На сайте 123373 инструкции общим размером 499.26 Гб, которые состоят из 6233729 страниц

Пульт дистанционного управления PIONEER CD-SR110. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя PIONEER CD-SR110. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 8 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Пульт дистанционного управления
Производитель (бренд)
PIONEER
Модель
PIONEER CD-SR110
Еще инструкции
Автомультимедиа PIONEER, Пульты дистанционного управления PIONEER
Язык инструкции
русский
Дата создания
04 Ноября 2018 г.
Просмотры
91 просмотр
Количество страниц
8
Формат файла
pdf
Размер файла
1.43 Мб
Название файла
pioneer_manual_cd_sr110.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 7 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • English                              Espanol                                        Francais                             Nederlands
    STEERING REMOTE CONTROLLER                                                       Information to User                            Si desea deshacerse de este pro-              Si vous souhaitez vous
    debarrasser de cet appareil, ne le
    ducto, no lo mezcle con los resid-
    Alteration or modifications carried out without  uos generales de su hogar. De               mettez pas a la poubelle avec vos
    appropriate authorization may invalidate the   conformidad con la legislacion                ordures menageres. Il existe un
    user's right to operate the equipment.         vigente, existe un sistema de                 systeme de collecte separe pour
    recogida distinto para los produc-            les appareils electroniques
    TELECOMMANDE AU VOLANT                                                                                                          tos electronicos que requieren un             usages, qui doivent etre
    This device complies with part 15 of the FCC   procedimiento adecuado de                     recuperes, traites et recycles con-
    Rules. Operation is subject to the following   tratamiento, recuperacion y reci-             formement a la legislation.
    two conditions:                                clado.
    (1) This device may not cause harmful interfer-                                     Les habitants des 25 etats membres de l’UE, de
    Owner’s Manual                                                                       ence, and (2) this device must accept any  miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden  Suisse et de Norvege peuvent retourner gratuite-  Deponeer dit product niet bij het
    interference received, including interference
    ment leurs appareils electroniques usages aux
    devolver gratuitamente sus productos electroni-
    that may cause undesired operation.  cos usados en las instalaciones de recoleccion  centres de collecte agrees ou a un deaillant (si  gewone huishoudelijk afval wan-
    Mode d’emploi                                                                                                             previstas o bien en las instalaciones de minoris-  vous rachetez un appareil similaire neuf).  neer u het wilt verwijderen. Er
    Dans les pays qui ne sont pas mentionnes ci-
    bestaat een speciaal wettelijk
    tas (si adquieren un producto similar nuevo).
    En el caso de los paises que no se han         dessus, veuillez contacter les autorites locales  voorgeschreven verzamelsysteem
    WARNING                          mencionado en el parrafo anterior, pongase en  pour savoir comment vous pouvez vous debar-    voor de juiste behandeling, het
    Handling the cord on this product or cords asso-
    CD-SR110                                                                             ciated with accessories sold with the product  contacto con sus autoridades locales a fin de  rasser de vos appareils.             opnieuw bruikbaar maken en de
    Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous
    conocer el metodo de eliminacion correcto.
    recycling van gebruikte elektronis-
    Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
    may expose you to chemicals listed on proposi-
    vous debarrassez sont correctement recuperes,
    tion 65 known to the State of California and other  gurara de que el producto de desecho se somete  traites et recycles et previendrez de cette facon  che producten.
    governmental entities to cause cancer and birth  a los procesos de tratamiento, recuperacion y  les impacts nefastes possibles sur  In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en
    defects or other reproductive harm. Wash hands  reciclaje necesarios, con lo que se previenen los  l’environnement et la sante humaine.  Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte
    after handling.                      efectos negativos potenciales para el entorno y la                                  elektronische producten gratis bij de daarvoor
    salud humana.
    Italiano                             bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt
    If you want to dispose this prod-                                                                               (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product
    PIONEER CORPORATION                                                                           uct, do not mix it with general  Deutsch                                            Se si vuole eliminare questo  koopt) inleveren.
    4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN                                         household waste. There is a sepa-                                                   prodotto, non gettarlo insieme ai  Indien u zich in een ander dan bovengenoemd
    PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.                                                                rate collection system for used       Mischen Sie dieses Produkt, wenn              rifiuti domestici. Esiste un sistema  land bevindt kunt u contact opnemen met de
    P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.                                      electronic products in accordance     Sie es entsorgen wollen, nicht mit            di raccolta differenziata in confor-  plaatselijke overheid voor informatie over de
    TEL: (800) 421-1404                                                                           with legislation that requires        gewohnlichen Haushaltsabfallen.               mita alle leggi che richiedono  juiste verwijdering van het product.
    PIONEER EUROPE NV                                                                             proper treatment, recovery and        Es gibt ein getrenntes                        appositi trattamenti, recupero e  Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde
    Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium                                           recycling.                            Sammelsystem fur gebrauchte                   riciclo.                    product op de juiste wijze wordt behandeld,
    TEL: (0) 3/570.05.11                                                                                                                elektronische Produkte, uber das                                          opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd
    PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.                                             Private households in the 25 member states of  die richtige Behandlung,             I privati cittadini dei venticinque paesi membri  en het niet schadelijk is voor de gezondheid en
    253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936                                         the EU, in Switzerland and Norway may return   Ruckgewinnung und                    dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire  het milieu.
    TEL: 65-6472-7555                                                                    their used electronic products free of charge to  Wiederverwertung gema? der        senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati
    PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.                                              designated collection facilities or to a retailer (if  bestehenden Gesetzgebung     ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore
    178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia                                                                           gewahrleistet wird.                  (se si desidera acquistarne uno simile).
    TEL: (03) 9586-6300                                                                  you purchase a similar new one).                                                    Per i paesi non citati qui sopra, si prega di pren-
    PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.                                                  For countries not mentioned above, please con-  Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der  dere contatto con le autorita locali per il corretto
    300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada                               tact your local authorities for the correct method  EU, in der Schweiz und in Norwegen konnen ihre  metodo di smaltimento.
    TEL: 1-877-283-5901                                                                  of disposal.                         gebrauchten elektronischen Produkte an vorge-  In questo modo, si e sicuri che il proprio prodotto
    PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.                                          By doing so you will ensure that your disposed  sehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei  eliminato subiras il trattamento, il recupero e il
    Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso                                               product undergoes the necessary treatment,  zuruckgeben oder aber an einen Handler zuruck-  riciclo necessari per prevenire gli effetti poten-
    Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000                                        recovery and recycling and thus prevent potential  geben (wenn sie ein ahnliches neues Produkt  zialmente negativi sull’fambiente e sulla vita
    TEL: 55-9178-4270                                                                    negative effects on the environment and human  kaufen).                             dell’uomo.
    Bitte wenden Sie sich in den Landern, die oben
    health.
    nicht aufgefuhrt sind, hinsichtlich der korrekten
    Published by Pioneer Corporation.                                            Verfahrensweise der Entsorgung an die ortliche
    Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.                                     Kommunalverwaltung.
    All rights reserved.                                                         Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
    Publication de Pioneer Corporation.                                          entsorgende Produkt der notwendigen
    Copyright © 2005 Pioneer Corporation.                                        Behandlung, Ruckgewinnung und
    Tous droits de reproduction et de traduction                                 Wiederverwertung unterzogen wird, und so
    reserves.                                                                    mogliche negative Einflusse auf die Umwelt und
    die menschliche Gesundheit vermieden werden.
    Printed in China
    Imprime en Chine
    < KSNNX > < 05H00000 >                                       E
  • English                                                                            Espanol                                                                             Deutsch
    Accessories (Fig. 1)                                                                 serios problemas. Asegurese de fijar esta unidad al                                 auf den Boden fallen kann. Wenn das Gerat auf dem
    WARNING                                                                             ADVERTENCIA                       volante.                                         WARNUNG                            Boden herumrollt und unter das Bremspedal gelangt,
    • Keep the lithium battery out of reach of children.  A Remote control unit ? 1     • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  • Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no  • Die Lithiumbatterie Au?er Reichweite Kleiner Kinder  konnte es die Bremsfunktion beeintrachtigen und
    Should the battery be swallowed, immediately consult  B Holder ? 1                  ninos. Si la pila fuese tragada, consulte con un  podria resultar en fallos.        halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort  gefahrliche Situationen hervorrufen. Besfestigen Sie
    a doctor.                                                                           medico inmediatamente.                                                              einen Arzt Aufsuchen.                dieses Gerat unbedingt am Lenkrad.
    C Belt ? 2                                                                                                                                                              • Dieses Gerat darf nicht auseinandergenommen oder
    • Avoid installing this unit where it could interfere with                          • Evite instalar esta unidad donde la misma podria  Accesorios (Fig. 1)             • Installieren Sie dieses Gerat nicht an einer Stelle, wo
    the operation of the steering wheel or gearshift lever  D Lithium battery (CR2032, 3V) ? 1  interferir con la operacion del volante de direccion o la                   es beim Lenken oder Schalten storen und zur Ursache  modifiziert werden. Dadurch konnte ein
    or an accident could result.                                                        palanca del cambio de marchas, ya que esto podria  A Unidad de control remoto ? 1   fur einen Unfall werden konnte.      Betriebsversagen vetursacht werden.
    Fig. 1           • Do not operate this unit while handling the steering  Key Finder (Fig. 2)          causar un accidente.                B Soporte ? 1                                  • Betatigen Sie dieses Gerat nicht, wahrend Sie aktiv
    wheel. Or it might result in an accident.                                          • No opere esta unidad mientras maneja el volante de                                 lenken mussen. Dies konnte zu einem Unfall fuhren.  Zubehor (Abb. 1)
    Abb. 1            • If you must operate this unit while driving, do not take   PHONE button           direccion. O esto podria causar un accidente.  C Correa ? 2                        • Wenn Sie dieses Gerat wahrend der Fahrt bedienen
    Afb. 1            your eyes off the road or an accident could result.  Press to select the phone as the source. While operat-  • Cuando necesite operar esta unidad mientras con-  D Pila de litio (CR2032, 3V) ? 1  mussen, nehmen Sie den Blick nicht von der  A Fernbedienung ? 1
    eEO. 1           • If any of the following problems occur, immediately  ing a phone source, press to end a call, reject an  duce el automovil, no quite los ojos de la carretera, ya      Fahrbahn, da Sie anderenfalls einen Unfall   B Halter ? 1
    stop using this unit and consult your dealer from  incoming call or cancel making a call.  que esto podria resultar en un accidente.                                    verursachen konnen.
    whom you purchased this unit:                                                      • Cuando ocurra cualquiera de los problemas a contin-                               • Falls eine der folgenden Storungen auftritt, stellen Sie  C Riemen ? 2
    – smoke coming from the unit.        OFF HOOK button                               uacion, pare de utilizar esta unidad inmediatamente y                               den Gebrauch unverzuglich ein und setzen Sie sich  D Lithium-Batterie (CR2032, 3V) ? 1
    ± qJA«                                                 Press to start talking on the phone while operating a
    – abnormal odors or smells.                                                         consulte el revendedor donde ha comprada la unidad.                                 mit dem Handler in Verbindung, bei dem Sie dieses
    – a foreign object has entered the unit.  phone source.                             – humo desde la unidad.             Guia de botones (Fig. 2)                        Gerat erworben haben:
    – liquid has been spilled on or into the unit.                                      – olores anormales.                                                                 – Rauch tritt vom Gerat aus.        Tastenubersicht (Abb. 2)
     ON HOOK button                                                                     Boton PHONE
    If you continue to use the unit when it is not operating  While operating a phone source, press to end a phone  – un objeto extrano ha entrado en la unidad.  Presione este boton para seleccionar el telefono como  – Gerat entwickelt ungewohnliche Geruche.   Taste PHONE
    properly, damage could result in an accident or fire.                               – se ha derramado o entrado liquido en la unidad.                                   – ein Fremdkorper ist in das Gerat eingedrungen.
    call or reject an incoming call.                                                    la fuente. Al utilizar una fuente telefonica, presione                              Zur Wahl des Telefons als Programmquelle. Wenn ein
    Si se continua a utilizar la unidad cuando no este  para finalizar una llamada, rechazar una llamada  – eine Flussigkeit ist auf oder in das Gerat gelangt.
     5/?/2/3 buttons                               funcionando correctamente, el dano podria resultar                                  Fortsetzung des Betriebs bei nicht richtig   Telefon als Programmquelle gewahlt wurde, wird
    CAUTION                           Press to do manual seek tuning, fast forward, reverse  en un accidente o fuego.     entrante o cancelar la realizacion de una llamada.  funktionierendem Gerat kann zu einem Unfall oder  durch Drucken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet,
    and track search controls. Also used for controlling                                Boton OFF HOOK                                                                     ein eingehender Anruf abgewiesen oder der
    • Do not recharge, disassemble, heat or dispose of                                                                                                                       Brand fuhren.
    functions.                                                                          Presione para comenzar a hablar en el telefono mien-                                Wahlvorgang fur einen Anruf abgebrochen.
    battery in fire.
    • Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use   BAND button                     PRECAUCION                        tras utiliza una fuente telefonica.                                                 Taste OFF HOOK
    other types of battery with this unit.  Press to select a band from among the available radio  • No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.   Boton ON HOOK  VORSICHT                         Drucken, um das Telefon zu verwenden, wenn ein
    • Do not handle the battery with metallic tools.  band.                             • Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No  Al utilizar una fuente telefonica, presione este boton  • Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen,  Telefon als Programmquelle gewahlt wurde.
    • Do not store the lithium battery with metallic materi-
                                                                                                              SOURCE button                                 utilice otros tipos de pilas con esta unidad.  para terminar una llamada o rechazar una llamada  erhitzen oder ins Feuer werfen.   Taste ON HOOK
    als.                                                                               • No toque la pila con instrumentos metalicos.  entrante.                           • Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V)
    Press to select through all the available sources. Also                                                                                                                 Wenn ein Telefon als Programmquelle gewahlt wurde,
    • When disposing of used batteries, please comply with  used for turning on or off the unit. (Operation may  • No guarde la pila de litio con materiales metalicos.      verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp fur  wird durch Drucken dieser Taste ein aktiver Anruf
    governmental regulations or environmental public                                   • Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las   Botones 5/?/2/3              dieses Gerat verwenden.
    differ depending on the connected unit.)                                            Pulse para realizar la sintonizacion de busqueda                                    beendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen.
    institution’s rules that apply in your country/area.
                                                                                                                                           reglas gubernamentales o reglas de la institucion                                  • Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben.
                                                                                                                                                                                                  manual, avance rapido, retroceso y busqueda de
    • Always check carefully that you are loading battery   VOLUME buttons              publica del medio ambiente aplicables en su                                        • Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenstanden   Tasten 5/?/2/3
    with its (+) and (–) poles facing in the proper direc-  Press to increase or decrease the volume.  pais/area.            pista. Tambien se utilizan para controlar las  lagern.                              Werden fur manuellen Suchlauf, Schnellvorlauf,
                                                                                                                                                                                                  funciones.                                                                          Rucklauf und Titelsuche betatigt. Dienen auch zum
    tions.                                                                             • Siempre revise cuidadosamente que esta cargando la                                • Gebrauchte Batterien mussen in Ubereinstimmung
    • Install this unit using only the parts supplied with this                          pila con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones   Boton BAND             mit den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen  Steuern von Funktionen.
    unit. If other parts are used, this unit may be damaged                             correctas.                           Pulse para seleccionar una banda entre las bandas de  Landes/Gebiets entsorgt werden.   Taste BAND
    or dismounted itself, which leads to an accident or                                • Instale esta unidad utilizando solamente las piezas  radio disponibles.           • Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten,  Zur Wahl eines verfugbaren Radio-Wellenbereichs.
    trouble.                                                                            provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la                            da? Pluapol (+) und Minuspol (–) in die richtige
    • Install this unit as required by this manual. Failure to                           unidad podria denarse o desarmarse por si misma, lo   Boton SOURCE                 Richtung weisen.                     Taste SOURCE
    Pulse para seleccionar a traves de todas las fuentes
    do so may cause an accident.                                                        que conllevaria a un accidente o problema.                                         • Fur die Installation dieses Gerats sollten nur die   Dient zur Programmquellenwahl sowie zum Ein- und
    • Do not install this unit near the doors where rainwater                           • Instale esta unidad tal como se indica en el manual.  disponibles. Tambien se utiliza para encender y apa-  mitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung  Ausschalten des Gerats. (Funktionsweise hangt vom
    Fig. 2            is likely to be spilled on the unit. Incursion of water                             Si falla en efectuar la instalacion asi, podria causar un  gar la unidad. (Puede que la operacion difiera depen-  anderer Teile kann das Gerat beschadigt werden oder  angeschlossenen Gerat ab.)
    Abb. 2             into the unit may cause smoking or fire.                                            accidente.                           diendo de la unidad conectada.)                sich losen, was zu einem Unfall oder Problemen   Tasten VOLUME
    Afb. 2           • Keep the volume of the car audio at a level so that                               • No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea   Botones VOLUME            fuhren kann.                         Zum Regeln der Lautstarke.
    eEO. 2            sounds from outside the car can still be heard. If you                              probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la  Pulse para aumentar o reducir el volumen.  • Dieses Gerat ist entsprechend den hier gegebenen
    cannot hear sounds from outside the car your                                        unidad. La incursion de agua dentro de la unidad                                    Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu
    chances of being involved in an accident are                                        podria causar la emision de humos o incendio.                                       einem Unfall kommen.
    increased.                                                                         • Mantenga el volumen del componente de audio del                                   • Installieren Sie dieses Gerat nicht in der Nahe der
    ? qJA«           • Do not leave this unit free inside the car. When the car                           automovil de modo que pueda oir los sonidos de                                      Turen, wo Regenwasser auf das Gerat spritzen kann.
    stops or turns a curve, the unit might drop on the                                  trafico exteriores. Si no puede oir los sonidos del                                 In das Gerat eindringendes Wasser kann
    floor. If the unit rolls and gets under the brake pedal, it                         exterior del automovil, se eleva su probabilidad de                                 Rauchentwicklung oder einen Brand verursachen.
    might prevent the driver from braking well, causing a                               envolverse en un accidente.                                                        • Stellen Sie die Lautstarke der Auto-Stereoanlage so
    serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering                          • No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el                              ein, dass Au?engerausche noch gut wahrgenommen
    wheel.                                                                              coche se detenga o voltee una curva, la unidad podria                               werden konnen. Wenn Au?engerausche nicht mehr
    • Do not disassemble or modify this unit. To do so may                               caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera                                 wahrnehmbar sind, erhoht sich die Unfallgefahr.
    cause a fault.                                                                      debajo del pedal del freno, esto podria evitar que el                              • Lassen Sie dieses Gerat nicht frei im Auto liegen, da
    conductor haga el frenado debidamente, causando                                     es in diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren
  • Francais                                                                            Italiano                                                                           Nederlands                                                                          eUOOIEE
    • Ne pas demonter ni modifier cette unite. Cela pourrait                            • Non smontare o modificare questa unita. Cio                                       • Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw                            • eA„UIE?UEUA U?O‚AI? A‚UI‡ ‰EI‡IEIO‚
    AVERTISSEMENT                      la faire fonctionner mal.                        AVVERTIMENTO                      potrebbe causare guasti.                          WAARSCHUWING                      auto. Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan  eeONieeOUNOcaO                  ‡‚UOIO·EI? U‡I, ?UO·? C? IO„IE OI??‡U? A‚UIE
    het toestel dan namelijk op de vloer terecht komen.                                 OI‡?UEE. OOIE C? IA OI??EUA A‚UIO‚ OI‡?UEE, UO
    • Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si                           • Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se                       • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine                              • i?‡IEUA IEUEA‚U? ·‡U‡?AEIU ‚ IA‰OOUUOIOI ‰I?
    une pile est avalee, consulter immediatement un  Accessoires (Fig. 1)               si ingerisce accidentalmente la pila, consultare imme-  Accessori (Fig. 1)          kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij  Als het vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u  ‰AUAE IAOUA. C OIU?‡A O?O„I‡U?‚‡IE? ·‡U‡?AEIE,  ‚‡?E ?‡IO? OOO‡OU? ‚ ‡‚‡?E? U‚AIE?E‚‡?UO?.
    medecin.                                                                            diatamente un medico.                                                               per ongeluk is ingeslikt.            niet meer remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan  IAIA‰IAIIO O·?‡UEUAO? I ‚?‡?U.  • cA OOU‡‚I?EUA ‰‡II?E O?E·O? IAO?EI?AOIAII?I
    • Evitez d’installer cette unite dans un endroit ou elle  A Telecommande ? 1        • Non installare questa unita ove possa interferire con  A Unita telecomando ? 1    • Installeer dit toestel niet op een plek waar het de  leiden. U moet dus dit toestel aan het stuur   • aA·A„‡EUA UOU‡IO‚IE ‰‡IIO„O O?E·O?‡ U‡I, „‰A OI  ‚ I‡?EIA. aO„‰‡ I‡?EI‡ OOU‡I‡‚IE‚‡AUO? EIE
    peut gener l’utilisation du volant ou levier de vitesse                             la manovra del volante o del cambio, poiche in tal                                  bediening van het stuurwiel, de versnellingspook of  bevestigen.                    IOEAU ·?U? OOIA?OE ‚ ?‡·OUA ?UIA‚O„O IOIAO‡  OO‚O?‡?E‚‡AU OO I?E‚OE, O?E·O? IOEAU UO‡OU? I‡
    B Support ? 1                                                                       B Supporto ? 1                                                                      • Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen
    car cela pourrait entrainer un accident.                                            caso si potrebbe verificare un incidente.                                           andere bedieningsorganen zou kunnen hinderen,                                       EIE I‡ U?O‚IA OA?AII??AIE? OA?A‰‡?, EI‡?A OI  OOI. OOIE O?E·O? OOI‡UEUO? E OOO‡‰AU OO‰
    • N’utilisez pas cette unite lorsque vous manipulez le  C Courroie ? 2              • Non utilizzare l’unita durante la rotazione del volante.  C Cinghia ? 2            want dit zou kunnen leiden tot ongelukken.  wijzigingen in aan. Dit zal storingen veroorzaken.  IOEAU OU‡U? ?AAUI?U‡UOI ‡‚‡?EE.   OA‰‡I? UO?IOA‡, ?UO IOEAU O?AO?UOU‚O‚‡U?
    volent. Sinon, cela pourrait entrainer un accident.  D Pile au lithium (CR2032, 3V) ? 1  In tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente.  D Pila al Litio (CR2032, 3V) ? 1  • Bedien dit toestel niet terwijl u aan het sturen bent.              • cA OOA?E?UEUA ‰‡II?I O?E·O?OI ‚O ‚?AI?  UO?IOEAIE? E O?E‚A‰AU I OA???AIOE O?O·IAIA.
    • Si vous devez utiliser cette unite en conduisant,                                 • Qualora sia necessario utilizzare l’unita durante la                               Dit kan namelijk leiden tot ongelukken.  Accessoire (Afb. 1)                        UO?‡‚IAIE? ?UIA‚?I IOIAOOI I‡?EI?. uUO  i·A‰EUAO?, ?UO A‡UEIOE?O‚‡IE O?E·O? I‡
    n’enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait                                guida, non distogliere lo sguardo dalla strada poiche                              • Als u dit toestel moet bedienen terwijl u aan het rijden                           IOEAU OU‡U? ?AAUI?U‡UOI ‡‚‡?EE.      ?UIA‚OI IOIAOA.
    entrainer un accident.              Disposition des touches (Fig. 2)                in tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente.  Elenco dei tasti (Fig. 2)  bent, neem dan in geen geval uw ogen van de weg,  A Afstands-bediening ? 1        • OOIE C? ‰OIEI? OOA?E?O‚‡U? ‰‡II?I O?E·O?OI,  • cA ?‡A·E?‡EUA E IA IO‰EUE?E?UEUA ‰‡II?E
    • Si un des problemes suivant se produit, arretez imme-   Touche PHONE             • All’eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati   Tasto PHONE          want dit zou kunnen leiden tot ongelukken.  B Houder ? 1                            IA OU‚O‰EUA „I‡A OU ‰O?O„E, EI‡?A ?UO IOEAU OU‡U?  O?E·O?. NAI‡? U‡I, C? IOEAUA OO‚A??EU?
    diatement d’utiliser l’unite et consultez le revendeur                              interrompere immediatamente l’utilizzo dell’unita e                                • Staak het gebruik van dit toestel onmiddellijk wanneer                             ?AAUI?U‡UOI ‡‚‡?EE.                  O?E·IU.
    Appuyez sur cette touche pour choisir le telephone                                 Premere questo tasto per selezionare il telefono come
    aupres duquel vous avez achete cette unite:  comme source. Quand vous utilisez une source tele-  rivolgersi quindi al relativo rivenditore:  sorgente. Quando viene utilizzato il telefono come  een van de volgende problemen zich voordoet en  C Riem ? 2  • OOIE ‚OAIEII‡ I?·‡? EA O?O·IAI, IAIA‰IAIIO
    – de la fumee sort de l’appareil.                                                   – Fuoriuscita di fumo dall’unita.                                                   raadpleeg de dealer van wie u het toestel gekocht  D Lithiumbatterij (CR2032, 3V) ? 1  O?AI?‡UEUA OOI?AO‚‡IEA ‰‡II?I O?E·O?OI E  AIOAOOU‡?? (eEO. 1)
    phone, appuyez pour terminer un appel, rejeter un                                  sorgente, premere questo tasto per terminare una
    – une odeur anormale apparait.        appel entrant ou annuler l’emission d’un appel.  – Formazione di odori anomali.    chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per  heeft:                                                                        O?OIOIOUI?UE?UEUAO? O ‰EIA?OI, U IOUO?O„O C?
    – un objet etranger est entre dans l’unite.                                         – Penetrazione di corpi estranei nell’unita.  annullare una chiamata.               – er komt rook uit het toestel.                                                     O?EO·?AIE ‰‡II?E O?E·O?:            A e?E·O? ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? ? 1
    – un liquide a coule sur ou dans l’unite.   Touche OFF HOOK                        – Riversamento di liquidi sull’unita oppure la loro                                 – het toestel produceert een abnormale geur.  Namen van de toetsen (Afb. 2)         – EA O?E·O?‡ E‰AU ‰?I.              B NA?E‡UAI? ? 1
    Si vous continuez d’utiliser l’unite quand elle ne fonc-  Appuyez pour commencer a parler dans le telephone  penetrazione all’interno.   Tasto OFF HOOK                – er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht   PHONE-toets                   – O?E·O? ‚?‰AI?AU IAO·??I?E A‡O‡?.
    tionne pas correctement, cela peut entrainer un acci-  lors de l’utilisation d’une source telephone.  L’uso continuato dell’unita in modo non idoneo  Premere questo tasto per iniziare la conversazione  gekomen.  Druk op deze toets om de telefoon als signaalbron te  – ‚ O?E·O? OOO‡IO EIO?O‰IOA UAIO.  C eAIAI? ? 2
    dent ou un incendie.                                                                potrebbe dar luogo ad incidenti o ad incendi.  quando viene utilizzato il telefono come sorgente.  – er is vloeistof op of in het toestel gemorst.                      – EE‰IOOU? O?OIEI‡O? I‡ O?E·O? EIE OOO‡I‡
     Touche ON HOOK                                                                                                                                                         kiezen. Druk op deze toets om een gesprek te                                       D aEUEA‚‡? ·‡U‡?AEI‡ (CR2032, 3V) ? 1
    Als u het toestel toch blijft gebruiken alhoewel het niet                            ‚IUU?? IA„O.
    Lors de l’utilisation d’une source telephone, appuyez                              Tasto ON HOOK                                                                      beeindigen, een inkomend gesprek te weigeren of een  OOIE C? O?O‰OIE‡AUA EOOOI?AO‚‡U? O?E·O?,
    pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.                                Quando viene utilizzato il telefono come sorgente,  naar behoren functioneert, kan er schade ontstaan die  nieuw gesprek te annuleren als u de telefoon gebruikt.
    ATTENTION                                                                           ATTENZIONE                                                                       zou kunnen leiden tot ongelukken of brand.                                          IO„‰‡ OI ?‡·OU‡AU IA O?‡‚EI?IO, ?UO IOEAU  aIOOO?I?E OOEOI (eEO. 2)
    premere questo tasto per terminare una chiamata o
    • Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la   Touches 5/?/2/3            • Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al  respingere una telefonata in arrivo.                             OFF HOOK-toets                                O?E‚AOUE I A„O OO‚?AE‰AIE? EIE ‚OA„O?‡IE?.
    Appuyez pour realiser un accord manuel, une avance                                                                                                                     Druk op deze knop om een telefoongesprek te                                         PHONE IIOOI‡
    jeter dans un feu.                                                                  calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.                                                                                                                                                                c‡EIEUA, ?UO·? ‚?·?‡U? UAIAUOI I‡I EOUO?IEI.
    rapide, un retour rapide et une recherche de plage.                                                                                  LET OP                            beginnen als u de telefoon gebruikt.
    • N’utiliser qu’une pile au lithium CR2032 (3 V)                                    • Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non   Tasti 5/?/2/3
    Utilisez aussi ces touches pour les fonctions de com-                              Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione                                                                                 CcaaAcaO                           CO ‚?AI? ?‡·OU? UAIAUOIIO„O EOUO?IEI‡
    N’utiliser. Jamais d’autre type de pile avec cette unite.                           usare mai pile di tipo diverso con questa unita.                                   • Laad de batterij niet op, demonteer niet en gooi niet in   ON HOOK-toets                                               I‡EIEUA IOIA? UAIAUOIIO„O ?‡A„O‚O?‡, OUI‡A
    • Ne pas manipuler la pile avec un outil metalligue.  mande.                        • Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.  manuale, l’avanzamento e l’inversione rapida e la  een vuur.   Druk op deze toets om een gesprek te beeindigen of  • cA OA?AA‡??E‡EUA, IA ?‡A·E?‡EUA, IA I‡„?A‚‡EUA
    ricerca dei brani. Sono altresi impiegati per gestire le                                                                                                                ‚?O‰??E? A‚OIIO‚ EIE OUIAI‡ UAIAUOIIO„O
    • Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects   Touche BAND                 • Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.                       • Gebruik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithiumbatterij.  een inkomend gesprek te weigeren als u de telefoon  E IA OOIA?‡EUA ·‡U‡?AEIU ‚·IEAE O„I?.  A‚OII‡.
    metalligues.                          Appuyez pour selectionner une bande parmi les ban-  • Per eliminare le batterie usate, rispettare i regola-  funzioni di controllo.  Het gebruik van andere batterijen kan ernstige   gebruikt.                      • aOOOI?AUEUA UOI?IO IEUEA‚U? ·‡U‡?AEIU CR2032
    • Lors de la mise au rebut des piles usagees, respectez  des radio disponibles.      menti stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la   Tasto BAND              problemen veroorzaken.                                                              (3 V). cEIO„‰‡ IA EOOOI?AUEUA ‰?U„EA UEO?   OFF HOOK IIOOI‡
    les reglements en vigueur dans le pays en matiere de                                tutela dell’ambiente applicabili nel vostro paese/area  Premere questo tasto per selezionare la banda radio  • Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of   5/?/2/3-toetsen  ·‡U‡?AAI ‰I? ‰‡IIO„O O?E·O?‡.  c‡EIEUA, ?UO·? I‡?‡U? ?‡A„O‚O? OO UAIAUOIU ‚O
     Touche SOURCE                                                                                                                                                          Druk hierop om met de hand af te stemmen, snel
    conservation ou de protection de l’environnement.                                   geografica.                          desiderata tra quelle disponibili.             gereedschap aan.                                                                   • cA U?O„‡EUA ·‡U‡?AEIU IAU‡IIE?AOIEIE  ‚?AI? ?‡·OU? UAIAUOIIO„O  EOUO?IEI‡.
    • Verifier toujours soigneusement de charger la pile  Appuyez pour selectionner une source parmi les  • Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi           • Bewaar de batterij niet samen met metalen   vooruit of achteruit te spelen of snel te zoeken. Ook  EIOU?UIAIU‡IE.
    sources disponibles. Utilisez aussi cette touche pour                              Tasto SOURCE                                                                       gebruikt voor het selecteren en instellen van bepaalde                              ON HOOK IIOOI‡
    avec ses poles (+) et (–) dans le bon sens.                                         poli (+) e (–) rivolti nella direzione corretta.                                    voorwerpen.                                                                        • cA ??‡IEUA IEUEA‚U? ·‡U‡?AEIU O     CO ‚?AI? ?‡·OU? UAIAUOIIO„O EOUO?IEI‡
    • N’installer cette unite qu’en utilisant les pieces qui  mettre l’unite sous ou hors tension. (L’operation peut  • Installare l’unita usando solo le parti in dotazione  Premere questo tasto per scorrere lungo tutte le sor-  • Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zich te  functies.  IAU‡IIE?AOIEIE I‡UA?E‡I‡IE.
    etre differente en fonction de l’unite connectee.)                                 genti disponibili. E altresi impiegato per accendere e                                                                                                                  I‡EIEUA IOIA? UAIAUOIIO„O ?‡A„O‚O?‡ EIE OUI‡A
    sont fournies avec celle-ci. Si d’autres pieces sont                                all’unita. Se si usano altre parti, questa unita puo                                houden aan de in uw land/gebied daaromtrent   BAND-toets                          • e?E UUEIEA‡?EE EOOOI?AO‚‡II?? ·‡U‡?AAI,  ‚?O‰??E? A‚OIIO‚.
    utilisees, l’unite peut etre endommagee ou se demon-   Touches VOLUME              essere danneggiata o smontata, causando incidenti o  spegnere l’unita. (La modalita puo tuttavia differire a  geldende regelgeving.  Druk hierop om een van de beschikbare radiobanden  OOE‡IUEOU‡, OIA‰UEUA „OOU‰‡?OU‚AII?I
    ter, ce qui peut provoquer un accident ou un prob-  Appuyez pour augmenter ou reduire le volume.  problemi.              seconda dell’unita connessa.)                 • Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen met de  te selecteren.             O?‡‚EI‡I  EIE O?‡‚EI‡I ?IOIO„E?AOIOE OIUE·?,   5/?/2/3 IIOOIE
    leme.                                                                              • Installare l’unita come precisato nel manuale.   Tasti VOLUME                     (+) en (–) polen in de juiste richting heeft geplaatst.                             IOUO??A O?EI?U? ‚ ‚‡?AE OU?‡IA/?‡EOIA.  c‡EIEUA, ?UO·? O‰AI‡U? ?U?IOE OOEOI
    • Installer cette unite conformement a ce manuel.                                    Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.  Premere questi tasti per aumentare o ridurre il vol-  • Installeer dit toestel uitsluitend met behulp van de   SOURCE-toets  • COA„‰‡ ‚IEI‡UAI?IO O?O‚A??EUA, I‡I C?  I‡OU?OEIE, UOIO?AIE?, OA?AIAI? E IOIU?OI?
    Sinon cela pourrait provoquer un accident.                                         • Non installare l’unita vicino alle portiere dove acqua  ume.                       met het toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebruik  Druk hierop om de reeks met beschikbare   UOU‡I‡‚IE‚‡AUA ·‡U‡?AEIU, O A? (+) E (–)  OUOIAEE‚‡IE? OOEOI‡. i‡IEA EOOOI?AUEUA ‰I?
    • Ne pas installer cette unite pres des portes ou de l’eau                           piovana possa essere rovesciata sull’unita. La pene-                                van andere onderdelen kan het toestel beschadigd of  signaalbronnen af te lopen. Ook gebruikt om het  OOI?O‡IE ‚ OOOU‚AUOU‚U??E? I‡O?‡‚IAIE??.  UO?‡‚IAIE? UUII?E?IE.
    de pluie peut la mouiller. La penetration d’eau dans                                trazione di acqua nell’unita puo causare l’emissione                                los raken, hetgeen kan leiden tot een ongeval of  toestel aan of uit te zetten. (De bediening hangt mede  • iOU‡IO‚I‡ ‰‡IIO„O O?E·O?‡ EOOOI?AUAU UOI?IO   BAND IIOOI‡
    af van de aangesloten apparatuur.)
    l’unite peut provoquer de la fumee ou un incendie.                                  di fumo o incendi.                                                                  andere problemen.                                                                   OOOU‡‚I?AI?A O IEI ?‡OUE. OOIE ‰I? UOU‡IO‚IE  c‡EIEUA, ?UO·? ‚?·?‡U? A‚UIO‚U? ‰O?OEIU EA
    • Reglez le volume de l’autoradio a niveau ou les sons                              • Mantenere gli apparecchi audio della vettura ad un                                • Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze   VOLUME-toetsen               ·U‰UU EOOOI?AO‚‡I? ‰?U„EA ?‡OUE, UO O?E·O?  ?EOI‡ EIA??E?O? ‚ ?‡‰EO.
    exterieurs de la voiture peuvent etre entendus. Si vous                             livello sonoro tale da consentire l’ascolto dei rumori                              gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan  Gebruik deze toetsen om het volume te verhogen of te  IOEAU ·?U? OO‚?AE‰AI EIE O‡IOO?OEA‚OI?IO
    ne pouvez pas entendre les sons de l’exterieur de la                                provenienti dall’esterno. L’impossibilita di udire i                                ongelukken veroorzaken.              verlagen.                                      ‰AIOIUE?O‚‡I, ?UO O?E‚A‰AU I ‡‚‡?EE EIE   SOURCE IIOOI‡
    voiture, vous avez plus de risques d’etre implique                                  rumori provenienti dall’esterno della vettura aumenta                              • Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt                              IAO?E?UIOOUE.                        c‡EIEUA, ?UO·? ‚?·?‡U? ?A?AA ‚OA ‰OOUUOI?A
    dans un accident de la circulation.                                                 infatti la possibilita che si verifichino incidenti.                                van de portieren waar het gemakkelijk aan regenwater                               • iOU‡IO‚I‡ ‰‡IIO„O O?E·O?‡ OOI‡A‡I‡ ‚ ?UOI  EOUO?IEIE. i‡I EA EOOOI?AUEUA ‰I? ‚II??AIE?
    • Ne pas laisser cette unite non fixee dans la voiture.                             • Non lasciare l’unita libera all’interno dell’auto.                                 wordt blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbedien-                                ?UIO‚O‰OU‚A. cA‚?OOIIAIEA U?A·O‚‡IEE  EIE ‚?II??AIE? O?E·O?‡. (eOA?‡?E? IOEAU
    Lors d’un arret ou d’un virage, elle peut tomber sur le                             Quando si frena o si esegue una curva l’unita                                       ing veroorzaakt mogelijk rook of brand.                                             ?UIO‚O‰OU‚‡ IOEAU O?E‚AOUE I IAO?‡OUIOIU  OUIE?‡U?O? ‚ A‡‚EOEIOOUE OU OO‰OOA‰EIAIIO„O
    plancher. Si l’unite roule et se place sous la pedale de                            potrebbe cadere. Se, rotolando, l’unita va a finire sotto                          • Houd het volume van uw autostereo op een niveau                                    OIU?‡?.                              O?E·O?‡.)
    frein, elle peut empecher le conducteur de bien freiner                             il pedale del freno, puo impedire al conducente di                                  waarbij u nog steeds geluiden van buiten kunt blijven                              • cA UOU‡I‡‚IE‚‡EUA ‰‡II?E O?E·O? ‚·IEAE ‰‚A?E,   VOLUME IIOOIE
    et provoquer un serieux probleme. Toujours fixer cette                              frenare bene e causare quindi seri problemi.                                        horen. Als u geen geluiden van buiten de auto meer                                  „‰A ‚ IA„O IOEAU OOO‡OU? ‰OE‰A‚‡? ‚O‰‡.  c‡EIEUA, ?UO·? U‚AIE?EU? EIE UIAI??EU?
    unite au volant de direction.                                                       Assicurarsi di fissare l’unita al volante.                                          kunt horen, heeft u een verhoogde kans op                                           eOO‡‰‡IEA ‚O‰? ‚ O?E·O? IOEAU O?E‚AOUE I  „?OIIOOU?.
    ongelukken.                                                                         OO?‚IAIE? ‰?I‡ EIE A„O ‚OA„O?‡IE?.

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 09 Марта 2023 г., в 10:41)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям