На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб , которые состоят из 6273721 страницы
Руководство пользователя KENWOOD KFC-WPS1D. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1. 1. Voice Coil Diameter mm (in.) 75 (2-15/16) (unit) cu.ft (liter) cu.ft mm (in.) (W, H, D : External dimensions) 178 (7) PORTED 380 (14 - 15/16) 440 (17 - 5/16) 360 (14 - 3/16) 1.5 (42.5) 76 (3) 0.254 282 (11 - 1/8) 4,080 (143.6) Weight of Magnet g (oz) 380 (14 - 15/16) — 1.25 (35.4) — SEALED 360 (14 - 3/16) 375 (14 - 3/4) D H W Mounting Hole Port Diameter d Volume Type Port Length l Displacement 211(8-5/16) Mounting Depth mm (in.) Recommended enclosure (Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.) 0.254 cu.ft FREQUENCY (Hz) FREQUENCY (Hz) Displacement 500 20 50 100 500 20 50 100 cc 7,200 70 70 Peak Excursion 8.5 mm Xmax 75 75 0.8 [cu.ft] :Port(d?l)3”?8” 1 [cu.ft] 1.25 [cu.ft] 1.5 [cu.ft] :Port(d?l)3”?7” W Peak Power 80 3,000 80 2 [cu.ft] 1.75 [cu.ft] :Port(d?l)3”?6.5” 85 85 Total Q Factor Qts 0.526 90 90 RESPONSE (dB) RESPONSE (dB) Electrical Q Factor 0.598 Qes 95 95 Mechanical Q Factor Qms 4.403 100 100 35 Fs Hz Resonance Frequency volume [cu.ft] volume [cu.ft] 2.0 1.5 1.0 1.75 1.25 0.8 Moving Mass 231.6 Mms g cu.ft 1.028 Compliance tight bass tight bass deep bass deep bass Vas Recommended Recommended Volume Acoustic liter 29.11 11.82 Force Factor T·m BL Piston Area sq.m Sd 0.049 стороне громкоговорителя так, чтобы кромка была полностью закрыта. aan de achter zijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is. bedeckt ist. Ruckseite des Lautsprecherflansches so anbringen, da? der Flansch vollstandig 3. Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring 2. Snijd een opening en maak schroefgaten. 1. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten. Installatie С ВЫХОДАМИ / ¦ GEPORTED / GEPOORT / ГЕРМЕТИЧНЫЙ / ¦ GESCHLOSSEN / GESLOTEN / 3 + 0.66 3 VALUE 1.6 (Parallel connection) ? ? mH Z Levc Revc SYMBOL UNIT Voice Coil Inductance DC Resistance Nominal lmpedance Technical specifications Empfohlene Montage / Aanbevolen behuizingen / Рекомендуемый корпус / Netto gewicht ................................12.800 g Frekwentierespons .......................20 - 800 Hz Free Air resonantie .......................35 Hz 3 Снимите защитный лист с прокладки и прикрепите ее к кромке на задней 3. Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der Gevoeligheid .................................91dB / W bij 1 m 2. Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты. 2. Eine gro?e Offnung schneiden und Schraubenlocher bohren. Nominaal ingangsvermogen ........700 W отверстий. ren. Piekingangsvermogen ...................3.000 W Nominate impedantie ..................3 ? + 3 ? (Tweevoudige spreekspoel) 1. Разместите прилагаемый шаблон на панели, а затем отметьте положения 231 mm Установка R150.5 mm П325 mm П279 mm 211 mm 29 mm 1. Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markie- Einbau Abmessungen / Afmetingen / Размеры / Чистый вес ...................................................12800 г Диапазон частот ...........................................20 Гц - 800 Гц Собственный резонанс .......................................35 Гц Чувствительность .........................................91 дБ / Вт / 1 м Среднеквадратическая входная мощность ......700 Вт Пиковая входная мощность ..............................3000 Вт Номинальное полное сопротивление ........3 Ом + 3 Ом (двойная звуковая катушка) Низкочастотный громкоговоритель .........300 мм, конический тип, углеродистое характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. собственных изделий и технологий. По этой причине технические Компания KENWOOD постоянно работает над усове B61-1310-00 (MND) ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ переключатели усилителя. и не извлекайте диск или кассету, а также не используйте регуляторы или громкости для устранения этого феномена. будет воспроизводиться с искажениями. Немедленно уменьшите уровень • Если установлен высокий уровень громкости прослушивания, не загружайте • Если установлен слишком высокий уровень громкости, возможно, звук • Запрещается поддерживать постоянное “пиковое напряжение”. громкоговорителей. Соблюдайте следующие меры безопасности во избежание повреждения Примечание. ИHCTPУKCИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ is gesteld. ningsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog niveau het geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume. Netzschalter des Verstarkers betatigen. Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den werden. unnormal klingen. In diesem Fall sollte die Lautstarke umgehend vermindert ben werden. • Plaats of verwijder geen CD of cassette en РУССКИЙ Staub ausgesetzt sind, einbauen. Feuchtigkeit ausgesetzt werden. mit negativer Masse anschlie- bar endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ bilen Stellen oder Stellen, wo sie Die Laut sprecher nicht an unsta- einbauen, wo sie Wasser oder Die Lautsprecher nicht an Stellen Beleuchtung an Gleichstrom 12 V Die L a u t s p r e c h er m i t Polyathylenbeutel mu? dieser fur Kinder unerreich- Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING SUBWOOFER 4. Staub und unstabile Stellen 3. Wasser und Feuchtigkeit 2. Betriebsspannung 1. Erstickungsgefahr DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SUBWOOFER KFC-WPS1D Предупреждение. В целях соблюдения безопасности внимательно прочитайте информацию на этой странице. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ @# @ @NFOUVLF JOEE @# @ @NFOUVLF JOEE Let op : Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig door. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Achtung : Diese Seite aus Sicherheitsgrunden sorgfaltig durchlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. 1. ? Bringen Sie die zwei entfernten Knopfe der Anschlussklemmen wieder an die ursprunglichen низкочастотный громкоговоритель или подсоединенный усилитель будет Wenn das System ohne die Sammelschiene benutzt wird, wird der Subwoofer oder der Если система используется с установленной соединительной шиной, Als het systeem wordt gebruikt zonder dat de balk van de aansluitingsbus is verwijderd, 5A 5A ? Verwijder de twee knoppen van de aansluiting, zoals aangegeven in de afbeelding. ? Bevestig de twee verwijderde aansluitingsknoppen op de originele aansluitingen. ? FUSE 5A ? Entfernen Sie die Knopfe der Anschlussklemmen wie in der Abbildung gezeigt. PARALLEL SERISE zal de subwoofer of de aangesloten versterker beschadigd raken. ? Установите снятые ранее колпачки на соответствующие контакты. BI-AMP ? Снимите колпачки с двух контактов, как показано на рисунке. Њ 3 Ом ? PARALLEL ? SERISE ? Stecken Sie die entfernte Sicherung fest in den Sicherungshalter, bis sie einrastet. ? Plaats de verwijderde zekering stevig in de zekeringhouder tot ze stopt. ? Выньте предохранитель, расположенный под переключателем. ? Надежно вставьте вынутый ранее предохранитель в держатель. 5A 5A FUSE 5A ? BI-AMP Bi-Verstarker-Verbindung Schakeling met tweevoudige versterkers Соединение с двухканальным усилением Entfernen Sie die Sammelschiene. 1. angeschlossene Verstarker beschadigt. Verwijder de balk van de aansluitingsbus. Снимите соединительную шину. поврежден. ? ? Entfernen Sie die Sammelschiene. Anschlussklemmen an. ? Verwijder de balk van de aansluitingsbus. ? Снимите соединительную шину. Stellen Sie den Schalter auf die Position “BI-AMP”. 2. Stel de schakelaar in op “BI-AMP”. Установите переключатель в положение “BI-AMP”. BI-AMP PARALLEL ? SERISE ? ? Entfernen Sie die Sicherung unter dem Schalthebel. ? Stellen Sie den Schalthebel auf die Position “BI-AMP”. ? Verwijder de zekering onder de schakelaarhendel. ? Stel de schakelaarhendel in op “BI-AMP”. ? Установите переключатель в положение “BI-AMP”. 3. Verkabelung Bedrading Предупреждение Њ 3 Ом ? 5A 5A 7.5A 7.5A ? FUSE 5A 5A 5A PARALLEL SERISE FUSE 5A BI-AMP PARALLEL SERISE ? ? Entfernen Sie die Knopfe der Anschlussklemmen wie in der Abbildung gezeigt. ? Bringen Sie die zwei entfernten Knopfe der Anschlussklemmen wieder an die ursprunglichen ? Verwijder de twee knoppen van de aansluiting, zoals aangegeven in de afbeelding. ? Bevestig de twee verwijderde aansluitingsknoppen op de originele aansluitingen. ? Снимите колпачки с двух контактов, как показано на рисунке. ? Установите снятые ранее колпачки на соответствующие контакты. BI-AMP ? ? Stecken Sie die zwei entfernten Sicherungen fest in die Sicherungshalter, bis sie einrasten. ? Plaats de twee verwijderde zekeringen stevig in de zekeringhouders tot ze stoppen. ? Выньте два предохранителя, расположенных под переключателем. ? Надежно вставьте два вынутых ранее предохранителя в держатели. Verkabelung : Beispiel 1 Ein Verstarker und ein Subwoofer Bedrading : Voorbeeld 1 Een versterker en een subwoofer Предупреждение. Пример 1. Один усилитель и один низкочастотный 5A 5A FUSE 5A Verkabelung : Beispiel 2 Ein Verstarker und zwei Subwo ? Entfernen Sie die Sammelschiene. ? Verwijder de balk van de aansluitingsbus. ? Снимите соединительную шину. Stellen Sie den Schalter auf die Position “SERIES”. Stel de schakelaar in op “SERIES”. Установите переключатель в положение “SERIES”. PARALLEL SERISE ? ? Entfernen Sie die zwei Sicherungen unter dem Schalthebel. ? Stellen Sie den Schalthebel auf die Position “SERIES”. ? Verwijder de twee zekeringen onder de schakelaarhendel. ? Stel de schakelaarhendel in op “SERIES”. ? Установите переключатель в положение “SERIES”. Њ 6 Ом ? Њ 3 Ом ? ? Anschlussklemmen an. 2. BI-AMP ? 3-1. громкоговоритель R = 3 + 3 = 6 Њ R = ? + ? = ? 3-2. громкоговорителя R = 1 = 3 Њ 1 1 6 6 + R = ? = ? ? ? ? ? + номинальную входную мощность низкочастотного громкоговорителя, приведет к появлению помех и (или) повреждению. Кроме того, при использовании нескольких низкочастотных громкоговорителей, необходимо следить за полным сопротивлением. Изменяйте конфигурацию Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het Gesamtimpedanz achten. Andern Sie das Anschlu?schema der Lautsprecher entsprechend der zulassigen te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij gebruik gen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker. Het Storungen und/oder ein Gerateausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf die Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhohen Sie die Anzahl der Subwoofer, so da? die Leistung pro Prufen Sie zuerst die Leistung des Verstarkers. Wenn die Leistung des Verstarkers hoher als die Wenn eine hohere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstarkers. Сначала проверьте мощность усилителя. Если мощность усилителя больше номинальной входной громкоговорители так, чтобы мощность, подаваемая на каждый из них, была меньше номинальной мощности низкочастотного громкоговорителя, подключите дополнительные низкочастотные входной мощности или ниже уровня чувствительности усилителя. Подача мощности, превышающей nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het vermo- van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie. Verander het aansluitpa- подсоединения громкоговорителя в соответствии с надлежащим сопротивлением усилителя. troon van de luidsprekers op busis van de impedantie van de versterker. 5A 5A FUSE 5A Der Schalthebel ist ab Werk auf “PARALLEL” (Parallele Verbindung) eingestellt. De schakelaarhendel werd af fabriek op “PARALLEL” (parallelle verbinding). Перед поставкой с завода переключатель был установлен в положение “PARALLEL” Wenn das System ohne die Sammelschiene benutzt wird, wird der Subwoofer oder der Als het systeem wordt gebruikt zonder dat de balk van de aansluitingsbus is verwijderd, zal de subwoofer of de aangesloten versterker beschadigd raken. Если система используется с установленной соединительной шиной, низкочастотный громкоговоритель или подсоединенный усилитель будет Systemanschlusse Impedanz des Verstarkers. Systemaansluitingen Подсоединение системы Parallele Verbindung Parallelle schakeling Параллельное соединение R = 1 = 1.5 Њ 1 1 3 3 + R = ? = ??? ? ? ? ? + Њ 1,5 Ом ??? Entfernen Sie nicht die Sammelschiene. Verwijder de balk van de aansluitingsbus niet. Не снимайте соединительную шину. Hinweis : Opmerking : Примечание. (параллельное соединение). Serielle Verbindung Serieschakeling Последовательное соединение Entfernen Sie die Sammelschiene. 1. angeschlossene Verstarker beschadigt. Verwijder de balk van de aansluitingsbus. Снимите соединительную шину. поврежден. Наименование каждой детали (переключатель соединения) ? ? Bezeichnung der einzelnen Teile (Anschlussumschaltgerat) Naam van elk onderdeel (Schakelapparaat voor aansluiting) 5A 5A PARALLEL Parallele Verbindung Параллельное соединение 5A 5A FUSE 5A BI-AMP Bi-Verstarker-Verbindung Schakeling met tweevoudige versterkers Соединение с двухканальным усилением FUSE 5A Parallelle schakeling Die Sicherungen schutzen den Subwoofer vor Beschadigungen bei zu hoher Spannung. Wenn kein Ton ausgegeben wird, ist die Sicherung entweder kaputt oder hat sich gelost. Uberprufen Sie die Verwenden Sie keine Sicherung mit einem anderen Wert als 5 A, da sonst der Subwoofer beschadigt Setzen Sie die Sammelschiene ein, entfernen oder stecken Sie die Sicherungen ein, stellen Sie den Schalthebel auf die entsprechende Anschlussart ("SERIES", "PARALLEL" oder "BI-AMP"), siehe “Syste- De zekeringen voorkomen beschadiging van de subwoofer als deze te veel invoer ontvangt. Als er geen geluid wordt weergegeven is de zekering mogelijk gesprongen of losgeraakt. Controleer de Plaats de balk van de aansluitingsbus, verwijder of plaats de zekeringen, bedien en stel de schake- laarhendel in volgens de aansluitingsmethode (“SERIES”, “PARALLEL” of “BI-AMP”), met verwijzing Предохранитель защищает низкочастотный громкоговоритель от повреждений, ? ? Sicherungen. Sollte eine Sicherung kaputt sein, ersetzen Sie diese durch eine 5 A Sicherung. zekeringen. Vervang een gesprongen zekering met een 5 A-zekering. Gebruik geen zekering met een andere waarde dan 5 A. Dit zou de subwoofer kunnen beschadigen. 5A 5A 7.5A 7.5A SERIES Последовательное соединение неисправности низкочастотного громкоговорителя. сверяясь с “Подсоединение системы”. FUSE 5A Serielle Verbindung Serieschakeling ? Anschlussklemmen ? Sammelschiene ? Schalthebel ? Sicherung werden kann. manschlusse”. ? Aansluiting ? Aansluitingsbus ? Schakelaarhendel ? Zekering naar “Systemaansluitingen”. ? Контакт ? Соединительная шина ? Переключатель ? Предохранитель на 5 А. @# @ @NFOUVLF JOEE @# @ @NFOUVLF JOEE