На сайте 124105 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273290 страниц
Руководство пользователя DEFORT \"DBC-12С \". Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 20 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 19 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
DBC-12C 98294002 DE Bedienungsanleitung ..........................3 PL Instruksja obslugi .............................10 EN User’s Manual ....................................3 RU Инструкция по эксплуатации .........10 FR Mode d’emploi ....................................4 UK Інструкція з експлуатації ................11 ES Instrucciones de servicio ....................4 CS Navod k pouzii .................................11 PT Manual de instrucoes .........................5 SK Navod na pouzitie ............................12 IT Istruzione per l’uso .............................5 BG Инструкции за експлоатация .........12 NL Gebruiksaanwijzing ............................6 HU Hasznalati utasitas ..........................13 DA Brugervejledning ................................6 RO Manual de utilizare ...........................13 SV Bruksanvisning ...................................7 SR Uputstvo za korisnike .......................14 NO Bruksanvisning ...................................7 SL Navodilo za uporabo ........................14 FI Kayttoohje ..........................................8 HR BS Upute za uporabu ...................15 ET Kasutusjuhend ...................................8 EL ??????? ??????? ............................15 LV Instrukcija ...........................................9 TR Kullan?m k?lavuzu .............................16 LT Instrukcija ...........................................9
220V 12 V 10 - 75 Аh 10 А 2,5 kg 5 А 2
Deutsch DE English ANWENDUNG USE OF THE DEVICE Vor Beginn der Arbeit vergewissern Sie sich, dass das Gerat Before the procedure, make sure that the device is fully voll aufgeladen ist. charged. 1. Das Gerat mit dem Knopf ON/OFF einschalten. Ein Tonsi- 1. Turn the device on by pressing ON/OFF button. Audio sig- gnal, der Indikator der Geratschaltung und die Batteriezu- nal, power on indicator and battery state indicator indicate standsanzeige bestatigen das Einschalten. that the device is turned on. 2. Das Kabel fur das Batterieladen aus dem Ablagefach her- 2. Take the car charging cable from the storage tray and insert ausnehmen und es in den Zigarrenzunderstecker des Au- it into cigarette lighter outlet. tos einsetzen. 3. Press the quick start button (BOOST) – the device shall 3. Auf den Schnellstart-Knopf (boost) drucken – das Gerat emit the sound signal once again and green quick start in- wird wieder ein Horsignal abgeben und die Schnellstartan- dicator (BOOST) shall ? ash. The battery is charging. zeige (BOOST) blinkt grun, das Au? aden der Batterie hat 4. When (BOOST) indicator stops ? ashing and starts to emit begonnen. continuous sound signal (approximately 10 minutes after 4. Sobald die Anzeige (BOOST) nicht mehr blinkt, the beginning of the charging operation), it means that the sondern grun stetig leuchtet und ein kontinuierliches battery is charged. Horsignal abgegeben wird (etwa 10 Minuten nach dem Disconnect the device from the cigarette lighter outlet! Au? adebeginn), bedeutet das, dass die Batterie aufgeladen Now you can start the car. ist. Das Gerat von dem Zigarrenanzunder losen! Nun durfen Sie Ihr Auto anlassen. Note: - DBC-12C will not work when it is in the mode of charging of Bemerkung: its own battery. - DBC-12C arbeitet nicht, wenn das Gerat bereits auf Erhal- tungsladung des eigenen Akkumulators umgeschaltet hat. Safety precautions: - Before the operation make sure that the charger is not dis- Sicherheitshinweise: connected from any charging devices. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerat vor dem Beginn der - This charger is designed for use only with the 12 VDC bat- Au? adung zum irgendwelchen Ladegerat angeschlossen teries. ist. - On-board computer system may be damaged when the - Dieses Gerat ist nur fur Kraftfahrzeuge mit 12 V-Batterien start function is used. Before the use of start function read bestimmt, die mit Gleichstrom aufgeladen werden. the user’s manual for this vehicle to make sure that the use - In den Kraftfahrzeugen mit einer Bordanlage kann diese of this function is allowed. bei der Nutzung der Start-Funktion beschadigt werden. - When the battery is discharged, continuous starting at- Machen Sie sich zuerst mit der Bedienungsanleitung Ihres tempts may damage the engine starter. If the engine Kraftfahrzeuges vertraut, ob die Start-Funktion verwendet doesn’t start after the recommended number of attempts werden darf. (see user’s manual for your vehicle), engine starting pro- - Langere Versuche, den Motor bei entladener Batterie zu cedure should be stopper as long as the faults are located starten, konnen die Beschadigungen des Starters verursa- and repaired. chen. Wenn das Motor nach empfohlener Versuchsanzahl (siehe Fahrzeugbedienungsanleitung) nicht startet, muss man die Prozedur des Motoranlasses abstellen, bis die Ur- WARNING: sachen festgestellt und beseitigt sind. After the car is started, the charger should be turned off by pressing ON/OFF button and charged. VORSICHT: The use as 12 VDC power supply Nach dem Motoranlass den Batteriebooster mit dem Knopf This device may be used as 12 VDC power supply for all ON/OFF ausschalten und danach au? aden lassen. compatible devices. It ? ts the cigarette lighter outlet and is designed for current load up to 5 A. Anwendung als 12 V-Gleichstromquelle To use the device you should: Dieses Gerat kann als Energiequelle nur fur Gerate mit 12 V- 1. Remove the plug of the DBC-12C cigarette lighter outlet. Batterien verwendet werden. Es hat einen Zigarrenanzunder- 2. Put 12 V plug of the device that should be connected to the stecker und ist fur die Stromstarke bis 5 A bestimmt. power supply into the cigarette lighter outlet at the upper Fur seine Verwendung muss man: part of the charger. 1. Die Abdeckung des DBC-12C-Zigarrenzundersteckers he- ben. IT IS PROHIBITED TO USE THE DEVICES WITH 2. Die 12 V-Steckdose des zu ladenden Gerats in den Zigar- CURRENT LOAD ABOVE 5 AMPRES! renzunderstecker oben am Ladegerat einstecken. 3. Turn the connected device on and use it. GERATE MIT BATTERIEKAPAZITAT UBER 5 A Note: NICHT VERWENDEN! It is prohibited to use the DBC-12C device for engine startup or battery charging when the cigarette lighter outlet is used. 3. Das Gerat einschalten und betreiben. Bemerkung: Es ist verboten, DBC-12C fur den Motoranlass oder fur die Umladung der Batterie zu verwenden, wenn der Zigarrenzun- derstecker benutzt wird. 3