На сайте 124220 инструкций общим размером 502.87 Гб, которые состоят из 6279380 страниц

30см плоский вуфер KENWOOD KFC-WPS1200F. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя KENWOOD KFC-WPS1200F. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
30см плоский вуфер
Производитель (бренд)
KENWOOD
Модель
KENWOOD KFC-WPS1200F
Еще инструкции
Автомультимедиа KENWOOD, 30см плоские вуферы KENWOOD
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Мая 2020 г.
Просмотры
71 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2 Мб
Название файла
kenwood_manual_kfc_wps1000f.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • IMPORTANT SAFEGUARDS                                     PRECAUZIONI IMPORTANTI
    Caution : Read this page carefully to keep your safety.  Attenzione :  Per vostra sicurezza, leggete attentamente
    questa pagina.
    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS                                AVISOS IMPORTANTES
    Attention :  Lire attentivement cette page pour votre
    securite.                                      Precaucion :  Para su seguridad, lea con atencion esta
    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE                                           pagina.
    Achtung :  Diese Seite aus Sicherheitsgrunden sorgfaltig   ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ                                                                        FLAT SUBWOOFER
    durchlesen.                                      Предупреждение.  В целях соблюдения безопасности         KFC-XW1200F                             INSTRUCTION MANUAL
    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN                                             в н и м а т е л ь н о   п р о ч и т а й т е                                      HAUT-PARLEUR D'EXTREME GRAVE PLAT
    информацию на этой странице.
    Let op :  Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig                                                        KFC-WPS1200F                            MODE D’EMPLOI
    door.                                                                                                                                               FLACHER SUBWOOFER
    KFC-XW1000F                             BEDIENUNGSANLEITUNG
    1.   Suffocation — After taking the unit out of the polyethylene   2.    Power supply voltage — Connect   3.Water and moisture  —  Do  not   4.    Dust and unstable locations — Do   PLATTE SUBWOOFER
    bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the   the  illumination  lamp-equipped   install the speakers in locations which   not install the speakers in unstable
    reach of children. Otherwise, they may play with the bag,   speakers to DC 12V, negative ground.  may be subject to water or moisture.  locations or locations subject to dust.  KFC-WPS1000F  GEBRUIKSAANWIJZING
    which could cause hazard of suffocation.
    Tension d’alimentation — Raccorder     Eauethumidite — Ne pas installer      Poussiere et endroits instables —    SUBWOOFER PIATTO
    Etouffement — Apres avoir retire l’appareil du sac de polye-  les haut-parleurs munis d’in eclairage   les haut-parleurs dans des endroits ou   Ne pas installer les haut-parleurs dans
    thylene, bien placer ce dernier hors de la portee des enfants.   sur 12 V CC, mise a la terre negative.  ils peuvent etre exposes a de l’eau ou   des endroits instables ou exposes a   ISTRUZIONI PER L’USO
    S’ils jouent avec ce sac, un risque d’etouffement est possible.  a l’humidite.            de la poussiere.
    B e t r i e b s s p a n n u n g   —   D i e                                                                          ALTAVOZ DE SUBGRAVES PLANO
    Erstickungsgefahr — Nach der Entnahme der Lautsprecher   Lautsprecher  mit  Beleuchtung  an     Wasser und Feuchtigkeit — Die      Staub und unstabile Stellen — Die
    aus dem Polyathylenbeutel mu? dieser fur Kinder unerreich-  Gleichstrom 12 V mit negativer Masse   Lautsprecher  nicht  an  Stellen  ein-  Lautsprecher  nicht  an  unstabilen   MANUAL DE INSTRUCCIONES
    bar endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen,   anschlie?en.  bauen,  wo  sie  Wasser  oder   Stellen oder Stellen, wo sie Staub aus-
    besteht Erstickungsgefahr.                                      Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  gesetzt sind, einbauen.                                     ПЛОСКИЙ НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
    Spanningvoorziening — Verbind de
    Verstikking — Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen   luidsprekers voorzien van verlichting     Waterenvocht — Installeer de luid-     Stoffige en instabiele plaatsen —   ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    zak heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat   met een 12 Volt, negatieve geaarde   sprekers  niet  op  plaatsen  waar  ze   Installeer de luidsprekers niet op stof-
    de zak uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met   gelijkstroombron.  mogelijk aan  water of  vocht  bloot   fige plaatsen of instabiele plaatsen
    de zak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun       worden gesteld.           onderhevig aan trillingen.
    hoofd trekken met verstikking tot gevolg.     Alimentazione — Se i diffusori pos-
    siedono indicatori, collegateli ad una     Acquaedumidita — Non installate      Urti e polvere — Non installate i dif-
    Pericolo di soffocamento — Estratta l’unita dal sacchetto in   sorgente di energia a 12V di c.c. a   i  diffusori  in  posizioni  esposte  ad   fusori in posizioni pericolose instabili
    polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano   terra negativa.  acqua ed umidita.  o esposte a polvere e sporco.
    a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
    Tension de alimentacion — Conecte     Aguayhumedad — No instale los      Polvo y ubicaciones inestables —
    Asfixia — Despues de sacar la unidad de la bolsa de polie-  los altavoces equipados con lampara   altavoces  en  lugares  sometidos  al   No instale los altavoces en lugares
    tileno, asegurese de poner la bolsa de polietileno donde no   de iluminacion a una bateria de 12 V   agua o a la humedad.  inestables ni en lugares donde haya
    puedan alcanzarla los ninos. De otra forma, estos podrian   CC con puesta a masa negativa.  polvo.
    jugar con la bolsa y se podria producir un peligro de asfixia.     Водаи влага  —  не  устанавливайте                                                                                                           B61-1300-00 (MND)
    Напряжение  источника  питания  —   громкоговорители  в  местах,      Пыль и неустойчивые поверхности — не
    Удушье  —  после  извлечения  устройства  обязательно   подсоединяйте громкоговорители,   подверженных воздействию воды   устанавливайте громкоговорители
    уберите полиэтиленовый пакет вне досягаемости детей. В   о с н а щ е н н ы е    с в е т о в ы м   или влаги.   на неустойчивых поверхностях или
    противном случае дети могут начать играть с пакетом, что   индикатором, к сети постоянного   в местах скопления пыли.   Note:                                                  Nota:
    потенциально опасно по причине удушья.   тока  12  В  с  заземленным                                                 Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.  Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
    отрицательным полюсом.
    • You cannot input the same power as “peak power” continually.   •  Non e possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.
    •  When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce    •  Se il volume e troppo alto, il suono puo risultare distorto o anormale. In tat caso,
    the volume promptly in case of such phenomena.            riducete il volume immediatamente.
    •  While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cassette    •  Se il volume di ascolto e stato impostato ad un livello elevato, non caricate o
    tape or operate the selector and power switches of the amplifier.  espellete un disco o una cassetta, non azionate ne il selettore ne gli interruttori di
    alimentazione dell’amplificatore.
    Remarque:
    Respecter les consignes suivantes pour eviter que les haut - parleurs ne soient     Nota:
    endommages.                                               Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
    5.   Modification — Do not attempt to open   6.    Cleaning — Do not use gasoline, naphtha,   7.    Malfunction —  In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes    • Vous ne pouvez pas regler une puissance identique a la “puissance crete” de facon    •  No  es  posible  suministrar  la  misma  potencia  como  “potencia  maxima”
    or modify the unit, for this could cause fire   or any type of solvent to clean the speak-  out from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer
    hazard or malfunction.       ers. Clean by wiping with a soft, dry cloth.  or nearest service station as soon as possible.  continue.                                           continuamente.
    •  Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent etre deformes ou anormaux.    •  Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podra distorsionarse o no ser
    Modification  —  Ne  pas  essayer  de      Nettoyage — Ne pas utiliser d’essence, de      Mauvais fonctionnement — Dans le cas ou l’appareil degage de la fumee ou une odeur anor-  Reduire le niveau de sortie aussitot que l'on constate ce phenomene.  normal. Reduzca rapidamente el volumen en este caso.
    demonter ni de modifier l’appareil car ceci   naphte  ni  de  diluant  pour  nettoyer  les   male, ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immediatement l’alimentation.    •  Si le niveau de sortie a ete regle a une valeur elevee, ne pas mettre en place ou    •  Mientras el volumen de escucha este ajustado a un nivel alto, no introduzca ni
    risque de provoquer un risque d’incendie   haut-parleurs. Les nettoyer avec un chiffon   Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement   ejecter un disque ou une cassette, ne pas agir sur les selecteurs ou l'interrupteur   expulse  un  disco  o  un  casete,  ni  utilice  los  selectores  ni  el  interruptor  de  la
    ou un fonctionnement incorrect.  doux et sec.            possible.
    d'alimentation de l'amplificateur.                        alimentacion del amplificador.
    Veranderungen — Niemals versuchen,      Reinigung  —  Zum  Reinigen  der      Fehlfunktion — Wenn aus dem Gerat Rauch austritt oder kein Ton von den Lautsprechern zu
    die Lautsprecher zu offnen oder zu veran-  L a u t s p r e c h e r   n i e m a l s   B e n z i n ,   horen ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschlie?end so bald   Hinweis:  Примечание.
    dern,  weil  dadurch  Feuergefahr  und   Farbverdunner oder andere Losungsmittel   wie moglich an Ihren Handler oder an die nachstliegende Kundendienststation.  Die folgenden Hinweise beachten, um Schaden der Lautsprecher zu verhindern.  Соблюдайте  следующие  меры  безопасности  во  избежание  повреждения
    Fehlfunktionen  hervorgerufen  werden   verwenden. Zum Reinigen ein weiches,                                          •  Es kann nicht die gleiche Leistung kontinuierlich als “Spitzenleistung” eingegeben   громкоговорителей.
    konnen.                      trockenes Tuch verwenden.     Storing — Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of deze in het geheel   werden.               •  Запрещается поддерживать постоянное “пиковое напряжение”.
    geen geluid produceren, moet u direct de stroom uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw
    Aanpassingen — Voorkom brand of bes-     Reinigen — Gebruik geen benzine, thin-  handelaar of een erkend onderhoudscentrum.   •  Wenn die Lautstarke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein oder    •  Если установлен слишком высокий уровень громкости, возможно, звук будет
    chadiging en open derhalve de luidsprek-  ner of andere oplosmiddelen voor het rei-                                   unnormal klingen.                                         воспроизводиться с искажениями. Немедленно уменьшите уровень громкости
    ers niet en breng er geen veranderingen in   nigen van de luidsprekers. Reinig de luid-     Malfunzionamento — Nel caso che l’unita producesse del fumo o un odore anomalo, oppure   In diesem Fall sollte die Lautstarke umgehend vermindert werden.  для устранения этого феномена.
    aan.                         sprekers met een zachte, droge doek.  non si sentisse nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Cio fatto, con-   •  Wahrend die Lautstarke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD oder    •  Если установлен высокий уровень громкости прослушивания, не загружайте и
    tattare appena possibile il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica piu vicino.  Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den Netzschalter   не  извлекайте  диск  или  кассету,  а  также  не  используйте  регуляторы  или
    Modifiche — Non tentate di aprire o mod-     Pulizia — Non pulite l’unita con benzina,                              des Verstarkers betatigen.                                переключатели усилителя.
    ificare l’unita, dato che cio potrebbe cau-  nafta o solventi molto volatili in generale.      Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no
    sare incendi o errori di funzionamento.  Usate solo un panno morbido ed asciutto.  genere sonido a traves del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentacion. Despues, con-  Opmerking:
    sulte con su concesionario o centro de reparaciones mas cercano tan pronto como sea posible.
    Modificacion — No trate de abrir ni modi-     Limpieza — No utilice gasolina, nafta ni                             Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende punten.
    ficar la unidad porque podria producirse   ningun otro tipo de disolvente para limpiar      Неисправность — если устройство выделяет дым или необычный запах, а также если из    •  U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten.
    un peligro de incendio o una averia.  los altavoces. Limpielos con un pano suave   громкоговорителей не слышен звук, немедленно ВЫКЛЮЧИТЕ питание. После этого в    •  Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of klinkt het
    y seco.                     кратчайшие сроки свяжитесь с дилером или ближайшим сервисным центром.   geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.
    Инженерный  анализ  —  не  пытайтесь
    открыть устройство или провести его      Чистка — для чистки громкоговорителей                                        •  Plaats  of  verwijder  geen  CD  of  cassette  en  bedien  de  keuzeschakelaar  en
    инженерный анализ, так как это может   не применяйте бензин, керосин и какие-                                         spanningsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog niveau
    стать  причиной  возгорания  или   либо другие растворители. Протирайте                                               is gesteld.
    неисправности.               сухой мягкой тканью.
    Dimensions             Dimensioni                                                                                      Installation                                              Installazione
    Dimensions             Dimensiones                                                                                     1.  Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.   1.   Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.
    2.  Cut open a large hole and make screw holes.
    2.   Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.
    Abmessungen            Размеры                                                                                         3.   Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of   3.   Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del
    diffusore, in modo che esso sia completamente coperto.
    the speaker flange so that the flange is completely covered.
    Afmetingen                                                                                                             Installation                                              Instalacion
    1.  Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.   1.   Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los
    agujeros.
    KFC-XW1200F / KFC-WPS1200F                                                                                             2.  Decouper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.  2.   Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
    3.   Retirez la feuille de protection placee sur la bande et fixez cette bande sur le bord
    21              100                                              114                         arriere du haut-parleur de maniere qu'il soit entierement couvert.  3.   Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior
    Einbau
    (13/16)         (3-15/16)                                         (4-1/2)                                                                                de la brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.
    1.   Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren.   Установка
    2.  Eine gro?e Offnung schneiden und Schraubenlocher bohren.  1.   Разместите прилагаемый шаблон на панели, а затем отметьте положения
    отверстий.
    3.   Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der   2.  Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты.
    Ruckseite des Lautsprecherflansches so anbringen, da? der Flansch vollstandig
    11)                                                                         bedeckt ist.                                            3.   Снимите защитный лист с прокладки и прикрепите ее к кромке на задней
    стороне громкоговорителя так, чтобы кромка была полностью закрыта.
    279 (  325 (12-13/16)                                                     Installatie
    ?                                                                         1.   Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.
    2.   Snijd een opening en maak schroefgaten.
    ?                                                                     3.   Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan
    de achterzijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.
    R150.5
    (5-15/16)
    KFC-XW1000F / KFC-WPS1000F
    23             85                                                100
    (7/8)          (3-3/8)                                         (3-15/16)
    232 (9-1/8)  275 (10-13/16)
    ?
    ?
    R125.5
    (4-15/16)
    Information  on  Disposal  of  Old  Electrical  and  Electronic  Equipment   Informatie  over  het  weggooien  van  elektrische  en  elektronische
    (applicable  for  EU  countries  that  have  adopted  separate  waste   apparatuur (particulieren)
    collection systems)                                  Dit  symbool  geeft  aan  dat  gebruikte  elektrische  en  elektronische
    Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed   producten  niet  bij  het  normale  huishoudelijke  afval  mogen.  Lever  deze   Fig. 1-1   Abb. 1-1   Afb. 1-1   Figura 1-1   Рис. 1-1
    as  household  waste.  Old  electrical  and  electronic  equipment  should  be   producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
    recycled  at  a  facility  capable  of  handling  these  items  and  their  waste   geaccepteerd  en  op  de  juiste  manier  worden  verwerkt,  teruggewonnen
    byproducts.  Contact  your  local  authority  for  details  in  locating  a  recycle   en  hergebruikt.  Voor  inleveradressen  zie  www.nvmp.nl,  www.ictmilieu.nl,
    facility  nearest  to  you.  Proper  recycling  and  waste  disposal  will  help   www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,
    conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and   spaart  u  waardevolle  hulpbronnen  en  voorkomt  u  potentiele  negatieve
    the environment.                                     gevolgen  voor  de  volksgezondheid  en  het  milieu,  die  anders  kunnen
    ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
    Information sur l’elimination des anciens equipements electriques et
    electroniques (applicable dans les pays de l’Union Europeenne qui ont   Informazioni  sullo  smaltimento  delle  vecchie  apparecchiature
    adopte des systemes de collecte selective)           elettriche  ed  elettroniche  (valido  per  i  paesi  europei  che  hanno
    Les  produits  sur  lesquels  le  pictogramme  (poubelle  barree)  est  appose   adottato sistemi di raccolta separata)
    ne  peuvent  pas  etre  elimines  comme  ordures  menageres.  Les  anciens   I  prodotti  recanti  il  simbolo  di  un  contenitore  di  spazzatura  su  ruote
    equipements electriques et electroniques doivent etre recycles sur des sites   barrato  non  possono  essere  smaltiti  insieme  ai  normali  rifiuti  di  casa.  I
    capables  de  traiter  ces  produits  et  leurs  dechets.  Contactez  vos  autorites   vecchi  prodotti  elettrici  ed  elettronici  devono  essere  riciclati  presso  una
    locales  pour  connitre  le  site  de  recyclage  le  plus  proche.  Un  recyclage   apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro
    adapte et l’elimination des dechets aideront a conserver les ressources et a   componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a
    nous preserver des leurs effets nocifs sur notre sante et sur l’environnement.  voi piu vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo
    e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geraten   salute e all’ambiente.
    (anzuwenden  in  den  Landern  der  Europaischen  Union  und  anderen
    europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem fur solche   Informacion  acerca  de  la  eliminacion  de  equipos  electricos  y
    Gerate)                                              electronicos al final de la vida util (aplicable a los paises de la Union
    Das  Symbol  (durchgestrichene  Mulltonne)  auf  dem  Produkt  oder  seiner   Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de
    Verpackung  weist  darauf  hin,  dass  dieses  Produkt  nicht  als  normaler   residuos)
    Haushaltsabfall  behandelt  werden  darf,  sondern  an  einer  Annahmestelle   Los  productos  con  el  simbolo  de  un  contenedor  con  ruedas  tachado  no
    fur  das  Recycling  von  elektrischen  und  elektronischen  Geraten   podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos
    abgegeben  werden  muss.  Durch  Ihren  Beitrag  zur  korrekten  Entsorgung   y electronicos al final de la vida util, deberan ser reciclados en instalaciones
    dieses  Produktes  schutzen  Sie  die  Umwelt  und  die  Gesundheit  Ihrer   que  puedan  dar  el  tratamiento  adecuado  a  estos  productos  y  a  sus
    Mitmenschen.  Unsachgemasse  oder  falsche  Entsorgung  gefahrden   subproductos  residuales  correspondientes.  Pongase  en  contacto  con  su
    Umwelt  und  Gesundheit.  Weitere  Informationen  uber  das  Recycling   administracion local para obtener informacion sobre el punto de recogida
    dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen   mas  cercano.  Un  tratamiento  correcto  del  reciclaje  y  la  eliminacion  de
    Entsorgungsbetrieben.                                residuos  ayuda  a  conservar  los  recursos  y  evita  al  mismo  tiempo  efectos
    perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
    Fig. 1-2   Abb. 1-2   Afb. 1-2   Figura 1-2   Рис. 1-2
  • System connections                                                                ¦ Series Wiring         ¦ Parallel Wiring        ¦ Series-Parallel Wiring             Specifications                                         Technische gegevens                                   Технические характеристики
    First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated   ¦ Montage en serie   ¦ Montage en parallele    ¦ Montage en serie-parallele  Note:                               Omerking:                                             Примечание.
    input power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than   ¦ Serielle Verkabelung   ¦ Parallele Verkabelung   ¦ Serielle/Parallele Verkabelung  KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this   KENWOOD technische gegevens zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande   Компания KENWOOD постоянно работает над усовершенствованием собственных
    its rated input power, or lower the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated   ¦ Serieschakeling    ¦ Parallelschakeling   ¦ Serieparallelschakeling  reason specifications may be changed without notice.  kennisgeving wijzigbaar.                     изделий и технологий. По этой причине технические характеристики могут
    изменяться без предварительного уведомления.
    input power of the subwoofer will cause noise and/or breakage. Also, if using multiple subwoofers, be   ¦ Cablaggio in serie   ¦ Cablaggio in parallelo   ¦ Cablaggio in serie-parallelo  ¦ KFC-XW1200F  ¦ KFC-XW1000F                       ¦ KFC-XW1200F     ¦ KFC-XW1000F
    careful about the total impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the                                                                                      ¦ KFC-WPS1200F    ¦ KFC-WPS1000F                      ¦ KFC-WPS1200F    ¦ KFC-WPS1000F                      ¦ KFC-XW1200F      ¦ KFC-XW1000F
    capable impedance of the amplifier.                                               ¦ Cableado en serie     ¦ Cableado en paralelo   ¦ Cableado en serie-paralelo          Subwoofer     300 mm (12")      250 mm (10")          Subwoofer     300 mm (12")      250 mm (10")           Низкочастотный   ¦ KFC-WPS1200F  ¦ KFC-WPS1000F
    Koolstofvezel conus met honingraatstructuur
    Koolstofvezel conus met honingraatstructuur
    Cabon-Glass Fiber Honeycomb Cone
    Cabon-Glass Fiber Honeycomb Cone
    250 мм
    300 мм
    ¦ Параллельное
    ¦ Последовательно-параллельное
    ¦ Последовательное
    Raccordement de l’ensemble                                                              подсоединение           подсоединение            подсоединение                   Nominal Impedance  4 ?          4 ?                   Nominate impedantie  4 ?        4 ?                    громкоговоритель  Диффузор из пористого стеклоуглеродного волокна  Диффузор из пористого стеклоуглеродного волокна
    1.400 W
    1.000 W
    4 Ом
    Peak Input Power
    4 Ом
    Piekingangsvermogen
    Номинальное полное сопротивление
    1,000 W
    1,400 W
    Verifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus elevee que la      ¦          ¦                               ¦            Rated Input Power  350 W        250 W                 Nominaal ingangsvermogen 350 W  250 W                  Пиковая входная мощность  1400 Вт  1000 Вт
    350 Вт
    Среднеквадратическая входная мощность
    Gevoeligheid
    Sensitivity
    250 Вт
    90 dB/W bij 1 m
    91 dB/W bij 1 m
    90 dB/W at 1 m
    91 dB/W at 1 m
    puissance d’entree nominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de facon a ce que la                                                                         Free Air Resonance  25 Hz       39 Hz                 Free Air resonantie  25 Hz      39 Hz                  Чувствительность  91  дБ/Вт/1м  90  дБ/Вт/1м
    puissance par subwoofer soit inferieure a la puissance d’entree nominale, ou inferieure a la sensibilite de   R=                                                         Frequency Response  30-700 Hz   35-800 Hz             Frekwentierespons  30-700 Hz    35-800 Hz              Собственный резонанс  25 Гц     39 Гц
    1
    1       1
    l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissance superieure a la puissance d’entree nominale du   R = R1 + R2 +  ...  R1     R2  +  ...                                Net Weight    7,000 g           4,700 g               Netto gewicht  7.000 g          4.700 g                Диапазон частот  30 Гц - 700 Гц  35 Гц - 800 Гц
    +
    subwoofer va creer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas d’utilisation de plusieurs                                 4?                 4?                                                                                                                            Чистый вес   7000 г             4700 г
    subwoofers, surveiller l’impedance totale. Modifier le schema de connexion des haut-perleurs en fonction                                                                Caracteristiques                                       Dati tecnici
    de l’impedance de l’amplificateur.                                                                                                                                      Remarque:                                              Nota:
    Systemanschlusse                                                                      R1 = 4?  R2 = 4?                                                                  KENWOOD applique une politique de progres continus. Les caracteristiques peuvent   KENWOOD persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Per tale ragione, i dati
    donc etre modifiees sans preavis.
    tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
    Prufen Sie zuerst die Leistung des Verstarkers. Wenn die Leistung des Verstarkers hoher als die               R1 = 4?                                                                  ¦ KFC-XW1200F     ¦ KFC-XW1000F                       ¦ KFC-XW1200F     ¦ KFC-XW1000F
    Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhohen Sie die Anzahl der Subwoofer, so da? die Leistung                   R2 = 4?             4?       4?                                   ¦ KFC-WPS1200F    ¦ KFC-WPS1000F                      ¦ KFC-WPS1200F    ¦ KFC-WPS1000F
    pro Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des   +  –          +      –                  +     –                      Subwoofer     Cone en nid d’abeilles en fibre   Cone en nid d’abeilles en fibre   Subwoofer  300 mm (12")   250 mm (10")  ¦ KFC-XW1000F  ¦ KFC-XW1200F
    ¦ KFC-WPS1200F
    ¦ KFC-WPS1000F
    de verre-carbone de 300 mm
    de verre-carbone de 250 mm
    Cono a nido d’ape in fibra di vetro e carbonio Cono a nido d’ape in fibra di vetro e carbonio
    Verstarkers. Wenn eine hohere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird,                                                                        Impedance nominale  4 ?         4 ?                   Impedenza nominale  4 ?         4 ?
    1
    1
    werden Storungen und/oder ein Gerateausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf die   R = 4 + 4 = 8?  R=         1         =2?  R=               +               =4?  Entree de crete momentanee  1.400 W  1.000 W  Potenza di ingresso di picco  1.400 W  1.000 W
    1       1
    1       1
    1        1
    +
    +
    +
    Gesamtimpedanz achten. Andern Sie das Anschlu?schema der Lautsprecher entsprechend der zulassigen                      4    4        4       4  4       4                Entree nominale  350 W          250 W                 Ingresso nominale  350 W        250 W
    Impedanz des Verstarkers.                                                           Fig. 2-1  Abb. 2-1  Afb. 2-1  Fig. 2-2  Abb. 2-2  Afb. 2-2  Fig. 2-3  Abb. 2-3  Afb. 2-3  Niveau de pression sonore de sortie 91 dB/W a 1 m  90 dB/W a 1 m  Pressione suono emesso  91 dB/W a 1 m  90 dB/W a 1 m
    Resonance air libre
    Risonanza nell' aria
    25 Hz
    39 Hz
    25 Hz
    39 Hz
    Systemaansluitingen                                                                 Figura 2-1  Рис. 2-1     Figura 2-2  Рис. 2-2     Figura 2-3  Рис. 2-3               Reponse en frequence  30-700 Hz  35-800 Hz            Risposta in frequenza  30-700 Hz  35-800 Hz
    7.000 g
    Poids net
    7.000 g
    4.700 g
    4.700 g
    Net Weight
    Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het   •  Use a crossover network of your choice with an appropriate cut-off frequency.  Technische Daten                      Especificaciones
    nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het   •  Utiliser un reseau de recouvrement de votre choix ayant une frequence de coupure appropriee.
    vermogen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de   •  Verwenden Sie eine Frequenzweiche Ihrer Wahl mit einer geeigneten Grenzfrequenz.  Hinweis:                                     Nota:
    versterker. Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen   •  Gebruik een crossover-netwerk van uw eigen keuze met een geschikte onderbrekingsfrequentie.  KENWOOD  arbeitet  standig  an  der  technologischen  Weiterentwicklung  seiner   KENWOOD sigue una politica de avances continuos en el campo del desarrollo. Por esta razon,
    beschadigen. Bij gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie.   •  Utilizzate una rete di incrocio di vostra scelta con un’appropriata frequenza di interruzione.  Produkte. Aus diesem Grund bleibt die Anderung der technischen Daten vorbehalten.  las especificaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso.
    Verander het aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.  •  Use una red divisora con una frecuencia de corte apropiada.                         ¦ KFC-XW1200F     ¦ KFC-XW1000F                       ¦ KFC-XW1200F     ¦ KFC-XW1000F
    Connessioni del sistema                                                           •   Используйте любой разделительный фильтр с соответствующей частотой среза.          Subwoofer     ¦ KFC-WPS1200F    ¦ KFC-WPS1000F        Altavoz de    ¦ KFC-WPS1200F    ¦ KFC-WPS1000F
    250 mm (10")
    300 mm
    300 mm (12")
    250 mm
    frecuenciasr ultrabajas Cono de tipo honeycomb de fibra de cristal de carbono
    Carbon-Glasfaser Waben-Konus
    Carbon-Glasfaser Waben-Konus
    Cono de tipo honeycomb de fibra de cristal de carbono
    Innanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione                                                          Nenn-Impedanz  4 ?              4 ?                   Impedancia nominal  4 ?         4 ?
    di entrata nominale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale che la tensione per                                                                     Momentane Spitzenbelastung 1.400 W  1.000 W           Potencia maxima de entrada 1.400 W  1.000 W
    ogni subwoofer sia inferiore rispetto alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilita                    Full range speaker                           Nenn-Eingangsleistung  350 W    250 W                 Potencia de entrada nominal 350 W  250 W
    H.P. toute gamme
    Ausgangsschalldruckpegel
    90 dB/W bei 1 m
    91 dB/W bis 1 m
    90 dB/W bis 1 m
    91 dB/W bei 1 m
    Sensibilidad
    dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiore rispetto alla tensione di ingresso nominale del   Electronic crossover network  Vollbereichlautsprecher            Freiluftresonanz  25 Hz         39 Hz                 Resonancia al afire libre  25 Hz  39 Hz
    subwoofer, questo puo causare la generazione di rumore e/o dar luogo a guasti. Inoltre, se usate piu   Reseau electronique de    Fullrange luidspreker                   Frequenzgang  30-700 Hz         35-800 Hz             Respuesta de frecuencia  30-700 Hz  35-800 Hz
    Altoparlante tutta gamma
    separation passive
    subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli altoparlanti   Power amplifier  Altavoz de gama completa                    Nettogewicht  7.000 g           4.700 g               Peso neto     7.000 g           4.700 g
    a seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.                                                                        Широкодиапазонный громкоговоритель
    Center unit  Elektonische    Amplificateur de puissance
    Conexiones del sistema                                                            Unite centrale  Frequenzweiche  Leistungsverstarker                                   KFC-XW1200F / WPS1200F
    Elektronisch
    Mittengerat
    Hoofdtoestel  crossover-netwerk
    Rete incrocio elettronico
    Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia   Unita Centrale  Red divisora electronica                    Recommended Enclosures                                                                        Technical specifications
    de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el numero de altavoces   Unidad central  Электронный
    Головное
    разделительный фильтр
    de frecuencias ultrabajas de manera tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de   устройство                                                      n SEALED                                                                                                                  SYMBOL   UNIT           VALUE
    entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplificador. El suministro de una potencia mayor que                                         Subwoofer                                                          D1         1 0 0                                     Nominal lmpedance            Z       ?               4
    Низкочастотный громкоговоритель
    la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causara ruido y/o ruptura. Asimismo,   Eindversterker                     KFC-XW1200F                                                                   9 5
    Amplificatore di potenza
    si usa multiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el      Amplificador de potencia           KFC-WPS1200F                                                                                                            DC Resistance               Revc     ?              3.2
    Усилитель мощности
    patron de conexion de los altavoces segun la capacidad de impedancia del amplificador.                                                         KFC-XW1000F                                                                   9 0                                       Voice Coil Inductance       Levc     mH             2.8
    KFC-WPS1000F
    Подсоединение системы                                                                                                                                                   H                                                   RESPONSE (dB)  8 5                         Piston Area                  Sd     sq.m            0.049
    Сначала проверьте мощность усилителя. Если мощность усилителя больше номинальной входной                 Fig. 3   Abb. 3   Afb. 3   Figura 3   Рис. 3                                                                        8 0                                       Force Factor                 BL      T·m            12.93
    мощности низкочастотного громкоговорителя, подключите дополнительные низкочастотные                                                                                                                                          7 5                                       Volume Acoustic Compliance  Vas      liter          62.69
    громкоговорители так, чтобы мощность, подаваемая на каждый из них, была меньше номинальной                                                                                                                                   7 0 2 0  5 0   1 0 0         5 0  0                                           cu.ft           2.214
    Caution
    входной мощности или ниже уровня чувствительности усилителя. Подача мощности, превышающей   The sensitivity of the power amplifier should be set to the same value as the pre-output volume of the CD   W        D2                    FREQUENCY (Hz)                  Moving Mass                 Mms      g              224.0
    номинальную входную мощность низкочастотного громкоговорителя, приведет к появлению   player or Tuner.                                                                                                                                                                 Resonance Frequency          Fs      Hz             24.8
    помех  и  (или)  повреждению.  Кроме  того,  при  использовании  нескольких  низкочастотных                                                                             n PORTED
    громкоговорителей, необходимо следить за полным сопротивлением. Изменяйте конфигурацию                                                                                                                            D1         1  0 0                                    Mechanical Q Facto          Qms                     2.897
    подсоединения громкоговорителя в соответствии с надлежащим сопротивлением усилителя.  Attention                                                                                                                               9 5                                      Electrical Q Facto          Qes                     0.67
    La sensibilite de l’amplificateur de puissance doit etre reglee au meme niveau que le volume de sortie du
    lecteur de CD ou du tuner.                                                                                                                  9 0                                      Total Q Facto               Qts      W              0.544
    Peak Power
    1,400
    Achtung                                                                            H                                             d (internal)  RESPONSE (dB)  8 5                 Peak Excursion              Xmax     mm             8.5
    Die Empfindlichkeit des Leistungsverstarkers sollte so wie die Vorausgangslautstarke des CD-Spielers                                        8 0
    oder Tuners eingestellt werden.                                                                         l                                   7 5                                      Displacemen                          cc             1,740
    cu.ft           0.061
    Let op                                                                                               W                      D2           7 0 2 0  5 0  1  0 0        5 0 0        Mounting Depth                     mm (in.)      100 (3 - 15/16)
    De gevoeligheid van de eindversterker moet op hetzelfde volume worden ingesteld als dat van de voor-                                                  FREQUENCY (Hz)                 Weight of Magnet                    g (oz)        1,370 (48.2)
    uitgang van de CD-speler of de tuner.
    Recommended Enclosure                                                                          Voice Coil Diamete                 mm (in.)       65 (2 - 9/16)
    Attenzione                                                                            Type   Volume     W        H       D1      D2     Mounting  Hole  Port Diameter d  Port Length l  Displacement (cu.ft)
    La sensibilita dell’amplificatore di potenza deve essere impostata al livello del volume di uscita di   SEALED  0.8 cft (22.6 Liter)  773 (30 - 7/16)  362 (14 - 1/4)   107 (4 - 3/16)  172 (6 - 3/4)  282 (11 - 1/8)  —  —  0.061
    preamplificazione del lettore CD o del sintonizzatore.                                  PORTED                                                       76 (3)  355 (14)
    Precaucion
    La sensibilidad del amplificador de potencia debe ajustarse al mismo volumen de la salida de   KFC-XW1000F / WPS1000F
    preamplificador del reproductor de CD o sintonizador.                                 Recommended Enclosures                                                                        Technical specifications
    Предупреждение                                                                     n SEALED
    Для уровня чувствительности усилителя мощности должно быть установлено значение,                                              D1           1 0 0                                                                SYMBOL   UNIT           VALUE
    соответствующее громкости предвыхода проигрывателя компакт-дисков или радиоприемника.                                                                                                Nominal lmpedance            Z       ?               4
    9 5
    DC Resistance               Revc     ?              3.0
    9
    mH
    2.1
    H                                                   RESPONSE (dB)  8 8 5 0                     Voice Coil Inductance       Levc    sq.m            0.034
    Sd
    Piston Area
    10.7
    liter
    7 5                                       Force Factor                 BL      T·m            21.05
    Volume Acoustic Compliance  Vas
    W                   D2             7 0                                                                           cu.ft           0.744
    2 0     5 0   1 0 0         5 0  0
    FREQUENCY (Hz)                  Moving Mass                 Mms      g              127.0
    n PORTED                                                                                       Resonance Frequency          Fs      Hz             38.6
    D1           1  0 0                                    Mechanical Q Facto          Qms                     5.279
    Electrical Q Facto          Qes                     0.84
    9 5
    Total Q Facto               Qts                     0.72
    9
    d (internal)                                        Peak Power                           W              1,000
    H                                                   RESPONSE (dB)  8 5                         Peak Excursion              Xmax     mm             7.5
    l                                  8 0                                                                           cc             1,110
    7 5                                      Displacemen
    cu.ft           0.039
    W                   D2              7 0
    2 0     5 0   1  0 0        5 0 0        Mounting Depth                     mm (in.)       85 (3 - 3/8)
    FREQUENCY (Hz)
    Weight of Magnet                    g (oz)        1,080 (38.0)
    Recommended Enclosure                                                                          Voice Coil Diamete                 mm (in.)      50 (1 - 15/16)
    Type   Volume     W        H       D1      D2     Mounting  Hole  Port Diameter d  Port Length l  Displacement (cu.ft)
    SEALED  0.6 cft (17.0 Liter)  718 (28 - 1/4)  324 (12 - 3/4)   103 (4 - 1/16)  160 (6 - 5/16)  235 (9 - 1/4)  —  —  0.039
    PORTED                                                       76 (3)  280 (11)

Скачать инструкцию

Файл скачали 9 раз (Последний раз: 30 Мая 2020 г., в 13:07)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям