На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб, которые состоят из 6273721 страницы

30см супервуфер KENWOOD KFC-WPS1D. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя KENWOOD KFC-WPS1D. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
30см супервуфер
Производитель (бренд)
KENWOOD
Модель
KENWOOD KFC-WPS1D
Еще инструкции
Автомультимедиа KENWOOD, 30см супервуферы KENWOOD
Язык инструкции
русский
Дата создания
31 Июля 2020 г.
Просмотры
72 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
4.58 Мб
Название файла
kenwood_manual_kfc_wps1d.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 1.                  1.
    Voice Coil Diameter
    mm (in.) 75 (2-15/16)
    (unit)
    cu.ft (liter)
    cu.ft
    mm (in.)   (W, H, D : External dimensions)
    178 (7)
    PORTED
    380 (14 - 15/16)
    440 (17 - 5/16)
    360 (14 - 3/16)
    1.5 (42.5)
    76 (3)
    0.254
    282 (11 - 1/8)
    4,080 (143.6)
    Weight of Magnet
    g (oz)
    380 (14 - 15/16)
    —
    1.25 (35.4)
    —
    SEALED
    360 (14 - 3/16)
    375 (14 - 3/4)
    D
    H
    W
    Mounting  Hole Port Diameter d
    Volume
    Type
    Port Length l
    Displacement
    211(8-5/16)
    Mounting Depth
    mm (in.)
    Recommended enclosure (Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.)
    0.254
    cu.ft
    FREQUENCY (Hz)
    FREQUENCY (Hz)
    Displacement
    500
    20
    50
    100
    500
    20
    50
    100
    cc
    7,200
    70
    70
    Peak Excursion
    8.5
    mm
    Xmax
    75
    75
    0.8 [cu.ft]
    :Port(d?l)3”?8”
    1 [cu.ft]
    1.25 [cu.ft]
    1.5 [cu.ft]  :Port(d?l)3”?7”
    W
    Peak Power
    80
    3,000
    80
    2 [cu.ft]
    1.75 [cu.ft]
    :Port(d?l)3”?6.5”
    85
    85
    Total Q Factor
    Qts
    0.526
    90
    90
    RESPONSE (dB)
    RESPONSE (dB)
    Electrical Q Factor
    0.598
    Qes
    95
    95
    Mechanical Q Factor
    Qms
    4.403
    100
    100
    35
    Fs
    Hz
    Resonance Frequency
    volume [cu.ft]
    volume [cu.ft]
    2.0
    1.5
    1.0
    1.75
    1.25
    0.8
    Moving Mass
    231.6
    Mms
    g
    cu.ft
    1.028
    Compliance
    tight bass
    tight bass
    deep bass
    deep bass
    Vas
    Recommended
    Recommended
    Volume Acoustic
    liter
    29.11
    11.82
    Force Factor
    T·m
    BL
    Piston Area
    sq.m
    Sd
    0.049
    стороне громкоговорителя так, чтобы кромка была полностью закрыта.   aan de achter  zijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.  bedeckt ist.  Ruckseite des Lautsprecherflansches so anbringen, da? der Flansch vollstandig   3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring   2.   Snijd een opening en maak schroefgaten.  1.    Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.  Installatie    С ВЫХОДАМИ /   ¦ GEPORTED / GEPOORT /    ГЕРМЕТИЧНЫЙ /   ¦ GESCHLOSSEN / GESLOTEN /  3  +  0.66  3  VALUE  1.6 (Parallel   connection)  ?  ?  mH  Z  Levc  Revc  SYMBOL UNIT   Voice Coil Inductance   DC Resistance   Nominal lmpedance  Technical specifications     Empfohlene Montage / Aanbevolen behuizingen / Рекомендуемый корпус /   Netto gewicht ................................12.800 g  Frekwentierespons .......................20 - 800 Hz  Free Air resonantie .......................35 Hz
    3  Снимите защитный лист с прокладки и прикрепите ее к кромке на задней   3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der                        Gevoeligheid .................................91dB / W bij 1 m
    2. Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты.   2. Eine gro?e Offnung schneiden und Schraubenlocher bohren.                                                   Nominaal ingangsvermogen ........700 W
    отверстий.                                               ren.                                                                                                                   Piekingangsvermogen ...................3.000 W  Nominate impedantie ..................3 ? + 3 ? (Tweevoudige spreekspoel)
    1. Разместите прилагаемый шаблон на панели, а затем отметьте положения   231 mm     Установка  R150.5 mm  П325 mm  П279 mm  211 mm  29 mm  1.  Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markie-  Einbau  Abmessungen / Afmetingen / Размеры /   Чистый вес ...................................................12800 г  Диапазон частот ...........................................20 Гц - 800 Гц  Собственный резонанс .......................................35 Гц  Чувствительность .........................................91 дБ / Вт / 1 м  Среднеквадратическая входная мощность ......700 Вт  Пиковая входная мощность ..............................3000 Вт  Номинальное полное сопротивление ........3 Ом + 3 Ом (двойная звуковая катушка)  Низкочастотный громкоговоритель .........300 мм, конический тип, углеродистое  характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.  собственных изделий и технологий. По этой причине технические   Компания KENWOOD постоянно работает над усове
    B61-1310-00 (MND)
    ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ  переключатели усилителя.  и не извлекайте диск или кассету, а также не используйте регуляторы или   громкости для устранения этого феномена.   будет воспроизводиться с искажениями. Немедленно уменьшите уровень    •  Если установлен высокий уровень громкости прослушивания, не загружайте    •  Если установлен слишком высокий уровень громкости, возможно, звук    •  Запрещается поддерживать постоянное “пиковое напряжение”.   громкоговорителей.   Соблюдайте следующие меры безопасности во избежание повреждения   Примечание.  ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ  is gesteld.  ningsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog niveau   het geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.  Netzschalter des Verstarkers betatigen.  Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den   werden.  unnormal klingen. In diesem Fall sollte die Lautstarke umgehend vermindert   ben werden.   •  Plaats of verwijder geen CD of cassette en
    РУССКИЙ                                                                                                                          Staub ausgesetzt sind, einbauen.  Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  mit negativer Masse anschlie-  bar endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel
    НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ                                     bilen Stellen oder Stellen, wo sie     Die Laut  sprecher nicht an unsta-  einbauen, wo sie Wasser oder     Die Lautsprecher nicht an Stellen   Beleuchtung an Gleichstrom 12 V    Die   L a u t s p r e c h er   m i t   Polyathylenbeutel mu? dieser fur Kinder unerreich-    Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem
    NEDERLANDS                                                  GEBRUIKSAANWIJZING  SUBWOOFER                                        4. Staub und unstabile Stellen  3. Wasser und Feuchtigkeit  2. Betriebsspannung           1. Erstickungsgefahr
    DEUTSCH                                                      BEDIENUNGSANLEITUNG  SUBWOOFER           KFC-WPS1D                                                                                                          Предупреждение. В целях соблюдения безопасности внимательно прочитайте информацию на этой странице.  ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
    @#          @   @NFOUVLF JOEE       @#          @   @NFOUVLF JOEE
    Let op : Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig door.
    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
    Achtung : Diese Seite aus Sicherheitsgrunden sorgfaltig durchlesen.
    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
  • 1.                  1.
    ? Bringen Sie die zwei entfernten Knopfe der Anschlussklemmen wieder an die ursprunglichen
    низкочастотный громкоговоритель или подсоединенный усилитель будет
    Wenn das System ohne die Sammelschiene benutzt wird, wird der Subwoofer oder der
    Если система используется с установленной соединительной шиной,
    Als het systeem wordt gebruikt zonder dat de balk van de aansluitingsbus is verwijderd,
    5A  5A
    ? Verwijder de twee knoppen van de aansluiting, zoals aangegeven in de afbeelding.
    ? Bevestig de twee verwijderde aansluitingsknoppen op de originele aansluitingen.
    ?                                                                  FUSE   5A
    ? Entfernen Sie die Knopfe der Anschlussklemmen wie in der Abbildung gezeigt.
    PARALLEL  SERISE
    zal de subwoofer of de aangesloten versterker beschadigd raken.
    ? Установите снятые ранее колпачки на соответствующие контакты.
    BI-AMP
    ? Снимите колпачки с двух контактов, как показано на рисунке.
    Њ  3 Ом    ?
    PARALLEL ?  SERISE ? Stecken Sie die entfernte Sicherung fest in den Sicherungshalter, bis sie einrastet. ? Plaats de verwijderde zekering stevig in de zekeringhouder tot ze stopt. ? Выньте предохранитель, расположенный под переключателем. ? Надежно вставьте вынутый ранее предохранитель в держатель.  5A  5A FUSE   5A
    ?
    BI-AMP
    Bi-Verstarker-Verbindung Schakeling met tweevoudige versterkers Соединение с двухканальным усилением  Entfernen Sie die Sammelschiene.  1.     angeschlossene Verstarker beschadigt. Verwijder de balk van de aansluitingsbus.        Снимите соединительную шину.     поврежден.  ?  ? Entfernen Sie die Sammelschiene.  Anschlussklemmen an. ? Verwijder de balk van de aansluitingsbus.  ? Снимите соединительную шину.  Stellen Sie den Schalter auf die Position “BI-AMP”.  2.  Stel de schakelaar in op “BI-AMP”. Установите переключатель в положение “BI-AMP”.  BI-AMP  PARALLEL  ? SERISE ? ? Entfernen Sie die Sicherung unter dem Schalthebel. ? Stellen Sie den Schalthebel auf die Position “BI-AMP”. ? Verwijder de zekering onder de schakelaarhendel. ? Stel de schakelaarhendel in op “BI-AMP”. ? Установите переключатель в положение “BI-AMP”.  3. Verkabelung  Bedrading  Предупреждение    Њ  3 Ом    ?
    5A  5A  7.5A  7.5A
    ?                                                                  FUSE   5A
    5A  5A
    PARALLEL  SERISE
    FUSE   5A
    BI-AMP
    PARALLEL  SERISE
    ?   ?  Entfernen Sie die Knopfe der Anschlussklemmen wie in der Abbildung gezeigt. ? Bringen Sie die zwei entfernten Knopfe der Anschlussklemmen wieder an die ursprunglichen  ? Verwijder de twee knoppen van de aansluiting, zoals aangegeven in de afbeelding. ? Bevestig de twee verwijderde aansluitingsknoppen op de originele aansluitingen. ? Снимите колпачки с двух контактов, как показано на рисунке. ? Установите снятые ранее колпачки на соответствующие контакты.  BI-AMP  ? ? Stecken Sie die zwei entfernten Sicherungen fest in die Sicherungshalter, bis sie einrasten. ? Plaats de twee verwijderde zekeringen stevig in de zekeringhouders tot ze stoppen. ? Выньте два предохранителя, расположенных под переключателем. ? Надежно вставьте два вынутых ранее предохранителя в держатели.  Verkabelung : Beispiel 1   Ein Verstarker und ein Subwoofer Bedrading : Voorbeeld 1   Een versterker en een subwoofer Предупреждение. Пример 1. Один усилитель и один низкочастотный   5A  5A  FUSE   5A  Verkabelung : Beispiel 2   Ein Verstarker und zwei Subwo
    ? Entfernen Sie die Sammelschiene.  ? Verwijder de balk van de aansluitingsbus.  ? Снимите соединительную шину.  Stellen Sie den Schalter auf die Position “SERIES”. Stel de schakelaar in op “SERIES”. Установите переключатель в положение “SERIES”.  PARALLEL  SERISE ? ?  Entfernen Sie die zwei Sicherungen unter dem Schalthebel. ? Stellen Sie den Schalthebel auf die Position “SERIES”. ? Verwijder de twee zekeringen onder de schakelaarhendel. ? Stel de schakelaarhendel in op “SERIES”. ? Установите переключатель в положение “SERIES”.    Њ  6 Ом    ?    Њ  3 Ом    ?
    ?          Anschlussklemmen an.         2.                    BI-AMP  ?                                   3-1.         громкоговоритель  R = 3 + 3 = 6 Њ  R = ? + ? =   ?  3-2.         громкоговорителя  R =           1          = 3 Њ              1         1  6              6    +       R =           ?          =    ?             ?         ?  ?              ?    +
    номинальную входную мощность низкочастотного громкоговорителя, приведет к появлению помех
    и (или) повреждению. Кроме того, при использовании нескольких низкочастотных
    громкоговорителей, необходимо следить за полным сопротивлением. Изменяйте конфигурацию
    Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het
    Gesamtimpedanz achten. Andern Sie das Anschlu?schema der Lautsprecher entsprechend der zulassigen
    te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij gebruik
    gen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker. Het
    Storungen und/oder ein Gerateausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf die
    Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhohen Sie die Anzahl der Subwoofer, so da? die Leistung pro
    Prufen Sie zuerst die Leistung des Verstarkers. Wenn die Leistung des Verstarkers hoher als die
    Wenn eine hohere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden
    Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstarkers.
    Сначала проверьте мощность усилителя. Если мощность усилителя больше номинальной входной
    громкоговорители так, чтобы мощность, подаваемая на каждый из них, была меньше номинальной
    мощности низкочастотного громкоговорителя, подключите дополнительные низкочастотные
    входной мощности или ниже уровня чувствительности усилителя. Подача мощности, превышающей
    nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het vermo-
    van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie. Verander het aansluitpa-
    подсоединения громкоговорителя в соответствии с надлежащим сопротивлением усилителя.
    troon van de luidsprekers op busis van de impedantie van de versterker.
    5A  5A FUSE   5A               Der Schalthebel ist ab Werk auf “PARALLEL” (Parallele Verbindung) eingestellt.  De schakelaarhendel werd af fabriek op “PARALLEL” (parallelle verbinding). Перед поставкой с завода переключатель был установлен в положение “PARALLEL”   Wenn das System ohne die Sammelschiene benutzt wird, wird der Subwoofer oder der  Als het systeem wordt gebruikt zonder dat de balk van de aansluitingsbus is verwijderd,  zal de subwoofer of de aangesloten versterker beschadigd raken. Если система используется с установленной соединительной шиной,  низкочастотный громкоговоритель или подсоединенный усилитель будет
    Systemanschlusse  Impedanz des Verstarkers.  Systemaansluitingen  Подсоединение системы  Parallele Verbindung  Parallelle schakeling Параллельное соединение  R =           1          = 1.5 Њ              1         1  3              3    +  R =           ?          =   ???             ?         ?  ?              ?    +      Њ  1,5 Ом    ??? Entfernen Sie nicht die Sammelschiene. Verwijder de balk van de aansluitingsbus niet. Не снимайте соединительную шину.  Hinweis :  Opmerking :  Примечание.  (параллельное соединение).  Serielle Verbindung  Serieschakeling Последовательное соединение  Entfernen Sie die Sammelschiene.  1.     angeschlossene Verstarker beschadigt. Verwijder de balk van de aansluitingsbus.        Снимите соединительную шину.     поврежден.
    Наименование каждой детали (переключатель соединения)
    ?   ?
    Bezeichnung der einzelnen Teile (Anschlussumschaltgerat)
    Naam van elk onderdeel (Schakelapparaat voor aansluiting)
    5A  5A  PARALLEL  Parallele Verbindung  Параллельное соединение  5A  5A FUSE   5A  BI-AMP  Bi-Verstarker-Verbindung Schakeling met tweevoudige versterkers Соединение с двухканальным усилением
    FUSE   5A  Parallelle schakeling                                            Die Sicherungen schutzen den Subwoofer vor Beschadigungen bei zu hoher Spannung.  Wenn kein  Ton ausgegeben wird, ist die Sicherung entweder kaputt oder hat sich gelost. Uberprufen Sie die  Verwenden Sie keine Sicherung mit einem anderen Wert als 5 A, da sonst der Subwoofer beschadigt  Setzen Sie die Sammelschiene ein, entfernen oder stecken Sie die Sicherungen ein, stellen Sie den  Schalthebel auf die entsprechende Anschlussart ("SERIES", "PARALLEL" oder "BI-AMP"), siehe “Syste-  De zekeringen voorkomen beschadiging van de subwoofer als deze te veel invoer ontvangt. Als er  geen geluid wordt weergegeven is de zekering mogelijk gesprongen of losgeraakt. Controleer de  Plaats de balk van de aansluitingsbus, verwijder of plaats de zekeringen, bedien en stel de schake- laarhendel in volgens de aansluitingsmethode (“SERIES”, “PARALLEL” of “BI-AMP”), met verwijzing   Предохранитель защищает низкочастотный громкоговоритель от повреждений,
    ?  ?                                                                                Sicherungen. Sollte eine Sicherung kaputt sein, ersetzen Sie diese durch eine 5 A Sicherung.  zekeringen. Vervang een gesprongen zekering met een 5 A-zekering. Gebruik geen zekering met een andere waarde dan 5 A. Dit zou de subwoofer kunnen beschadigen.
    5A  5A  7.5A  7.5A  SERIES  Последовательное соединение                                                          неисправности низкочастотного громкоговорителя. сверяясь с “Подсоединение системы”.
    FUSE   5A  Serielle Verbindung  Serieschakeling  ? Anschlussklemmen ? Sammelschiene ? Schalthebel  ? Sicherung  werden kann.  manschlusse”.  ? Aansluiting ? Aansluitingsbus ? Schakelaarhendel  ? Zekering  naar “Systemaansluitingen”.  ? Контакт ? Соединительная шина ? Переключатель ? Предохранитель  на 5 А.  @#          @   @NFOUVLF JOEE     @#          @   @NFOUVLF JOEE

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 07 Августа 2020 г., в 10:53)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям