На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PIONEER CD-R320. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
PIONEER CORPORATION PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 C.V. Information to User TOKYO 153-8654, JAPAN TEL: 65-6472-7555 Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Alteration or modifications carried out without PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 appropriate authorization may invalidate the user's Card Remote control aO?OO?‡?E? e‡EOIE? 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, TEL: 55-9178-4270 right to operate the equipment. 4-1, aA„U?O 1-oOIA, aA„U?O-IU, iOIEO Telecommande-carte Australia 153-8654, uOOIE? TEL: (03) 9586-6300 a‡?U‡ NEOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2007 by Pioneer Corporation. PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. This device complies with part 15 of the FCC Rules. All rights reserved. Operation is subject to the following two conditions: P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801-1540, 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Owner’s Manual Publication de Pioneer Corporation. U.S.A. Canada (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference Mode d’emploi Copyright © 2007 Pioneer Corporation. TEL: (800) 421-1404 TEL: 1-877-283-5901 Tous droits de reproduction et de traduction reserves. received, including interference that may cause PIONEER EUROPE NV undesired operation. Printed in Thailand Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, CD-R320<07H00000> Imprime en Thailande Belgium E TEL: (0) 3/570.05.11 English Espanol Deutsch Francais Italiano Nederlands Using the remote control Uso del control remoto Gebrauch der Fernbedienung Utilisation de la telecommande Utilizzo del telecomando Afstandsbediening gebruiken Point the remote control in the direction of the front Apunte el control remoto al panel delantero para Halten Sie die Fernbedienung in Richtung Frontplatte, Pointez la telecommande dans la direction de la face Per l’utilizzo, puntare il telecomando nella direzione Wijs met de afstandsbediening in de richting van het panel to operate. operar. um die Funktionen bedienen zu konnen. avant de l’appareil a telecommander. del pannello anteriore. voorpaneel. • Some head units may not be operated properly with • Puede que algunas unidades principales no funcio- • Gewisse Hauptteile konnen mit dieser Einheit unter • Certains appareils ne pourront peut-etre pas etre • Questo telecomando potrebbe non essere in grado • Sommige hoofdtoestellen werken mogelijk niet this unit. nen adecuadamente con esta unidad. Umstanden nicht richtig bedient werden. commande correctement avec cet telecommande. di controllare alcune unita principali. naar behoren met dit toestel. • Do not store the remote control in high tempera- • No almacene el control remoto en lugares de alta • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei hohen • Ne laissez pas la telecommande exposee a des • Non conservare il telecomando a temperature • Berg de afstandsbediening niet op plekken met tures or direct sunlight. temperatura o donde recibe los rayos de luz del sol. Temperaturen oder in direkter Sonneneinstrahlung temperatures elevees ou a la lumiere directe du elevate o in una posizione esposta alla luce solare hoge temperaturen of in direct zonlicht. • The remote control may not function properly in • El control remoto puede no funcionar adecuada- auf. soleil. diretta. • De afstandsbediening kan minder goed werken in direct sunlight. mente bajo la luz directa del sol. • In direktem Sonnenlicht funktioniert die • La telecommande peut ne pas fonctionner correcte- • Il telecomando potrebbe non funzionare corretta- direct zonlicht. • Do not let the remote control fall onto the floor, • No deje el control remoto caer en el piso, donde Fernbedienung moglicherweise nicht ment en lumiere directe du soleil. mente se esposto alla luce solare diretta. • Laat de afstandsbediening niet op de grond vallen, where it may become jammed under the brake or pueda atraparse debajo de los pedales del freno y ordnungsgema?. • Ne laissez pas la telecommande tomber sur le • Non lasciar cadere il telecomando sul fondo della omdat hij dan onder het rem- of gaspedaal terecht accelerator pedals. Also, do not leave the remote acelerador. Igualmente, no deje el control remoto • Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden plancher, ou elle pourrait gener le bon fonction- vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del kan komen. Laat de afstandsbediening ook niet los control free inside the car. libre dentro del automovil. fallen, wo sie unter der Bremse oder dem Gaspedal nement de la pedale de frein ou d’accelerateur. De freno o dell’acceleratore. Non lasciarlo inoltre mai in de auto liggen. eingeklemmt werden konnte. Lassen Sie die plus, ne laissez pas la telecommande libre dans la in libera circolazione nella vettura. Fernbedienung auch nicht frei im Auto liegen. voiture. WARNING ADVERTENCIA • Handling the cord on this product or cords associ- • No permita que esta unidad entre en contacto con WAARSCHUWIG liquidos. Eso podria resultar en descargas electri- WARNUNG ATTENTION ATTENZIONE • Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met ated with accessories sold with the product may cas. Igualmente, el contacto con liquidos podria • Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung nicht • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec • Impedire che il telecomando vada a contatto con i expose you to chemicals listed on proposition 65 causar danos, y producir humo o liquidi. Si potrebbero generare infatti scosse elet- vloeistoffen. Dit kan namelijk leiden tot elektrische known to the State of California and other govern- sobrecalentamiento de la unidad. nass wird. Anderenfalls konnte ein elektrischer des liquides. Un choc electrique pourrait se pro- triche. Esso si potrebbe inoltre danneggiare, schokken. Contact met vloeistoffen kan ook leiden duire. De plus, le contact avec un liquide pourrait Schlag. Au?erdem konnte das Gerat beschadigt mental entities to cause cancer and birth defects or • No opere esta unidad mientras conduce el oppure surriscaldare o emettere fumo. tot schade aan dit toestel, rookontwikkeling en automovil, ya que esto podria resultar en un acci- werden, Rauch konnte daraus austreten bzw. es endommager cet appareil ou entrainer de la fumee oververhitting. other reproductive harm. Wash hands after han- • Non utilizzare questa unita mentre si e alla guida. dente de trafico. konnte sich uberhitzen. ou une surchauffe. • Gebruik dit toestel niet terwijl u de auto bestuurt. dling. In caso contrario si potrebbe essere coinvolti in un • Si ocurriera cualquiera de los siguientes proble- • Betatigen Sie die Fernbedienung nicht, wahrend • N’utilisez pas cet appareil tandis que vous con- Dit kan leiden tot verkeersongevallen. • Do not allow this unit to come into contact with mas, inmediatamente deje de usar esta unidad y Sie fahren. Dies konnte zu einem Unfall fuhren. duisez le vehicule, faute de quoi vous pourriez incidente stradale. • Wanneer u een van de volgende problemen liquids. Erectrical shock could result. Also, this unit consulte con el concesionario a quien compru esta • Falls eine der folgenden Storungen auftritt, stellen causer un accident de la circulation. • All’eventuale verificarsi di una delle circostanze qui di ondervindt, dient u het gebruik van dit toestel damage, smoke and overheat could result from unidad: Sie den Gebrauch unverzuglich ein und setzen Sie • Si l’une des anomalies suivantes survient, cessez seguito elencate, cessare immediatamente l’utilizzo onmiddellijk te staken en dient u de dealer van wie — La unidad emite humo. dell’unita e richiedere quindi assistenza al proprio contact with liquids. sich mit dem Handler in Verbindung, bei dem Sie immediatement d’utiliser l’appareil et consultez le — La unidad emite olores anormales. rivenditore: u dit toestel heeft gekocht te raadplegen: • Do not operate this unit while driving the car. Or it — Un objeto extrano ha entrado en la unidad. dieses Gerat erworben haben: revendeur aupres de qui vous avez acquis — L’unita emette fumo. — Er komt rook uit het toestel. might result in a traffic accident. — Se ha derramado liquido sobre o dentro de la — Das Gerat gibt Rauch ab. l’appareil: — L’unita emette un odore anomalo. — Er komt een abnormale geur uit het toestel. • If any of the following troubles occurs, immediately unidad. — Das Gerat gibt ungewohnliche Geruche ab. — L’appareil fume. — Nell’unita e penetrato un corpo estraneo. — Er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht stop the use of this unit and consult with a dealer Si continua utilizando esta unidad sin reparar el — Ein Fremdkorper ist in das Gerat eingedrungen. — L’appareil emet une odeur inhabituelle. — Sull’unita si e versato del liquido, oppure esso e gekomen. fallo, la unidad se danara aun mas, lo que llevara a from whom you purchased this unit: — Eine Flussigkeit ist auf oder in das Gerat gelangt. — Un corps etranger a penetre dans l’appareil. penetrato all’interno. — Er is een vloeistof op of in het toestel gemorst. un serio accidente o incendio. — The unit is smoking. • Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no Wenn Sie das Gerat ohne Beseitigung der Storung — Un liquide a ete renverse sur ou dans l’appareil. Continuando ad utilizzare l’unita senza ricorrere ai Als u het toestel blijft gebruiken zonder deze — The unit is emitting abnormal odor. podria resultar en fallos. weiterbetreiben, kann es schwer beschadigt und Si vous continuez d’utiliser l’appareil sans prendre necessari rimedi se ne puo causare il danneggia- problemen op te lossen, kan het toestel ernstig — A foreign object has entered the unit. • El volumen del estereo del coche debera ajustarse die Ursache fur einen ernsthaften Unfall oder das quelque action corrective que ce soit, l’appareil mento, il quale potrebbe altresi condurre ad inci- beschadigd raken, hetgeen kan leiden tot een — Liquid has been spilled on or into the unit. de tal forma que se pueda escuchar un sonido Ausbrechen eines Brands werden. peut etre gravement endommage et cela peut denti gravi o ad un incendio. ernstig ongeluk of brand. fuerte que ocurre fuera del coche. Si un sonido de • Dieses Gerat darf weder zerlegt noch modifiziert • Non smontare ne modificare l’unita. Potrebbe If you continue to use this unit without a remedy, entrainer un accident serieux ou un incendie. • Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen fuera del coche fuese ensordecido por la musica the unit may be damaged badly, which leads to a del estereo cuando esta conduciendo, esta condi- werden. Anderenfalls kann eine Storung verursacht • Ne demontez pas l’appareil, ne le modifiez pas. infatti guastarsi. wijzigingen in aan. Dit kan storingen veroorzaken. serious accident or fire. cion podria ser un factor de la causa de un acci- werden. Cela pourrait l’endommager. • Il volume dell’impianto stereo della vettura • Het volume van de geluidsinstallatie in uw auto • Do not disassemble or modify this unit. To do so dente de trafico. • Die Lautstarke der Auto-Stereoanlage sollte so • Le niveau de sortie de l’autoradio doit etre regle de dovrebbe essere regolato in modo da lasciare udire moet zo worden afgesteld dat u harde geluiden van eingestellt werden, da? laute maniere que vous puissiez entendre un bruit i forti rumori provenienti dall’esterno. Qualora men- may cause a fault. Especificaciones Umgebungsgerausche noch gut wahrnehmbar tre si e alla guida il volume dell’impianto stereo buiten uw auto kunt blijven horen. Als u geluiden • The volume of the car stereo should be so adjusted exterieur a l’habitacle. Si les bruits exterieurs sont copra i rumori prodotti esternamente alla vettura, la van buiten uw auto niet meer kunt horen vanwege Fuente de alimentacion ..... 3 V CC sind. Wenn bestimmte Umgebungsgerausche, wie masques par ceux de l’autoradio, vous risquez, het volume van uw geluidsinstallatie, loopt u een that you can hear a loud sound occurring outside condizione risultante potrebbe facilitare il coinvolgi- (Pila de litio: CR2025) z.B. Warnsignale, von Ihrer Auto-Stereoanlage tandis que vous conduisez le vehicule, de commet- groter risico om betrokken te raken bij your car. If any happening sound outside your car is Dimensiones (An ? Al ? Pr) wahrend der Fahrt ubertont werden, so ist dies als tre un accident de la circulation. mento in un incidente stradale. deafened by music from the car stereo when you ............................................. 52 ? 94 ? 11 mm unfallsbegunstigender Zustand zu betrachten. Dati tecnici verkeersongevallen. are driving, this condition can be a factor of being Peso .................................... 35 g (incluyendo la pila) Technische Daten Caracteristiques techniques Technische gegevens involved in a traffic accident. • Las especificaciones y el diseno estan sujetos a Tension d’alimentation ....... 3 V CC Tensione di alimentazione Stroomvoorziening.............. 3 V gelijkstroom posibles modificaciones sin previo aviso debido a Stromversorgung ................ 3 V Gleichspannung (Pile au lithium CR2025) ............................................. 3 V CC (Lithium batterij: CR2025) Specifications mejoramientos. (Lithium-Batterie: CR2025) Dimensions (L ? H ? P) ....... 52 ? 94 ? 11 mm (Batteria al litio: CR2025) Afmetingen (W ? H ? D)...... 52 ? 94 ? 11 mm Power source ...................... 3 V DC Abmessungen (B ? H ? T)... 52 ? 94 ? 11 mm Poids ................................... 35 g (y compris la pile) Dimensioni (L ? A ? P) ........ 52 ? 94 ? 11 mm (Lithium Battery: CR2025) Gewicht ............................... 35 g (einschlie?lich Batterie) • Les caracteristiques et la presentation peuvent etre Peso .................................... 35 g (inclusa la batteria) Gewicht ............................... 35 g (inclusief batterij) Dimensions (W ? H ? D) ..... 52 ? 94 ? 11 mm • Anderungen der technischen Daten und des modifiees sans avis prealable a fin d’amelioration. • Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a • Technische gegevens en ontwerp zijn ter Weight ................................. 35 g (including battery) Designs vorbehalten. modifiche senza preavviso a causa di migliorie. productverbetering zonder voorafgaande Infered Remote Control kennisgeving wijzigbaar. .................. 940 nm ±50 nm
eUOOIEE Portugues (B) WO dF« aOOOI?AO‚‡IEA OUI?U‡ Uso do controle remoto ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? Aponte o controle remoto na direcao do painel frontal bF s rJ« …bE A«b« c‡O?‡‚?UA OUI?U ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? ‚ para operar o produto. qOGA? WOUo« WS uK« AU&« w bF? sZ rJ??« …bS E tl E I‡O?‡‚IAIEE OA?A‰IAE O‡IAIE, ?UO·? • Alguns componentes principais podem nao fun- ?“UN'« If you want to dispose this product, do not mix it Si vous souhaitez vous debarrasser de cet appareil, OOA?E?O‚‡U?. cionar corretamente com este aparelho. • with general household waste. There is a separate ne le mettez pas a la poubelle avec vos ordures • cAIOUO??A „I‡‚I?A UOU?OEOU‚‡ IO„UU ?‡·OU‡U? • Nao guarde o controle remoto em lugares sujeitos …bS E l `O?( qJA? qLF? o b+ WO,Oz d« bS u« iF? collection system for used electronic products in menageres. Il existe un systeme de collecte separe IA O?‡‚EI?IO O ?UEI O?E·O?OI. a altas temperaturas ou expostos aos raios solares ?Ac? bF? sZ rJ??« accordance with legislation that requires proper pour les appareils electroniques usages, qui doivent • cA ??‡IEUA OUI?U ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? diretos. “U?1 EUJ w bF? sZ rJ??« …bS E s? e1? AbZ V?? • treatment, recovery and recycling. etre recuperes, traites et recycles conformement a O?E ‚?OOIOE UAIOA?‡UU?A EIE O?E O??IOI • O controle remoto pode nao funcionar adequada- la legislation. OOO‡‰‡IEE OOIIA?I?? IU?AE. mente sob os raios solares diretos. ?… dyU?*« fLA« WFyo ? dF Ev WOUZ … —« dS Wl —b? Private households in the member states of the EU, in • eUI?U ‰EOU‡I?EOIIO„O UO?‡‚IAIE? IOEAU • Nao deixe o controle remoto cair no chao, pois ele «–« W??O?( … —u?B?? b?F? sZ rJ??« …bS E q?LF? o b+ • Switzerland and Norway may return their used elec- Les habitants des etats membres de l’UE, de Suisse ?‡·OU‡U? IAO?‡‚EI?IO O?E O??IOI OOIIA?IOI pode emperrar sob os pedais do freio e do aceler- ?… dyU?*« fLA« WFyo W{ dF X?UD tronic products free of charge to designated collec- et de Norvege peuvent retourner gratuitement leurs O‚AUA. ador. Igualmente, nao deixe o controle remoto livre tion facilities or to a retailer (if you purchase a similar appareils electroniques usages aux centres de col- • cA ‰OOUOI‡EUA, ?UO·? OUI?U ‰EOU‡I?EOIIO„O dentro do automovel. WO{ —« vKZ bF? sZ rJ??« …bS E ?UIY« AbZ V?? • new one). lecte agrees ou a un deaillant (si vous rachetez un UO?‡‚IAIE? O‡‰‡I I‡ OOI, „‰A OI IOEAU ·?U? Ev q?« d?H?« WY« E? X?% q+ d?F???? b?+ Y?OS ?… —U?O?,« For countries not mentioned above, please contact appareil similaire neuf). O?EE‡U OA‰‡I?IE UO?IOA‡ EIE ‡IOAIA?‡UO?‡. ADVERTENCIA bF? sZ rJ??« …bS E „ d?? o U C?v ?©s?I eM?«® Y—U,?« your local authorities for the correct method of dis- Dans les pays qui ne sont pas mentionnes ci-dessus, i‡IEA IA OOU‡‚I?EUA OUI?U ‰EOU‡I?EOIIO„O • Nao permita que este aparelho entre em contato posal. veuillez contacter les autorites locales pour savoir UO?‡‚IAIE? ‚ I‡?EIA ·AA O?EOIOU?‡. com liquidos. Isso poderia causar um choque ?… —UO,« qs«? dS l{ E w By doing so you will ensure that your disposed prod- comment vous pouvez vous debarrasser de vos eletrico. Do mesmo modo, o contato com liquidos uct undergoes the necessary treatment, recovery and appareils. eeONieeOUNOcaO poderia avariar o aparelho, e produzir fumaca e tOM recycling and thus prevent potential negative effects Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous • cA ‰OOUOI‡EUA, ?UO·? ‰‡II?E O?E·O? sobreaquecimento do mesmo. p?– s?Z Z?M? b+ ?qz« u?,?« fo? …bS u?« Ac? Yb? o • on the environment and human health. debarrassez sont correctement recuperes, traites et recycles et previendrez de cette facon les impacts IOIU‡IUE?O‚‡I O ‚O‰OE. aOEIO OOIU?EU? • Nao opere este aparelho enquanto dirige o seu nefastes possibles sur l’environnement et la sante ?IAIU?E?AOIEE ?OI. C ?AAUI?U‡UA IOIU‡IU‡ O automovel, pois isso poderia resultar em um aci- Ev qz« u,« W,o* sJ1 pcD ?WOzU? dND Wb( A EbS Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle humaine. ‚O‰OE ‰‡II?E O?E·O? IOEAU OIOI‡U?O?, dente de transito. 51,?« E EUsb« AUF??« E …bS u« Ac? nK? v? I? R? con los residuos generales de su hogar. De con- A‡‰?IEU?O? E I‡?‡U? OA?A„?A‚‡U?O?. • Se qualquer um dos problemas a seguir ocorrer, formidad con la legislacion vigente, existe un sis- • cA ?‡·OU‡EUA O ‰‡II?I O?E·O?OI ‚O ‚?AI? pare de usar o aparelho imediatamente e consulte ?bz« e« tema de recogida distinto para los productos elec- Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo ‰‚EEAIE? I‡?EI?. aI‡?A IOEAU O?OEAOEUE o revendedor onde comprou o aparelho: o? E ?… —UO,« ? uI? ULMO? …bS u« Ac? A«b1?Y« AbZ V?? • tronicos que requieren un procedimiento adecuado insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di ‰O?OEI‡? ‡‚‡?E?. — O aparelho esta emitindo fumaca. ?I —Ed? A?U?S Yu+ E w? p?– V???,?OY de tratamiento, recuperacion y reciclado. raccolta differenziata in conformita alle leggi che • OOIE O?OEAOE‰AU I?·‡? EA OIA‰U??E? — O aparelho esta emitindo um odor anormal. • richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. IAO?E?UIOOUAE, IAIA‰IAIIO O?AI?‡UEUA — Penetracao de um objeto estranho no Ac? A«b1?Y« sZ n+ u? ?WOU?« ‰UDZo« s U?v XLbS «–? Las viviendas privadas en los estados miembros de la EOOOI?AO‚‡U? ‰‡II?E O?E·O? E aparelho. X? d?y« YOS wK;« qOD u« dA?Y« E ‰U(« w …bS u« UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuita- O?OIOIOUI?UE?UEUAO? O ‰EIA?OI, U IOUO?O„O C? — Espirro ou penetracao de liquido no aparelho. ?…bS u« mente sus productos electronicos usados en las I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera O?EO·?AIE ‰‡II?E O?E·O?: Se voce continuar a usar o aparelho sem uma con- instalaciones de recoleccion previstas o bien en las e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i — e?E·O? ‰?IEUO?. tramedida, o aparelho pode avariar-se seria-mente, ?…bS u« s EUs? bZUB? ? instalaciones de minoristas (si adquieren un pro- loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di o que poderia causar um serio acidente ou fogo. ?…bS u« s WN? dD `z« E— —Eb( ? ducto similar nuevo). raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne — e?E·O? EOUO?‡AU IAO?E?UI?E A‡O‡?. • Nao desmonte nem modifique este aparelho. Fazer En el caso de los paises que no se han mencionado uno simile). — aIO?O‰IOA ‚A?AOU‚O O?OIEIIO ‚IUU?? ?…bS u« w W?? dz AU,lv ‰us? bF? ? isso poderia causar defeitos. en el parrafo anterior, pongase en contacto con sus Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere O?E·O?‡. • O volume do aparelho deve ser ajustado de modo ?…bS u« qs«? w Ev vKZ qzUY »UJ,?? - ? autoridades locales a fin de conocer el metodo de contatto con le autorita locali per il corretto metodo di — UE‰IOOU? O?OIEI‡O? I‡ EIE ‚IUU?? que possa ouvir os sons de transito fora do ? – « « Y ? L d ? X w « Y ? 1 b « A ? c A « u S b … ? b E E ? l d « ? v I eliminacion correcto. smaltimento. O?E·O?‡. automovel. Deixar de ouvir os sons de transito em u — … ? U W ? B? B K O ? U o Z D U ‰ ? I b ? ? F D q « u S b … ? Z L K O W ? Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurara In questo modo, si e sicuri che il proprio prodotto OOIE C? O?O‰OIE‡AUA EOOOI?AO‚‡U? O?E·O? virtude de um volume alto enquanto dirige o de que el producto de desecho se somete a los proce- eliminato subiras il trattamento, il recupero e il riciclo ·AA EOO?‡‚IAIE?, UO OI IOEAU ·?U? OEI?IO automovel pode resultar em um acidente de tran- D? O d? v E S d? ? o? ? « o d? « c? I + b ? R? ? I « v? E + u? Y S U? ? A s sos de tratamiento, recuperacion y reciclaje necesar- necessari per prevenire gli effetti potenzialmente OO‚?AE‰AI, ?UO O?E‚A‰AU I OA??AAIOE ‡‚‡?EE sito. p– qLZ I? R? YOS ?…bS u« Ac? q?bF? Ev p AbZ V?? • ios, con lo que se previenen los efectos negativos negativi sullAfambiente e sulla vita dell’uomo. EIE OOE‡?U. ?…bS uK nK? Ev ‰UDZ« A EbS v« potenciales para el entorno y la salud humana. • cA ?‡A·E?‡EUA E IA IO‰EUE?E?UEUA O?E·O?. Especificacoes NAI‡? ?UO, IOEIO O?E·EU?O?. Fonte de energia ................. 3 V CC vKZ … —UO,« u? dO?Y “UNl u( E u?, j?{ V?? • Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen Deponeer dit product niet bij het gewone • E?OIIOOU? ‡‚UOI‡„IEUOI? ‰OIEI‡ ·?U? (Pilha de litio: CR2025) —bB? w?« WOUF« « u(o« YULY tF pMJ1 E u?, wollen, nicht mit gewohnlichen Haushaltsabfallen. huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. OU?A„UIE?O‚‡I‡ U‡I, ?UO·? ‚? IO„IE OI??‡U? Dimensoes (L ? A ? P) ........ 52 ? 94 ? 11 mm “UNl s —?UB« uB« vDz «–? E ?p? —UOY A—Us s Es gibt ein getrenntes Sammelsystem fur Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven A‚UIE, OOOUUO‡??EA EA‚IA ‡‚UOIO·EI?. OOIE Peso .................................... 35 g (incluindo a pilha) gebrauchte elektronische Produkte, uber das die verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het ?UO-IE·U‰? OIU?EUO?, A‚UI OI‡?UEE ‚‡?A„O • As especificacoes e o design estao sujeitos a ?UMLv A—U)« s —?U( u( Iv vKZ p? —UOY u? dO?Y richtige Behandlung, Ruckgewinnung und opnieuw bruikbaar maken en de recycling van ‡‚UOIO·EI? ·U‰AU A‡„IU?AI IUA?IOE EA modificacoes sem aviso previo em virtude de ?I —Ed A?US v« p{ dF? U??Y «c? EuJ? bI ?…?UOI« Wiederverwertung gema? der bestehenden gebruikte elektronische producten. ‡‚UOI‡„IEUOI?, IO„‰‡ C? ‚A‰AUA ‡‚UOIO·EI?, melhoramentos. Gesetzgebung gewahrleistet wird. In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen uUO UOIO‚EA IOEAU ·?U? U‡IUO?OI ‚O‚IA?AIE? kunnen particulieren hun gebruikte elektronische ‚ ‰O?OEIO-U?‡IOOO?UIOA O?OEO?AOU‚EA. UH«u*« Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in producten gratis bij de daarvoor bestemde der Schweiz und in Norwegen konnen ihre verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar eOA?EUEI‡?E? dL? —UO? j u ? ?????????????????????? WUD« —bB gebrauchten elektronischen Produkte an een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren. © CR2025 “« d? A uO¦O W? —UD?® aOUO?IEI OEU‡IE? .......... 3 C OOOU.UOI (aEUEA‚‡? vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land 3 ±± ™ ?? ™ µ? ??? © ™ ® « — ? H U Y © ™ ® Z L o © ? « o ? F U ? ® Z d ·‡U‡?A?: CR2025) zuruckgeben oder aber an einen Handler bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke ©W? —UD?K WU{oU?® rz ?µ ????????????????????????????? E“u« zuruckgeben (wenn sie ein ahnliches neues Produkt overheid voor informatie over de juiste verwijdering e‡AIA?? (C ? o ? E) ....... 52 ? 94 ? 11 II ?« dzo —UFy« EEb? dOOG?K W{ dZ rOLB?« E UH(« u*« • kaufen). van het product. CAO ................................ 35 „ (‚II??‡? ·‡U‡?AEIE) Bitte wenden Sie sich in den Landern, die oben nicht Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product • iA?IE?AOIEA U?A·O‚‡IE? E ‰EA‡EI IO„UU ·?U? ?5,??« aufgefuhrt sind, hinsichtlich der korrekten op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruik- IO‰EUE?E?O‚‡I? ·AA O?A‰UO?AE‰AIE? EA-A‡ Verfahrensweise der Entsorgung an die ortliche baar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet UIU??AIEE. Kommunalverwaltung. schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, e?EIA?‡IEA: OOIE ‚? EAI‡AUA UUEIEAE?O‚‡U? ‰‡IIOA EA‰AIEA, Ruckgewinnung und Wiederverwertung unterzogen B OOOU‚AUOU‚EE OO OU‡U?AE 5 A‡IOI‡ wird, und so mogliche negative Einflusse auf die IA ‚?·?‡O?‚‡EUA A„O ‚IAOUA O O·??I?I ·?UO‚?I eOOOEEOIOE iA‰A?‡?EE “e A‡?EUA O?‡‚ Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden IUOO?OI. eU?AOU‚UAU OU‰AI?I‡? OEOUAI‡ O·O?‡ OOU?A·EUAIAE” E OOOU‡IO‚IAIEAI werden. EOOOI?AO‚‡II?? ?IAIU?OII?? EA‰AIEE ‚ O?‡‚EUAI?OU‚‡ eOOOEEOIOE iA‰A?‡?EE OOOU‚AUOU‚EE O A‡IOIO‰‡UAI?OU‚OI, IOUO?‡? ‹ 720 OU 16.06.97 IOIO‡IE? Pioneer O?A‰OOI‡„‡AU OOOU‚AUOU‚U??AA O·?‡?AIEA, Europe NV O„O‚‡?E‚‡AU OIA‰U??EE O?OI ‚OA‚?‡U E OA?A?‡·OUIU. OIUE·? EA‰AIEE, OUE?E‡I?IO OOOU‡‚I?AI?? I‡ ?OOOEEOIEE ??IOI. o‡OUI?A IIEAIU? ‚ OU?‡I‡?-?IAI‡? EC, ‚ A‚UOIO·EI?I‡? ?IAIU?OIEI‡: 6 IAU o‚AE?‡?EE E cO?‚A„EE IO„UU ·AOOI‡UIO N?U„EA EA‰AIE? („OIO‚I?A UAIAUOI?, ‚OA‚?‡?‡U? EOOOI?AO‚‡II?A ?IAIU?OII?A IEI?OUOI?, E U.O.): 5 IAU EA‰AIE? ‚ OOOU‚AUOU‚U??EA OUIIU? O·O?‡ EIE ‰EIA?U (O?E OOIUOIA O?O‰IO„O IO‚O„O EA‰AIE?). C OU?‡I‡?, IA OA?A?EOIAII?? ‚??A, ‰I? • uUO EA‰AIEA O?OEA‚A‰AIO ‚ i‡EI‡I‰A. OOIU?AIE? EIUO?I‡?EE O O?‡‚EI?I?? OOOOO·‡? UUEIEA‡?EE O·?‡?‡EUAO? ‚ OOOU‚AUOU‚U??EA U??AE‰AIE?. eOOUUO‡? U‡IEI O·?‡AOI, ‚? IOEAUA ·?U? U‚A?AI? ‚ UOI, ?UO UUEIEAE?UAI?E O?O‰UIU ·U‰AU OOOU‚AUOU‚U??EI O·?‡AOI O·?‡·OU‡I, OA?A‰‡I ‚ OOOU‚AUOU‚U??EE OUIIU E OA?A?‡·OU‡I ·AA ‚OAIOEI?? IA„‡UE‚I?? OOOIA‰OU‚EE ‰I? OI?UE‡??AE O?A‰? E A‰O?O‚?? I?‰AE.
English Espanol Deutsch Francais Italiano Key Finder (Fig. 1) Guia de botones (Fig. 1) Tastenubersicht (Abb. 1) Disposition des touches (Fig. 1) Elenco dei tasti (Fig. 1) Buttons on the car stereo head unit and remote con- Los botones en la unidad principal del sistema Gleichnamige Tasten am Auto-Stereoanlagen- Les touches de l’autoradio et celles du boitier de I tasti dell’unita principale dell’impianto stereo e trol unit with the same name have the same function. estereo para automoviles con el mismo nombre Hauptteil und an der Fernbedienung haben dieselben telecommande qui portent le meme nom jouent le quelli del telecomando caratterizzati dallo stesso 1 +/- button tienen las mismas funciones. Funktionen. meme role. nome svolgono altresi la stessa funzione. 2 BAND button 1 Boton +/- 1 Taste +/- 1 Touche +/- 1 Tasto +/- 1 3 MUTE button 2 Boton BAND 2 Taste BAND 2 Touche BAND 2 Tasto BAND 4 LIST/ENTER button 3 Boton MUTE 3 Taste MUTE 3 Touche MUTE 3 Tasto MUTE 5 //[/] buttons 4 Boton LIST/ENTER 4 Taste LIST/ENTER 4 Touche LIST/ENTER 4 Tasto LIST/ENTER 2 3 5 Botones //[/] 5 Tasten //[/] 5 Touches //[/] 5 Tasti //[/] 4 6 FUNCTION button 7 AUDIO button 6 Boton FUNCTION 6 Taste FUNCTION 6 Touche FUNCTION 6 Tasto FUNCTION 5 8 SOURCE button 7 Boton AUDIO 7 Taste AUDIO 7 Touche AUDIO 7 Tasto AUDIO 6 7 9 PAUSE button 8 Boton SOURCE 8 Taste SOURCE 8 Touche SOURCE 8 Tasto SOURCE 8 0 0 DISPLAY button 9 Boton PAUSE 9 Taste PAUSE 9 Touche PAUSE 9 Tasto PAUSE 0 Boton DISPLAY 0 Taste DISPLAY 0 Touche DISPLAY 0 Tasto DISPLAY • Depending on the car stereo, there may not be some buttons with the same names as those on • Dependiendo del sistema estereo para automoviles, • Es konnte sein, dass nicht alle Tasten der Auto- • Il se peut que l’autoradio ne comporte pas les • A seconda dell’impianto stereo, esso potrebbe non 9 this unit. puede no haber algunos botones con los mismos Stereoanlage dieselbe Bezeichnung wie die Tasten memes touches que celles de cet appareil. disporre di alcuni tasti contraddistinti dallo stesso • This unit cannot be used for a car stereo that does nombres de esta unidad. dieser Fernbedienung haben. Dies hangt von der • Cet appareil ne peut pas etre utilise avec un autora- nome di quelli di questa unita. not accept a remote control unit. • Esta unidad no podra utilizarse para el estereo de jeweiligen Auto-Stereoanlage ab. dio qui n’accepte pas les ordres d’un boitier de • Questa unita non puo essere utilizzata con impianti un coche que no acepte una unidad de control • Diese Fernbedienung kann nicht fur eine Auto- telecommande. stereo che non accettino il funzionamento da tele- Battery (Fig. 2) remoto. Stereoanlage ohne Fernbedienungsfunktion comando. Fig. 1 Remove the cover on the back of the remote control Pila (Fig. 2) verwendet werden. Pile (Fig. 2) Batteria (Fig. 2) and insert the battery with the plus (+) and minus (–) Batterie (Abb. 2) Retirez le couvercle du logement de la pile, au dos du Abb. 1 poles pointing in the proper direction. Quite la tapa en la parte posterior del control remoto e boitier de telecommande, et introduisez une pile en Rimuovere il coperchio situato sul lato posteriore del • Use only one CR2025 (3V) lithium battery. inserte la pila con las marcas polaridades positiva Nehmen Sie den Deckel an der Ruckseite der respectant les polarites (+) et (–) indiquees. telecomando ed inserirvi la batteria mantenendo le Afb. 1 • Remove the battery if the remote control is not used (+) y negativa (–) en las direcciones correctas. Fernbedienung ab, und legen Sie die Batterie unter • Utilisez seulement une pile CR2025 (3V) au polarita positiva (+) e negativa (–) correttamente for a month or longer. • Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3V). korrekter Ausrichtung des Plus- (+) und Minuspols lithium. orientate. eEO. 1 • In the event of battery leakage, wipe the remote • Quite la pila si no usara el control remoto durante (–) ein. • Retirez la pile si la telecommande ne doit pas etre • Utilizzare esclusivamente una batteria al litio control completely clean and install a new battery. un mes o mas. • Verwenden Sie nur eine Lithium-Batterie vom Typ utilise pendant un mois ou plus. CR2025 (3V). ± qJA« • En el evento de fuga de la pila, limpie el control CR2025 (3V). • En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneusement • Rimuovere la batteria se il telecomando non viene “Perchlorate Material – special handling may apply. remoto completamente e instale una pila nueva. • Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die la telecommande puis mettez en place une pile utilizzato per un mese o per un periodo di tempo piu See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. prolungato. (Applicable to California, U.S.A.)” Fernbedienung einen Monat oder langer nicht neuve. • In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo il verwendet wird. ADVERTENCIA • Mantenga la pila fuera del alcance de ninos. En • Falls die Batterie auslaufen sollte, wischen Sie die ATTENTION telecomando e installare una batteria nuova. WARNING Fernbedienung vollstandig sauber und • Keep the battery out of the reach of children. caso de ingestion accidental, procure un medico setzen eine neue Batterie ein. • Conservez la pile hors de portee des enfants. Au ATTENZIONE cas ou la pile serait avalee, consulte immediate- inmediatamente. Should the battery be swallowed, immediately con- ment un medecin. • Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. sult a doctor. WARNUNG Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi immedi- PRECAUCION • Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Sollte ein atamente a un medico. CAUTION • No recargue, desmonte, caliente o descarte la pila Kind eine Batterie verschlucken, dann gehen Sie PRECAUTION • Do not recharge, disassemble, heat or dispose of al fuego. sofort zum Arzt. • Ne rechargez pas la pile, ne la demontez pas, ne la ATTENZIONE the battery in fire. • No manipule la pila con herramientas metalicas. chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu. • Do not handle the battery with metallic tools. • No almacene la pila con materiales metalicos. VORSICHT • Ne manipulez pas la pile avec un outil metallique. • Non ricaricare, disassemblare, riscaldare o smaltire la batteria nel fuoco. • Do not store the battery with metallic materials. • Al deshacerse de pilas usadas, sirvase cumplir con • Laden Sie die Batterie nicht neu auf, bauen Sie sie • Ne conservez pas la pile avec des objets • Non maneggiare la batteria con attrezzi metallici. metalliques. los reglamentos gubernamentales o reglas de las • When disposing of used batteries, please comply Fig. 2 with governmental regulations or environmental instituciones publicas del medio ambiente aplica- nicht auseinander, erwarmen Sie sie nicht und • Lors de la mise au rebut des piles usagees, • Non conservare la batteria assieme a materiali public institution’s rules that apply in your coun- bles en su pais/area. lassen Sie sie niemals mit Feuer in Beruhrung respectez les reglements nationaux ou les instruc- metallici. Abb. 2 try/area. • Siempre revise cuidadosamente que esta cargando kommen. tions locales en vigueur dans le pays ou la region • Quando si smaltiscono le batterie esaurite, osser- • Always check carefully that you are loading battery la pila con los polos (+) y (–) dirigidos en las direc- • Verwenden Sie bei der Handhabung der Batterie en matiere de conservation ou de protection de vare la normativa governativa o le regole ambientali Afb. 2 with its (+) and (–) poles facing in the proper direc- ciones correctas. keine metallischen Werkzeuge. l’environnement. della pubblica istituzione applicabili al Paese o tions. • Lagern Sie die Batterie nicht gemeinsam mit • Assurez-vous soigneusement que la pile est con- all’area geografica. eEO. 2 Material aus Metall. venablement placee et que ses poles (+) et • Verificare sempre con attenzione che la batteria sia • Halten Sie sich bei der Entsorgung verbrauchter (–) sont correctement orientes. inserita con le polarita (+) e (–) correttamente Batterien an die in Ihrem Land geltenden orientate. ? qJA« gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften von Umweltamtern. • Achten Sie stets auf polaritatsrichtige Einlegung der Batterie. Afb. 3