На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя CASIO SP-33. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
GFRuDISw Vorbereitung • Die fur die Montage benotigten Werkzeuge sind bei diesem Stander nicht inbegriffen. Bitte halten Sie fur die Montage einen gro?en Kreuzkopfschraubenzieher (+) bereit. CASIO Pedaleinheit SP-33 • Bevor Sie mit der Montage beginnen, kontrollieren Sie bitte, dass alle unten gezeigten Teile vorhanden sind. Bloc Pedales CASIO SP-33 PrEParatifs • Les outils necessaires a l’assemblage ne sont pas fournis avec le support. Vous devez vous procurer un tournevis a tete cruciforme (+) pour Montieren des Stands l’assemblage. CASIO pedaaleenheid SP-33 Montage du support • Avant d’assembler le support, assurez-vous que vous possedez toutes les pieces suivantes. Unita pedali SP-33 CASIO Monteren van de standaard Montaggio del supporto CASIO Pedalenhet SP-33 Montering av stallningen * VorsiCHt • Achten Sie beim Einbauen der Pedaleinheit in den Stander darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen. • Dieser Stander sollte auf einer ebenen Flache zusammengebaut werden. * attention CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome • Lors de l’installation du bloc pedales sur le support, faites attention de ne pas vous coincer les doigts. Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan ?2 ?2 ?2 ?2 ?2 • Ce support doit etre assemble sur une surface plane. C MA1205-A Printed in China Imprime en Chine Pedaleinheit Pedal-Befestigungsschrauben Schrauben Clips Haltewinkel Kappe Vis d’installation des pedales Bloc pedales Capuchons Vis Attaches Angles SP33-WL-2A Vor dem Montieren des Standers / Avant d’assembler le support / 2 Setzen Sie die der Pedaleinheit SP-33 3 Setzen Sie die Schrauben, die der Pedaleinheit SP-33 beiliegen, beiliegenden Haltewinkel in den Spalt zwischen von au?en in die Seitentafeln ein und befestigen Sie damit VerWenDen Der uMKiPPsCHutZHaLter aufsteLLen Des stAnDers an einer WanD den Haltern der Seitentafeln und den Seitentafeln provisorisch die Haltewinkel. utiLisation Des ferrures De retenue instaLLation Du suPPort Contre un Mur ein. Inserez les vis fournies avec le bloc pedales SP-33 de l’exterieur Inserez les angles fournis avec le bloc pedales des panneaux lateraux et serrez temporairement les angles. SP-33 entre les ferrures de panneau et les Verwenden Sie die Umkippschutzhalter, um einem Umkippen des Standers vorzubeugen, wenn dieser nicht an 1 Losen Sie die Schrauben der Halter am Boden panneaux lateraux. einer Wand oder Ahnlichem aufgestellt wird. der Seitentafeln (zwei Schrauben je Tafel, vier Utilisez les ferrures de retenue pour empecher le support de tomber, s’il n’est pas installe contre un mur, etc. insgesamt). • Lockern Sie die Schrauben nur. Drehen Sie sie nicht vollstandig aus den Lochern heraus. 1 -a Entfernen Sie die Halterschrauben auf der Innenseite der Seitentafeln (zwei Schrauben pro Tafel, vier Desserrez les vis des ferrures de panneau au insgesamt) und positionieren Sie die Halter wie in der Illustration gezeigt. bas des panneaux lateraux (deux vis sur chaque Retirez les vis des ferrures des surfaces internes des panneaux lateraux (deux vis sur chaque panneau, panneau, quatre en tout). quatre en tout), et decalez la position des ferrures comme indique sur l’illustration. • Desserrez simplement les vis. Veillez a ce qu’elles ne sortent pas de leurs trous. 1 -b Bringen Sie die oben in Schritt 1-a entfernten Schrauben wieder an und befestigen Sie damit provisorisch die Halter. Remettez les vis retirees a l’etape 1-a ci-dessus et fixez temporairement les ferrures. 4 Entfernen Sie die Halterschrauben auf der 5 Setzen Sie die Pedaleinheit auf die Haltewinkel, 6 Ziehen Sie die beiden Pedal- 7 Passen Sie die Position (Hohe) des Pedals richtig 8 Richten Sie den Stecker der Pedaleinheit wie in der Illustration Innenseite der Seitentafeln (zwei Schrauben pro die Sie in Schritt 2 dieser Anleitung angebracht Befestigungsschrauben fest, die der ein und ziehen Sie dann die Schrauben fest, gezeigt aus und stecken Sie ihn in die Pedalbuchse im Boden Tafel, vier insgesamt). haben. Pedaleinheit SP-33 beigelegen haben. die Sie in Schritt 3 dieser Anleitung provisorisch des Pianos. Sichern Sie das Pedalkabel mit den Clips. Retirez les vis des ferrures des surfaces internes Montez le bloc pedales sur les angles installes a Serrez bien les deux vis d’installation des angezogen haben. Tout en orientant la fiche du bloc pedales comme indique sur des panneaux lateraux (deux vis sur chaque l’etape 2 de cette procedure. pedales fournies avec le bloc pedales SP-33. Apres avoir ajuste la position (hauteur) de l’illustration, branchez-la sur le connecteur de bloc pedales au panneau, quatre en tout). la pedale, serrez a fond les vis serrees bas du piano. Fixez le cordon du bloc pedales avec les attaches. temporairement a l’etape 3 de cette procedure. Wichtig! • Bitte beachten Sie, dass die beiden Decken Sie nach dem Anbringen der Pedaleinheit am Clips wie in der Illustration gezeigt Stander mit den mitgelieferten Kappen die Schrauben ab. an der Seitentafel des Standers Important ! angebracht werden mussen. Apres avoir rattache le bloc pedale au support, cachez • Les deux attaches doivent etre fixees sur le panneau lateral du support de les vis avec les capuchons fournis. la facon indiquee sur l’illustration.
VoorbereiDingen Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht. Ce sigle signifie que l’emballage est conforme a la legislationallemande en matiere de protection de l’environnement. • Deze standaard bevat geen van de gereedschappen die u nodig heeft voor het monteren. Het wordt aan u overgelaten om een grote kruiskopschroevendraaier (Phillips schroevendraaier, (+)) klaar te leggen. Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland. • Voordat u met het monteren begint, dient u eerst te controleren dat u alle hier onder getoonde onderdelen heeft. Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione e conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente. Ateranvandningsmarket anger att forpackningen overensstammer med miljoskyddslagar i Tyskland. PreParatiVi • Questo supporto non include nessuno degli utensili richiesti per il montaggio. Spetta all’utilizzatore procurarsi un cacciavite con punta a Diese Markierung trifft nur auf EU-Lander zu. Konformitatserklarung gema? EU-Richtlinie croce (+) grande (tipo Philips) per il montaggio. Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. • Prima di iniziare il montaggio, controllare per accertarsi che siano presenti tutti i componenti mostrati sotto. Declaration de conformite a la Directive de l’Union Europeenne Dit merkteken is alleen van toepassing in de landen binnen de EU. Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE. fOrbereDeLser Detta marke galler enbart i EU-lander. Verklaring van overeenkomst met de EU richtlijnen • Denna stallning inkluderar inte nagra verktyg som kravs for montering. Se till att du har en stor krysskruvmejsel (+) till hands for montering. Dichiarazione di conformita alle direttive UE • Forsakra att du har samtliga delar som visas nedan innan montering startas. * Let oP Deklaration om overensstammelse enligt EU-direktiv • Let er bij het installeren van de pedaaleenheid op de standaard op dat uw vingers niet beklemd raken. • Deze standaard dient op een vlakke ondergrond te worden Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. gemonteerd. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan * attenZione Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH • Quando si installa l’unita pedali sul supporto, prestare Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany attenzione a non schiacciarsi le dita. ?2 ?2 ?2 ?2 ?2 • Questo supporto deve essere assemblato su una superficie piana. * obserVera Pedaaleenheid Pedaalinstallatieschroeven Schroeven Klemmen Hoekbeugels Doppen • Akta dig for att klamma fingrarna nar du installerar Unita pedali Viti per l’installazione dei pedali Viti Fermagli Staffe angolari Tappi pedalenheten pa stallningen. Pedalenhet Pedalmonteringsskruvar Skruvar Klammor Vinkelhallare Kapor • Denna stallning bor monteras pa en flat yta. Voordat u de standaard monteert / Prima dell’assemblaggio del supporto / Fore montering av stallningen 2 Steek de hoekbeugels die met de SP-33 3 Steek de schroeven die met de SP-33 pedaaleenheid worden pedaaleenheid worden meegeleverd tussen de meegeleverd in de buitenkant van de zijpanelen en draai de gebruiKen Van De anti-oMVaL beugeLs PLaatsen Van De stanDaarD tegens een Muur paneelbeugels en de zijpanelen. hoekbeugels tijdelijk op hun plaats aan. uso DeLLe staffe Di siCureZZa antiribaLtaMento PosiZionaMento DeL suPPorto Contro una Parete Inserire le staffe angolari fornite con l’unita pedali Inserire le viti fornite con l’unita pedali SP-33 dall’esterno dei anVAnDning aV tiPPsKYDDsHALLarna PLaCering aV stALLningen Mot en VAgg SP-33 tra le staffe dei pannelli ed i pannelli laterali. pannelli laterali, e quindi stringere momentaneamente le staffe For in vinkelhallarna som medfoljer pedalenheten angolari in posizione. Bescherm de standaard d.m.v. anti-omval beugels tegen omvallen wanneer deze op een plaats staat anders dan 1 Maak de schroeven van de paneelbeugels SP-33 mellan panelhallarna och sidopanelerna. For in skruvarna som medfoljer pedalenheten SP-33 fran tegen een muur, enz. aan de onderkant van de zijpanelen los utsidan av sidopanelerna och fast temporart vinkelhallarna pa Usare le staffe di sicurezza antiribaltamento per proteggere il supporto dal ribaltamento quando non e posizionato (twee schroeven bij elk paneel, vier in het plats. contro una parete, ecc. totaal). Anvand tippskyddshallarna for att skydda stallningen mot att tippa over nar den inte ar lutad mot en vagg el.dyl. • Draai de schroeven gewoonweg los. Laat ze echter niet volledig uit de gaten 1 -a Verwijder de beugelschroeven van de binnenkant van de zijpanelen (twee schroeven bij elk paneel, vier in loskomen. het totaal) en verschuif de stand van de beugels zoals aangegeven in de afbeelding. Allentare le viti delle staffe alla parte Rimuovere le viti delle staffe dalle superfici interne dei pannelli laterali (due viti per ciascun pannello, quattro inferiore dei pannelli laterali (due viti per in totale) e quindi cambiare la posizione delle staffe come viene mostrato in figura. ciascun pannello, quattro in totale). Ta bort hallarskruvarna fran de inre ytorna pa sidopanelerna (tva skruvar pa varje panel, totalt fyra) och • Allentare semplicemente le viti. Non farle skifta sedan position for hallarna sasom visas pa bilden. fuoriuscire completamente dai loro fori. 1 -b Plaats de schroeven terug die u in stap 1-a hierboven verwijderd had en draai de beugel tijdelijk op zijn Lossa skruvarna for panelhallarna pa plaats aan. undersidan av sidopanelerna (tva skruvar pa varje panel, totalt fyra). Ricollocare le viti rimosse nel punto 1-a riportato sopra, e stringere momentaneamente le staffe in posizione. • Lossa enbart skruvarna. Lat dem inte Satt tillbaka skruvarna du avlagsnade i steg 1-a ovan och fast temporart hallarna pa plats. komma ut ur halen helt och hallet. 4 Verwijder de beugelschroeven van de 5 Monteer de pedaaleenheid in de hoekbeugels die 6 Draai de twee pedaalinstallatieschroeven die 7 Schroef na het bijstellen van de stand (hoogte) 8 Plaats de pedaaleenheidstekker in de richting zoals aangegeven oppervlakken aan de binnenkant van de u installeerde in stap 2 van deze procedure. met de SP-33 pedaaleenheid meegeleverd van het pedaal de schroeven stevig aan die u in de afbeelding en steek hem in de pedaalaansluiting aan zijpanelen (twee schroeven bij elk paneel, vier in Montare l’unita pedali sulle staffe angolari waren stevig aan. eerder tijdelijk had aangeschroefd in stap 3 van de onderkant van de piano. Bevestig het pedaalsnoer met de het totaal). deze procedure. klemmen. installate nel punto 2 di questa procedura. Stringere in modo sicuro le due viti per Rimuovere le viti delle staffe dalle superfici interne l’installazione dei pedali, fornite con l’unita Dopo la regolazione della posizione (altezza) dei Orientando la spina dell’unita pedali come mostrato dei pannelli laterali (due viti per ciascun pannello, Montera pedalenheten pa vinkelhallarna du pedali SP-33. pedali, stringere in modo sicuro le viti che erano nell’illustrazione, inserirla nel connettore dei pedali nella parte quattro in totale). installerade i steg 2 i denna procedur. state strette momentaneamente nel punto 3 di inferiore del piano. Fissare il cavo dei pedali con i fermagli. Dra ordentligt at de tva questa procedura. Ta bort hallarskruvarna fran de inre ytorna pa pedalmonteringsskruvar som medfoljer Inrikta pedalenhetens kontakt sasom framgar av bilden och sidopanelerna (tva skruvar pa varje panel, totalt pedalenheten SP-33. Justera positionen (hojden) for pedalen och anslut den till pedaluttaget pa undersidan av pianot. Fast fyra). dra sedan ordentligt at de skruvar du drog at pedalkabeln med klammorna. temporart i steg 3 i denna procedur. Belangrijk! Bevestig eerst de pedaaleenheid aan de standaard en • Merk op dat u de twee klemmen breng daarna de meegeleverde doppen aan over de dient te installeren op het zijpaneel schroeven. van de standaard zoals aangegeven Importante! in de afbeelding. Dopo aver fissato l’unita pedali al supporto, coprire le viti • Notare che i due fermagli devono essere installati sul pannello laterale con i tappi forniti in dotazione. del supporto come viene mostrato Viktigt! nell’illustrazione. Efter montering av pedalenheten pa stallningen ska du • Du maste installera de tva tacka over skruvarna med de medfoljande kaporna. klammorna pa sidopanelen av stallningen sasom visas pa bilden.