На сайте 124105 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273290 страниц
Руководство пользователя PIONEER CD-SR110. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 8 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 7 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
English Espanol Francais Nederlands STEERING REMOTE CONTROLLER Information to User Si desea deshacerse de este pro- Si vous souhaitez vous debarrasser de cet appareil, ne le ducto, no lo mezcle con los resid- Alteration or modifications carried out without uos generales de su hogar. De mettez pas a la poubelle avec vos appropriate authorization may invalidate the conformidad con la legislacion ordures menageres. Il existe un user's right to operate the equipment. vigente, existe un sistema de systeme de collecte separe pour recogida distinto para los produc- les appareils electroniques TELECOMMANDE AU VOLANT tos electronicos que requieren un usages, qui doivent etre This device complies with part 15 of the FCC procedimiento adecuado de recuperes, traites et recycles con- Rules. Operation is subject to the following tratamiento, recuperacion y reci- formement a la legislation. two conditions: clado. (1) This device may not cause harmful interfer- Les habitants des 25 etats membres de l’UE, de Owner’s Manual ence, and (2) this device must accept any miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden Suisse et de Norvege peuvent retourner gratuite- Deponeer dit product niet bij het interference received, including interference ment leurs appareils electroniques usages aux devolver gratuitamente sus productos electroni- that may cause undesired operation. cos usados en las instalaciones de recoleccion centres de collecte agrees ou a un deaillant (si gewone huishoudelijk afval wan- Mode d’emploi previstas o bien en las instalaciones de minoris- vous rachetez un appareil similaire neuf). neer u het wilt verwijderen. Er Dans les pays qui ne sont pas mentionnes ci- bestaat een speciaal wettelijk tas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los paises que no se han dessus, veuillez contacter les autorites locales voorgeschreven verzamelsysteem WARNING mencionado en el parrafo anterior, pongase en pour savoir comment vous pouvez vous debar- voor de juiste behandeling, het Handling the cord on this product or cords asso- CD-SR110 ciated with accessories sold with the product contacto con sus autoridades locales a fin de rasser de vos appareils. opnieuw bruikbaar maken en de Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous conocer el metodo de eliminacion correcto. recycling van gebruikte elektronis- Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase- may expose you to chemicals listed on proposi- vous debarrassez sont correctement recuperes, tion 65 known to the State of California and other gurara de que el producto de desecho se somete traites et recycles et previendrez de cette facon che producten. governmental entities to cause cancer and birth a los procesos de tratamiento, recuperacion y les impacts nefastes possibles sur In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en defects or other reproductive harm. Wash hands reciclaje necesarios, con lo que se previenen los l’environnement et la sante humaine. Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte after handling. efectos negativos potenciales para el entorno y la elektronische producten gratis bij de daarvoor salud humana. Italiano bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt If you want to dispose this prod- (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product PIONEER CORPORATION uct, do not mix it with general Deutsch Se si vuole eliminare questo koopt) inleveren. 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN household waste. There is a sepa- prodotto, non gettarlo insieme ai Indien u zich in een ander dan bovengenoemd PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. rate collection system for used Mischen Sie dieses Produkt, wenn rifiuti domestici. Esiste un sistema land bevindt kunt u contact opnemen met de P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. electronic products in accordance Sie es entsorgen wollen, nicht mit di raccolta differenziata in confor- plaatselijke overheid voor informatie over de TEL: (800) 421-1404 with legislation that requires gewohnlichen Haushaltsabfallen. mita alle leggi che richiedono juiste verwijdering van het product. PIONEER EUROPE NV proper treatment, recovery and Es gibt ein getrenntes appositi trattamenti, recupero e Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium recycling. Sammelsystem fur gebrauchte riciclo. product op de juiste wijze wordt behandeld, TEL: (0) 3/570.05.11 elektronische Produkte, uber das opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. Private households in the 25 member states of die richtige Behandlung, I privati cittadini dei venticinque paesi membri en het niet schadelijk is voor de gezondheid en 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 the EU, in Switzerland and Norway may return Ruckgewinnung und dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire het milieu. TEL: 65-6472-7555 their used electronic products free of charge to Wiederverwertung gema? der senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. designated collection facilities or to a retailer (if bestehenden Gesetzgebung ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia gewahrleistet wird. (se si desidera acquistarne uno simile). TEL: (03) 9586-6300 you purchase a similar new one). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di pren- PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. For countries not mentioned above, please con- Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der dere contatto con le autorita locali per il corretto 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada tact your local authorities for the correct method EU, in der Schweiz und in Norwegen konnen ihre metodo di smaltimento. TEL: 1-877-283-5901 of disposal. gebrauchten elektronischen Produkte an vorge- In questo modo, si e sicuri che il proprio prodotto PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. By doing so you will ensure that your disposed sehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei eliminato subiras il trattamento, il recupero e il Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso product undergoes the necessary treatment, zuruckgeben oder aber an einen Handler zuruck- riciclo necessari per prevenire gli effetti poten- Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 recovery and recycling and thus prevent potential geben (wenn sie ein ahnliches neues Produkt zialmente negativi sull’fambiente e sulla vita TEL: 55-9178-4270 negative effects on the environment and human kaufen). dell’uomo. Bitte wenden Sie sich in den Landern, die oben health. nicht aufgefuhrt sind, hinsichtlich der korrekten Published by Pioneer Corporation. Verfahrensweise der Entsorgung an die ortliche Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. Kommunalverwaltung. All rights reserved. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu Publication de Pioneer Corporation. entsorgende Produkt der notwendigen Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Behandlung, Ruckgewinnung und Tous droits de reproduction et de traduction Wiederverwertung unterzogen wird, und so reserves. mogliche negative Einflusse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Printed in China Imprime en Chine < KSNNX > < 05H00000 >E
English Espanol Deutsch Accessories (Fig. 1) serios problemas. Asegurese de fijar esta unidad al auf den Boden fallen kann. Wenn das Gerat auf dem WARNING ADVERTENCIA volante. WARNUNG Boden herumrollt und unter das Bremspedal gelangt, • Keep the lithium battery out of reach of children. A Remote control unit ? 1 • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los • Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no • Die Lithiumbatterie Au?er Reichweite Kleiner Kinder konnte es die Bremsfunktion beeintrachtigen und Should the battery be swallowed, immediately consult B Holder ? 1 ninos. Si la pila fuese tragada, consulte con un podria resultar en fallos. halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort gefahrliche Situationen hervorrufen. Besfestigen Sie a doctor. medico inmediatamente. einen Arzt Aufsuchen. dieses Gerat unbedingt am Lenkrad. C Belt ? 2 • Dieses Gerat darf nicht auseinandergenommen oder • Avoid installing this unit where it could interfere with • Evite instalar esta unidad donde la misma podria Accesorios (Fig. 1) • Installieren Sie dieses Gerat nicht an einer Stelle, wo the operation of the steering wheel or gearshift lever D Lithium battery (CR2032, 3V) ? 1 interferir con la operacion del volante de direccion o la es beim Lenken oder Schalten storen und zur Ursache modifiziert werden. Dadurch konnte ein or an accident could result. palanca del cambio de marchas, ya que esto podria A Unidad de control remoto ? 1 fur einen Unfall werden konnte. Betriebsversagen vetursacht werden. Fig. 1 • Do not operate this unit while handling the steering Key Finder (Fig. 2) causar un accidente. B Soporte ? 1 • Betatigen Sie dieses Gerat nicht, wahrend Sie aktiv wheel. Or it might result in an accident. • No opere esta unidad mientras maneja el volante de lenken mussen. Dies konnte zu einem Unfall fuhren. Zubehor (Abb. 1) Abb. 1 • If you must operate this unit while driving, do not take PHONE button direccion. O esto podria causar un accidente. C Correa ? 2 • Wenn Sie dieses Gerat wahrend der Fahrt bedienen Afb. 1 your eyes off the road or an accident could result. Press to select the phone as the source. While operat- • Cuando necesite operar esta unidad mientras con- D Pila de litio (CR2032, 3V) ? 1 mussen, nehmen Sie den Blick nicht von der A Fernbedienung ? 1 eEO. 1 • If any of the following problems occur, immediately ing a phone source, press to end a call, reject an duce el automovil, no quite los ojos de la carretera, ya Fahrbahn, da Sie anderenfalls einen Unfall B Halter ? 1 stop using this unit and consult your dealer from incoming call or cancel making a call. que esto podria resultar en un accidente. verursachen konnen. whom you purchased this unit: • Cuando ocurra cualquiera de los problemas a contin- • Falls eine der folgenden Storungen auftritt, stellen Sie C Riemen ? 2 – smoke coming from the unit. OFF HOOK button uacion, pare de utilizar esta unidad inmediatamente y den Gebrauch unverzuglich ein und setzen Sie sich D Lithium-Batterie (CR2032, 3V) ? 1 ± qJA« Press to start talking on the phone while operating a – abnormal odors or smells. consulte el revendedor donde ha comprada la unidad. mit dem Handler in Verbindung, bei dem Sie dieses – a foreign object has entered the unit. phone source. – humo desde la unidad. Guia de botones (Fig. 2) Gerat erworben haben: – liquid has been spilled on or into the unit. – olores anormales. – Rauch tritt vom Gerat aus. Tastenubersicht (Abb. 2) ON HOOK button Boton PHONE If you continue to use the unit when it is not operating While operating a phone source, press to end a phone – un objeto extrano ha entrado en la unidad. Presione este boton para seleccionar el telefono como – Gerat entwickelt ungewohnliche Geruche. Taste PHONE properly, damage could result in an accident or fire. – se ha derramado o entrado liquido en la unidad. – ein Fremdkorper ist in das Gerat eingedrungen. call or reject an incoming call. la fuente. Al utilizar una fuente telefonica, presione Zur Wahl des Telefons als Programmquelle. Wenn ein Si se continua a utilizar la unidad cuando no este para finalizar una llamada, rechazar una llamada – eine Flussigkeit ist auf oder in das Gerat gelangt. 5/?/2/3 buttons funcionando correctamente, el dano podria resultar Fortsetzung des Betriebs bei nicht richtig Telefon als Programmquelle gewahlt wurde, wird CAUTION Press to do manual seek tuning, fast forward, reverse en un accidente o fuego. entrante o cancelar la realizacion de una llamada. funktionierendem Gerat kann zu einem Unfall oder durch Drucken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet, and track search controls. Also used for controlling Boton OFF HOOK ein eingehender Anruf abgewiesen oder der • Do not recharge, disassemble, heat or dispose of Brand fuhren. functions. Presione para comenzar a hablar en el telefono mien- Wahlvorgang fur einen Anruf abgebrochen. battery in fire. • Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use BAND button PRECAUCION tras utiliza una fuente telefonica. Taste OFF HOOK other types of battery with this unit. Press to select a band from among the available radio • No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego. Boton ON HOOK VORSICHT Drucken, um das Telefon zu verwenden, wenn ein • Do not handle the battery with metallic tools. band. • Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No Al utilizar una fuente telefonica, presione este boton • Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen, Telefon als Programmquelle gewahlt wurde. • Do not store the lithium battery with metallic materi- SOURCE button utilice otros tipos de pilas con esta unidad. para terminar una llamada o rechazar una llamada erhitzen oder ins Feuer werfen. Taste ON HOOK als. • No toque la pila con instrumentos metalicos. entrante. • Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V) Press to select through all the available sources. Also Wenn ein Telefon als Programmquelle gewahlt wurde, • When disposing of used batteries, please comply with used for turning on or off the unit. (Operation may • No guarde la pila de litio con materiales metalicos. verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp fur wird durch Drucken dieser Taste ein aktiver Anruf governmental regulations or environmental public • Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las Botones 5/?/2/3 dieses Gerat verwenden. differ depending on the connected unit.) Pulse para realizar la sintonizacion de busqueda beendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen. institution’s rules that apply in your country/area. reglas gubernamentales o reglas de la institucion • Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben. manual, avance rapido, retroceso y busqueda de • Always check carefully that you are loading battery VOLUME buttons publica del medio ambiente aplicables en su • Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenstanden Tasten 5/?/2/3 with its (+) and (–) poles facing in the proper direc- Press to increase or decrease the volume. pais/area. pista. Tambien se utilizan para controlar las lagern. Werden fur manuellen Suchlauf, Schnellvorlauf, funciones. Rucklauf und Titelsuche betatigt. Dienen auch zum tions. • Siempre revise cuidadosamente que esta cargando la • Gebrauchte Batterien mussen in Ubereinstimmung • Install this unit using only the parts supplied with this pila con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones Boton BAND mit den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen Steuern von Funktionen. unit. If other parts are used, this unit may be damaged correctas. Pulse para seleccionar una banda entre las bandas de Landes/Gebiets entsorgt werden. Taste BAND or dismounted itself, which leads to an accident or • Instale esta unidad utilizando solamente las piezas radio disponibles. • Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten, Zur Wahl eines verfugbaren Radio-Wellenbereichs. trouble. provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la da? Pluapol (+) und Minuspol (–) in die richtige • Install this unit as required by this manual. Failure to unidad podria denarse o desarmarse por si misma, lo Boton SOURCE Richtung weisen. Taste SOURCE Pulse para seleccionar a traves de todas las fuentes do so may cause an accident. que conllevaria a un accidente o problema. • Fur die Installation dieses Gerats sollten nur die Dient zur Programmquellenwahl sowie zum Ein- und • Do not install this unit near the doors where rainwater • Instale esta unidad tal como se indica en el manual. disponibles. Tambien se utiliza para encender y apa- mitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung Ausschalten des Gerats. (Funktionsweise hangt vom Fig. 2 is likely to be spilled on the unit. Incursion of water Si falla en efectuar la instalacion asi, podria causar un gar la unidad. (Puede que la operacion difiera depen- anderer Teile kann das Gerat beschadigt werden oder angeschlossenen Gerat ab.) Abb. 2 into the unit may cause smoking or fire. accidente. diendo de la unidad conectada.) sich losen, was zu einem Unfall oder Problemen Tasten VOLUME Afb. 2 • Keep the volume of the car audio at a level so that • No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea Botones VOLUME fuhren kann. Zum Regeln der Lautstarke. eEO. 2 sounds from outside the car can still be heard. If you probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la Pulse para aumentar o reducir el volumen. • Dieses Gerat ist entsprechend den hier gegebenen cannot hear sounds from outside the car your unidad. La incursion de agua dentro de la unidad Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu chances of being involved in an accident are podria causar la emision de humos o incendio. einem Unfall kommen. increased. • Mantenga el volumen del componente de audio del • Installieren Sie dieses Gerat nicht in der Nahe der ? qJA« • Do not leave this unit free inside the car. When the car automovil de modo que pueda oir los sonidos de Turen, wo Regenwasser auf das Gerat spritzen kann. stops or turns a curve, the unit might drop on the trafico exteriores. Si no puede oir los sonidos del In das Gerat eindringendes Wasser kann floor. If the unit rolls and gets under the brake pedal, it exterior del automovil, se eleva su probabilidad de Rauchentwicklung oder einen Brand verursachen. might prevent the driver from braking well, causing a envolverse en un accidente. • Stellen Sie die Lautstarke der Auto-Stereoanlage so serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering • No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el ein, dass Au?engerausche noch gut wahrgenommen wheel. coche se detenga o voltee una curva, la unidad podria werden konnen. Wenn Au?engerausche nicht mehr • Do not disassemble or modify this unit. To do so may caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera wahrnehmbar sind, erhoht sich die Unfallgefahr. cause a fault. debajo del pedal del freno, esto podria evitar que el • Lassen Sie dieses Gerat nicht frei im Auto liegen, da conductor haga el frenado debidamente, causando es in diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren
Francais Italiano Nederlands eUOOIEE • Ne pas demonter ni modifier cette unite. Cela pourrait • Non smontare o modificare questa unita. Cio • Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw • eA„UIE?UEUA U?O‚AI? A‚UI‡ ‰EI‡IEIO‚ AVERTISSEMENT la faire fonctionner mal. AVVERTIMENTO potrebbe causare guasti. WAARSCHUWING auto. Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan eeONieeOUNOcaO ‡‚UOIO·EI? U‡I, ?UO·? C? IO„IE OI??‡U? A‚UIE het toestel dan namelijk op de vloer terecht komen. OI‡?UEE. OOIE C? IA OI??EUA A‚UIO‚ OI‡?UEE, UO • Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si • Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se • Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine • i?‡IEUA IEUEA‚U? ·‡U‡?AEIU ‚ IA‰OOUUOIOI ‰I? une pile est avalee, consulter immediatement un Accessoires (Fig. 1) si ingerisce accidentalmente la pila, consultare imme- Accessori (Fig. 1) kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij Als het vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u ‰AUAE IAOUA. C OIU?‡A O?O„I‡U?‚‡IE? ·‡U‡?AEIE, ‚‡?E ?‡IO? OOO‡OU? ‚ ‡‚‡?E? U‚AIE?E‚‡?UO?. medecin. diatamente un medico. per ongeluk is ingeslikt. niet meer remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan IAIA‰IAIIO O·?‡UEUAO? I ‚?‡?U. • cA OOU‡‚I?EUA ‰‡II?E O?E·O? IAO?EI?AOIAII?I • Evitez d’installer cette unite dans un endroit ou elle A Telecommande ? 1 • Non installare questa unita ove possa interferire con A Unita telecomando ? 1 • Installeer dit toestel niet op een plek waar het de leiden. U moet dus dit toestel aan het stuur • aA·A„‡EUA UOU‡IO‚IE ‰‡IIO„O O?E·O?‡ U‡I, „‰A OI ‚ I‡?EIA. aO„‰‡ I‡?EI‡ OOU‡I‡‚IE‚‡AUO? EIE peut gener l’utilisation du volant ou levier de vitesse la manovra del volante o del cambio, poiche in tal bediening van het stuurwiel, de versnellingspook of bevestigen. IOEAU ·?U? OOIA?OE ‚ ?‡·OUA ?UIA‚O„O IOIAO‡ OO‚O?‡?E‚‡AU OO I?E‚OE, O?E·O? IOEAU UO‡OU? I‡ B Support ? 1 B Supporto ? 1 • Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen car cela pourrait entrainer un accident. caso si potrebbe verificare un incidente. andere bedieningsorganen zou kunnen hinderen, EIE I‡ U?O‚IA OA?AII??AIE? OA?A‰‡?, EI‡?A OI OOI. OOIE O?E·O? OOI‡UEUO? E OOO‡‰AU OO‰ • N’utilisez pas cette unite lorsque vous manipulez le C Courroie ? 2 • Non utilizzare l’unita durante la rotazione del volante. C Cinghia ? 2 want dit zou kunnen leiden tot ongelukken. wijzigingen in aan. Dit zal storingen veroorzaken. IOEAU OU‡U? ?AAUI?U‡UOI ‡‚‡?EE. OA‰‡I? UO?IOA‡, ?UO IOEAU O?AO?UOU‚O‚‡U? volent. Sinon, cela pourrait entrainer un accident. D Pile au lithium (CR2032, 3V) ? 1 In tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente. D Pila al Litio (CR2032, 3V) ? 1 • Bedien dit toestel niet terwijl u aan het sturen bent. • cA OOA?E?UEUA ‰‡II?I O?E·O?OI ‚O ‚?AI? UO?IOEAIE? E O?E‚A‰AU I OA???AIOE O?O·IAIA. • Si vous devez utiliser cette unite en conduisant, • Qualora sia necessario utilizzare l’unita durante la Dit kan namelijk leiden tot ongelukken. Accessoire (Afb. 1) UO?‡‚IAIE? ?UIA‚?I IOIAOOI I‡?EI?. uUO i·A‰EUAO?, ?UO A‡UEIOE?O‚‡IE O?E·O? I‡ n’enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait guida, non distogliere lo sguardo dalla strada poiche • Als u dit toestel moet bedienen terwijl u aan het rijden IOEAU OU‡U? ?AAUI?U‡UOI ‡‚‡?EE. ?UIA‚OI IOIAOA. entrainer un accident. Disposition des touches (Fig. 2) in tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente. Elenco dei tasti (Fig. 2) bent, neem dan in geen geval uw ogen van de weg, A Afstands-bediening ? 1 • OOIE C? ‰OIEI? OOA?E?O‚‡U? ‰‡II?I O?E·O?OI, • cA ?‡A·E?‡EUA E IA IO‰EUE?E?UEUA ‰‡II?E • Si un des problemes suivant se produit, arretez imme- Touche PHONE • All’eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati Tasto PHONE want dit zou kunnen leiden tot ongelukken. B Houder ? 1 IA OU‚O‰EUA „I‡A OU ‰O?O„E, EI‡?A ?UO IOEAU OU‡U? O?E·O?. NAI‡? U‡I, C? IOEAUA OO‚A??EU? diatement d’utiliser l’unite et consultez le revendeur interrompere immediatamente l’utilizzo dell’unita e • Staak het gebruik van dit toestel onmiddellijk wanneer ?AAUI?U‡UOI ‡‚‡?EE. O?E·IU. Appuyez sur cette touche pour choisir le telephone Premere questo tasto per selezionare il telefono come aupres duquel vous avez achete cette unite: comme source. Quand vous utilisez une source tele- rivolgersi quindi al relativo rivenditore: sorgente. Quando viene utilizzato il telefono come een van de volgende problemen zich voordoet en C Riem ? 2 • OOIE ‚OAIEII‡ I?·‡? EA O?O·IAI, IAIA‰IAIIO – de la fumee sort de l’appareil. – Fuoriuscita di fumo dall’unita. raadpleeg de dealer van wie u het toestel gekocht D Lithiumbatterij (CR2032, 3V) ? 1 O?AI?‡UEUA OOI?AO‚‡IEA ‰‡II?I O?E·O?OI E AIOAOOU‡?? (eEO. 1) phone, appuyez pour terminer un appel, rejeter un sorgente, premere questo tasto per terminare una – une odeur anormale apparait. appel entrant ou annuler l’emission d’un appel. – Formazione di odori anomali. chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per heeft: O?OIOIOUI?UE?UEUAO? O ‰EIA?OI, U IOUO?O„O C? – un objet etranger est entre dans l’unite. – Penetrazione di corpi estranei nell’unita. annullare una chiamata. – er komt rook uit het toestel. O?EO·?AIE ‰‡II?E O?E·O?: A e?E·O? ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? ? 1 – un liquide a coule sur ou dans l’unite. Touche OFF HOOK – Riversamento di liquidi sull’unita oppure la loro – het toestel produceert een abnormale geur. Namen van de toetsen (Afb. 2) – EA O?E·O?‡ E‰AU ‰?I. B NA?E‡UAI? ? 1 Si vous continuez d’utiliser l’unite quand elle ne fonc- Appuyez pour commencer a parler dans le telephone penetrazione all’interno. Tasto OFF HOOK – er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht PHONE-toets – O?E·O? ‚?‰AI?AU IAO·??I?E A‡O‡?. tionne pas correctement, cela peut entrainer un acci- lors de l’utilisation d’une source telephone. L’uso continuato dell’unita in modo non idoneo Premere questo tasto per iniziare la conversazione gekomen. Druk op deze toets om de telefoon als signaalbron te – ‚ O?E·O? OOO‡IO EIO?O‰IOA UAIO. C eAIAI? ? 2 dent ou un incendie. potrebbe dar luogo ad incidenti o ad incendi. quando viene utilizzato il telefono come sorgente. – er is vloeistof op of in het toestel gemorst. – EE‰IOOU? O?OIEI‡O? I‡ O?E·O? EIE OOO‡I‡ Touche ON HOOK kiezen. Druk op deze toets om een gesprek te D aEUEA‚‡? ·‡U‡?AEI‡ (CR2032, 3V) ? 1 Als u het toestel toch blijft gebruiken alhoewel het niet ‚IUU?? IA„O. Lors de l’utilisation d’une source telephone, appuyez Tasto ON HOOK beeindigen, een inkomend gesprek te weigeren of een OOIE C? O?O‰OIE‡AUA EOOOI?AO‚‡U? O?E·O?, pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant. Quando viene utilizzato il telefono come sorgente, naar behoren functioneert, kan er schade ontstaan die nieuw gesprek te annuleren als u de telefoon gebruikt. ATTENTION ATTENZIONE zou kunnen leiden tot ongelukken of brand. IO„‰‡ OI ?‡·OU‡AU IA O?‡‚EI?IO, ?UO IOEAU aIOOO?I?E OOEOI (eEO. 2) premere questo tasto per terminare una chiamata o • Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la Touches 5/?/2/3 • Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al respingere una telefonata in arrivo. OFF HOOK-toets O?E‚AOUE I A„O OO‚?AE‰AIE? EIE ‚OA„O?‡IE?. Appuyez pour realiser un accord manuel, une avance Druk op deze knop om een telefoongesprek te PHONE IIOOI‡ jeter dans un feu. calore e non eliminarla gettandola nel fuoco. c‡EIEUA, ?UO·? ‚?·?‡U? UAIAUOI I‡I EOUO?IEI. rapide, un retour rapide et une recherche de plage. LET OP beginnen als u de telefoon gebruikt. • N’utiliser qu’une pile au lithium CR2032 (3 V) • Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non Tasti 5/?/2/3 Utilisez aussi ces touches pour les fonctions de com- Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione CcaaAcaO CO ‚?AI? ?‡·OU? UAIAUOIIO„O EOUO?IEI‡ N’utiliser. Jamais d’autre type de pile avec cette unite. usare mai pile di tipo diverso con questa unita. • Laad de batterij niet op, demonteer niet en gooi niet in ON HOOK-toets I‡EIEUA IOIA? UAIAUOIIO„O ?‡A„O‚O?‡, OUI‡A • Ne pas manipuler la pile avec un outil metalligue. mande. • Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici. manuale, l’avanzamento e l’inversione rapida e la een vuur. Druk op deze toets om een gesprek te beeindigen of • cA OA?AA‡??E‡EUA, IA ?‡A·E?‡EUA, IA I‡„?A‚‡EUA ricerca dei brani. Sono altresi impiegati per gestire le ‚?O‰??E? A‚OIIO‚ EIE OUIAI‡ UAIAUOIIO„O • Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects Touche BAND • Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici. • Gebruik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithiumbatterij. een inkomend gesprek te weigeren als u de telefoon E IA OOIA?‡EUA ·‡U‡?AEIU ‚·IEAE O„I?. A‚OII‡. metalligues. Appuyez pour selectionner une bande parmi les ban- • Per eliminare le batterie usate, rispettare i regola- funzioni di controllo. Het gebruik van andere batterijen kan ernstige gebruikt. • aOOOI?AUEUA UOI?IO IEUEA‚U? ·‡U‡?AEIU CR2032 • Lors de la mise au rebut des piles usagees, respectez des radio disponibles. menti stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la Tasto BAND problemen veroorzaken. (3 V). cEIO„‰‡ IA EOOOI?AUEUA ‰?U„EA UEO? OFF HOOK IIOOI‡ les reglements en vigueur dans le pays en matiere de tutela dell’ambiente applicabili nel vostro paese/area Premere questo tasto per selezionare la banda radio • Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of 5/?/2/3-toetsen ·‡U‡?AAI ‰I? ‰‡IIO„O O?E·O?‡. c‡EIEUA, ?UO·? I‡?‡U? ?‡A„O‚O? OO UAIAUOIU ‚O Touche SOURCE Druk hierop om met de hand af te stemmen, snel conservation ou de protection de l’environnement. geografica. desiderata tra quelle disponibili. gereedschap aan. • cA U?O„‡EUA ·‡U‡?AEIU IAU‡IIE?AOIEIE ‚?AI? ?‡·OU? UAIAUOIIO„O EOUO?IEI‡. • Verifier toujours soigneusement de charger la pile Appuyez pour selectionner une source parmi les • Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi • Bewaar de batterij niet samen met metalen vooruit of achteruit te spelen of snel te zoeken. Ook EIOU?UIAIU‡IE. sources disponibles. Utilisez aussi cette touche pour Tasto SOURCE gebruikt voor het selecteren en instellen van bepaalde ON HOOK IIOOI‡ avec ses poles (+) et (–) dans le bon sens. poli (+) e (–) rivolti nella direzione corretta. voorwerpen. • cA ??‡IEUA IEUEA‚U? ·‡U‡?AEIU O CO ‚?AI? ?‡·OU? UAIAUOIIO„O EOUO?IEI‡ • N’installer cette unite qu’en utilisant les pieces qui mettre l’unite sous ou hors tension. (L’operation peut • Installare l’unita usando solo le parti in dotazione Premere questo tasto per scorrere lungo tutte le sor- • Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zich te functies. IAU‡IIE?AOIEIE I‡UA?E‡I‡IE. etre differente en fonction de l’unite connectee.) genti disponibili. E altresi impiegato per accendere e I‡EIEUA IOIA? UAIAUOIIO„O ?‡A„O‚O?‡ EIE OUI‡A sont fournies avec celle-ci. Si d’autres pieces sont all’unita. Se si usano altre parti, questa unita puo houden aan de in uw land/gebied daaromtrent BAND-toets • e?E UUEIEA‡?EE EOOOI?AO‚‡II?? ·‡U‡?AAI, ‚?O‰??E? A‚OIIO‚. utilisees, l’unite peut etre endommagee ou se demon- Touches VOLUME essere danneggiata o smontata, causando incidenti o spegnere l’unita. (La modalita puo tuttavia differire a geldende regelgeving. Druk hierop om een van de beschikbare radiobanden OOE‡IUEOU‡, OIA‰UEUA „OOU‰‡?OU‚AII?I ter, ce qui peut provoquer un accident ou un prob- Appuyez pour augmenter ou reduire le volume. problemi. seconda dell’unita connessa.) • Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen met de te selecteren. O?‡‚EI‡I EIE O?‡‚EI‡I ?IOIO„E?AOIOE OIUE·?, 5/?/2/3 IIOOIE leme. • Installare l’unita come precisato nel manuale. Tasti VOLUME (+) en (–) polen in de juiste richting heeft geplaatst. IOUO??A O?EI?U? ‚ ‚‡?AE OU?‡IA/?‡EOIA. c‡EIEUA, ?UO·? O‰AI‡U? ?U?IOE OOEOI • Installer cette unite conformement a ce manuel. Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti. Premere questi tasti per aumentare o ridurre il vol- • Installeer dit toestel uitsluitend met behulp van de SOURCE-toets • COA„‰‡ ‚IEI‡UAI?IO O?O‚A??EUA, I‡I C? I‡OU?OEIE, UOIO?AIE?, OA?AIAI? E IOIU?OI? Sinon cela pourrait provoquer un accident. • Non installare l’unita vicino alle portiere dove acqua ume. met het toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebruik Druk hierop om de reeks met beschikbare UOU‡I‡‚IE‚‡AUA ·‡U‡?AEIU, O A? (+) E (–) OUOIAEE‚‡IE? OOEOI‡. i‡IEA EOOOI?AUEUA ‰I? • Ne pas installer cette unite pres des portes ou de l’eau piovana possa essere rovesciata sull’unita. La pene- van andere onderdelen kan het toestel beschadigd of signaalbronnen af te lopen. Ook gebruikt om het OOI?O‡IE ‚ OOOU‚AUOU‚U??E? I‡O?‡‚IAIE??. UO?‡‚IAIE? UUII?E?IE. de pluie peut la mouiller. La penetration d’eau dans trazione di acqua nell’unita puo causare l’emissione los raken, hetgeen kan leiden tot een ongeval of toestel aan of uit te zetten. (De bediening hangt mede • iOU‡IO‚I‡ ‰‡IIO„O O?E·O?‡ EOOOI?AUAU UOI?IO BAND IIOOI‡ af van de aangesloten apparatuur.) l’unite peut provoquer de la fumee ou un incendie. di fumo o incendi. andere problemen. OOOU‡‚I?AI?A O IEI ?‡OUE. OOIE ‰I? UOU‡IO‚IE c‡EIEUA, ?UO·? ‚?·?‡U? A‚UIO‚U? ‰O?OEIU EA • Reglez le volume de l’autoradio a niveau ou les sons • Mantenere gli apparecchi audio della vettura ad un • Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze VOLUME-toetsen ·U‰UU EOOOI?AO‚‡I? ‰?U„EA ?‡OUE, UO O?E·O? ?EOI‡ EIA??E?O? ‚ ?‡‰EO. exterieurs de la voiture peuvent etre entendus. Si vous livello sonoro tale da consentire l’ascolto dei rumori gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan Gebruik deze toetsen om het volume te verhogen of te IOEAU ·?U? OO‚?AE‰AI EIE O‡IOO?OEA‚OI?IO ne pouvez pas entendre les sons de l’exterieur de la provenienti dall’esterno. L’impossibilita di udire i ongelukken veroorzaken. verlagen. ‰AIOIUE?O‚‡I, ?UO O?E‚A‰AU I ‡‚‡?EE EIE SOURCE IIOOI‡ voiture, vous avez plus de risques d’etre implique rumori provenienti dall’esterno della vettura aumenta • Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt IAO?E?UIOOUE. c‡EIEUA, ?UO·? ‚?·?‡U? ?A?AA ‚OA ‰OOUUOI?A dans un accident de la circulation. infatti la possibilita che si verifichino incidenti. van de portieren waar het gemakkelijk aan regenwater • iOU‡IO‚I‡ ‰‡IIO„O O?E·O?‡ OOI‡A‡I‡ ‚ ?UOI EOUO?IEIE. i‡I EA EOOOI?AUEUA ‰I? ‚II??AIE? • Ne pas laisser cette unite non fixee dans la voiture. • Non lasciare l’unita libera all’interno dell’auto. wordt blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbedien- ?UIO‚O‰OU‚A. cA‚?OOIIAIEA U?A·O‚‡IEE EIE ‚?II??AIE? O?E·O?‡. (eOA?‡?E? IOEAU Lors d’un arret ou d’un virage, elle peut tomber sur le Quando si frena o si esegue una curva l’unita ing veroorzaakt mogelijk rook of brand. ?UIO‚O‰OU‚‡ IOEAU O?E‚AOUE I IAO?‡OUIOIU OUIE?‡U?O? ‚ A‡‚EOEIOOUE OU OO‰OOA‰EIAIIO„O plancher. Si l’unite roule et se place sous la pedale de potrebbe cadere. Se, rotolando, l’unita va a finire sotto • Houd het volume van uw autostereo op een niveau OIU?‡?. O?E·O?‡.) frein, elle peut empecher le conducteur de bien freiner il pedale del freno, puo impedire al conducente di waarbij u nog steeds geluiden van buiten kunt blijven • cA UOU‡I‡‚IE‚‡EUA ‰‡II?E O?E·O? ‚·IEAE ‰‚A?E, VOLUME IIOOIE et provoquer un serieux probleme. Toujours fixer cette frenare bene e causare quindi seri problemi. horen. Als u geen geluiden van buiten de auto meer „‰A ‚ IA„O IOEAU OOO‡OU? ‰OE‰A‚‡? ‚O‰‡. c‡EIEUA, ?UO·? U‚AIE?EU? EIE UIAI??EU? unite au volant de direction. Assicurarsi di fissare l’unita al volante. kunt horen, heeft u een verhoogde kans op eOO‡‰‡IEA ‚O‰? ‚ O?E·O? IOEAU O?E‚AOUE I „?OIIOOU?. ongelukken. OO?‚IAIE? ‰?I‡ EIE A„O ‚OA„O?‡IE?.