordt gebruikt, de oplaadbare  Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
    conservarla in un luogo fresco e asciutto.                                        batterij en bewaar hem op een koude, droge  voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  Меры предосторожности                                       A
    • Se la capacita della pila ricaricabile si riduce della                           plaats.
    meta rispetto al normale, sostituirla con una                                    • Als de capaciteit van de oplaadbare batterij                                    • Никогда не подвергайте аккумуляторную  Тип батареи: Литиево-ионная батарея
    nuova pila ricaricabile.                                                          minder dan de helft wordt, dient u hem te                                         батарею воздействию температур выше 60°C,  Максимальное напряжение на выходе:
    vervangen door een nieuwe oplaadbare batterij.                                    например, под прямыми лучами солнечного            8,4 В постоянного тока (для
    • Leghe saldanti prive di piombo sono utilizzate                                                                                                                               контакта A)
    Per ulteriori dettagli, consultare il manuale d’uso                                                                                                                  света или в машине, припаркованной на
    dell’ apparecchio elettronico.            per la saldatura di determinati componenti. (oltre  Raadpleeg voor details de gebruiksinstructies van  • Bepaalde onderdelen werden loodvrij gesoldeerd.  солнце.  Номинальное напряжение на выходе:
    l’80 %)                                                                           (meer dan 80 %)                         • Держите аккумуляторную батарею в сухом            7,4 В постоянного тока (для
    • Determinati circuiti stampati non contengono  het elektronische apparaat.       • Er werden geen halogene brandvertragende
    In caso di domande o problemi relativi alla pila  ritardanti alla fiamma alogenati.                                         priducten gebruikt in de betreffende printplaat/  месте.                                    контакта A)
    ricaricabile, rivolgersi al rivenditore Sony piu                                  Als u vragen heeft of problemen ondervindt in                                     • Не подвергайте аккумуляторную батарею  Номинальное напряжение на входе:
    vicino.                                  • Le parti estetiche non contengono ritardanti alla  verband met de oplaadbare batterij, neem dan  printplaten.             каким-либо ударам или сильным                      12 В постоянного тока (для
    fiamma alogenati.                                                                • In het omhulsel werden geen halogeen bevattende  воздействиям, например, не ударяйте, не   контакта B*)/
    • Come materiale di riempimento per l’imballaggio  contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.  brandvertragende producten gebruikt.  роняйте и не наступайте на нее.   9 В постоянного тока (для
    non viene utilizzato polistirolo espanso.                                        • Voor deze verpakking werd geen polystyreen  • Если вы не пользуетесь электронным           контакта C*)
    Ricarica della pila                                                                                                         schuim gebruikt.                         устройством в течение длительного времени,  Емкость:  4400 мАч
    De batterij opladen                                                                удалите аккумуляторную батарею из       Диапазон рабочих температур:
    Note sulla ricarica                                                                                                                                                  электронного устройства и уберите ее на            от 0°C до +40°C
    • Assicurarsi di usare il dispositivo di ricarica                                 Opmerkingen over het opladen                                                       хранение в прохладное сухое место.      Габариты:  Приблиз.140,0 ? 61,0 ? 34,1 мм
    specifico.                                                                       • Gebruik enkel het specifiek hiervoor bedoelde                                   • Если емкость аккумуляторной батареи упала         (ш/в/д)
    • Ricaricare la pila ricaricabile ad una temperatura                               oplaadapparaat.                                                                   до половины обычного объема, замените ее  Масса:   Приблиз. 400 г
    compresa tra 5°C e 35°C.                                                         • Laad de oplaadbare batterij op bij een                                           на новую аккумуляторную батарею.
    • La pila ricaricabile potrebbe riscaldarsi durante la                             temperatuur tussen de 5°C en 35°C.                                                                                        * Для зарядки аккумуляторной батареи через
    fase di ricarica; tuttavia, cio non costituisce                                  • De oplaadbare batterij kan warm worden tijdens                                  За более подробной информацией обращайтесь  этот разъем пользуйтесь только указанным
    nessun pericolo.                                                                  het oplaadproces. Dit is niet gevaarlijk.                                        к инструкции по эксплуатации электронного  устройством. Использование устройств,
    • Ricaricare la pila ricaricabile prima di utilizzarla                            • Laad de oplaadbare batterij op, indien hij                                      устройства.                               отличных от указанного, или зарядка от
    se non e stata usata durante un lungo periodo di                                  gedurende een lagere tijd niet is gebruikt,                                                                                источника питания с напряжением,
    tempo.                                                                            alvorens hem opnieuw te gebruiken.                                               Если у вас возникли какие-либо вопросы или  превышающим номинальное напряжение на
    • Una volta completata la ricarica, estrarre                                      • Verwijder de netstroomadapter van de                                            проблемы, связанные с аккумуляторной      входе, может снизить эксплуатационные
    l’adattatore CA dalla pila ricaricabile. Se si                                    oplaadbare batterij zodra het opladen is voltooid.                               батареей, пожалуйста, обратитесь к        качества батареи или вызвать сбои в работе.
    ricarica una pila gia completamente carica,                                       Als wordt geprobeerd om een volledig opgeladen                                   ближайшему распространителю продукции
    saranno necessari circa 60 minuti affinche la spia                                batterij opnieuw op te laden, duurt het ongeveer                                 корпорации Sony.                         Дизайн и технические характеристики могут
    della pila si illumini nuovamente in verde.                                       60 minuten alvorens het lampje van de batterij                                                                            быть изменены без уведомления.
    opnieuw groen oplicht.
    Ricarica della pila ricaricabile
    Ricaricare la pila ricaricabile seguendo le istruzioni                            De oplaadbare batterij opladen                                                    Зарядка батареи
    contenute nel manuale d’uso fornito con il                                        Laad de oplaadbare batterij op door de stappen te                                 Замечания по зарядке
    dispositivo elettronico.                                                          volgen die worden beschreven in de
    • Пользуйтесь только указанным зарядочным  • Для запаивания некоторых деталей
    gebruiksinstructies die worden meegeleverd bij het
    Di solito occorrono circa 6 ore* per completare la                                elektronische apparaat.                                                            устройством.                             использован не содержащий свинца припой.
    • Заряжайте аккумуляторную батарею при    (более 80 %)
    ricarica di una pila scarica. La spia della pila
    ricaricabile indica lo stato della carica.                                        Het duurt meestal ongeveer 6 uur* alvorens een                                     температуре в диапазоне между 5°C и 35°C.  •В некоторых печатных платах
    • Аккумуляторная батарея может нагреваться  галогенированные огнеэащитные составы не
    lege batterij volledig is opgeladen. De lamp van de
    Durante la ricarica: Si illumina in arancione                                    oplaadbare batterij geeft de staat van het opladen                                 во время процедуры зарядки, что, тем не  испольэуются.
    менее, не представляет опасности.       • Материал корпуса не содержит
    Ricarica terminata: Si illumina in verde                                         weer.
    Errore nella ricarica: Lampeggia in verde                                                                                                                          • Если вы не пользовались батареей в течение  галогеносодержащих замедлителей горения.
    длительного периода времени, заряжайте  • Амортизационные подушки упаковки не
    Tijdens het opladen:  Oranje gekleurd
    * Il tempo impiegato per la ricarica potrebbe variare a                            Opladen voltooid:  Groen gekleurd                                                 аккумуляторную батарею перед тем как     содержат пенополистирол.
    seconda della temperatura circostante.                                            Fout tijdens het opladen: Knippert groen                                          пользоваться ею.
    • После завершения зарядки удаляйте адаптер
    ATTENZIONE                                                                        * De laadtijd is afhankelijk van de                                                для сети переменного тока с аккумуляторной
    Non usare il cavo di alimentazione per la presa                                    omgevingstemperatuur.                                                             батареи. При выполнении зарядки полностью
    accendisigari durante la ricarica. Inoltre, non usare                                                                                                                заряженной батареи до того, как лампа
    il cavo di alimentazione per la presa accendisigari                               LET OP                                                                             батареи загорится зеленым цветом, проходит
    per il dispositivo elettronico con questa pila                                    Gebruik de stroomkabel voor de                                                     около 60 минут.
    ricaricabile collegata. Per ricaricare la pila                                    sigarettenaansteker-aansluiting niet voor het
    ricaricabile in un’auto, usare la scatola di                                      opladen. Ook dient u de stroomkabel, van het                                      Зарядка аккумуляторной батареи
    connessione specificata ed il cavo per la pila                                    elektronische apparaat, voor de sigarettenaansteker-                              Заряжайте аккумуляторную батарею в
    ricaricabile. Per ulteriori dettagli, consultare il                               aansluiting niet te gebruiken als de oplaadbare                                   соответствии с инструкциями в инструкции по
    manuale d’uso del dispositivo elettronico.                                        batterij is geplaatst. Gebruik om in een auto de                                  эксплуатации, прилагаемой к электронному
    batterij op te laden de aangegeven verbindingsbox
    Cavo di                                                                                                                                      устройству.
    alimentazione                                              en batterijoplaadkabel. Raadpleeg voor details de
    per la presa                                               gebruiksinstructies van het elektronische apparaat.                               Полная зарядка полностью разряженной
    dell’accendisigari
    Voedingskabel                                               батареи обычно занимает около 6 часов*. Лампа
    voor de                                                     аккумуляторной батареи показывает условия
    sigarettenaansteker                                         зарядки.
    Во время зарядки:  Горит оранжевым
    Pila ricaricabile                                                                                                                                                                  цветом
    Зарядка завершена: Горит зеленым цветом
    Ошибка зарядки:  Мигает зеленым цветом
    Oplaadbare
    batterij
    * Время зарядки может отличаться в зависимости от
    окружающей температуры.

Скачать инструкцию

Файл скачали 14 раз (Последний раз: 06 Июня 2019 г., в 05:01)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям