На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

30см сабвуфер KENWOOD KFC-W3011. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя KENWOOD KFC-W3011. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
30см сабвуфер
Производитель (бренд)
KENWOOD
Модель
KENWOOD KFC-W3011
Еще инструкции
Автомультимедиа KENWOOD, 30см сабвуферы KENWOOD
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Октября 2020 г.
Просмотры
95 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2.01 Мб
Название файла
kenwood_manual_kfc_w2511.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • мощности
    необходимо
    следить
    за
    низкочастотного
    полным
    Snijd een opening en maak schroefgaten.
    Подсоединение системы
    Connessioni del sistema
    2.    agliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.
    Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
    громкоговорителя,
    Raccordement de l’ensemble
    сопротивлением.
    Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты.
    громкоговорителя так, чтобы кромка была полностью закрыта.
    Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.
    подключите
    Изменяйте
    Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.
    громкоговорителя в соответствии с надлежащим сопротивлением усилителя.
    Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren.
    Разместите прилагаемый шаблон на панели, а затем отметьте положения отверстий.
    de conexion de los altavoces segun la capacidad de impedancia del amplificador.
    Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agujeros.
    Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de la
    Retirez la feuille de protection placee sur la bande et fixez cette bande sur le bord arriere
    3.    ogliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del diffusore, in
    Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der Ruckseite
    Снимите защитный лист с прокладки и прикрепите ее к кромке на задней стороне
    Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan de
    Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the
    дополнительные
    конфигурацию
    номинальную входную мощность низкочастотного громкоговорителя, приведет к появлению помех и
    громкоговорители так, чтобы мощность, подаваемая на каждый из них, была меньше номинальной
    входной мощности или ниже уровня чувствительности усилителя. Подача мощности, превышающей
    (или) повреждению. Кроме того, при использовании нескольких низкочастотных громкоговорителей,
    Сначала проверьте мощность усилителя. Если мощность усилителя больше номинальной входной
    низкочастотные
    подсоединения
    usa multiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el patron
    Figura 1-1   Рис. 1-1
    Головное
    Mittengerat
    устройство
    Let op
    G e b r u i k
    Caution
    eingestellt werden.
    ¦ Series Wiring
    R = R1 + R2 +  ...
    Fig. 1-1   Abb. 1-1   Afb. 1-1
    Attenzione
    –
    e e n
    Figura 2-1  Рис. 2-1
    Precaucion
    R = 4 + 4 = 8?
    de CD-speler of de tuner.
    R2 = 4?
    Предупреждение
    ¦ Serielle Verkabelung
    Elektronisch
    Fig. 2-1  Abb. 2-1  Afb. 2-1
    reproductor de CD o sintonizador.
    del lettore CD o del sintonizzatore.
    Electronic crossover network
    sterker
    +
    c r o s s o v e r - n e t w e r k
    ¦ Параллельное
    v a n
    подсоединение
    ¦ Parallel Wiring
    –
    Figura 2-2  Рис. 2-2
    ¦ Parallelschakeling
    Amplificador de potencia
    u w
    ¦ Cableado en paralelo
    ¦ Montage en parallele
    ¦
    ¦ Cablaggio in parallelo
    ¦ Parallele Verkabelung
    Fig. 2-2  Abb. 2-2  Afb. 2-2
    e i g e n
    громкости предвыхода проигрывателя компакт-дисков или радиоприемника.
    H.P. toute gamme
    Figura 1-2   Рис. 1-2
    k e u z e
    Vollbereichlautsprecher
    Altavoz de gama completa
    m e t
    R=       1       +       1       =4?
    Fig. 1-2   Abb. 1-2   Afb. 1-2
    подсоединение
    e e n
    –
    • Verwenden Sie eine Frequenzweiche Ihrer Wahl mit einer geeigneten Grenzfrequenz.
    Широкодиапазонный громкоговоритель
    4?
    Figura 2-3  Рис. 2-3
    ¦ Series-Parallel Wiring
    ¦ Serieparallelschakeling
    KFC-W2511
    Fig. 2-3  Abb. 2-3  Afb. 2-3
    ¦ Montage en serie-parallele
    4?
    Низкочастотный
    ¦ Cableado en serie-paralelo
    ¦ Cablaggio in serie-parallelo
    g e s c h i k t e
    ¦ Serielle/Parallele Verkabelung
    ¦
    ¦ Последовательно-параллельное
    Для уровня чувствительности усилителя мощности должно быть установлено значение, соответствующее
    Die Empfindlichkeit des Leistungsverstarkers sollte so wie die Vorausgangslautstarke des CD-Spielers oder Tuners
    De gevoeligheid van de eindversterker moet op hetzelfde volume worden ingesteld als dat van de voor-uitgang van
    La sensibilita dell’amplificatore di potenza deve essere impostata al livello del volume di uscita di preamplificazione
    La sensibilidad del amplificador de potencia debe ajustarse al mismo volumen de la salida de preamplificador del
    The sensitivity of the power amplifier should be set to the same value as the pre-output volume of the CD player or
    PRECAUZIONI IMPORTANTI
    IMPORTANT SAFEGUARDS                Achtung  potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causara ruido y/o ruptura. Asimismo, si   CD ou du tuner.   entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplificador. El suministro de una potencia mayor que la   La sensibilite de l’amplificateur de puissance doit etre reglee au meme niveau que le volume de sortie du lecteur de   frecuencias ultrabajas de manera tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de   Attention  de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el numero de altavoces de   Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia   Tuner.  Conexiones del sistema  seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.  subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli altoparlanti a   Fig. 3   Abb. 3   Afb. 3   Figura 3   Рис. 3     subwoofer, questo puo causar
    Caution : Read this page carefully to keep your safety.  Attenzione :  P e r   v o s t r a   s i c u r e z z a ,   l e g g e t e
    attentamente questa pagina.
    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS                                AVISOS IMPORTANTES
    Attention :  Lire attentivement cette page pour votre
    securite.                                      Precaucion:  Para su seguridad, lea con atencion esta
    pagina.
    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE                             ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
    Achtung:  Diese  Seite  aus  Sicherheitsgrunden                                                                                                            SUBWOOFER
    sorgfaltig durchlesen.                           Предупреждение.  В целях соблюдения безопасности         KFC-W3011                               INSTRUCTION MANUAL
    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN                                             в н и м а т е л ь н о   п р о ч и т а й т е                                      SUBWOOFER
    информацию на этой странице.
    Let op:  Lees  voor  uw  veiligheid  deze  bladzijde                                                               KFC-W2511                               MODE D’EMPLOI
    zorgvuldig door.
    SUBWOOFER
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    1.   Suffocation — After taking the unit out of the polyethylene   2.   Power supply voltage — Connect the   3.   Water and moisture — Do not install   4.   Dust and unstable locations — Do   SUBWOOFER
    bag,  be  sure  to  dispose  of  the  polyethylene  bag  out  of  the   illumination lamp-equipped speakers to   the speakers in locations which may be   not  install  the  speakers  in  unstable
    reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which   DC 12V, negative ground.  subject to water or moisture.  locations or locations subject to dust.  GEBRUIKSAANWIJZING
    could cause hazard of suffocation.
    Tension d’alimentation — Raccorder      Eau  et  humidite  —  Ne  pas  installer      Poussiere  et  endroits  instables  —   SUBWOOFER
    Etouffement — Apres avoir retire l’appareil du sac de polyeth-  les haut-parleurs munis d’in eclairage   les haut-parleurs dans des endroits ou   Ne pas installer les haut-parleurs dans
    ylene, bien placer ce dernier hors de la portee des enfants.   sur 12 V CC, mise a la terre negative.  ils peuvent etre exposes a de l’eau ou   des endroits instables ou exposes a de   ISTRUZIONI PER L’USO
    S’ils jouent avec ce sac, un risque d’etouffement est possible.  a l’humidite.            la poussiere.
    Betriebsspannung — Die Lautsprecher                                                                                  SUBWOOFER
    Erstickungsgefahr — Nach der Entnahme der Lautsprecher   mit Beleuchtung an Gleichstrom 12 V      Wasser  und  Feuchtigkeit  —  Die      Staub und unstabile Stellen — Die
    aus dem Polyathylenbeutel mu? dieser fur Kinder unerreichbar   mit negativer Masse anschlie?en.  Lautsprecher  nicht  an  Stellen  ein-  Lautsprecher  nicht  an  unstabilen   MANUAL DE INSTRUCCIONES
    endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen, besteht    bauen,  wo  sie  Wasser  oder   Stellen oder Stellen, wo sie Staub aus-
    Erstickungsgefahr.                      Spanningvoorziening — Verbind de   Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  gesetzt sind, einbauen.                          НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ
    luidsprekers  voorzien  van  verlichting
    Verstikking — Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen zak   met  een  12  Volt,  negatieve  geaarde      Water en vocht — Installeer de luid-     Stoffige  en  instabiele  plaatsen  —   ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat de zak   gelijkstroombron.  sprekers  niet  op  plaatsen  waar  ze   Installeer de luidsprekers niet op stof-
    uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met de zak    mogelijk aan water of vocht bloot wor-  fige  plaatsen  of  instabiele  plaatsen
    kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun hoofd      Alimentazione — Se i diffusori possie-  den gesteld.  onderhevig aan trillingen.
    trekken met verstikking tot gevolg.    dono indicatori, collegateli ad una sor-
    gente di energia a 12V di c.c. a terra      Acqua ed umidita — Non installate i      Urti e polvere — Non installate i diffu-
    Pericolo di soffocamento — Estratta l’unita dal sacchetto in   negativa.  diffusori in posizioni esposte ad acqua   sori in posizioni pericolose instabili o
    polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a   ed umidita.               esposte a polvere e sporco.
    bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.     Tension de alimentacion — Conecte
    los altavoces equipados con lampara      Agua  y  humedad  —  No  instale  los      Polvo  y  ubicaciones  inestables  —
    Asfixia — Despues de sacar la unidad de la bolsa de polietile-  de iluminacion a una bateria de 12 V   altavoces  en  lugares  sometidos  al   No  instale  los  altavoces  en  lugares
    no,  asegurese  de  poner  la  bolsa  de  polietileno  donde  no   CC con puesta a masa negativa.  agua o a la humedad.  inestables  ni  en  lugares  donde  haya
    puedan  alcanzarla  los  ninos.  De  otra  forma,  estos  podrian                         polvo.
    jugar con la bolsa y se podria producir un peligro de asfixia.     Напряжение источника питания —      Водаи влага — не устанавливайте                                                                          B61-1295-00  01(MND)
    подсоединяйте  громкоговорители,   громкоговорители  в  местах,      Пыль и неустойчивые поверхности
    Удушье — после извлечения устройства обязательно   оснащенные световым индикатором,   подверженных воздействию воды или   —    н е    у с т а н а в л и в а й т е
    уберите полиэтиленовый пакет вне досягаемости детей.   к  сети  постоянного  тока  12  В  с   влаги.   громкоговорители на неустойчивых
    В противном случае дети могут начать играть с пакетом,   заземленным  отрицательным       поверхностях или в местах скопления   Note:                                          Nota:
    что потенциально опасно по причине удушья.   полюсом.                                     пыли.
    Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.  Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
    • You cannot input the same power as “peak power” continually.   •  Non e possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.
    •  When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal.    •  Se il volume e troppo alto, il suono puo risultare distorto o anormale. In tat caso,
    Reduce the volume promptly in case of such phenomena.     riducete il volume immediatamente.
    •  While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or    •  Se il volume di ascolto e stato impostato ad un livello elevato, non caricate o
    cassette tape or operate the selector and power switches of the amplifier.  espellete un disco o una cassetta, non azionate ne il selettore ne gli interruttori
    di alimentazione dell’amplificatore.
    Remarque:
    5.   Modification — Do not attempt to open or   6.   Cleaning — Do not use gasoline, naphtha,   7.   Malfunction —  In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out   Respecter les consignes suivantes pour eviter que les haut - parleurs ne soient     Nota:
    modify the unit, for this could cause fire haz-  or any type of solvent to clean the speakers.   from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or near-  endommages.  Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
    ard or malfunction.          Clean by wiping with a soft, dry cloth.  est service station as soon as possible.
    • Vous ne pouvez pas regler une puissance identique a la “puissance crete” de    •  No  es  posible  suministrar  la  misma  potencia  como  “potencia  maxima”
    Modification — Ne pas essayer de demont-     Nettoyage — Ne pas utiliser d’essence, de      Mauvais fonctionnement — Dans le cas ou l’appareil degage de la fumee ou une odeur anormale,   facon continue.  continuamente.
    er ni de modifier l’appareil car ceci risque de   naphte ni de diluant pour nettoyer les haut-  ou  si  aucun  son  ne  provient  du  haut-parleur,  couper  immediatement  l’alimentation.  Contacter    •  Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent etre deformes ou    •  Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podra distorsionarse o no
    provoquer un risque d’incendie ou un fonc-  parleurs. Les nettoyer avec un chiffon doux   ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement possible.  anormaux.  Reduire  le  niveau  de  sortie  aussitot  que  l'on  constate  ce   ser normal. Reduzca rapidamente el volumen en este caso.
    tionnement incorrect.        et sec.                                                                                  phenomene.                                                •  Mientras el volumen de escucha este ajustado a un nivel alto, no introduzca ni
    Fehlfunktion — Wenn aus dem Gerat Rauch austritt oder kein Ton von den Lautsprechern zu
    Veranderungen — Niemals versuchen, die      Reinigung  —  Zum  Reinigen  der   horen ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschlie?end so bald    •  Si le niveau de sortie a ete regle a une valeur elevee, ne pas mettre en place   expulse un disco o un casete, ni utilice los selectores ni el interruptor de la
    Lautsprecher zu offnen oder zu verandern,   Lautsprecher niemals Benzin, Farbverdunner   wie moglich an Ihren Handler oder an die nachstliegende Kundendienststation.  ou  ejecter  un  disque  ou  une  cassette,  ne  pas  agir  sur  les  selecteurs  ou   alimentacion del amplificador.
    w e i l   d a d u r c h   F e u e r g e f a h r   u n d   oder andere Losungsmittel verwenden. Zum                    l'interrupteur d'alimentation de l'amplificateur.
    Fehlfunktionen hervorgerufen werden kon-  Reinigen ein weiches, trockenes Tuch ver-     Storing — Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of deze in het geheel   Примечание.
    nen.                         wenden.                     geen geluid produceren, moet u direct de stroom uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw   Hinweis:               Соблюдайте следующие меры безопасности во избежание повреждения
    handelaar of een erkend onderhoudscentrum.                  Die folgenden Hinweise beachten, um Schaden der Lautsprecher zu verhindern.  громкоговорителей.
    Aanpassingen — Voorkom brand of besch-     Reinigen — Gebruik geen benzine, thinner                                 •  Es  kann  nicht  die  gleiche  Leistung  kontinuierlich  als  “Spitzenleistung”    •  Запрещается поддерживать постоянное “пиковое напряжение”.
    adiging en open derhalve de luidsprekers   of andere oplosmiddelen voor het reinigen      Malfunzionamento — Nel caso che l’unita producesse del fumo o un odore anomalo, oppure non   eingegeben werden.
    niet en breng er geen veranderingen in aan.  van de luidsprekers. Reinig de luidsprekers   si sentisse nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Cio fatto, contattare    •  Если установлен слишком высокий уровень громкости, возможно, звук
    met een zachte, droge doek.  appena possibile il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica piu vicino.   •  Wenn die Lautstarke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein oder   будет воспроизводиться с искажениями. Немедленно уменьшите уровень
    Modifiche — Non tentate di aprire o modifi-                                                                         unnormal klingen.                                         громкости для устранения этого феномена.
    care l’unita, dato che cio potrebbe causare      Pulizia  —  Non  pulite  l’unita  con  benzina,      Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no   In diesem Fall sollte die Lautstarke umgehend vermindert werden.   •  Если  установлен  высокий  уровень  громкости  прослушивания,  не
    incendi o errori di funzionamento.  nafta  o  solventi  molto  volatili  in  generale.   genere sonido a traves del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentacion. Despues, consulte    •  Wahrend die Lautstarke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD oder   загружайте и не извлекайте диск или кассету, а также не используйте
    Usate solo un panno morbido ed asciutto.  con su concesionario o centro de reparaciones mas cercano tan pronto como sea posible.  Kassette  einlegen  oder  entnehmen  und  nicht  die  Wahlschalter  und  den   регуляторы или переключатели усилителя.
    Modificacion — No trate de abrir ni modifi-                                                                         Netzschalter des Verstarkers betatigen.
    car la unidad porque podria producirse un      Limpieza  —  No  utilice  gasolina,  nafta  ni      Неисправность — если устройство выделяет дым или необычный запах, а также если из
    peligro de incendio o una averia.  ningun otro tipo de disolvente para limpiar   громкоговорителей  не  слышен  звук,  немедленно  ВЫКЛЮЧИТЕ  питание.  После  этого  в
    los altavoces. Limpielos con un pano suave   кратчайшие сроки свяжитесь с дилером или ближайшим сервисным центром.   Opmerking:
    Инженерный  анализ  —  не  пытайтесь   y seco.                                                                     Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende punten.
    открыть  устройство  или  провести  его                                                                               •  U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten.
    инженерный анализ, так как это может      Чистка — для чистки громкоговорителей                                       •  Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of klinkt
    стать  причиной  возгорания  или   не применяйте бензин, керосин и какие-                                             het geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.
    неисправности.               либо другие растворители. Протирайте
    сухой мягкой тканью.                                                                     •  Plaats of verwijder geen CD of cassette en bedien de keuzeschakelaar en
    spanningsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog
    niveau is gesteld.
  • — KFC-W3011 —                                                                                                          — KFC-W2511 —
    Technical specifications               Recommended Enclosures                                                          Technical specifications               Recommended Enclosures
    ¦ SEALED                                                                                                               ¦ SEALED
    SYMBOL UNIT  KFC-W3011                                                                                                 SYMBOL UNIT  KFC-W2511
    1 0 0                                                                                                                  1 0 0
    Nominal lmpedance  Z  ?      4                                              9 5                                        Nominal lmpedance  Z  ?      4                                             9 5
    RESPONSE (dB)  8 5                                                                                                    RESPONSE (dB)  8 5
    DC Resistance  Revc  ?       3                                              9 0                                        DC Resistance  Revc  ?       4                                             9 0
    Voice Coil Inductance  Levc  mH  1.26                                       8 0                                        Voice Coil Inductance  Levc  mH  2.8                                       8 0
    Piston Area    Sd   sq.m    0,050                                                                                      Piston Area    Sd   sq.m    0.035
    7 5                                                                                                                   7 5
    Force Factor   BL   T·m     10.1                                            7 0 2 0  5 0    1 0 0          5 0 0       Force Factor   BL    T·m    13.9                                           7 0  2 0  5 0   1 0 0           5 0 0
    FREQUENCY (Hz)
    FREQUENCY (Hz)
    liter  26.6                Recommended                                                                                 liter  9.38                Recommended
    Volume Acoustic                                                                                                        Volume Acoustic                                                                             1.5 [cu.ft]
    Vas                     tight bass              deep bass                     1.75 [cu.ft]                             Vas                     tight bass              deep bass                    1 [cu.ft]
    Compliance                                                                                   1.25 [cu.ft]              Compliance                                                                                  0.6 [cu.ft]
    cu.ft   0.940                                                            0.8 [cu.ft]                                   cu.ft   0.331
    0.8        1.25           1.75                                                                                         0.6         1              1.5
    Moving Mass    Mms   g      171.9               volume [cu.ft]                                                         Moving Mass    Mms   g      122.9                 volume [cu.ft]
    Resonance Frequency  Fs  Hz  45                                                                                        Resonance Frequency  Fs  Hz  60
    Mechanical Q Factor  Qms    3.839     ¦ PORTED                                                                         Mechanical Q Factor  Qms    8.575     ¦ PORTED
    1 0 0                                                                                                                 1  0  0
    Electrical Q Factor  Qes    1.519                                                                                      Electrical Q Factor  Qes    0.932
    9 5                                                                                                                    9  5
    RESPONSE (dB)                                                                                                         RESPONSE (dB)
    Total Q Factor  Qts         1.088                                           9 0                                        Total Q Factor  Qts         0.84                                            9  0
    Peak Power           W      1200                                            8 5                                        Peak Power           W      1000                                            8  5
    Peak Excursion  Xmax  mm    11.3                                            8 0                                        Peak Excursion  Xmax  mm     6.9                                            8  0
    7 5                                                                                                                    7  5
    cc     6495                                                                                                            cc     3552
    Displacement                                                                7 0 2 0   5 0   1 0 0           5 0 0      Displacement                                                                7  0  2  0   5  0   1  0  0    5  0  0
    cu.ft   0.229                                                       FREQUENCY (Hz)                                     cu.ft   0.125                                                      FREQUENCY (Hz)
    Recommended                             2 [cu.ft]  :Port(d?l)3.5”?7”                                                   Recommended                            1.75 [cu.ft]  :Port(d?l)3.5”?5”
    Mounting Depth     mm (in.)  170(6-11/16)  tight bass          deep bass                 1.5 [cu.ft] :Port(d?l)3”?7”   Mounting Depth     mm (in.)  142.7(5-5/8)  tight bass          deep bass                1.25 [cu.ft]  :Port(d?l)3”?7”
    1 [cu.ft]  :Port(d?l)2.5”?7.5”                                                                                        0.75 [cu.ft]  :Port(d?l)2.5”?7”
    Weight of Magnet    g (oz)  1,780(62.7)  1.0         1.5           2.0                                                 Weight of Magnet    g (oz)  1,200(42.3)  0.75        1.25         1.75
    volume [cu.ft]                                                                                                         volume [cu.ft]
    Voice Coil Diameter  mm (in.)  65(2-9/16)                                                                              Voice Coil Diameter  mm (in.)  48(1-7/8)
    Recommended Enclosures                   *W, H, D..................External Dimensions                                 Recommended Enclosures                    *W, H, D..................External Dimensions
    Model Name  Volume  W    H       D    Mounting Hole Port Diameter d Port Length I  Displacement                        Model Name  Volume  W    H       D    Mounting Hole Port Diameter d Port Length I  Displacement
    1.25 (35.4) 380 (14-15/16) 375 (14-3/4)  360 (14-3/16)  Sealed  Sealed                                                  1 (28.3)  330 (13)  390 (15-3/8) 325 (12-13/16)  Sealed  Sealed
    KFC-W3011                             282 (11-1/8)              0.229                                                  KFC-W2511                             233 (9-3/16)              0.125
    1.5 (42.5) 380 (14-15/16) 440 (17-5/16) 360 (14-3/16)  76 (3)  178 (7)                                                1.25 (35.4)  340 (13-3/8) 455 (17-15/16)  330 (13)  76 (3)  178 (7)
    (unit)   cu.ft (liter)           mm (in.)                      cu.ft                                                   (unit)   cu.ft (liter)           mm (in.)                      cu.ft
    Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.                              Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.
    Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Afmetingen
    Dimensioni / Dimensiones / Размеры /
    175                                        147.7
    KFC-W3011                    (6-7/8)           KFC-W2511                (5-13/16)
    279.3(11)  326(12-13/16)                   230(9-1/16)  275(10-13/16)
    R125.5
    R150.5                                         (4-15/16)
    (5-15/16)            25       170                                  22     142.7
    (1)    (6-11/16)                             (7/8)  (5-5/8)
    Specifications / Caracteristiques / Technische Daten / Technische gegevens
    Dati tecnici / Especificaciones / Технические характеристики /
    Note:                                 Remarque:                            Hinweis:
    KENWOOD follows a policy of continuous advancements in   KENWOOD applique une politique de progres continus. Les   KENWOOD  arbeitet  standig  an  der  technologischen
    development. For this reason specifications may be changed   caracteristiques peuvent donc etre modifiees sans preavis.  Weiterentwicklung seiner Produkte. Aus diesem Grund bleibt
    without notice.                                                            die Anderung der technischen Daten vorbehalten.
    ¦ KFC-W3011  ¦ KFC-W2511
    ¦ KFC-W3011  ¦ KFC-W2511             300 mm      250 mm                    ¦ KFC-W3011  ¦ KFC-W2511
    Subwoofer
    300 mm (12")   250 mm (10")          Cone en polypropylene  Cone en polypropylene  300 mm   250 mm
    Subwoofer                                                                  Subwoofer
    PP Cone Type  PP Cone Type  Impedance nominale  4 ?  4 ?                   PP-Konus   PP-Konus
    Nominal Impedance  4 ?  4 ?          Entree de crete momentanee  1.200 W  1.000 W  Nenn-Impedanz  4 ?  4 ?
    Peak Input Power  1,200 W  1,000 W   Entree nominale  400 W   300 W        Momentane Spitzenbelastung 1.200 W  1.000 W
    Rated Input Power  400 W  300 W      Niveau de pression sonore de sortie  90 dB/W a 1 m  90 dB/W a 1 m  Nenn-Eingangsleistung 400 W  300 W
    Sensitivity  90 dB/W at 1 m  90 dB/W at 1 m  Resonance air libre  45 Hz  60 Hz  Ausgangsschalldruckpegel 90 dB/W bei 1 m  91 dB/W bei 1 m
    Free Air Resonance  45 Hz  60 Hz     Reponse en frequence  25-800 Hz  30-1.000 Hz  Freiluftresonanz  45 Hz  60 Hz
    Frequency Response  25-800 Hz  30-1,000 Hz  Poids net  6.300 g   4.100 g   Frequenzgang  25-800 Hz  30-1.000 Hz
    Net Weight   6,300 g    4,100 g                                            Nettogewicht  6.300 g   4.100 g
    Omerking:                             Nota:                                Nota:
    KENWOOD technische gegevens zijn ter produktverbetering   KENWOOD  persegue  una  politica  di  continua  ricerca  e    KENWOOD  sigue  una  politica  de  avances  continuos  en  el
    zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.  sviluppo. Per tale ragione, i dati tecnici sono soggetti a modi-  campo  del  desarrollo.  Por  esta  razon,  las  especificaciones
    fiche senza preavviso.               estan sujetas a cambios sin previo aviso.
    ¦ KFC-W3011  ¦ KFC-W2511
    300 mm     250 mm                    ¦ KFC-W3011  ¦ KFC-W2511              ¦ KFC-W3011  ¦ KFC-W2511
    Subwoofer
    PP conus   PP conus                  300 mm      250 mm       Altavoz de frecuenciasr  300 mm   250 mm
    Nominate impedantie  4 ?  4 ?        Subwoofer    Cono in polipropilene  Cono in polipropilene  ultrabajas  Cono de polipropileno  Cono de polipropileno
    Piekingangsvermogen  1.200 W  1.000 W  Impedenza nominale  4 ?  4 ?        Impedancia nominal  4 ?  4 ?
    Nominaal ingangsvermogen 400 W  300 W  Potenza di ingresso di picco 1.200 W  1.000 W  Potencia maxima de entrada 1.200 W  1.000 W
    Gevoeligheid  90 dB/W bij 1 m  90 dB/W bij 1 m  Ingresso nominale  400 W  300 W  Potencia de entrada nominal 400 W  300 W
    Free Air resonantie  45 Hz  60 Hz    Pressione suono emesso 90 dB/W a 1 m  90 dB/W a 1 m  Sensibilidad  90 dB/W bis 1 m  90 dB/W bei 1 m
    Frekwentierespons  25-800 Hz  30-1.000 Hz  Risonanza nell' aria  45 Hz  60 Hz  Resonancia al afire libre  45 Hz  60 Hz
    Netto gewicht  6.300 g   4.100 g     Risposta in frequenza  25-800 Hz  30-1,000 Hz  Respuesta de frecuencia 25-800 Hz  30-1.000 Hz
    Net Weight   6.300 g     4.100 g      Peso neto    6.300 g    4.100 g
    Примечание.
    Компания  KENWOOD  постоянно  работает  над
    усовершенствованием собственных изделий и технологий.                                                                         KFC-W2511
    По  этой  причине  технические  характеристики  могут
    изменяться без предварительного уведомления.
    3
    ¦ KFC-W2511  ¦ KFC-W3011                                                                   233 (9- /16)
    ¦ KFC-W3011  ¦ KFC-W2511
    Низкочастотный   300 мм    250 мм
    громкоговоритель  Диффузор PP  Диффузор PP
    Номинальное полное сопротивление  4 Ом  4 Ом
    Пиковая входная мощность 1200 Вт  1000 Вт
    KFC-W3011                                                                   Среднеквадратическая входная мощность 400 Вт  300 Вт                                                                 KFC-W2511
    90 дБ/Вт/1м
    90 дБ/Вт/1м
    Чувствительность
    Собственный резонанс  45 Гц  60 Гц
    Диапазон частот  25 Гц - 800 Гц  30 Гц - 1000 Гц
    15
    R150.5 (5- /16)                                                             Чистый вес   6300 г     4100 г                                                                                       R125.5 (4- /16)
    15
    Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries that have adopted   Entsorgung  von  gebrauchten  elektrischen  und  elektronischen  Geraten  (anzuwenden  in  den  Landern  der   Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che
    separate waste collection systems)                                       Europaischen Union und anderen europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem fur solche Gerate)  hanno adottato sistemi di raccolta separata)
    Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic   Das Symbol (durchgestrichene Mulltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt   I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali
    equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local   nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen   rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare
    authority  for  details  in  locating  a  recycle  facility  nearest  to  you.  Proper  recycling  and  waste  disposal  will  help  conserve   und  elektronischen  Geraten  abgegeben  werden  muss.  Durch  Ihren  Beitrag  zur  korrekten  Entsorgung  dieses  Produktes   questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi piu vicino,
    resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.  schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemasse oder falsche Entsorgung gefahrden Umwelt   contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti
    und  Gesundheit.  Weitere  Informationen  uber  das  Recycling  dieses  Produktes  erhalten  Sie  von  Ihrer  Gemeinde  oder  den   nocivi alla salute e all’ambiente.
    Information sur l’elimination des anciens equipements electriques et electroniques (applicable dans les pays de l’  kommunalen Entsorgungsbetrieben.
    Union Europeenne qui ont adopte des systemes de collecte selective)                                                                                Informacion acerca de la eliminacion de equipos electricos y electronicos al final de la vida util (aplicable a los paises
    Les  produits  sur  lesquels  le  pictogramme  (poubelle  barree)  est  appose  ne  peuvent  pas  etre  elimines  comme  ordures   Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)  de la Union Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
    menageres.  Les  anciens  equipements  electriques  et  electroniques  doivent  etre  recycles  sur  des  sites  capables  de  traiter   Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.   Los productos con el simbolo de un contenedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos.
    ces produits et leurs dechets. Contactez vos autorites locales pour connitre le site de recyclage le plus proche. Un recyclage   Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier   Los  equipos  electricos  y  electronicos  al  final  de  la  vida  util,  deberan  ser  reciclados  en  instalaciones  que  puedan  dar  el
    adapte et l’elimination des dechets aideront a conserver les ressources et a nous preserver des leurs effets nocifs sur notre   worden  verwerkt,  teruggewonnen  en  hergebruikt.  Voor  inleveradressen  zie  www.nvmp.nl,  www.ictmilieu.nl,  www.stibat.nl.   tratamiento  adecuado  a  estos  productos  y  a  sus  subproductos  residuales  correspondientes.  Pongase  en  contacto  con  su
    sante et sur l’environnement.                                            Wanneer  u  dit  product  op  de  juiste  manier  als  afval  inlevert,  spaart  u  waardevolle  hulpbronnen  en  voorkomt  u  potentiele   administracion local para obtener informacion sobre el punto de recogida mas cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y
    negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.  la eliminacion de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
    ambiente.

Скачать инструкцию

Файл скачали 16 раз (Последний раз: 09 Июля 2020 г., в 18:01)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям