На сайте 124161 инструкция общим размером 502.64 Гб, которые состоят из 6276802 страниц

Усилитель мощности KENWOOD KAC-5205. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя KENWOOD KAC-5205. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Усилитель мощности
Производитель (бренд)
KENWOOD
Модель
KENWOOD KAC-5205
Еще инструкции
Автомультимедиа KENWOOD, Усилители мощности KENWOOD
Язык инструкции
русский
Дата создания
17 Августа 2020 г.
Просмотры
81 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.55 Мб
Название файла
kenwood_manual_kac_5205.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Precaucoes de seguranca                                                               Меры предосторожности                                                             Запобіжні засоби
    ADVERTENCIA                          Funcao de proteccao                               ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ                      Функция защиты                                ПОПЕРЕДЖЕННЯ                        Система захисту
    As seguintes precaucoes devem ser tomadas para   A funcao de proteccao e activada nas seguintes situacoes:  Во избежание травмы или пожара, примите сле-  Функция защиты включается в следующих ситуациях:  Щоб уникнути травм або пожежі, прийміть наступ-  Система захисту включається в наступних випадках:
    Данный аппарат оборудован функцией защиты для защи-
    Цей апарат оснащено системою захисту, що захищає
    evitar acidentes e/ou incendio:         Este aparelho dispoe duma funcao de proteccao para esta   дующие меры предосторожности:  ты данного аппарата и колонок от различных возможных   ні запобіжні засоби:    апарат та колонки від різних можливих несправностей
    •  A instalacao e ligacao deste aparelho requer   unidade e seus altifalantes, contra possiveis problemas e   •  Монтаж и подключение данного изделия требует нали-  поломок или проблем.  •  Монтаж та підключення цього виробу потребує спе-  та проблем.
    conhecimentos e experiencia. Para sua seguranca,   acidentes.                         чия навыков и опыта. В целях безопасности, монтаж и   При срабатывании функции защиты, индикатор питания   ціальних навичок та досвіду. В цілях безпеки, монтаж і   Після спрацювання системи захисту індикатор живлення
    deixe o trabalho de montagem e ligacao ser feito por   Quando esta funcao de proteccao e activada, a indicacao de   подключение должны производиться профессионала-  отключается и усилитель перестает работать.  підключення повинні проводитися професіоналами.  відключається, і підсилювач перестає працювати.
    KAC-5205                                             •  Ao prolongar com cabos a bateria ou cabos massa,   alimentacao apaga e o amplificador para de funcionar.  •  Во время протягивания проводов зажигания, аккуму-  •  При возможном коротком замыкании провода колонки.  •  Під час протягування дротів запалення, акумулятора   •  При виникненні можливості короткого замикання
    profissionais.
    ми.
    •  Quando um cabo de altifalante pode estar em curto-
    або заземлення, обов'язково використовуйте дроти
    дроту колонки.
    •  При соприкосновении выхода колонки с заземлением.
    assegurar-se de que esta usando cabos especiais
    circuito.
    2
    automotivos ou outros com uma area de 5 mm? (AWG   •  Quando a saida de altifalante entra em contacto com a   лятора или заземления, обязательно используйте про-  •  При сбоях аппарата и отправке сигнала постоянного   автомобільного типу або інші дроти на 5 мм  (AWG 10)   •  Якщо вихід колонки торкається заземлення.
    або більше, щоб уникнути зносу дроту або пошкоджен-
    вода автомобильного типа или другие провода на 5
    10) ou maiores para prevenir a deterioracao ou danos ao   massa.                      мм  (AWG 10) или более во избежание износа провода   тока на выход колонки.       ня ізоляційного покриття дроту.        •  У разі збоїв в роботі апарату і відправці сигналу постій-
    2
    AMPLIFICADOR DE POTENCIA ESTEREO/EM PONTE            revestimento dos cabos.                •  Quando do malfuncionamento do aparelho, com um sinal   или повреждения изоляционного покрытия провода.  ¦  Подключение проводов  •  Щоб уникнути короткого замикання, ні в якому разі   ного струму на вихід колонки.
    MANUAL DE INSTRUCOES                                 •  Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou   de corrente continua enviado a saida de altifalante.  •  Во избежание короткого замыкания, ни в коем случае   •  Проведите провод аккумулятора для данного аппарата   не кладіть та не залишайте будь-які металеві предмети   ¦  Підключення дротів
    УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С ФУНКЦИЕЙ                        deixar objetos metalicos (p.ex., moedas ou ferramentas   ¦  Cablagem                  не кладите или оставляйте любые металлические   непосредственно от аккумулятора. При подключении   (наприклад, монети або металічні інструменти) всере-  •  Витягніть дріт акумулятора для цього апарату безпо-
    de metal) dentro do aparelho.
    предметы (например, монеты или металлические инс-
    дині апарату.
    СТЕРЕО/СОЕДИНЕНИЕ МОСТОМ                             •  Se o aparelho comecar a emitir fumaca ou cheiros                                    трументы) внутри аппарата.               к жгуту проводов автомобиля, это может вызвать пере-  •  Якщо Ви побачили дим, що виходить з апарату, або   середньо від акумулятора. При підключенні до джгуту
    ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ                            estranhos, deve-se desliga-lo imediatamente e consultar   •  Va buscar o cabo da bateria desta unidade directamente   •  Если из аппарата начинает исходить дым или странные   горание предохранителей, др.  почули дивні запахи, негайно відключіть живлення та   дротів автомобіля це може призвести до перегоряння
    a bateria. Se estiver ligado a instalacao electrica do
    ПІДСИЛЮВАЧ ПОТУЖНОСТІ ІЗ ФУНКЦІЄЮ                    seu concessionario Kenwood.             veiculo, pode provocar o rebentamento dos fusiveis, etc.  запахи, немедленно отключите питание и обратитесь к   •  При возникновении гудения от колонок при работа-  зверніться до дилера Kenwood.  запобіжників та інші проблеми.
    СТЕРЕО/З’ЄДНАННЯ МОСТОМ                              •  Nao tocar o aparelho durante sua operacao pois sua   •  Caso um zumbido seja ouvido dos altifalantes com o   дилеру Kenwood.  ющем двигателе, подключите фильтр линейного шума   •  Не торкайтеся апарату під час використання, оскільки   •  При виникненні гудіння від колонок при працюючому
    (продается отдельно) к каждому проводу аккумулятора.
    двигуні, підключіть фільтр лінійного шуму (продається
    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ                             superficie pode estar quente e causar queimaduras.  motor funcionando, conectar um filtro de ruido de linha   •  Не прикасайтесь к аппарату во время использования,   •  Не давайте проводу непосредственно соприкасаться с   його поверхня нагрівається та може спричинити опіки,   окремо) до кожного дроту акумулятора.
    CUIDADO                               (opcional) a cada cabo de bateria.            так как поверхность аппарата нагревается и может   кромкой листовой стали, используя изолирующие втулки.  якщо доторкнутися до неї.  •  Не давайте дроту безпосередньо торкатися краю лис-
    вызвать ожоги при прикосновении.
    Para prevenir danos a maquina, deve-se tomar as   •  Nao deixar o cabo em contacto directo com a borda da                     •  Подключите провод заземления к металлической части    ПОПЕРЕДЖЕННЯ              тової сталі, використовуючи ізоляційні втулки.
    placa de ferro com o uso de ilhos.
    seguintes precaucoes:                   •  Conectar o cabo massa a parte metalica do chassis do    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ              шасси автомобиля, действующей в качестве электри-  Щоб уникнути поломки пристрою, прийміть   •  Підключіть дріт заземлення до металевої частини шасі
    •  Confirmar que o aparelho esta conectado a uma fonte   automovel que serve como massa electrica que passa   Во избежание поломки устройства, примите сле-  ческого заземления, передающей электричество на   наступні запобіжні заходи:  автомобіля, що діє як електричне заземлення та передає
    de alimentacao de 12 V em corrente continua, com o   electricidade ao terminal negativo · da bateria. Nao   дующие меры предосторожности:  отрицательный терминал · аккумулятора. Не вклю-  •  Переконайтеся, що апарат підключено до джерела   електрику на негативний термінал · акумулятора. Не
    terminal negativo conectado a massa.                                                 •  Убедитесь, что аппарат подключен к источнику пита-  чайте питание, пока не подключен провод заземления.  постійного току з напругою 12В із заземленням нега-  вмикайте живлення до підключення дроту заземлення.
    •  Nao abrir as tampas de cima e de baixo do aparelho.  ligar a alimentacao sem que o cabo massa tenha sido   ния 12В постоянного тока с заземлением отрицатель-  •  Обязательно установите защитный предохранитель   тивного дроту.  •  Обов'язково встановіть захисний запобіжник в кабель
    conectado.
    •  Nao instalar o aparelho num local exposto a luz solar   •  Nao se esqueca de instalar de um fusivel de proteccao   ного провода.  в кабель питания возле аккумулятора. Защитный пре-  •  Не відкривайте нижні кришки апарату.  живлення біля акумулятора. Номінальний струм захис-
    direta ou calor e umidade excessivos. Evitar tambem   no cabo de alimentacao junto a bateria. O fusivel de   •  Не открывайте нижние крышки аппарата.  дохранитель должен обладать таким-же номинальным   •  Не встановлюйте апарат в місцях, що відкриті для   ного запобіжника має бути більше або дорівнювати
    locais com poeira em demasia ou a possibilidade de   proteccao deve ter a mesma capacidade do fusivel da   •  Не устанавливайте аппарат в местах, подверженных   током, как и номинальный ток предохранителя аппара-  прямих сонячних променів або сильно нагріваються,   номінальному струму запобіжника апарату.
    pingos de agua.                                                                       прямому попаданию солнечных лучей или излишнему   та, или обладать большим номинальным током.  та у вологих місцях. Також не встановлюйте апарат у   •  В якості кабелю живлення та заземлення використо-
    unidade ou superior.
    •  Ao trocar um fusivel, deve-se utilizar somente um novo   •  Para o cabo de alimentacao e a ligacao a terra, utilize   нагреванию или влажности. Тажке избегайте установки   •  Для кабеля питания и заземления, используйте   запилених місцях або в місцях, де є ризик попадання   вуйте кабель живлення автомобільного типу (термо-
    com a potencia nominal prescrita (como esta escrito no   um cabo de alimentacao do tipo de veiculo (a prova   в слишком пыльных местах или где есть риск попада-  кабель питания автомобильного типа (термостойкий).   водяних бризок.  стійкий). (Використовуйте кабель живлення діаметром
    2
    2
    estojo). Usar um fusivel com potencia nominal errada   de fogo). (Utilize um cabo de alimentacao com um   ния водяных брызгов.  (Используйте кабель питания с диаметром 5 мм  (AWG   •  Під час заміни запобіжника використовуйте тільки   5 мм  (AWG 10) або більше.)
    pode causar mau funcionamento do aparelho.                                           •  При замене предохранителя, используйте только   10) или больше.)                нові запобіжники із потрібним номінальнім струмом.   •  При застосуванні декількох підсилювачів потужності
    diametro de 5 mm? (AWG 10) ou superior.
    •  Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusivel, primeiro   •  Quando sao usados mais de um amplificador de   новый предохранитель с требуемым номинальным   •  Если будет использоваться более одного усилителя   Використання запобіжника з іншим номінальним стру-  використовуйте дріт живлення та захисний запобіжник
    deve-se desconectar a fiacao.           potencia, use um cabo de alimentacao e fusivel de   током. Использование предохранителя с другим номи-  мощности, используйте провод питания и защитный   мом може призвести до несправності апарату.  із пропускною здатністю, що перевищую загальний
    нальным током может привести к поломке аппарата.
    NOTA                                    proteccao de capacidade superior a corrente maxima   •  Во избежание короткого замыкания при замене пре-  предохранитель с пропускной способностью, пре-  •  Щоб запобігти короткому замиканню під час заміни   максимальний електричний струм, що проводиться
    вышающей общий максимальный электрический ток,
    кожним підсилювачем.
    запобіжника, спочатку від'єднайте джгут дротів.
    •  Se aparecerem problemas durante a instalacao, consulte   utilizada por cada amplificador.  дохранителя, сначала отсоедините жгут продовов.  проводимый каждым усилителем.                                    ¦  Вибір колонок
    o seu concessionario Kenwood.          ¦  Seleccao de Altifalantes                                                           ¦  Выбор колонок                           ПРИМІТКА                               •  Вхідна потужність колонок, що підключаються, має
    •  Se isto nao resolver o problema, consulte o seu   •  A potencia de saida nominal dos altifalantes que vao   ПРИМЕЧАНИЕ     •  Входная мощность подключаемых колонок должна   •  При виникненні проблем під час установки, зверніться   перевищувати вихідну потужність (у Ватах) підсилюва-
    concessionario Kenwood.                 ser ligados devera ser superior a potencia maxima (em   •  При возникновении проблем во время установки,   превышать выходную мощность (в Ваттах) усилителя.   до дилера Kenwood.  ча. Використання колонок з меншою номінальною вхід-
    Watts) do amplificador. A utilizacao de altifalantes com   обратитесь к дилеру Kenwood.  Использование колонок с меньшей номинальной вход-  •  Якщо апарат не працює належним чином, зверніться   ною потужністю, ніж вихідна потужність підсилювача,
    Para Limpar o Aparelho                   potencia nominal de entrada inferior a potencia de saida   •  Если аппарат не работает соответствующим образом,   ной мощностью, чем выходная мощность усилителя,   до дилера Kenwood.  може призвести до виникнення диму та несправності
    Caso a superficie do aparelho esteja suja, limpa-la com um   do amplificador, provocara a emissao de fumos bem   обратитесь к дилеру Kenwood или в Авторизованный   может вызвать появление дыма и привести к поломке.  Чищення апарату  апарату.
    pano de silicio ou um trapo macio seco, apos desconecta-  como danos.                  сервисный центр Kenwood.               •  Подключаемые колонки должны обладать импедансом   В разі забруднення фронтальної панелі, відключіть жив-  •  Колонки, що підключаються, повинні володіти імпедан-
    lo da fonte de energia.                 •  A impedancia dos altifalantes que vao ser ligados                                    2? или больше (для стереофонических подключений),   лення та витріть панель сухою силіконовою або м'якою   сом 2? або більше (для стереофонічних підключень),
    devera ser 2? ou superior (para ligacoes estereo), ou   Чистка аппарата                или 4? или больше (для соединений мостом). Если                                  або 4? або більше (для з'єднань мостом). Якщо вико-
    4?
    CUIDADO                               4? ou superior (para ligacoes em ponte). Quando   При загрязнении фронтальной панели, отключите пита-  будет использоваться более одной акустической сис-  тканиною.  4?  4?  4?  ристовуватиметься більш за одну акустичну систему,   4?  4?
    4?
    4?
    4?
    4?
    4?
    4?
    4?
    4?
    4?
    4?
    4?
    Nao limpe o painel com um pano aspero ou com um  4?  pretender usar mais de um jogo de altifalantes, calcule   ние и протрите панель сухой силиконовой тканью или   темы, рассчитайте общий импеданс колонок и затем    ПОПЕРЕДЖЕННЯ  розрахуйте загальний імпеданс колонок і потім підклю-  4?  4?
    4?
    a impedancia combinada dos altifalantes e depois ligue
    4?
    4?
    4?
    4?
    4?
    pano embebido com solventes volateis tais como   altifalantes apropriados ao amplificador.  мягкой тканью.         4?           подключите подходящие колонки к усилителю.                          4?           чіть відповідні колонки до підсилювача.
    4?
    2?
    4?
    8?
    dissolventes de tintas ou alcool. Eles podem arranhar   8?        2?                      ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ                       <Пример>  8?            2?              Не протирайте панель жорсткою тканиною, або тка-    <Приклад>                        4?
    4?
    a superficie do painel e/ou fazer com que as letras                         4?                                                                                 ниною, що змочена у таких летких розріджувачах, як
    indicadoras descasquem.                                                               Не протирайте панель жесткой тканью или тканью, смо-                              розріджувач фарби або спирт. Вони можуть призвести   4?  4?
    4?
    4?
    Para impedir a descarga da bateria  4?  4?             4?                             ченной летучими разбавителями как разбавитель краски   4?  4?         4?  4?      до виникнення подряпин на панелі та/або спричинити                   4?   4?
    відшаровування літр індикаторів.
    Quando utilizar a unidade na posicao ACC ON sem ligar                4?   4?          или спирт. Они могут привести к появления царапин на                                                                4?  4?              4?
    4?
    o motor, descarrega a bateria. Utilize-a depois de ligar o   4?  4?                   панели и/или вызвать отслаивание букв индикаторов.  4?  4?                        Попередження виснаження акумулятора                              2?
    4?
    motor.                                                            2?                  Предотвращение истощения аккумулятора              8?             2?              Використання апарату в положенні ACC ON при вимкне-  8?
    4?
    4?
    4?                    8?                                 Когда аппарат используется в позиции ACC ON без вклю-                             ному двигуні може призвести до виснаженню акумуля-
    чения двигателя на ON, это приводит к выработке акку-                                                                                   Загальний імпеданс
    Impedancia combinada             мулятора. Используйте его после включения двигателя.  Общий импеданс              тора. Тому використовуйте його тільки після ввімкнення
    двигуна.
    © 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.    B64-4781-00/00 (EV)
    Instalacao / Установка / Установка                                                                                                                                      Conexao / Подключение / Підключення
    ¦ Acessorios / Принадлежности / Аксесуари                                                                                                                                                                                                                 Remover a chave da ignicao e desconectar o terminal negativo · da
    ¦  Procedimento de instalacao     ¦  Процедура установки            ¦  Процедура установки                                                                                  ADVERTENCIA
    Parafusos perfurantes / Самонарезные винты /    Tendo em vista que ha uma grande variedade de   Так как существует большое разнообразие воз-  Оскільки існує багато різних налаштувань та під-                                               bateria para evitar curto-circuito.
    1           Самонарізні гвинти                        4   ajustes e conexoes possiveis dependendo de sua   можных настроек и подключений в соответствии  ключень в залежності від використання, уважно
    o 4 x 16 mm                                           aplicacao, leia o manual de instrucoes detidamente para  с использованием, внимательно изучите инс-  вивчіть інструкцію з експлуатації та виберіть від-                  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ         Извлеките ключ зажигания и отсоедините отритцательный
    Cabo de entrada de nivel de altifalante / Кабель входа   seleccionar o ajuste apropriado e a conexao correcta.  трукцию по эксплуатации и выберите соответс-  повідне налаштування та підключення.                                           терминал · аккумулятора во избежание короткого замыкания.
    2           высокого уровня колонок / Кабель входу рівня колонок  1  1.  Remova a chave da ignicao e desconecte o terminal  твующую настройку и подключение.  1.  Вийміть ключ запалення та від'єднайте                                                  Вийміть ключ запалення та від'єднайте негативний термінал ·
    негативний термінал · акумулятора, щоб
    negativo · da bateria para evitar curto-circuitos.
    1.  Извлеките ключ зажигания и отсоедините
    2.  Ajuste a unidade de acordo com o modo desejado.  отритцательный терминал · аккумулятора   запобігти короткому замиканню.                                              ПОПЕРЕДЖЕННЯ          акумулятора, щоб запобігти короткому замиканню.
    во избежание короткого замыкания.
    225 mm                               3.  Conecte os cabos de entrada e saida das unidades.  2.  Установите аппарат в соответствии с предпо-  2.  Встановіть апарат у відповідності до того, як
    4.  Conecte os cabos dos altifalante.
    він буде використовуватися.
    154 mm                               5.  Conecte o cabo de alimentacao, o cabo de controlo   лагаемым использованием.  3.  Підключіть вхідний та вихідний дроти апарату.   ADVERTENCIA               7  Conexao de cabo de potencia e cabo de altifalantes
    o4.6                                         de alimentacao e o cabo massa, nesta ordem.  3.  Подключите входной и выходной провода аппарата.  4.  Підключіть дроти колонок.  Uma atencao em especial deve ser exercida para realizar   7  Подключения провода питания и провода колонок
    6.  Instale os acessorios de instalacao da unidade.  4.  Подключите провода колонок.  5.  Підключіть дріт живлення, дріт керування   um bom contacto electrico entre a saida do amplificador e   7  Підключення дроту живлення та дроту колонок
    7.  Ligue a unidade.              5.  Подключите провод питания, провод управления   живленням та дріт заземлення в цьому   os terminais de altifalantes. Ligacoes mal feitas ou frouxas
    8.  Conecte o terminal negativo · da bateria.  питанием и провод заземления в таком порядке.  порядку.       podem causar faiscas ou queimaduras no terminal, devido   •  После установки, убедитесь, что тормозные   Unidade Central (receptor de CD, etc.)
    6.  Прикрепите установочные детали к аппарату.  6.  Прикріпіть установочні деталі до апарату.  a alta potencia que o amplificador e capaz de suprir.
    CUIDADO                      7.  Прикрепите аппарат.           7.  Прикріпіть апарат.                                                          лампы, сигналы поворота и дворники работают              Центральное устройство (CD-ресивер, др.)
    •  Nao instale nos locais abaixo; (Local instavel;   8.  Подключите отрицательный терминал ·   8.  Підключіть негативний термінал · акумуля-   CUIDADO  соответствующим образом.                            Головний пристрій (CD-приймач, ін.)
    Num local que interfira com a conducao; Num   аккумулятора.         тору.                                  •  Caso o som nao seja emitido normalmente, desligar a    ПОПЕРЕДЖЕННЯ
    local humido; Num local poeirento; Num local                                                                alimentacao imediatamente e verificar as conexoes.  Особливу увагу потрібно приділити виконанню   Cabo de controlo de potencia
    quente; Num local sujeito aos raios solares; Num    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ   ПОПЕРЕДЖЕННЯ                         •  Nao deixe de desligar a alimentacao antes de mudar o   надійного електричного контакту на вихідних термі-  Провод управления питанием
    local sujeito a ar quente)       •  Не устанавливайте в местах ниже; (Неустойчивые   •  Не встановлюйте в місцях, зазначених нижче.   ajuste de qualquer um dos comutadores.               Дріт керування живленням
    •  Nao instale a unidade debaixo dum tapete.   места, Места, мешающие вождению, Места, под-  (Нестійкі місця, Місця, що перешкоджають водієві,   •  No caso da queima dum fusivel, verificar os cabos para   налах підсилювача і терміналах колонок.
    Погані або ненадійні підключення можуть привести
    169 mm
    180 mm
    Caso contrario o aumento de temperatura pode   верженные увлажнению, Пыльные места, Места,   Вологі місця, Пильні місця, Місця, що нагрівають-  ver se ha curto-circuito, e substituir o fusivel por um da   до утворення іскри або згорання терміналів унаслі-
    danificar esta unidade.           подверженные нагреванию, Места, подвержен-  ся, Місця, відкриті для прямих сонячних променів,   mesma classe.
    •  Instale esta unidade num local com facil   ные прямому попаданию солнечных лучей, Места,   Місця, відкриті для гарячого повітря).  •  Confirmar que nao ha cabos desconectados nem conectores   док надзвичайно високої потужності, що виводить-
    ся від підсилювача.
    dissipacao de calor. Uma vez instalada, nao   подверженные попаданию горячего воздуха).  •  Не встановлюйте апарат під килимком. Це може   em contacto com a carroceria do automovel. Para evitar curto-
    BRIDGED
    SPEAKER OUTPUT
    colocar nada sobre a unidade.    •  Не устанавливайте аппарат под ковриком. В   призвести до нагрівання та несправності апарату.  circuito, nao remover a cobertura dos cabos nao conectados    ПОПЕРЕДЖЕННЯ    FUSE [25A] POWER IN  P.CON     LEFT s  s  RIGHT
    BATT.
    •  A superficie do amplificador ficara quente   противном случае это приведет к нагреванию   •  Встановіть апарат там, де тепло може бути легко   nem dos conectores.  •  Якщо звук не виводиться належним чином, негайно
    154 mm                                  durante o seu funcionamento. Instale o   и возможной поломке аппарата.  виведене.                          •  Conectar os cabos de altifalante aos conectores apropria-  відключіть живлення та перевірте підключення.
    amplificador num local onde pessoas, resinas e   •  Устанавливайте данный аппарат в местах, где   Після установки не кладіть ніяких предметів на   dos separadamente. O uso do cabo negativo do altifa-  •  Обов'язково відключіть живлення перед зміною
    outras substancias sensiveis ao calor nao entrem   тепло может легко выводиться.   поверхню апарату.        lante ou dos cabos de altifalante de massa em contacto   налаштувань будь-якого перемикача.
    em contacto com o mesmo.          После установке, не ложите никаких предме-  •  Температура поверхні підсилювача збільшується   com a carroceria do automovel pode causar malfuncio-
    •  Ao fazer um orificio debaixo de um assento, no   тов на поверхности аппарата.  під час використання. Встановлюйте підсилювач   namento deste aparelho.  •  В разі перегоряння запобіжника перевірте дроти на
    1  Pecas inclusas   porta-bagagens, ou em qualquer outro ponto   •  Температура поверхности усилителя нагрева-  в місцях, де люди, смола або інші чутливі до тепла   •  Depois de terminada a instalacao, confirmar que as lam-  наявність короткого замикання, після чого замініть
    Комплект поставки   da viatura, verifique se nao ha perigo do outro   ется во время использования. Устанавливайте   речовини не зможуть контактувати з апаратом.  padas de freio, indicadores de direccao do automovel e   запобіжник на новий з таким самим номінальним   Terminal condutor
    Деталі в комплекті  lado, tal como deposito de gasolina, tubagem de   усилитель в местах, где люди, смола и другие   •  При відкритті отвору під сидіннями, всередині   o limpador do para-brisas estao funcionando adequada-  струмом.                                   Терминал провода
    travoes, cablagens electricas, e tome o cuidado   чувствительные к теплу вещества не смогут   багажнику або будь-де в автомобілі переко-  mente.  •  Переконайтеся, що ніякі непідключені дроти або коне-                                               Термінал дроту
    ктори не торкаються кузову автомобіля. Щоб уникнути
    de nao fazer riscos ou outros danos.  контактировать с аппаратом.   найтеся у відсутності небезпечних об'єктів на
    •  Nao instale perto do painel de instrumentos,   •  При открытии отверстия под сидением, внут-  протилежній стороні, наприклад бензобаку, галь-   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  короткого замикання, не знімайте кришку з непідклю-                          Estereo / Cтерео / Cтерео
    чених дротів або конекторів.
    tabuleiro posterior, ou partes de seguranca dos   ри багажника, или еще где-либо на автомоби-  мівних трубок або джгутів дротів. Також слід бути   Особое внимание нужно уделить выполнению хороше-  •  Підключіть дроти колонки до відповідних конек-  Fusivel de Proteccao  Cabo de bateria
    air-bags.                         ле, убедитесь в отсутствии опасных веществ   обережним, щоб не виникли подряпини та інші   го электрического контакта на выходных терминалах      Защитный          Провод аккуму-                                        Esquerdo
    •  A instalacao na viatura devera ser feita   на противоположной стороне как бензобак,   пошкодження.       усилителя и терминалах колонок. Плохие или ненадеж-  торів колонки окремо. Одночасне використання   предохранитель  лятора                       Левая
    металевого кузову автомобіля для негативного
    firmemente num local que nao obstrua   тормозные трубки или жгут проводов, и соб-  •  Не встановлюйте апарат біля панелі приладів,   ные подключения могут привести к образованию искры   дроту колонки та дротів заземлення колонок може   Захисний запобіжник  Дріт акумулятору  Лівий
    a conducao. Se a unidade se soltar em   людайте предосторожность во избежание   задньої полиці або деталей подушок безпеки.  или сгоранию терминалов по причине предельно высо-  призвести до несправності цього апарату.
    consequencia de um choque e atingir uma   царапин или других повреждений.  •  Установка на автомобілі передбачає надійне   кой мощности, выводимой от усилителя.  •  Після установки переконайтеся, що сигнали гальму-
    pessoa ou um elemento de seguranca, tal   •  Не устанавливайте возле панели приборов, задней   закріплення апарату на місці, де він не буде ство-  вання та поворотів, а також склоочищувачі працю-                                                         Direita
    podera provocar ferimentos ou um acidente.  полки, или деталей безопасности воздушных подушек.  рювати перешкоди під час водіння. Якщо апарат    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ                                                                                            Правая
    •  Depois de instalar a unidade, certifique-se   •  Установка на автомобиле предусматривает   від'єднається в наслідок поштовхів та вдарить   •  Если звучание не осуществляется соответствующим   ють належним чином.                                       Правий
    de que o equipamento electrico, tais como   надежное закрепление аппарата на месте, где   людину або деталі безпеки, це може призвести до   образом, немедленно отключите питание и проверьте
    lampadas de freio, indicadores de direccao do   не будут создаваться препятствия вождению.   травми або аварії.  подключения.                                   ADVERTENCIA
    automovel e o limpador do para-brisas estao a   Если аппарат высвободится из-за толчков и   •  Після установки апарату переконайтеся, що таке   •  Обязательно отключите питание перед изменением   Para evitar incendios devido a curto-circuito
    funcionar adequadamente.          ударит по человеку или детали безопасности,   електрообладнання, як лампи, сигнали повороту   настройки любого переключателя.  nos fios, conecte um elo fusivel ou um disjun-
    это может привести к травме или аварии.  та склоочищувачі працюють нормально.  •  При перегорании предохранителя, проверьте прово-  tor proximo do terminal positivo ? da bateria.           Em ponte / Соединение мостом / З’єднання мостом
    •  После установки аппарата, убедитесь, что элек-                          да на наличие короткого замыкания, затем замените                                  Bateria     Cabo massa
    Аккумулятор
    Провод заземления
    трооборудование как тормозные лампы, сигна-                               предохранитель на другой с одинаковым номиналь-     ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ                 Акумулятор  Дріт заземлення           LEFT s  s  RIGHT
    BRIDGED
    SPEAKER OUTPUT
    лы поворота и дворники работают как обычно.                               ным током.                                        Во избежание пожара по причине короткого
    •  Убедитесь, что никакие неподключенные провода или   замыкания в проводах, подключите плавкий
    коннекторы не соприкасаются с кузовом машины. Во   предохранитель или выключатель возле
    положительного терминала аккумулятора.
    избежание коротких замыканий, не извлекайте крыш-
    ки с неподключенных проводов или коннекторов.        ПОПЕРЕДЖЕННЯ
    •  Подключите провода колонки к соответствующим    Щоб уникнути пожежі унаслідок короткого
    коннекторам колонки раздельно. Общее использо-    замикання в проводах, підключіть плавкий
    Quadro de instalacao, etc. (espessura: 15 mm ou mais)                                                                                               вание металлического кузова автомобиля для отри-
    Установочная панель, др. (толщина: 15 мм или более)                                                                                                 цательного провода колонки и проводов заземления   запобіжник або вимикач біля позитивного
    терміналу акумулятора.
    Установочна панель, ін. (товщина: 15 мм та більше)                                                                                                  колонок может привести к сбоям данного аппарата.
    KAC-5205_E_PrRuUk.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                                                         10.10.8   5:11:58 PM
  • Conexao / Подключение / Підключення                                               Exemplos de sistema / Примеры систем / Приклади систем                                        Declaracao de conformidade relativa   Informacao sobre a forma de deitar fora   Guia de Diagnostico
    a Directiva EMC 2004/108/EC     Equipamento Electrico ou Electronico Velho
    7  Ligacao Cabo RCA ou Entrada de nivel do altifalante                            ¦  Sistema de 2 canais                                                                        Fabricante:                     (aplicavel nos paises da UE que adoptaram   O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma
    sistemas de recolha de lixos separados)
    pequena falha de operacao ou na fiacao. Antes de chamar um tecnico para conserta-lo, verifique primeiro na
    7  Подключение кабеля RCA или входа высокого уровня колонок                       ¦  2 -канальная система                                                                       Kenwood Corporation                                                       seguinte tabela os possiveis problemas.
    7  Підключення кабелю RCA або входу рівня колонок                                 ¦  2-канальна система                                Altifalante esquerdo                     2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Toquio, 192-8525     Produtos com o simbolo (caixote do lixo com
    um X) nao podem ser deitados fora junto com
    Japao
    Левая колонка
    Conexao de cabo RCA / Подключения кабеля RCA / Підключення кабелю RCA                                    Unidade central   L   L       Ліва колонка                             Representante na UE:                   o lixo domestico.                  PROBLEMA          CAUSA PROVAVEL                SOLUCAO
    Центральное                                                            Kenwood Electronics Europe BV          Equipamentos electricos ou electronicos velhos   Ausencia de som   •  O cabo de entrada/saida esta desconectado. •  Conectar correctamente o cabo de entrada/saida.
    Unidade Central (receptor de CD, etc.)                                                      устройство                    Altifalante direito                      Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda  deverao ser reciclados num local capaz de o   (nao ha som num lado)  •  O circuito de proteccao pode estar activado. •  Verificar as conexoes referindo-se a .
    Права колонка
    Головний пристрій (CD-приймач, ін.)                                                                                                                                                                       Contacte as autoridades locais para se informar      •  O volume esta demasiado alto.  •  Substitua o fusivel e use menor volume.
    de um local de reciclagem proximo de si.             •  O cabo do altifaslante esta em curto-  •  Depois de verificar o fio do altifalante e de
    Cabo de controlo de potencia                                Cabo RCA                                                                                                                                               Reciclagem e tratamento de lixo correctos             circuito.                     rectificar a causa do curto-circuito, substitua o
    Провод управления питанием                                  Кабель RCA                                                                                                                                             ajudam a poupar recursos e previnem efeitos                                         fusivel.
    Кабель RCA
    Дріт керування живленням                                                                                                                                                                                           prejudiciais na nossa saude e no ambiente.  O nivel de saida e muito  •  O controlo de ajuste de sensibilidade de   •  Ajustar o controlo correctamente conforme
    Este produto nao e instalado pelo fabricante de um   baixo (ou alto).  entrada nao esta ajustado a posicao correcta.  indicado em .
    veiculo na linha de producao, nem pelo importador   A qualidade do som e   •  Os cabos de altifalantes estao conectados   •  Conecta-los apropriadamente verificando a pola-
    profissional de um veiculo para um Estado Membro da   baixa.   com a polaridade ? / · invertida.  ridade ? / · dos terminais e os cabos tambem.
    POWER IN        BRIDGED  SPEAKER OUTPUT    L  LINE IN  R                                                                                                                                          UE.                                       (o som sai destorcido)  •  Um cabo de altifalante esta prensado por   •  Conectar o cabo de altifalante novamente de
    FUSE [25A]  BATT.  P.CON     LEFT s  s  RIGHT
    um parafuso na carroceria do automovel.  modo que nao fique prensado por nada.
    1
    2  0.5
    3  0.3            SPEAKER          ¦	 Sistema de subwoofer                                                                                                                                                                   •  Os comutadores podem estar ajustados   •  Ajustar os comutadores apropriadamente
    4                LEVEL INPUT
    [ MIN ] 5  0.2 [ MAX ]              ¦	 Система сабвуфера                                                                                                                                                                       incorrectamente.              de acordo com .
    INPUT
    SENSITIVITY [ V ]                   ¦	 Система сабвуферу                                                                                                                                                    Возможные неисправности и способы их устранения
    Unidade central   L   L       Subwoofer (em ponte)
    Сабвуфер (соединение мостом)
    Центральное                   Сабвуфер (з’єднання мостом)                                                                                        Что может казаться неисправностью аппарата, на самом деле может быть вызвано лишь небольшой
    устройство        R   R                                                                                                                          ошибкой в управлении или подключении проводов. Перед обращением в ремонтную мастерскую,
    Conexao de entrada de nivel de altifalante / Подключения входа уровня колонок /                          Головний пристрій                                                                                                                                сначала проверьте следующую таблицу на наличие возможных проблем.
    Підключення входу рівня колонок       A chassi (GND) / До каркасу (GND) / До шасi (GND)                                                                                                                                                                   НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА                         СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
    Отсутствует звуча-  • Отсоединены входные (или выходные) кабели. • Подключите входные (или выходные) кабели.
    * 1                                                                                                                                                                                                                                                 ние. (Перегорел пре- • Могла быть задействована схема защиты. • Проверьте подключения, как указано в
    дохранитель.)
    <Функция защиты>.
    Equipamento estereofonico genuino de automo-                                                                                                                                                                                                                        • Слишком высокий уровень громкости.  • Замените предохранитель и установите низкий
    vel (Nao ha unidade central de saida de linha etc.)                                                                                                                                                                                                                                              уровень громкости.
    Штатное автомобильное стереоустройство (не             Preto                                                                                                                                                                                                        • Короткое замыкание в кабеле колонки.  • После проверки кабеля колонки и устранения причи-
    Черный
    головное устройство с линейным выходом, др.)           Чорний                                                                                                                                                                                                                                    ны короткого замыкания замените предохранитель.
    Автомобільній стерео пристрій (не головний                                                                                                                                                                                                         Слишком малый    • Регулятор чувствительности входа не   • Отрегулируйте регулятор соответствующим
    пристрій з лінійним виходом, ін)                                                                                                                                                                                                                   выходной уровень   установлен на правильную позицию.  образом, как указано в <Органы управления>.
    * 2                                                                                                                                                                                        (или слишком боль-
    шой).
    Pecas inclusas
    2 Комплект поставки                                                                                                                                                                        Плохое качество   • Провода колонок подключены с непра-  • Подключите их соответствующим образом, внима-
    Деталі в комплекті                                                                                                                                                                      звучания. (Звучание  вильной полярностью ? / ·.  тельно проверив терминалы ? / · и провода.
    искажено.)       • Провод колонки зажат винтом кузова   • Подключите провод колонки заново таким
    автомобиля.                  образом, чтобы он не был зажат чем-либо.
    FILTER               LINE IN
    OFF  LPF            L   R                                                                                                                                                                                                                          • Переключатели могли быть установлены  • Установите переключатели соответствующим обра-
    неправильно.                 зом, как указано в разделе <Примеры систем>.
    1
    2  0.5
    3   0.3           SPEAKER
    4                LEVEL INPUT
    [ MIN ] 5  0.2 [ MAX ]                                                                                                                                                                                                  Можливі несправності та їх усунення
    INPUT
    SENSITIVITY [ V ]
    Те, що може здатися несправністю апарату, насправді може бути викликано незначною помилкою в
    NOTA                                                                                                                                                                                                                                                     керуванні або підключенні дротів. Перед тим, як звернутися до ремонтної майстерні, перегляньте
    Nao conecte cabos e condutores juntos a tomadas de entrada de   Cor do Cabo do conector / Цвет кабеля коннектора /                                                                                                                                        наступну таблицю можливих несправностей.
    Колір кабелю конектора
    cabo RCA e terminais de entrada de altifalantes, tendo em vista que                                                                                                                                                                                       НЕСПРАВНОСТІ     ПРИЧИНА                      СПОСІБ УСУНЕННЯ
    isto pode causar o mau funcionamento ou danos na unidade.  * 2   * 1                                                                                                                                                                                      Відсутній звук.   •  Від’єднанні вхідні (або вихідні) кабелі.  •  Підключіть вхідні (або вихідні) кабелі.
    ПРИМЕЧАНИЕ                                  ? Branco / Белый / Білий  \  O ? Esquerdo / Левая / Лівий                                                                                                                                                     (Згорів запобіжник.) •  Спрацювала схема захисту.  •  Перевірте підключення згідно з інструкціями,
    Не подключайте кабели и провода одновременно к входным   ? Cinza / Серый / Сірий  \  A ? Direita / Правая / Правий                                                                                                                                                                                       наведеними в розділі <Система захисту>.
    гнездам кабеля RCA и терминалам входа уровня колонок, так как   Preto / Черный / Чорний  \  GND                                                                                                                                                                            •  Зависокий рівень гучності.  •  Замініть запобіжник та встановіть низький
    это может вызвать сбои или поломку.                                                                                                                                                                                                                                                                      рівень гучності.
    •  Коротке замикання в кабелі колонки.  •  Після перевірки кабелю колонки та усунення при-
    ПРИМІТКА                                                                                                                                                                                                                                                                                                чини короткого замикання замініть запобіжник.
    Не підключайте кабелі та дроти одночасно до вхідних гнізд                                                                                                                                                                                                 Замалий вихідний   •  Регулятор чутливості входу не встановле- •  Відрегулюйте положення регулятору належним
    кабелю RCA та термінала входу рівня колонок, оскільки це може                                                                                                                                                                                             рівень (або зависо-  но в правильне положення.  чином, як описано в розділі <Органи керування>.
    призвести до несправностіу.                                                                                                                                                                                                                               кий).
    Погана якість звуку.  •  Дроти колонок підключені з неправиль-  •  Підключіть їх належним чином, ретельно пере-
    (Спотворений звук.)  ною полярністю ? / ·.     віривши термінали ? / · та дроти.
    Controles / Органы управления / Органи керування                                                                                                                                                                                                                           •  Дріт колонки затиснутий гвинтом кузову  •  Підключіть дріт колонки так, щоб він не затис-
    автомобіля.
    кався.
    •  Перемикачі встановлені в невірні поло-  •  Встановіть перемикачі у відповідні положення,
    ження.                       як це описано в розділі <Приклади систем>.
    Especificacoes
    As especificacoes podem ser alteradas sem previa   Impedancia de entrada.......................................................................10 k?
    POWER IN              BRIDGED  SPEAKER OUTPUT                               FILTER                     L  LINE IN  R                                                                                                       notificacao.
    FUSE [25A]  BATT.  P.CON     LEFT s  s  RIGHT                                  OFF  LPF                                                                                                                                                                                Frequencia de filtro de baixa passagem (-18 dB/oitava)
    Seccao de audio                             ................................................................................................................80 Hz
    1
    2   0.5                                                                                                                          Saida de potencia maxima....................................350 W (175 W ? 2)
    3   0.3                 SPEAKER                                                                                                  Saida de potencia nominal (+B = 14,4V)  Geral
    4                      LEVEL INPUT                                                                                                                                       Tensao operacional ................................14,4 V (11 – 16 V toleravel)
    [ MIN ] 5  0.2 [ MAX ]                                                                                                              Normal (4 ?)
    ...........................................60 W ? 2 (20 Hz – 20 kHz, ? 1,0 % THD)  Consumo de energia  .............................................................................13 A
    INPUT
    SENSITIVITY [ V ]                                                                                                                   Normal (2 ?) ...................................75 W ? 2 (1 kHz, ? 1,0 % THD) Dimensoes de instalacao (L ? A ? P) ...........225 ? 55 ? 180 mm
    En ponte (4 ?) .....................................150 W (1 kHz, ? 1,0 % THD) Peso ................................................................................................................1,4 kg
    Impedancia de altifalante ..........................................................2 ? – 8 ?
    4 ? – 8 ? (En ponte)
    Resposta de frequencia (+0, –3 dB) ...........................5 Hz – 50 kHz
    Sensibilidade (RCA) ................................................................ 0,2 V – 5,0 V
    Relacao sinal/ruido ................................................................................95 dB
    Технические характеристики
    Технические характеристики могут изменяться без  Импеданс вход .......................................................................................10 к?
    1 Fusivel (25 A)          deverao possuir uma impedancia de 4                     1 Предохранитель (25 A)   соединения мостом. (Выполните   шающей 40 Ватт.             1 Запобіжник (25 A)        мостом. (Підключіть до каналу LEFT   0 Індикатор живлення  уведомления.                        Частота фильтра нижних частот (-18 дБ/окт.) .....................80 Гц
    NOTA                    ? ou maior. Quando estiverem para ser                   ПРИМЕЧАНИЕ                подключения к каналу LEFT ? и   0 Индикатор питания           ПРИМІТКА                 ? та каналу RIGHT · терміналів   При ввімкненні живлення загоряється   Раздел аудио
    conectados altifalantes de som multiplos,
    SPEAKER OUTPUT.)
    каналу RIGHT · терминалов SPEAKER
    індикатор живлення.
    Se nao conseguir encontrar o fusivel com  certifique-se de que a impedancia com-  Управляет питанием аппарата.   OUTPUT.) Подключаемые колонки   При включении питания высвечива-  Керує живлення апарату. Обов’язково  Колонки, що підключаться, повинні   Максимальная выходная мощность        Общая часть
    a capacidade especificada na sua loja etc.,  binada seja de 4 ? ou superior.      Обязательно подключите его со   должны иметь импеданс 4? или   ется индикатор питания.  підключіть його разом зі всіма сис-  мати імпеданс 4? або вище. При                  ........................................................................350 Ватт (175 Ватт ? 2)  Рабочее напряжение ......................14,4 B (допустимо 11 – 16 B)
    consulte o revendedor Kenwood.  6 Comutador de filtragem (FILTER)                 всеми системами.          выше. При подключении нескольких                            темами.                    підключенні декількох колонок пере-                    Номинальная выходная мощность (+B = 14,4 B)  Энергопотребление  .............................................................................13 A
    2 Terminal de bateria (POWER IN   Este comutador permite a filtragem dos          2 Терминал аккумулятора (POWER   колонок, убедитесь, что общий импе-                  2 Термінал акумулятора (POWER   конайтеся, що загальній імпеданс                    Обычное состояние (4 ?)               Габариты (Ш x В x Г) .................................................225 ? 55 ? 180 мм
    ..................................60 Ватт ? 2 (20 Гц – 20 кГц, ? 1,0 % КНИ)
    BATT.)                    sinais de saida dos altifalantes.                       IN BATT.)                 данс составляет 4? или выше.                                IN BATT.)                  становить 4? або вище.                                   Обычное состояние (2 ?)               Вес  ................................................................................................................ 1,4 кг
    3 Terminal de massa (GND)  •  Posicao de filtragem de baixa                       3 Терминал заземления (GND)  6 Переключатель FILTER                                   3 Термінал заземлення (GND)  6 Перемикач FILTER                                       ......................................................75 Ватт ? 2 (1 кГц, ? 1,0 % КНИ)
    4 Terminal de controlo de corrente   passagem (LPF):                                                        Данный переключатель позволяет                              4 Термінал керування живлен-  Цей перемикач дозволяє фільтрувати                    Соединение мостом (4 ?) .......150 Ватт (1 кГц, ? 1,0 % КНИ)
    (P.CON)                   Somente as frequencias de 80 Hz ou                      4 Терминал управления питанием  фильтровать выходные сигналы                          ням (P.CON)                вихідні сигнали колонок.                               Імпеданс колонок ........................................................................2 ? – 8 ?
    (P.CON)
    Controla a activacao/desactivacao da   menos sao emitidas. (as frequencias                                  колонок.                                                                               •  Положення LPF (Low Pass Filter):                                      4 ? – 8 ? (соединение мостом)
    unidade.                  acima de 80 Hz sao suprimidas.)                         Включает/отключает аппарат.  •  Позиция LPF (Low Pass Filter):                        Вмикає та вимикає апарат.  Виводяться тільки частоти 80 Гц або                    Частотная характеристика (+0, –3 дБ) ...................5 Гц – 50 кГц
    NOTA                    •  Posicao OFF:                                         ПРИМЕЧАНИЕ                Выводятся только частоты с частотой                           ПРИМІТКА                 нижче. (Частоти, що перевищують 80                     Чувствительность (RCA)  ..................................................0,2 B – 5,0 B
    Соотношение сигнал-шум ..............................................................95 дБ
    80 Гц или ниже. (Частоты с частотой
    Controla a corrente da unidade.   Toda a faixa de frequencia e emitida            Управляет питанием аппарата.   выше 80 Гц срезаются.)                                 Керує живлення апарату. Обов’язково   Гц відрізаються.)
    sem filtragem.
    Certifique-se de que esta ligado a todos                                          Обязательно подключите его со   •  Положение OFF:                                     підключіть його разом зі всіма сис-  •  Положення OFF:
    os sistemas.              7 Controlo de sensibilidade de                          всеми системами.          Весь диапазон выводится без исполь-                         темами.                    Весь діапазон виводиться без вико-
    5 Terminais de saida de altifalante   entrada (INPUT SENSITIVITY)                 5 Выходные терминалы колонок   зования фильтров.                                      5 Вихідні термінали колонок   ристання фільтрів.
    Ajuste este controlo de acordo com o
    (SPEAKER OUTPUT)          nivel de pre-saida da unidade central                   (SPEAKER OUTPUT)                                                                      (SPEAKER OUTPUT)           7 Регулятор INPUT SENSITIVITY
    •  Ligacoes estereo:      conectada a este amplificador.                          •  Стереофонические подключе-  7 Регулятор входной чувствитель-                       •  Стереофонічне підключення:  Установите данный регулятор в                      Технічні характеристики
    Quando desejar usar a unidade como                                                ния:                      ности (INPUT SENSITIVITY)                                   Стереофонічне підключення.  соответствии с предварительным
    amplificador estereo, serao usadas liga-  NOTA                                                              Установите данный регулятор в соот-                         Щоб використовувати апарат як   выходным уровнем центрального                     Технічні характеристики можуть бути змінені   Імпеданс входу .............................................................................................10 k?
    coes estereofonicas. Os altifalantes de   Consulte as  no manu-   Для использования аппарата в качес-  ветствии с предварительным выходным              стереофонічний підсилювач, необ-  устройства.                                     виробником без повідомлення.            Частота фільтру нижніх частот (-18 дБ/окт.) ...........................80 Гц
    som para serem conectados deverao   al de instrucoes da unidade central com       тве стереофонического усилителя   уровнем центрального устройства.
    possuir uma impedancia de 2 ? ou   relacao ao nivel de pre-saida.                 нужно использовать стереофоничес-                                                     хідно скористатися стереофонічним   ПРИМІТКА                                      Розділ аудіо
    superior. Quando estiverem para ser                                               кие подключения. Подключаемые   ПРИМЕЧАНИЕ                                            підключенням. Колонки, що підклю-  По попередньому вихідному рівню                Максимальна вихідна потужність .............350 Ват (175 Ват ? 2) Загальна частина
    conectados multiplos altifalantes, certi-  8 Terminal de entrada de linha         колонки должны иметь импеданс   По предварительному выходному                         чаться, повинні мати імпеданс 2?   дивіться <Технічні характеристики> в           Номінальна вихідна потужність (+B = 14,4B)  Робоча напруга .....................................14,4 B (допустимо 11 – 16 B)
    fique-se de que a impedancia combina-  (LINE IN)                                  2? или выше. При подключении   уровню смотрите <Технические харак-                    або вище. При підключенні декількох   інструкції з експлуатації до централь-        Звичайний стан (4 ?)                  Енергоспоживання ......................................................................................13 A
    da seja 2 ? ou superior, para cada canal.  9 Terminal de entrada de nivel de      нескольких колонок, убедитесь, что   теристики> в инструкции по эксплуа-              колонок переконайтеся, що загальній   ного пристрою.                                   .......................................60 Ват ? 2 (20 Гц – 20 кГц, ? 1,0 % ПКГВ) Габарити (Ш x В x Г) ..........................................................225 ? 55 ? 180 мм
    •  Ligacoes em ponte:     altifalante (SPEAKER LEVEL INPUT)                       общий импеданс составляет 2? или   тации к центральному устройству.                   імпеданс становить 2? або вище для                                                  Звичайний стан (2 ?) ...............75 Ват ? 2 (1 кГц, ? 1,0 % ПКГВ) Вага  ........................................................................................................................1,4 кг
    Quando desejar usar a unidade como um  O equipamento estereofonico genuino        выше для каждого канала.  8 Терминал LINE IN                                          кожного каналу.            8 Термінал LINE IN                                       З’єднання мостом (4 ?)................150 Ват (1 кГц, ? 1,0 % ПКГВ)
    amplificador de saida elevada, serao usa-  do automovel deve ter uma saida de     •  Подключения с использованием                                                       •  Підключення з використанням   9 Термінали входу рівня колонок                  Импеданс колонок...........................................................................2 ? – 8 ?
    das ligacoes em ponte. (Faca as conexoes  potencia maxima de pelo menos 40 W.     соединения мостом:        9 Терминалы входа уровня                                    з’єднання мостом:          (SPEAKER LEVEL INPUT)                                                      4 ? – 8 ? (З’єднання мостом)
    para os terminais de saida dos altifalantes   0 Indicacao de alimentacao          Для использования аппарата в качес-  колонок (SPEAKER LEVEL INPUT)                    Для використання апарату як підси-  Головний автомобільній стерео при-            Частотна характеристика (+0, –3 дБ) ..........................5 Гц – 50 кГц
    (SPEAKER OUTPUT) do canal esquerdo   Quando a alimentacao e ligada, esta          тве усилителя с высокой выходной   Подлинное автомобильное стереоуст-                 лювача з високою вихідною потужніс-  стрій повинен мати максимальну вихід-        Чутливість (RCA)  ....................................................................0,2 B – 5,0 B
    (LEFT) ? e do canal direito (RIGHT) ·.)   indicacao acende.                       мощностью нужно использовать   ройство должно обладать максималь-                     тю необхідно скористатися підклю-  ну потужність не більше 40 Ват.                Співвідношення сигнал-шум .............................................................95 дБ
    Os altifalantes para serem conectados                                             подключения с использованием   ной выходной мощностью, не превы-                      ченням з використанням з’єднання
    KAC-5205_E_PrRuUk.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                                                         10.10.8   5:12:02 PM

Скачать инструкцию

Файл скачали 19 раз (Последний раз: 17 Августа 2020 г., в 12:26)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям