На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя YAMAHA STAGEPAS 500. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
EN Возможные неисправности ОсТОРОжНО Размеры Единицы измерения: мм Опасность ЗВУКОУсИлИВАющАя ПЕРЕНОсНАя 500 электрического удара Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предназначен для предупреждения Не вскрывать АКУсТИЧЕсКАя сИсТЕМА Руководство пользователя Питание не включается ВНИМАНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ пользователя о наличии в сопроводительной документации важных инструкций по эксплуатации или 5 Колонки 5 Микшер СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ) КОРПУСА. обслуживанию. ВНУТРИ УСТРОЙСТВА ОТСУТСТВУЮТ ДЕТАЛИ, ЧЕЙ РЕМОНТ ВОЗМОЖЕН ВНЕ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ • Проверьте правильность подключения сетевого кабеля к розетке. ОБРАТИТЕСЬ К СПЕЦИАЛИСТАМ Значок молнии со стрелкой в равностороннем треугольнике предназначен для предупреждения Введение См. Символы на основании корпуса или пользователя о присутствии в корпусе продукта неизолированного «опасного напряжения», которое 9/10 7/8 может вызвать опасный электрический удар. Питание внезапно отключилось внизу лицевой панели 5/6 4 Спасибо за покупку нашей малогабаритной переносной акустической системы Yamaha STAGEPAS 500. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 3 2 STAGEPAS 500 - универсальная, компактная звукоусиливающая система (PA), состоящая из двух звуковых • Проверьте, не блокирована ли вентиляция микшера? 1 MASTER колонок и микшера. Чтобы полностью ознакомится с возможностями Вашего STAGEPAS 500, прочитайте • Несоответствующая вентиляция может привести к перегреву микшера, и как следствие питание может 1 Внимательно прочитайте эти инструкции. 11 Используйте только аксессуары предлагаемые изготовителем в комп- данное руководство до конца. быть выключено автоматически. 2 Выполняйте эти инструкции. лекте. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего применения 3 Учтите все предупреждения. 12 Устанавливайте устройство только на подставки и стенды указанные 4 Следуйте всем инструкциям. изготовителем, или продаваемые вместе с аппаратом. 5 Не используйте устройство вблизи источников влаги. Будьте осторожны при перемещении устройства. Характеристики 6 Протирайте устройство только сухой тканью. 13 Не оставляйте устройство включенным в сеть во время Нет звука 7 Не закрывайте вентиляционные отверстия. Установите изделие в грозы. Также выключайте его, если в течение длительно- го времени не будете им пользоваться. соответствии с инструкциями изготовителя. 8 Не устанавливайте прибор вблизи источников высокой температуры 14 При необходимости ремонта устройства обращайтесь только • Проверьте правильность подключения инструментов (включая микрофон) и звуковых колонок к микшеру. типа радиаторов, печей, или других устройств (включая усилители). к квалифицированным специалистам. Если устройство было поврежде- ? Двухполосная (10-дюймовые динамики (25 см)) акустическая система • Проверьте установленный уровень контроллеров LEVEL соответствующих каналов и/или контроллера 9 Не пытайтесь включить прибор в сеть, если вилка не соответствует но (например, оборвался шнур источника питания, повреждена вилка, Колонки с динамиками создают мощный высококачественный звук при исключительно компактном размере. розетке. Пригласите электрика для установки новой розетки. была пролита на аппарат жидкость, или какие-либо предметы попали MASTER LEVEL. 10 Предохраняйте сетевой шнур от перегибов, зажимов, излишнего внутрь, устройство находилось во влажном месте или под дождем, не натяжения и давления особенно возле розетки, к которой подключен работает как обычно) необходимо срочно обратиться в сервисный • Проверьте соединение гнезд SPEAKER L/R со звуковыми колонками. прибор, и на выходе из прибора. центр. * Use of the stand should refer to stand manufacturer's instructions. ? Микшер-усилитель Микшер-усилитель - удобный прибор, который имеет встроенный эквалайзер и ревербератор. С четырьмя моно и двумя • Индикатор POWER мигает? Возможно, произошел обрыв звукового кабеля или нарушилось подключе- Внимание Для уменьшения опасности пожара или электрического удара не допускайте попадания на данный продукт дождя или влаги. стерео входами, STAGEPAS 500 может подключать широкий диапазон инструментов и устройств. ние. Проверьте правильность подключения звукового кабеля к микшеру и повторно включите питание. • Если звук все же не появился, обратитесь в сервисный центр. Спецификации и описание устройства в этом руководстве служат только в информационных целях. Yamaha Corp. оставляет за собой право изменять изделие или технические характеристики ? Удобный дизайн Технические характеристики в любое время без предварительного уведомления. Технические характеристики, оборудование или аксессуары могут отличаться от описанных выше. Пожалуйста, при возникновении вопросов STAGEPAS 500 может использоваться на очень малых площадях, так как микшер встроен в одну из колонок. Другая обратитесь к Вашему дилеру или в сервисный центр. звуковая колонка имеет специальный бокс для хранения кабелей и микрофонов, что позволяет Вам разместить все, что Звук искажен, или слышны помехи МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Вам необходимо для работы в одном удобном месте. • Проверьте установленный уровень контроллеров LEVEL соответствующих каналов и/или контроллера 5 Общие характеристики Комплектация MASTER LEVEL. ПОжАлУйсТА, ВНИМАТЕльНО ПРОЧИТАйТЕ ПЕРЕД НАЧАлОМ Максимальная выходная мощность эквалайзер входного стерео канала: 250 Вт+250 Вт/6 ? @10 % THD at 1 кГц (SPEAKER L/R) эКсПлУАТАцИИ УсТРОйсТВА. Пологовая частота: 3 децибела перед максимальным • Проверьте, соответствуют ли установки переключателей MIC/LINE каждого канала подключенному * пожалуйста, храните это руководство в надежном месте, чтобы при необходимости вы могли к нему обратиться. ? 200 Вт+200 Вт/6 ? @1 % THD at 1 кГц (SPEAKER L/R) уменьшением или усилением. Две колонки, микшер, панель, сетевой шнур, два кабеля для подключения динамиков, Руководство Пользователя (этот буклет) оборудованию? Частотные характеристики +15 дБ -3 дБ, 0 дБ, +1 дБ @20 Гц-20 кГц, 1 Вт Выход/6ом (Без HIGH 10 кГц пологовая • Нет ли одновременного подключения на одном канале гнезд XLR и штекерных гнезд на каналах 1-4? ВНИМАНИЕ MUSIC/SPEECH, EQ и SP EQ ) (SPEAKER L/R) LOW 100 Гц пологовая ПРИМЕЧАНИЕ: при приобретении STAGEPAS 500 микшер и панель находятся в колонках. -3 дБ, 0 дБ, +1 дБ @20 Гц-20 кГц, +4 dBu Нагрузка 10 kом переключатель Пожалуйста, не подключайте эти гнезда одновременно на каждом канале. Чтобы избежать серьезной травмы или летального исхода от электрического тока, короткого замыкания, пожара и др., [MUSIC/SPEECH]=MUSIC (MONITOR OUT, REC OUT) • Проверьте уровень входного сигнала, поступающий от подключенного устройства. всегда соблюдайте ниже перечисленные меры предосторожности. эти меры включают, но не ограничены, следующим: Общие гармонические искажения 5 Колонки (500S) ? 1 % @1 кГц, Выходная мощность 50 Вт (SPEAKER L/R) Перед включением микшера электропитание/сетевой кабель Внимание вода Помехи и шум (20 Гц 20 кГц, Rs=150 ом, переключатель MIC/LINE=MIC) Корпус ? 0.5 % @20 Гц-20 кГц, +14 dBu 10 kом (MONITOR OUT, REC OUT) С басовым фазоинвертером Размеры динамиков LF: • Перед использованием убедитесь, что сетевое напряжение • Не оставляйте устройство под дождем, не используйте его ? Остаточный выходной шум -65 dBu (SPEAKER L/R) 10” (25 см) ? Остаточный выходной шум -90 dBu (MONITOR OUT, REC OUT) HF: 1” (2.54 см) Компрессионный драйвер вблизи источников влаги и не размещайте возле всевоз- ?-67 dBu @ контроллер MONITOR OUT и один контроллер CH LEVEL на Извлечение микшера Звук недостаточно громкий соответствует напряжению питания усилителя. Требуемое можных емкостей содержащих жидкости, которые могли Перекрестные помехи (1 кГц) Частота передачи напряжение указано на корпусе устройства. номинальном уровне (CH1-4)(MONITOR OUT) 4 кГц бы пролиться на прибор. Частотный диапазон 1 • Проверьте установленный уровень контроллеров LEVEL соответствующих каналов и/или контроллера • • Используйте только кабель входящий в комплект устройства. • Никогда не вставляйте и не вынимайте электрическую вилку Вес ?-70 дБ между входными каналами Максимальный выходной уровень 55 Гц-20 кГц Не размещайте шнур питания вблизи источников высокой Убедитесь, что переключатель питания микшера выключен. MASTER LEVEL влажными руками. температуры типа обогревателей и радиаторов. Во избежа- 24 кг (микшер и две колонки) 112 дБ (1 м) 2 Используйте отвертку или монету, чтобы повернуть каждый винт на микшере из положе- • Переключатели MIC/LINE каждого канала установлены соответственно подключенному оборудованию? ние повреждения шнура питания чрезмерно не перегибай- Устройство работает неправильно Потребляемая мощность те его и не ставьте на него тяжелые предметы. 65 Вт Нет ли одновременного подключения на одном канале гнезд XLR и штекерных гнезд на каналах 1-4? • • Если сетевой шнур или вилка оказываются потертыми или пов- ния LOCK (ЗАКРЫТО) в OPEN (ОТКРЫТО) до щелчка. Пожалуйста, не подключайте эти гнезда одновременно на каждом канале. Не открывайте режденными, если нет звука во время использования устройства, • Проверьте уровень входного сигнала, поступающий от подключенного устройства • Не открывайте устройство и не пытайтесь разбирать внут- если появляются специфические запахи или дым, которые, как Вам кажется, вызваны неисправностью устройства, немедленно ренние детали или что-либо переделывать во внутренней отключите питание, отсоедините электрическую вилку от розетки, схеме инструмента. Прибор не содержит никаких пригодных к и доставьте устройство для осмотра квалифицированному эксплуатации пользователем деталей. Если Вам кажется, что обслуживающему персоналу фирмы Yamaha. Нет реверберации устройство работает неправильно, немедленно прекратите ис- • Если устройство упало или повреждено, немедленно пользование и пригласите квалифицированного специалиста отключите питание, отсоедините кабель питания от розетки • Установите переключатели REVERB каждого каналав положение ON ( ) фирмы Yamaha. и предоставьте устройство для осмотра квалифицирован- • • Проверьте установлен ли контроллер REVERB на соответствующем уровне? ному обслуживающему персоналу фирмы Yamaha. 3 ОСТОРОЖНО Надежно держите микшер за ручки, когда вынимаете его из колонки. Получение более мощного звука от динамиков Всегда следуйте основным мерам предосторожности, перечисленным ниже, чтобы избежать потенциальной опасности или повреждения самого устройства. эти меры включают, но не ограничены, следующим: • Установите переключатель SPEECH/MUSIC в положение MUSIC ( ) • Проверьте установленные уровни контроллеров (HIGH/LOW) эквалайзера электропитание/сетевой кабель Подключение • Не тяните за шнур при отключении кабеля питания, всегда • Не вставляйте пальцы или руки в отверстия устройства. держите непосредственно вилку. • Перед соединением системы с другими устройствами, Получение более яркого звука для объявлений выключите питание на всех устройствах. Перед включением • Установите переключатель SPEECH/MUSIC в положение SPEECH ( ) Местоположение или выключением питания каких-либо устройств, установи- те все уровни громкости на минимум. • Проверьте установленные уровни контроллеров (HIGH/LOW)эквалайзера • Перед перемещением устройства, отсоедините все под- • Используйте только кабели, предназначенные для громко- ключенные к нему кабели. • Не используйте устройство в закрытом, плохо проветрива- говорителей и для подключения динамиков. Использование кабелей других типов может привести к пожару Использование одной колонки емом месте. Удостоверьтесь, что расстояние от микшера • Избегайте попадания инородных предметов в корпус устройс- до стен помещения или других устройств составляет не Головной офис • Вы можете использовать только одну колонку. Если Вы используете одну колонку, на выходе микшера менее 30 см. тва (бумаги, пластмассовых или металлических объектов, и т.д.) Если это произошло, немедленно отключите питание и будет только один сигнал стерео канала, левого или правого. • Если микшер будет использоваться в колонке, удостоверь- YAMAHA CORPORATION держите микшер за ручки, когда вынимаете его из колонки и при переносе его с места на место. тесь, что пространство между колонкой и стенами поме- отсоедините сетевой шнур. Затем дайте осмотреть устройство P.O.BOX 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan Caution щения или другими устройствами также не менее 30 см. квалифицированным специалистам от Yamaha. Выходной сигнал для контроля (мониторинга) Плохая вентиляция может привести к перегреву устройства • Не используйте устройство в течение длительного периода КОРПОРАЦИЯ YAMAHA ПРИМЕЧАНИЕ: и, как следствие, к его повреждению и даже возгоранию. времени на высоком уровне громкости, так как это может Почтовый ящик 3, Hamamatsu, 430-8651, Япония Микшер может также использоваться, находясь в колонке. Когда Вы устанавливаете микшер в колонку, удостоверьтесь, что • Подключите активные мониторы к гнездам MONITOR OUT. Гнезда MONITOR OUT выводят звуковой • не устанавливайте все контроллеры эквалайзера и привести к потере слуха. Если Вы испытываете какие-либо установили микшер соответственно пазам в колонке, а затем поверните каждый винт из положения OPEN в LOCK до щелчка сигнал до контроллера MASTER LEVEL. Установите уровень выходного сигнала гнезд MONITOR OUT контроллеры уровня – LEVEL на максимум. В зависимости • проблемы со слухом, проконсультируйтесь с врачом. Не используйте устройство, если звук искажается. Дли- контроллером MONITOR OUT. Контроллер MONITOR OUT не влияет на работу контроллера MASTER от состояния подключенных устройств, это может вызвать тельное использование в этом состоянии может вызвать обратную связь и повредить динамики. LEVEL. В случае выхода сигнала через гнездо L (левый канал) MONITOR OUT, сигналы гнезд L и R • Не устанавливайте прибор в пыльных местах и местах перегрев устройства и как следствие этого – возгорание. микшируются. подверженных чрезмерным колебаниям температур • Не давите своим весом на устройство, и не размещайте на Включение и выключение питания (под прямыми солнечными лучами, вблизи обогревателя нем тяжелых предметов, а также чрезмерно не давите на или в автомобиле в течение дня), чтобы предотвратить кнопки, выключатели или гнезда. 1 Удостоверьтесь, что переключатель питания микшера выключен. Внутренняя секция хранения • деформацию лицевой панели или повреждение внутренних Гнезда типа XLR распаяны следующим образом (стандарт компонентов. IEC60268): контакт 1: земля, контакт 2: горячий (+), и контакт Не ставьте устройство на неустойчивую поверхность, оно 2 к гнезду [AC IN]. • может случайно упасть. 3: холодный (-). Подключите входящий в комплект шнур сетевого питания Не блокируйте вентиляционные отверстия. Они предназна- Интерференция от сотовых телефонов чены для того, чтобы препятствовать повышению внутрен- ней температуры. В частности не ставьте устройство на бок Использование сотового телефона вблизи системы может или перевернутым вниз (микшер имеет вентиляционные вызвать шумовые помехи. Если это происходит, пользуйтесь отверстия сверху). Плохая вентиляция может привести к сотовым телефоном вдали от системы. перегреву устройства и, как следствие, к его повреждению и даже возгоранию Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификациями устройства. Предосторожности при работе Всегда выключайте питание, когда не пользуетесь устройством. • При включении питания Вашей звуковой системы, данное уст- • Чтобы избежать любого громкого неожиданного шума из динамиков, сначала включите питание устройств – зву- ройство всегда включайте ПОСЛЕДНИМ, чтобы избежать повреж- Работа компонентов с перемещающимися контактами, типа ковых источников. выключателей, контроллеров громкости и гнезд, постепенно Caution дения громкоговорителей. При выключении питания, устройство Пример: Звуковой источник (CD-плеер или инструмент) > STAGEPAS 500 должно быть выключено ПЕРВЫМ по той же причине. ухудшается. Проконсультируйтесь с квалифицированным об- При выключении питания звуковой системы, выполните действие в обратном порядке. • Не используйте устройство возле телевизоров, радиопри- служивающим персоналом о возможности замены дефектных • Перед включением питания, установите контроллеры LEVEL и MASTER LEVEL на минимум компонентов. емников, стереофонического оборудования, мобильного телефона, или других электрических устройств. Это может Иллюстрации в этом руководстве служат в разъяснительных привести к возникновению помех непосредственно в целях, и могут не соответствовать фактическому изделию. 3 STAGEPAS 500 имеет очень удобное отделение в колонке для хранения сетевого и звукового кабелей, • устройстве и в приборах находящихся вблизи Названия компаний и названия изделий, используемые Руководства Пользователя (этот буклет), и микрофонов как показано выше. в этом Руководстве Пользователя - торговые марки или Удалите заднюю панель с колонки, и положите внутрь вещи, которые Вам необходимы для работы зарегистрированные торговые марки их соответствующих владельцев. PA17 Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Краткое Руководство Пример подключения Контроллеры и функции Quick Guide Quick Guide Connection Example Contr Controls and Functionsols and Functions Connection Example STAGEPAS 500 может использоваться в широком спектре работ, где требуется усиление звука, от оркестра исполняющего на сцене до театральных постановок и сольных выступлений. Getting sound out of the system The STAGEPAS 500 can be used in a wide variety of sound reinforcement applications, from a full-band ? Гнезда входных каналов (CH 1 - 4) Звукоусиление 6 Channel input jacks (CH 1 to 4) STAGEPAS 500 – высокоэффективная система в исключительно компактном и мобильном исполнении не performance onstage to solo street performance—providing a powerful, high-performance system in an For connecting a guitar, microphone, keyboard or other instrument/device. Set the MIC/LINE switch to MIC подведет Вас. Подключить гитару или микрофон Вы можете к монофоническим входным гнездам (каналы Эти гнезда служат для подключения гитары, микрофона, клавишного инструмента или какого-либо другого устройс- exceptionally compact and portable package. Connect a guitar or a microphone to the monaural input jacks or LINE for channels 1 to 4, depending on the level of the input signal. тва. Для сигналов небольшого уровня (например микрофонных) установите переключатель MIC/LINE в позицию MIC 1-4), а клавишный инструмент – к входным стерео гнездам (каналы 5/6 – 7/8). (channels 1 to 4) and connect a keyboard to the stereo input jacks (channels 5/6 to 9/10). XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268 standard): pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-). ). Для сигналов высокого уровня (например клавишных инструментов или аудио оборудования), установите ( Вы можете подключить активные мониторы к гнездам MONITOR OUT для обеспечения мониторинга вокала. переключатель MIC/LINE в позицию LINE ( ). 1 1 Connect the included speakers and your instruments to the mixer. If you have a powered speaker, you can connect it to the MONITOR OUT jack for monitoring your vocals. For ? Гнездо AC IN NOTE: On any given channel, you may use either XLR or phone jack, but not both. Please connect to only one of Подключите входящие в комплект поставки звуковые колонки к Оптимальное качество живого исполнения достигается при создании более мощного звука для музыкаль- 1 AC IN jack ПРИМЕЧАНИЕ: На любом из этих каналов, Вы можете использовать гнездо XLR или гнездо штекерного типа. Не подключайте оба optimum results in band performance applications and to create a more powerful sound for music, make sure гнездам SPEAKER L/R. ных инструментов, поэтому убедитесь, что установили переключатель SPEECH/MUSIC в положение MUSIC. Гнездо для подключения входящего в комплект сетевого кабеля. Connect the included speakers (500S) to the SPEAKERS L/R jack. Connect the sources (guitar, other to set the SPEECH/MUSIC switch to MUSIC. Connect the included power cord here. гнезда одновременно. Пожалуйста, подключайте оборудование только к одному из этих гнезд на каждом канале. these jacks on each channel. Подключите источники звука (гитару, другие инструменты) к входным гнездам. См. “Пример instruments) to the input jacks. For details, see “Connection Example.” Используйте только входящий в комплект сетевой кабель. ПРИМЕЧАНИЕ: подключения”. NOTE: For best results when connecting an electric guitar or bass guitar to the mixer, use a direct box, preamp (guitar Be sure to use the included power cord. Use of other cords may result in malfunction, heat Для лучших результатов при подключении электрогитары или бас-гитары к микшеру, используйте распределительный бокс или Использование других кабелей может привести к сбою в работе, чрезмерному нагреванию, что в свою 7 Stereo channel input jacks (CH 5/6, 7/8, 9/10) Caution amp), or amp simulator. очередь может вызвать пожар. Перед подключением к микшеру любых устройств, убедитесь, что выключили питание на всех устройствах (включая микро- гитарный предварительный усилитель Caution generation, or fire. ? Гнезда входных стерео каналов (CH 5/6, 7/8, 9/10) Input the left and right channels of a stereo signal into the respective odd and even channels of the mixer. Before connecting any devices, make sure to turn off the power for all devices (including microphones). фоны). Также, перед включением или выключением питания, установите на минимум уровни громкости на всех устройствах. Входные гнезда левых и правых каналов стерео сигнала в соответствии с четными и нечетными каналами микшера. Caution Caution Also, before turning the power on or off, set the volume levels on all devices to minimum. Колонки, входящие в комплект 2 POWER switch These inputs are intended mainly for use with instruments and equipment having stereo outputs, such as a Эти входы предназначены главным образом для подключения инструментов и оборудования, имеющих стерео ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения лучших результатов при подключении электрической гитары или бас гитары к микшеру, For turning the power to the mixer on and off. NOTE: For best results when connecting an electric guitar or bass guitar to the mixer, use a direct box, preamp Клавишный инструмент, и т.д. ? Переключатель POWER synthesizer or CD player. выходы, типа CD-плеера или синтезатора. используйте гитарный предварительный усилитель, или его модулятор. Активные мониторы ПРИМЕЧАНИЕ: Входной канал 5/6 имеет два типа гнезд - гнезда штекерного типа и гнезда RCA. Не подключайте оба типа гнезд (guitar amp), or amp simulator. Данный переключатель служит для включения и выключения питания. NOTE: The channel 7/8 input provides two sets of jacks—both phone jacks and RCA-pin jacks. Either one of одновременно. Пожалуйста, подключайте оборудование только к одному типу этих гнезд на каждом канале. these jacks may be used, but not both at the same time. Please connect to only one of these jacks on 2 2 Set the mixer’s LEVEL controls and MASTER LEVEL control to the minimum (zero). each channel. Установите контроллеры LEVEL и контроллер MASTER LEVEL на минимум (нуль). ? Переключатель MIC/LINE 8 MIC/LINE switch * LEVEL meter 3 SPEAKERS L/R jacks Этот переключатель устанавливается в позицию MIC или LINE для каналов 1 - 4, в зависимости от уровня входного ? Индикатор LEVEL ? Гнезда SPEAKER L/R Set this switch to MIC or LINE for channels 1 to 4, depending on the level of the input signal. For low-level сигнала. Для сигналов невысокого уровня (типа микрофонного), установите переключатель в позицию MIC ( ). (for included speakers (500S) only) MASTER 1 1 2 2 3 3 4 4 5/6 7/8 9/10 The LEVEL meter shows the level of Выходные гнезда для смикшированных сигналов от signals (such as that of microphones), set the switch to the MIC ( ) position. For high-level signals (such 9/10 5/6 7/8 MASTER Индикатор LEVEL показывает уровень Бас Гитара the output signal from the SPEAKERS These output the mixed signal channels from Для сигналов высокого уровня (типа клавишных инструментов и аудио оборудования), установите переключатель в каналов 1 – 9/10. выходного сигнала гнезд SPEAKER L/R. 3 3 Depending on the device used, set the MIC/LINE switch to MIC ( ) or LINE L/R jacks. Если LIMITER мигает 1 to 9/10, and the level is adjusted with the as keyboard instruments and audio equipment), set the switch to the LINE ( ) position. ). положение LINE( В зависимости от используемого устройства, установите переклю- Выходной уровень регулируется контроллером MASTER LEVEL. Подключайте к этим гнездам только ) или LINE ( ). чатель MIC/LINE соответственно на MIC ( непрерывно, это означает, To avoid damage to speakers, be sure to turn off amplifiers (or powered speakers) before setting ( ) as appropriate. входящие в комплект поставки звуковые колонки Для сигналов низкого уровня (типа микрофонного), установите переключатель в позицию MIC что внутренний усилитель For low-level signals (such as that of microphones), set the switch to the MIC ( ) position. Caution If the LIMITER flashes MASTER LEVEL control. Connect only the Caution this switch to MIC or LINE. We also recommend that you turn the MASTER LEVEL control to the Caution included speakers (500S). (500S). continuously, the internal Caution мощности чрезмерно пере- ). Для сигналов высокого уровня (типа клавишных инструментов и аудио оборудования), ( For high-level signals (such as keyboard instruments and audio equipment), set the switch to the power amplifier section is minimum setting before operating the switch, to avoid excessively loud noises that could cause гружен и может работать со установите переключатель в позицию LINE ( LINE ( ) position. ) CD-плеер being excessively overloaded ? Гнезда REC OUT L/R hearing loss or device damage. сбоями. Уменьшите выход- 4 REC OUT L/R jacks ной уровень контроллером and may malfunction. These output the mixed signal channels from MASTER LEVEL так, чтобы Выходные гнезда для смикшированных сигналов от Reduce the output level with 1 to 9/10, and the level is unaffected by the каналов 1 – 9/10. индикатор мигал только на На выходной уровень не влияет контроллер MASTER the MASTER LEVEL control MASTER LEVEL control. You can use these ? Переключатель PHANTOM самых высоких звуковых 9 PHANTOM switch LEVEL. Вы можете использовать эти гнезда для пиках. so that the indicator flashes jacks, for example, to connect to an external Этот переключатель включает и выключает фантомное питание. подключения, например, внешнего записывающего only briefly on the highest recorder. NOTE: When using a condenser microphone, set the PHANTOM switch to ON. устройства. • Be sure to leave this switch OFF if the device or instrument that you are using does not require transient peaks. • Убедитесь, что этот переключатель выключен, если устройство или инструмент, который Вы 4 4 Turning the power on ? Индикатор POWER 5 MONITOR OUT L (MONO) /R jacks Caution • Используя фантомное питание, не подключайте никаких устройств кроме конденсаторных микро- phantom power. используете, не требуют фантомного питания. Caution Включите питание • When using phantom power, do not connect any devices other than condenser microphones to Сначала, включите питание подключенных устройств, а затем включите питание STAGEPAS Этот индикатор загорается, когда выклю- First, turn on the power to any connected devices, then turn the STAGEPAS 500 power on. ( POWER indicator These output the mixed signal channels from фонов к входным гнездам XLR, так как фантомное питание может их повредить. эта предосторож- the XLR input jacks. Other devices may be damaged if connected to phantom power. This 1 to 9/10, and the level is adjusted with the чатель питания POWER - установлен в If you’ve connected powered speakers to the mixer, turn on the power of the mixer first, then This lights when the POWER switch is ? Гнезда MONITOR OUT L (MONO) /R ность не относится к сбалансированным динамическим микрофонам, на них не влияет фантомное 500. Если Вы подключили к микшеру активные звуковые колонки, включите сначала питание на the precaution does not apply to balanced dynamic microphones, however, as these will not be позицию ON (включено). Когда индикатор Выходные гнезда для смикшированных сигналов от микшере, а затем на колонках. powered speakers. ON. When the indicator flashes, the MONITOR OUT control. These jacks are питание. мигает, работает схема защиты. В этом affected by phantom power. каналов 1 – 9/10. protection circuit is operating. Check convenient for connecting an external • Чтобы избежать повреждения динамиков, убедитесь, что выключили усилители (или активные случае проверьте правильность кабель- мониторы) перед включением или выключением фантомного питания. Мы также рекомендуем Выходной уровень регулируется контроллером that the speaker cable is correctly powered speaker for monitoring purposes. • To avoid damage to speakers, be sure to turn off amplifiers (or powered speakers) before turning ного подключения звуковых колонок с установить контроллер MASTER LEVEL на минимум перед использованием переключателя, чтобы MONITOR OUT. Эти гнезда удобны для подключения this switch on or off. We also recommend that you turn the MASTER LEVEL control to the микшером и повторно включите питание. connected to the mixer and reapply активных внешних мониторов, чтобы управлять избежать чрезмерно громкого шума, который может привести к потере слуха или повреждению minimum setting before operating the switch, to avoid excessively loud noises that could cause the power. общей звуковой картинкой. устройства. To avoid any loud, unexpected noise from the speakers, first turn on the power to those connected Чтобы избежать любого громкого неожиданного шума из динамиков, сначала включите hearing loss or device damage. Caution питание устройств – звуковых источников. devices that are closest to the sound source. Caution Example: Sound source (CD player or instrument) > STAGEPAS 500 > (Power amplifier) Пример: Звуковой источник (CD-плеер или инструмент) > STAGEPAS 500 > (усилитель мощности). При выключении питания, порядок противоположный описанному выше. When turning off the power to the system, reverse the order described above. 5 5 Set the MASTER LEVEL control to the optimum position (indicated by the arrow). 6 6 7 7 ? Переключатель LIMIT/COMP Установите контроллер MASTER LEVEL в оптимальную позицию (отмечена стрелкой). ) LIMIT/COMP switch Установите данный переключатель на ( ), чтобы включить компрессор, или на ( ), чтобы включить лимитер. 7/8 MASTER 1 1 2 2 3 3 4 4 5/6 7/8 9/10 3 3 4 4 5 5 5/6 MASTER 9/10 6 6 While playing your instrument or singing into the microphone, adjust the При игре на инструменте или использовании микрофона, регули- LEVEL control of the corresponding channel. руйте контроллер LEVELсоответствующего канала. Установите контроллер LEVEL соответствующего канала так, чтобы “0” светодиода загорался на Adjust the LEVEL Control of the corresponding channel so that the “0” LED lights up momentarily. 1 1 2 2 8 8 мгновение. 9 9 * * ) ) MASTER 1 1 2 2 3 3 4 4 5/6 7/8 9/10 MASTER 5/6 7/8 9/10 & & 7 7 Use the MASTER LEVEL control to adjust the overall volume. ! ! ! Equalizer Используйте контроллер MASTER LEVEL, чтобы установить общую громкость. 9/10 5/6 HIGH: Determines the level of the high frequency band 7/8 MASTER Если индикатор LIMITER мигает непрерывно, внутренний усилитель мощности чрезмерно перезагружен и MASTER 1 1 2 2 3 3 4 4 5/6 7/8 9/10 ( ( ? эквалайзер If the LIMITER indicator flashes continuously, the internal power amplifier section is being HIGH - Определяет уровень высокочастотной полосы может работать со сбоями. for each channel. Rotating the knob clockwise boosts для каждого канала. Вращение контроллера по Caution Caution excessively overloaded and may malfunction. часовой стрелке увеличивает высокие частоты ^ ^ # # the high frequencies and produces a clearer, crisper @ @ sound. If you start getting feedback (a high-pitched и делает звук более ярким и более четким. Если Вы хотите сделать звук более мягким и squealing sound) or you want to make the sound softer % $ $ менее резким, вращайте контроллер против % часовой стрелки. Блок-схема LOW: Determines the level of the low frequency band 7/8 9/10 MASTER 1 1 2 2 3 3 4 4 5/6 7/8 9/10 and less harsh, turn the knob counterclockwise slightly. MASTER 5/6 Block Diagram LOW - Определяет уровень низкочастотной полосы для каждого канала. Вращение контроллера по for each channel. Rotating the knob clockwise boosts часовой стрелке увеличивает низкие частоты 7/8 5/6 MASTER 9/10 Applying reverb or echo to the sound MASTER 1 1 2 2 3 3 4 4 5/6 7/8 9/10 the low frequencies and produces a deeper, warmer Применение реверберации или эха к звуку и делает звук более глубоким и более теплым. OFF/ OFF/ При обратной связи или очень низком звуке, PHANTOM +15V PHANTOM +15V ON ON EFFECT EFFECT sound. If you start getting feedback or you want to make INPUT INPUT L L R R поверните контроллер против часовой стрелки. Реверберация имитирует звуковое отражение окружающего пространства, где может происходить исполнение, напри- (CH1-2) HA HA COMP/LIMT EQ EQ BA BA [-8dBu] the sound less boomy, turn the knob counterclockwise [-8dBu] (CH1-2) COMP/LIMT [-60~+20dBu] [-60~+20dBu] мер концертный зал или ночной клуб. PAD: 30dB slightly. PAD: 30dB HIGH MIC/ MIC/ LINE LOW HIGH LEVEL LEVEL LOW LINE [-50~+30dBu] [-50~+30dBu] LIMIT/ COMP COMP LIMIT/ REVERB REVERB INPUT $ LEVEL control INPUT HA HA EQ EQ BA BA [-8dBu] ? Контроллер LEVEL 1 1 For each channel you want to apply reverb, set the corresponding REVERB [-60~+20dBu] MIC/ PAD: 30dB LOW HIGH LEVEL Use these controls to adjust the volume (CH3-4) [-8dBu] (CH3-4) Для каждого канала, к которому Вы хотите применить реверберацию, [-60~+20dBu] Этот контроллер используется для регулировки PAD: 30dB LINE MIC/ ). установите соответствующий переключатель REVERB в позицию ON ( LINE LOW LEVEL HIGH баланса громкости между каналами. switch to ON ( ). [-50~+30dBu] [-50~+30dBu] REVERB REVERB MASTER LEVEL [-8dBu] BA BA EQ EQ BA BA [-8dBu] MASTER LEVEL [+25dBu] balance among the various channels. [+25dBu] [-8dBu] [+12dBu] SP EQ L/MONO LIMITER L/MONO [-8dBu] SP EQ LIMITER BA BA [+12dBu] PA PA L L & MONITOR OUT Control ^ SPEECH/MUSIC switch @ REVERB switch LIMITER HIGH LOW INPUT LOW HIGH LEVEL LIMITER ? Контроллер MONITOR OUT ? Переключатель SPEECH/MUSIC Чтобы уменьшить шум, установите ? Переключатель REVERB LEVEL INPUT (CH5/6) (CH5/6) To reduce noise, set any LEVEL Данный контроллер определяет выходной уровень SPEAKERS OUT [-20~+20dBu] SPEAKERS OUT Determines the signal level output from the Установка данного переключателя в позицию контроллеры LEVEL на неиспользуемых Установите этот переключатель в положение ON, чтобы [-20~+20dBu] BA BA EQ EQ BA BA SP EQ R R SP EQ LIMITER BA BA -1 -1 PA PA Caution controls on unused channels to LIMITER Caution R R сигнала гнезд MONITOR OUT. SPEECH ( ) оптимизирует параметры настройки каналах на минимум. включить требуемый эффект реверберации. MONITOR OUT jacks. [-8dBu] [-8dBu] BA BA EQ EQ BA BA микшера и качество звучания разговорной речи и the minimum. Переключатель будет гореть зеленым светом, когда L L NOTE: The MASTER LEVEL Control does not HPF LOW HIGH LEVEL HPF SPEECH [+4dBu] ПРИМЕЧАНИЕ: Контроллер MASTER LEVEL не влияет на объявлений. REVERB - ON ( ). HIGH LEVEL LOW [+4dBu] SPEECH INPUT INPUT L L SUM BA BA SUM L/MONO (CH7/8) affect the signal via the MONITOR OUT (CH7/8) MUSIC L/MONO сигнал управляемый контроллером MONITOR OUT. Установка MUSIC ( ), оптимизирует настройки % MASTER LEVEL Control MUSIC [-20~+20dBu] BA BA EQ EQ BA BA MONITOR ? Контроллер MASTER LEVEL MONITOR [-20~+20dBu] R R MUSIC OUT MONITOR OUT MUSIC OUT MONITOR OUT HPF HPF Control. микшера для музыкального исполнения. Определяет громкость выходного сигнала SPEECH R R SUM SPEECH BA BA R R Переключатель горит желтым светом, когда он Determines the volume of the signal output ? Контроллер REVERB # REVERB control SUM 2 2 Use the REVERB control to adjust the overall reverb. INPUT L L BA BA LOW EQ EQ HIGH BA BA LEVEL SPEECH/ MUSIC [-10dBu] L L REC OUT установлен в положение MUSIC ( ). from the SPEAKERS L/R jacks. This allows Определяет общий уровень эффекта реверберации или MUSIC MUSIC поступающего в гнезда SPEAKER L/R. Используйте контроллер REVERB, чтобы установить общую ревер- MUSIC SPEECH/ Это позволяет Вам регулировать общую [-10dBu] you to adjust the overall volume without INPUT берацию. LOW LEVEL HIGH REC OUT (CH9/10) (CH9/10) громкость, не изменяя относительный баланс [-20~+20dBu] [-20~+20dBu] к выходному сигналу. Для лучших результатов, чистоты R R BA BA EQ EQ BA BA R R changing the relative volume balance эха, который применяется громкости между каналами (устанавливаемый among the various channels (made with the звука и во избежание контроллерами LEVEL) или тембральные DIGITAL BA BA SUM DIGITAL SUM EFFECT настройки сделанные эквалайзером. возможной обратной связи не устанавливайте уровень EFFECT REVERB LEVEL controls) or the tone settings (made реверберации очень высоко. REVERB with the Equalizer).