На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя DEFORT DVC-35. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 28 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 22 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
DVC-35 93728298 Bedienungsanleitung..........................6 .........13 User’s Manual ....................................6 ? .......13 Mode d’emploi....................................7 І ................14 Instrucciones de servicio ....................7 Instruksja obslugi .............................14 Manual de instrucoes .........................8 Navod k pouziti ................................15 Istruzione per l’uso .............................8 Uputstvo za korisnike .......................15 Gebruiksaanwijzing............................9 Hasznalati utasitas ..........................16 Brugervejledning ................................9 Manual de utilizare ...........................16 Bruksanvisning.................................10 Navodilo za uporabo ........................17 Bruksanvisning.................................10 BOS Upute za uporabu ...................17 Kayttoohje ........................................11 L lN Nl N ............................18 Kasutusjuhend .................................11 Kullan?m k?lavuzu .............................18 Instrukcija.........................................12 ...........19 Instrukcija.........................................12
12 V 35 W 4 A 0.60 kg
GB GB English DE Deutsch DE Car vacuum cleaner Autostaubsauger TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TECHNISCHE DATEN 1 SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE ? Do not operate this appliance in explosive atmos- ? Betatigen Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosi- pheres, in the presence of ? ammable liquids, gases onsgefahrdeten Atmospharen zum Beispiel in der or dust. Nahe von entzundbaren Flussigkeiten, Gasen oder ? Do not abuse the cord. Never use the cord for carry- Staub. ing, pulling or unplugging the appliance. Keep cord ? Vermeiden Sie missbrauchliche Benutzung des Ka- away from heat, oil, sharp edges or moving parts. bels. Benutzen Sie das Kabel nie zum Tragen, zum Damaged or entangled cords increase the risk of Ziehen oder zum Herausziehen des Netzsteckers electric shock. des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von ? Be sure the appliance is switched off when plugging Hitze, Ol, scharfen Kanten oder in Bewegung be? in. ndlichen Teilen fern. Beschadigte oder verhedderte ? In case of electrical or mechanical malfunction, im- Kabel erhohen die Stromschlaggefahr. mediately switch off the appliance and unplug it. ? Beim Anschlie?en sicherstellen, da? das Werkzeug ausgeschaltet ist. For proper functioning of the appliance regularly empty ? Das Werkzeug niemals mit beschadigtem Kabel be- and clean dust box and textile ? lter! nutzen. ? Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion MAINTENANCE 5 das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzste- cker ziehen. Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. WARTUNG 5 Regularly clean the machine housing with a soft cloth, Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn preferably after each use. Keep the ventilation slots Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus- free from dust and dirt. If the dirt does not come off fuhren mussen. use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um These solvents may damage the plastic parts. wahrend einer langen Zeit problemlos und mit mini- Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please maler Wartung zu funktionieren. Sie Verlangern die contact your local SBM Group dealer. Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelma?ig rei- nigen und fachgerecht behandeln. Reinigen Sie das Maschinengehause regelma?ig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein- satz. Halten Sie die Lufterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnackigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Losungsmittel wie Benzin, Alko- hol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschadigen die Kunststoffteile. Wenden Sie sich in Storungsfallen, z.B. durch Ver- schlei? eines Teils, an Ihren ortlichen SBM Group- Vertragshandler. 6