На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя YAMAHA MGP12X. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 36 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 36 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Руководство пользователя Меры безопасности стр. 4, 5 Краткое руководство по эксплуатации стр. с 12 по 14 Поиск и устранение неисправностей стр. 27 RU
Благодарим вас за приобретение микшерного пульта Yamaha MGP16X или MGP12X. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство для оптимального использования микшерного пульта в течение максимально продолжительного времени. После прочтения данного руководства сохраните его для будущих справок. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral tri- CAUTION angle is intended to alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of DO NOT OPEN sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. L’eclair avec une fleche a l’interieur d’un triangle equilateral est destine a attirer l’attention de l’utilisateur sur la presence d’une « tension dangereuse » non isolee a l’interieur de l’appareil, pouvant etre suffisamment elevee pour constituer un risque d’electrocution. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE The exclamation point within an equilateral triangle is intended to COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO alert the user to the presence of important operating and mainte- nance (servicing) instructions in the literature accompanying the QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. product. The above warning is located on the rear of the unit. Le point d’exclamation a l’interieur d’un triangle equilateral est des- tine a attirer l’attention de l’utilisateur sur la presence d’instructions L’avertissement ci-dessus est situe sur le arriere de l’appareil. importantes sur l’emploi ou la maintenance (reparation) de l’appa- reil dans la documentation fournie. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CONCER- INSTRUCTIONS NANT LA SECURITE 1 Read these instructions. 1 Lire ces instructions. 2 Keep these instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Heed all warnings. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Follow all instructions. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 5 Ne pas utiliser ce produit a proximite d’eau. 6 Clean only with dry cloth. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conforme- manufacturer’s instructions. ment aux instructions du fabricant. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, 8 Ne pas installer l’appareil a proximite d’une source de chaleur comme un stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. radiateur, une bouche de chaleur, un poele ou tout autre appareil (y com- 9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. pris un amplificateur) produisant de la chaleur. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A ground- 9 Ne pas modifier le systeme de securite de la fiche polarisee ou de la fiche ing type plug has two blades and a third grounding prong. The wide de terre. Une fiche polarisee dispose de deux broches dont une est plus blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the troisieme pour le raccordement a la terre. Cette broche plus large ou obsolete outlet. cette troisieme broche est destinee a assurer la securite de l’utilisateur. 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at Si la fiche equipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the courant disponibles, faire remplacer les prises par un electricien. apparatus. 10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas pieti- 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. nes ni coinces, en faisant tout specialement attention aux fiches, prises 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table de courant et au point de sortie de l’appareil. specified by the manufacturer, or sold with the appa- 11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires specifies par le fabri- ratus. When a cart is used, use caution when moving cant. the cart/apparatus combination to avoid injury from 12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trepied, tip-over. le support ou la table recommandes par le fabricant 13 Unplug this apparatus during lightning storms or ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est pose sur when unused for long periods of time. un chariot, deplacer le chariot avec precaution pour 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required eviter tout risque de chute et de blessure. when the apparatus has been damaged in any way, such as power-sup- 13 Debrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit ply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have rester hors service pendant une periode prolongee. fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or 14 Confier toute reparation a un personnel qualifie. Faire reparer l’appareil moisture, does not operate normally, or has been dropped. s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimenta- tion est endommage, si du liquide a coule ou des objets sont tombes a l’interieur de l’appareil, si l’appareil a ete expose a la pluie ou a de l’humi- WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE dite, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombe. THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. AVERTISSEMENT (UL60065_03) POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQ- UE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. (UL60065_03) MGP16X/MGP12X Руководство пользователя 2
Основные возможности Содержание Сложные аналоговые схемы D-PRE (дискретный предвари- Основные возможности........................................3 тельный усилитель микрофона класса A) Каналы моновходов оснащаются дискретными предварительными усилителями класса A. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.......................4 В предварительном усилителе используется инвертированная схема Дарлингтона*, которая применяется в аудиоустройствах высокого класса и воспроизводит низкие частоты с исключи- тельно музыкальными характеристиками, а также стабильные высокие частоты. Максимальное использование возможностей Независимый выключатель фантомного питания +48V и 26dB (PAD) на каждом канале. микшерного пульта..............................................6 * Инвертированная схема Дарлингтона: Метод усиления для исключения нелинейных характеристик Сбалансированные и несбалансированные кабели.........................................6 элемента усилителя и подавления искажения. Типы разъемов.....................................................................................................6 Схема отличается исключительно музыкальными фазовыми характеристиками. Регулировка уровня для оптимального микширования................................7 EQ (эквалайзер) Установка..............................................................8 Сглаживающий эквалайзер (низкие/высокие) в каналах моновходов использует эквалайзер Примеры установки.............................................................................................8 Xpressive, который эффективно моделирует аналоговый эквалайзер с применением известной Установка в стойку .............................................................................................10 технологии Yamaha VCM (Virtual Circuitry Modeling). Мы проанализировали классические ана- логовые схемы эквалайзера и видоизменили технологию специально для MGP. В результате Установка защитной крышки ...........................................................................11 получился эквалайзер с уникальными музыкальными характеристиками. Более того, гранич- ную частоту также можно регулировать, что расширяет возможности эквалайзера при усиле- Краткое руководство по эксплуатации...............12 нии звука, а также увеличивает диапазон регулировки звука микшерного пульта. Шаг 1. Подготовка источника питания............................................................12 Шаг 2. Подключения...........................................................................................12 Цифровые эффекты — REV-X и SPX (стр. 21, 28) Шаг 3. Включение питания системы................................................................12 В микшерный пульт встроены два мощных блока цифровых эффектов: REV-X (8 типов) и SPX Шаг 4. Подача звука на динамики ...................................................................13 (16 типов). REV-X обеспечивает высокоплотный, богатый звук реверберации с плавным зату- ханием, размахом и глубиной, а также улучшение исходного звучания. Универсальный блок Шаг 5. Использование встроенных цифровых эффектов..............................13 SPX содержит большое разнообразие различных приложений эффектов, таких как эффекты Шаг 6. <Приложение> реверберации, задержки и модуляции, а также сложные сочетания нескольких эффектов. Использование функции Ducker ..........................................................14 Удобные практичные функции Регуляторы и разъемы.......................................15 для проведения мероприятий – Передняя панель................................................................................................15 Ducker, Leveler и Stereo Image Задняя панель.....................................................................................................16 (стр. 14, 18, 19) Куда направляется сигнал после того, как он попадает в устройство.........17 Блок управления каналами...............................................................................18 Микшерный пульт содержит три особенно удобных функции для каналов стереовходов: Ducker, Leveler и Главный блок управления.................................................................................20 Stereo Image. Функция Ducker автоматически умень- О режиме подробной настройки ..............................................................21 шает уровень фоновой музыки, чтобы был слышен голос человека, произносящего объявле- ние, в другом канале. Функция Leveler автоматически поддерживает постоянную громкость Блок задних входов и выходов.........................................................................25 звучания, даже при использовании источников звука с различными уровнями записи, напри- мер устройства iPod/iPhone с множеством различных источников, классифицированных по Устранение неполадок........................................27 различным жанрам и годам. Функция Stereo Image сужает баланс панорамирования источника стереозвука и изменяет стереосигналы на моно. Это удобно в ресторанах и других местах, где левый и правый динамики установлены на большом расстоянии, или когда звук аккомпане- Приложение........................................................28 мента подается на левый канал, а звук вокала – в правый, и желательно получить более естес- Список программ цифровых эффектов...........................................................28 твенный стереофонический образ. Список разъемов................................................................................................29 Технические характеристики............................................................................30 Порт USB для воспроизведения и зарядки устройства iPod/ Размеры...............................................................................................................32 iPhone (стр. 20) Блок-схема и диаграмма уровней...................................................................33 Микшерный пульт содержит встроенный порт USB (сверху) для подключения устройства iPod/ iPhone. Цифровой аудиовыход на устройстве iPod/iPhone можно напрямую подключать к уст- ройству, и во время подключения устройство iPod/iPhone может заряжаться. Принадлежности • Кабель питания (1) • Комплект для установки в стойку (1) (только MGP12X) • Руководство пользователя (1) MGP16X/MGP12X Руководство пользователя 3