На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя THOMSON WMP560. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
WMP 560 28/10/04 12:16 Page 1 Unscrew the lower part of the microphone to install the battery and position Operating indicator (off if the battery is empty) Funktionsindikator (slackt om batteriet ar slut) This non-directional cordless microphone is easy to install with a the channel selector button on the same letter as that of the emitter (A or B). A stereo or karaoke system and provides total freedom of movement. Devissez la partie inferieure du micro pour installer la pile et placez le Indicateur de fonctionnement (eteint si la pile est usee) Funksjonslampe (slukket nar batteriet er flatt) The two transmission channels A and B enable the use of another bouton de selection de canal sur la meme lettre que celui de l’emetteur (A ou B). microphone and its receiver in the same room at the same time. Schrauben Sie den unteren Teil des Mikrofons ab, setzen Sie die Batterie ein und stellen Funktionsanzeige (aus, wenn die Batterie zu schwach ist) Toiminnan merkkivalo (sammuu, jos paristo on tyhja) Facile a installer avec une chaine Hi-Fi ou un karaoke, ce micropho- Sie den Kanalauswahlschalter auf die gleiche Position, wie die des Senders (Kanal A ne omnidirectionnel sans fil permet une totale liberte de oder B). Led di funzionamento (spento se la pila e scarica) Wskaznik funcjonawania (gasnie, kiedy baterie sa wyczerpane) mouvements. Les deux canaux de transmission A et B permettent Svitare la parte inferiore del microfono per inserire la pila e posizionare il tasto di l’utilisation d’un autre microphone et de son recepteur dans la meme selezione del canale sulla stessa lettera del tasto del trasmettitore (A o B). piece simultanement. Indicador de funcionamiento (apagado cuando se utiliza la pila) Mukodesjelzo (ha az elem kifogyott, kikapcsol) Desenrosque la parte inferior del microfono para insertar la pila y situe el boton de Dieses schnurlose multidirektionelle Mikrofon lasst sich sehr seleccion sobre la misma letra que el del emisor (A o B). Indicador de funcionamento (apagado se a pilha estiver esgotada) Svetelna LED kontrolka (nesviti, pokud je vybita baterie) einfach mit einer Hi-Fi- oder Karaoke-Anlage installieren und gibt Desenrosque a parte inferior do microfone para instalar a pilha e posicione o botao de Ihnen vollkommende Bewegungsfreiheit. Die zwei Ubertragungskanale A seleccao de canal na mesma letra que a do emissor (A ou B). Werkingsindicator (gedoofd wanneer de batterij leeg is) Индикатор работы (погашен, если батарейка разряжена) und B erlauben die gleichzeitige Verwendung eines anderen Mikrofons mit Haal het onderste deel van de microfoon los om er de batterij in te plaatsen en plaats Empfanger im gleichen Raum. de selectieknop op het kanaal met dezelfde letter als die waar de ontvanger staat op ingesteld (A of B). Driftsindikator (slukket, hvis batteriet er brugt op) % # (' ) Facile da installare su un impianto hi-fi o un karaoke, questo microfono omnidirezionale senza filo permette una totale liberta di movimenti. Skru den nederste del af mikrofonen af for at s?tte batteriet i. Indstil kanalv?lgeren pa samme bogstav som pa senderen (A eller B). I due canali di trasmissione A e B consentono l'utilizzo simultaneo e nello stesso locale, di un altro microfono e del rispettivo ricevitore. 30m Skruva loss mikrofonens nedre del for att satta i batteriet och satt kanalknappen pa Facil de instalar en un equipo hi-fi o en un karaoke, este microfono samma bokstav som sandaren (A eller B). omnidireccional inalambrico le permite una total libertad de Skru los den nedre delen av mikrofonen for a installere batteriet, og plasser knappen movimientos. Los dos canales de transmision A y B permiten la utilizacion for valg av kanal pa samme bokstav som senderen (A eller B). simultanea de otro microfono y su receptor en la misma habitacion. Ruuvaa mikrofonin alaosa irti, jotta voit asentaa pariston paikalleen. Aseta kanavanvalintapainike samaan kirjaimeen, johon lahetin on asetettu (A tai B). Facil de instalar num equipamento hi-fi ou um karaoke, este microfone omnidireccional sem fios permite uma total liberdade de Odkrecic dolna czesc mikrofonu, aby zainstalowac baterie po czym ustawic przycisk movimentos. Os dois canais de transmissao A e B permitem a utilizacao wyboru kanalow na identycznej literze co nadajnik (A lub B). de um outro microfone e do receptor na mesma peca simultaneamente. Csavarja ki a mikrofon also reszet, tegye be az elemet, es allitsa a csatornavalaszto gombot ugyanarra a beture, mint az adoet (A vagy B). Deze omnidirectionele draadloze microfoon is heel eenvoudig op DC IN 12 V een Hi-Fi of karaoke installatie aan te sluiten en biedt u een Odsroubujte spodni cast mikrofonu a vlozte baterii. Pak nastavte polohovy prepinac mikrofonu na stejnou pozici (A nebo B) jako na vysilaci. MIC OUT volledige bewegingsvrijheid. De twee zendkanalen A en B bieden u de CHANNEL mogelijkheid om een tweede microfoon met zijn ontvanger gelijktijdig in Отвинтите нижнюю часть микрофона для вкладывания батарейки и установите A B dezelfde kamer te gebruiken. кнопку выбора канала на ту же букву, что и буква эмиттера (А или В). )'! ! # 220-240 V Denne tradlose og retningsufolsomme mikrofon er nem at # # (A B). 50Hz installere med et hi-fi-anl?g eller til karaokee, sa sangeren kan bev?ge sig frit. De to transmissionskanaler, A og B, gor det muligt samtidigt at bruge en anden mikrofon med modtager i samme lokale. Denna tradlosa mikrofon ar latt att installera pa en stereo- eller karaoke-anlaggning och ger en fullkomlig rorelsefrihet. De tva Respect the environment and the law! Before throwing away the batteries (or On/Off accumulators), find out from your distributor if they can be recycled and if so, sandningskanalerna A och B gor att det gar att anvanda en annan whether he/she can take care of the recycling. Marche / Arret mikrofon och mottagare samtidigt i samma rum. Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs),informez- Ein / Aus vous aupres de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage special, On/Off Denne tradlose omnidireksjonelle mikrofonen er lett a installere et s’il peut se charger de les recuperer. med et stereo- eller karaokeanlegg, og gir full bevegelsesfrihet. De Puesta en marcha / Parada Respektieren Sie Umwelt ! Und das Gesetz ! Werfen Sie Batterien oder Akkus nicht in den to overforingskanalene A og B gjor det mulig a bruke en annen mikrofon Mull. Bringen Sie sie der nachsten Rucknahmestelle oder zu Ihrem Handler zuruck. Liga / Desliga med tilsvarende mottaker i samme rom samtidig. Rispettate l'ambiente e la legge! Prima di gettare le pile (o gli accumulatori) informatevi presso il vostro distributore per sapere se sono oggetto di un riciclaggio speciale e se puo Aan / Uit Mikrofoni on helppo asentaa hi-fi-kanavaan tai karaokelaitteeseen. incaricarsi di recuperarli. T?nd/sluk Mikrofoni toimii kaikista suunnista, ja sen kanssa voit liikkua ?Respete el medio ambiente y las leyes! Antes de deshacerse de las pilas (o de los Pa/Av acumuladores), consulte con su proveedor para saber si requieren un reciclaje especial, o si se vapaasti. Kaksi lahetyskanavaa A ja B mahdollistavat toisen mikrofonin ja puede encargar de recuperarlas. Pa / Av MIC IN sen vastaanottimen samanaikaisen kayton samassa kappaleessa. Respeite o meio ambiente e a lei! Antes de deitar fora pilhas (ou acumuladores), informe-se Paalla / pois paalta To adjust the volume, use Para regular o volume sono- the controls on the stereo ro, utilize os comandos do junto do seu distribuidor se estas (estes) sao objecto de uma reciclagem especial e se as pode or karaoke system. equipamento hi-fi ou do karaoke. Mirofon jednokierunkowy bezprzewodowy zapewnia zarowno recolher. Wlaczyc/Wylaczyc Pour regler le volume sono- Om het volume te regelen, swobode ruchow jak i latwe podlaczenie do wiezy lub karaoke. re, utilisez les commandes gebruik de besturingen van Saada aanenvoimakkuutta kayt- K regulaci hlasitosti pouzijte Respecteer het milieu en de wet ! Alvorens uw batterijen (of accumulatoren) weg te werpen, Be / Kikapcsolas de la chaine HiFi ou du Karaoke". de Hifi-installatie of de Karaoke. tamalla HiFI-kanavan kytkinta ovladaci prvky na Hi-fi Podwojne kanaly transmisji A i B pozwalaja na rownoczesne uzycie gelieve u eerst bij uw verdeler te informeren of deze onderworpen zijn aan een bijzondere Die Lautstarke konnen Sie Indstil lydstyrken med tai Karaoke-toiminnon kytkimia. souprave nebo na karaoke. mikrofonu i odbiornika w jednym pomieszczeniu. uber die Steuerung der HIFi- Glos nalezy ustawic za betjeningsknapperne til hi-fi- Для регулировки громкости recyclage behandeling en of hij zich hiermee kan belasten. Zapnuti/Vypnuti oder Karaoke-Anlage einstellen. eller karaoke-anl?gget. pomoca przyciskow na звука используйте ПДУ Per regolare il volume utiliz- For att stalla in volymen, karaoke lub na wiezy hi-fi. проигрывателя Hi-Fi или караоке. zate i comandi dell'impianto anvand reglagen pa stereon Beskyt miljoet, og overhold g?ldende lovgivning! Sporg forhandleren, om batterierne bliver Включено / Выключено Hi-Fi o del Karaoke. eller Karaoke-anlaggningen. A hangero beallitasahoz * A Hi-Fi toronnyal vagy karaoke berendezessel konnyen , hasznalja a HiFi torony vagy genbrugt, og om de i sa fald kan afleveres der, nar de skal bortskaffes. Para ajustar el volumen, utili- For a stille inn lydvolumet a Karaoke gombjait. # " # / % ce los mandos de la cadena bruker du betjeningene pa , . csatlakoztathato, tobb iranyba forgathato, vezetek nelkuli mikrofon HiFi o del Karaoke stereo- eller karaokeanlegget. Skydda miljon och folj lagen! Innan du kastar batterier (eller uppladdningsbara batterier) ska teljesen szabad mozgast tesz lehetove.A ket,A es B atviteli csatorna egy du ta reda pa hur atervinning av batterierna hanteras hos din handlare och om handlaren kan ansvara for att samla in dem. Cordless microphone - Receiver power: 12V by sector adaptor. Microphone power: 9V battery SM544 type 6LR61 - High radio Tradlos mikrofon - Stromforsorjning till mottagaren: 12 V via natadapter - Stromforsorjning till mikrofonen: 9 V batteri SM544 masik mikrofon es annak vevoje hasznalatat teszik lehetove egyidejuleg, frequency transmission 863 MHz (2 transmission channels channel A: 863.1 MHz, channel B: 863.9 MHz) - Range: 6LR61 - Hogfrekvent radiosandning 863 MHz (2 sandningskanaler; Kanal A: 863,1 MHz, kanal B: 863,9 MHz) - Rackvidd: Vis respekt for miljoet og loven! For du kaster batteriene (eller akkumulatorene) bor du maximum 30 metres in a free field - Bandwidth: 80 to 16,000 Hz - Sensitivity: 55dB - Signal/noise ratio: >60dB max 30 meter - Frekvensomrade: 80 till 16000 Hz - Kanslighet: 55dB - Signal/brusforhallande: > 60 dB ugyanabban a helysegben. kontakte forhandler for a sjekke om de inngar i et spesielt resirkuleringssystem eller om Microphone sans fil - Alimentation du recepteur : 12 V par adaptateur secteur - Alimentation du microphone : pile 9 V SM544 Tradlos mikrofon - Stromtilforsel til mottaker: 12 V per stromadapter - Stromtilforsel til mikrofon: 9 V SM544-batteri, type 6LR61 type 6LR61 - Transmission radio hautes frequences 863 MHz (2 canaux de transmission ; canal A : 863,1 MHz, canal B : - Radiooverforing hoyfrekvens 863 MHz (2 overforingskanaler; kanal A : 863,1 MHz, kanal B: 863,9 MHz) - Rekkevidde: 30 forhandleren kan ta dem tilbake. 863,9 MHz) - Portee : 30 metres maximum en champ libre - Bande passante : 80 a 16 000 Hz - Sensibilite : 55 dB - Rapport meter maksimalt i fritt felt - Bandbredde: 80-16 000 Hz - Folsomhet: 55 dB - Forhold signal / stoy: > 60 dB Tento vsesmerovy bezdratovy mikrofon umoznuje plnou volnost signal / bruit : > 60 dB pohybu uzivatele. Lze ho snadno zaclenit do hi-fi sestavy nebo ho Ota huomioon ymparisto ja noudata lakeja. Ennen kuin heitat paristot (tai akut) pois, tarkista Langaton mikrofoni - Vastaanottimen virransyotto:Verkkosovitin 12 V - Mikrofonin virransyotto: paristo 9V SM544 tyyppi 6LR61 - Radion suurtaajuus 863 MHz (2 lahetyskanavaa; kanava A: 863,1 MHz, kanava B: 863,9 MHz) - Kantavuus: 30 metria - jalleenmyyjalta, vaativatko paristot erikoiskierratysta ja vastaako jalleenmyyja kaytettyjen Schnurloses Mikrofon - Stromversorgung des Empfangers: 12 V uber Netzteil - Stromversorgung des Mikrofons: Batterie 9 V Paastokaista: 80 - 16 000 Hz - Kaistanleveys: 55 dB - Signaali-kohinasuhde: > 60 dB pouzivat pri karaoke. Diky dvou prenosovym kanalum A a B je mozne SM544 Typ 6LR61 - Hochfrequenz-Ubertragung 863 MHz (2 Ubertragungskanale, Kanal A: 863,1 MHz, Kanal B: paristojen kierratyksesta. 863,9 MHz) - Reichweite:Ohne Hindernisse bis zu 30 Meter - Bandbreite:80 bis 16.000 Hz - Empfindlichkeit:55 dB - Storabstand: Mikrofon bezprzewodowy- Zasilanie odbiornika: 12V za posrednictwem adaptatora - Zasilanie mikrofonu: bateria 9V soucasne pouzivat mikrofon a prijimac ve stejne mistnosti. > 60 dB. SM544 typ 6LR61 - Transmisja radiowa o wysokiej czestotliwosci: 863 Mhz (2 kanaly transmisji; kanal A: 863,1 MHz, Szanujcie srodowisko i przestrzegajcie prawa! Przed wyrzuceniem baterii (lub Microfono senza filo - Alimentazione del ricevitore: 12 V tramite adattatore di rete - Alimentazione del microfono: pila da 9 V Kanal B: 863,9 MHz) - Zasieg 30 metrow maksymalnie na wolnym polu- Przepuszcanie: 80 do 16 000Hz - Czulosc: 55dB- akumlatorkow) nalezy zaciagnac informacji u dostawcy dotyczacych ich zniszczenia. SM544 tipo 6LR61 - Trasmissione radio ad alta frequenza 863 MHz (due canali di trasmissione, canale A: 863,1 MHz, Proporcja sygnal/halas: > 60 dB. Этот всенаправленный беспроводной микрофон, легко Mozliwe jest, ze zajmuje sie on skupem tych elementow. canale B: 863,9 MHz) - Portata: massimo 30 metri in campo libero - Banda passante: 80 - 16.000 Hz - Sensibilita: 55 dB - Vezetek nelkuli mikrofon - Vevo tapellatasa : 12 V-os halozati adapterrel - A mikrofon tapellatasa : 6LR61 tipusu SM544 9 V- Rapporto segnale-rumore: > 60dB os elemmel - Nagy frekvenciaju 863 MHz-es radio atvitel (2 atviteli csatorna ; A csatorna : 863,1 MHz, B csatorna : подключаемый к проигрывателю Hi-Fi или к караоке, позволяет Tartsa tiszteletben a kornyezetet es a torvenyt ! Mielott eldobna az elemeket (vagy a Microfono inalambrico - Alimentacion del receptor:Adaptador de corriente de 12 V - Alimentacion del microfono: pila de 9 V 863,9 MHz) - Hatotavolsag : maximum 30 meter szabad teren - Frekvenciasav : 80 es 16 000 Hz kozott - Erzekenyseg : 55 dB полную свободу движений. Два передающих канала А и В позволяют SM544 tipo 6LR61 - Radio-transmision de alta frecuencia a 863 MHz (2 canales de transmision; canal A: 863.1 MHz, canal telepeket), kerdezze meg a forgalmazotol, hogy azok ujrahasznosithatoak-e, es hogy B: 863,9 MHz) - Alcance: maximo 30 metros al aire libre - Ancho de banda: 80 a 16 000 Hz - Sensibilidad: 55 dB - Razon senal - Jel/zaj arany : > 60 dB visszaveszi-e azokat. / ruido: > 60 dB Bezdratovy mikrofon - Napajeni prijimace: 12 V pres sitovy adapter - Napajeni mikrofonu: baterie 9 V SM544 typu 6LR61 - использовать другой микрофон и его приемник одновременно в Radiovy prenos na vysokych frekvencich 863 MHz (2 prenosove kanaly; kanal A : 863,1 MHz, kanal B: 863,9 MHz) - Dosah: Dodrzujte zakon a respektujte zivotni prostredi! Nez vyhodite bateriove clanky (nebo Microfone sem fios - Alimentacao do receptor: 12 V por adaptador sector - Alimentacao do microfone: pilha 9 V SM544 tipo Maximalne 30 metru ve volnem prostoru bez prekazek - Frekvencni rozsah: 80 az 16 000 Hz - Citlivost: 55 dB - Odstup signal / одном и том же помещении. sum: > 60 dB 6LR61 - Radiotransmissao de altas frequencias 863 MHz (2 canais de transmissao; canal A: 863,1 MHz, canal B: akumulatorove baterie) do domovniho odpadu, informujte se, zda distributor ci prodejce 863,9 MHz) - Alcance: 30 metros no maximo em campo livre - Banda passante: 80 a 16 000 Hz - Sensibilidade: 55 dB - Relacao Беспроводный микрофон - Питание приемника: 12 В через сетевой блок питания - Питание микрофона: от neorganizuji sber nepouzitelnych baterii a jejich specialni recyklace. sinal/ruido: > 60 dB батарейки 9 В SM544 тип 6LR61 - Радиопередача высоких частот 863 МГц (2 передающих канала; канал А: Draadloze microfoon - Voeding ontvanger : 12 V wisselstroomadaptor - Voeding microfoon : batterij 9 V SM544 type 6LR61 - 863,1 МГц, канал В: 863,9 МГц) - Радиус действия: 30 метров максимум в свободном поле - Полоса пропускания: 80 - Охраняйте природу соблюдая закон! Перед тем, как выбросить батарейки (или Hoge Frequentie radiotransmissie 863 MHz (2 zendkanalen ; kanaal A : 863,1 MHz, kanaal B : 863,9 MHz) - Draagwijdte: 16 000 Гц - Чувствительность: 55 дБ - Соотношение сигнал / шум: > 60дБ. аккумуляторы) узнайте у вашего дистрибутора, могут ли они пройти специальную 30 meter maximum zonder hindernissen - Doorlaatband : 80 tot 16 000 Hz - Gevoeligheid : 55 dB - Verhouding signaal / ruis : - : 12 V - : . A B > 60 dB рекуперацию и занимается ли он ею. 9 V SM544 6LR61 - ! "# $ 863 MHz (2 # ! , # A: 863,1 Tradlos mikrofon - Stromforsyning af modtageren: 12 V med ledningsnetadapter - Stromforsyning af mikrofonen: 9 V batteri MHz, # B: 863,9 MHz) - -. !/#! : 30 ! !1! - 2 3: 80 9!/!! ! /## ! ; "!! ! ($ !), SM544 af typen 6LR61 - Hojfrekvens radiotransmission 863 MHz (2 transmissionskanaler: Kanal A: 863,1 MHz, kanal B: 16 000 Hz - 2 4: 55 dB - 6. $ / 4/ : > 60 dB ! $! ! . 4!! ! !! ! $ 863,9 MHz) - R?kkevidde: Hojst 30 meter i fri luft - Bandbredde: 80 til 16.000 Hz - Folsomhed: 55 dB - Signal/stoj-forhold: ! . > 60 dB # ! #/! ! ## .$ .
WMP 560 28/10/04 12:16 Page 2 0681 0681 0681 DECLARATION OF CONFORMITY FOR THE UNITED KINGDOM GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING VOOR NEDERLAND MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT This declaration is the responsability of manufacturer / importer: Deze verklaring werd opgesteld onder de enige verantwoordelijkheid van de fabrikant / invoerder: Ez a nyilatkozat a gyarto felelosegere lett kiallitva: THOMSON multimedia THOMSON multimedia THOMSON 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France 46, Quai Alphonse Le Gallo 92648 Boulogne Cedex France This certifies that the following designated product WMP 560 complies with the essential protection Zij garandeert dat het hieronder beschreven product WMP 560 gelijkvormig is aan de fundamentele requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC on the approximation of the law of the Member States relating veiligheidsvereisten van de richtlijn R&TTE 1999/5 EG betreffende het radio-elektrisch spectrum, de A jelen nyilatkozat igazolja, hogy a WMP 560 keszulek kielegiti az R&TTE 1999/5/EC EU direktiva lenyegi to Radio Spectrum Matters, EMC and Electrical Safety. elektromagnetische compatibiliteit en de elektrische veiligheid zoals deze vereisten in de nationale wetten van eloirasait, amely kozeliteni szandekozik a tagorszagok torvenyhozasat radioelektromos spektrum, This declaration applies to all specimens manufactured in accordance with the attached technical de Lidstaten opgenomen werden. elektromagneses kompatibilitas, es elektrotechnikai biztonsag teruletein. THOMSON Multimedia Sales Europe WMP 560 documentation described in the annex II of the Directive which form part of this declaration. Deze verklaring is van toepassing op alle apparaten vervaardigd volgens de hierbijgevoegde technische documen- Ez a nyilatkozat a direktiva II. fuggelekeben leirt technikai dokumentacio ertelmeben minden egyes legyartott 35865200 © Copyright THOMSON 2004 http://www.thomson-europe.com Assessment of compliance of the product (class 2.6) with the requirements relating to the essential requirements tatie zoals vermeld in bijlage II van de richtlijn, en deze documentatie maakt integraal deel uit van deze verklaring. darabra ervenyes. 322 019 464 RCS NANTERRE acc. to Article 3 R&TTE was based on Annex IV of the Directive 1999/5/EC and the following standards: De evaluatie van de gelijkvormigheid van het product (klasse 2.6) aan de fundamentele vereisten vermeld in A keszulek megfelelesenek felmerese (Classe 2.6) a 3 R&TTE paragrafus lenyegi kovetelmenyeinek 92648 Boulogne Cedex 46, quai A. Le Gallo artikel 3 van de richtlijn R&TTE werd uitgevoerd op basis van de bijlage IV van de richtlijn 1999/5 EG en op figyelembe vetelevel a IV fuggelekben leirtak szerint tortent meg a kovetkezo normak szerint. : Radio Spectrum EN 301-489-9v1.3.1 basis van de volgende normen: FRANCE EMC EN 301-357 France ; 09/2004 Radio-elektrisch spectrum EN 301-489-9v1.3.1 Electrical Safety EN60065 Will Nikolaus Radio-elektrisch spectrum EN 301-489-9v1.3.1 Elektromagnetische compatibiliteit EN 301-357 France ; 09/2004 Elektromagnetische compatibiliteit EN 301-357 France ; 09/2004 Elektrische veiligheid EN60065 Will Nikolaus Elektrische veiligheid EN60065 Will Nikolaus Direccion del distribuidor Adresse du detaillant Dealer's address Modello e numero di serie Modelo y numero de serie Model und Seriennummer Modele et numero de serie Model and serial number DECLARATION DE CONFORMITE POUR LA FRANCE 0681 Indirizzo del rivenditore Adresse des Fachhandlers Cette declaration est etablie sous la responsabilite du fabricant : OVERENSSTEMMELSESERKL?RING FOR DANMARK THOMSON multimedia 0681 PROHLASENI VYROBCE PRO CESKOU REPUBLIKU 0681 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France Denne erkl?ring er oprettet under fabrikantens / importorens eget ansvar: THOMSON multimedia Vyrobce na svou vylucnou odpovednost prohlasuje: La presente declaration certifie que l’appareil WMP 560 satisfait aux exigences essentielles de la directive 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France THOMSON europeenne R&TTE 1999/5/EC, visant a rapprocher les legislations des Etats membres, concernant l’utilisation 46, Quai Alphonse Le Gallo du spectre radioelectrique, la compatibilite electromagnetique et la securite electrique. Den attesterer, at produktet betegnet nedenfor WMP 560 er i overensstemmelse med de grundl?ggende 92648 Boulogne Cedex France Cette declaration s’applique a tous les exemplaires fabriques conformement a la documentation technique sikkerhedskrav i R&TTE direktivet 1999/5 CE vedrorende radio-elektrisk spektrum, elektromagnetisk kompatibilitet decrite a l’annexe II de la directive. og elektrisk sikkerhed, sadan som disse krav er blevet integreret i Medlemsstaternes nationale lovgivning. Vyrobek WMP 560 je v souladu s technickymi pozadavky smernice EU R&TTE 1999/5/EC v harmonizovanem L’evaluation de la conformite de l’appareil (Classe 2.6) avec les exigences essentielles de l’Article 3 R&TTE a Denne erkl?ring omfatter alle apparater fremstillet i henhold til vedlagte tekniske dokumentation, som den er zneni, o elektrickem spektru, elektromagneticke kompatibilite a elektricke bezpecnosti. ete effectuee conformement a l’Annexe IV de la directive et aux normes suivantes : n?vnt i direktivet till?g II, og denne dokumentation er en v?sentlig del af n?rv?rende erkl?ring. Toto prohlaseni se vztahuje na vsechny vyrobky zhotovene v souladu s technickou dokumentaci, ktera je Evalueringen af produktets overensstemmelse (klasse 2.6) med de grundl?ggende krav stipuleret af artikel 3 i uvedena v priloze II vyse uvedene smernice. Spectre radioelectriques EN 301-489-9v1.3.1 R&TTE direktivet er blevet udfort pa grundlag af till?gget IV til direktivet 1999/5 CE og folgende standarder: Posouzeni o shode vyrobku (Trida 2.6) s hlavnimi pozadavky stanovenymi v clanku 3 R&TTE bylo provedeno Compatibilite electromagnetique (EMC) EN 301-357 France ; 09/2004 v souladu s Prilohou IV EU smernice a nasledujicich norem: Securite electrique EN60065 Will Nikolaus Radio-elektrisk spektrum EN 301-489-9v1.3.1 Elektromagnetisk kompatibilitet EN 301-357 France ; 09/2004 Radio-elektrisch spectrum EN 301-489-9v1.3.1 Elektrisk sikkerhed EN60065 Will Nikolaus Elektromagnetische compatibiliteit EN 301-357 France ; 09/2004 0681 EG-KONFORMITATSERKLARUNG FUR DEUTSCHLAND Elektrische veiligheid EN60065 Will Nikolaus Die vorliegende Konformitatserklarung erfolgt in der alleinigen Verantwortung des Herstellers / Importeurs: KONFORMITETSDEKLARATION FOR SVERIGE THOMSON multimedia 0681 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France Denna deklaration ar upprattad pa tillverkarens / importorens enda ansvar: THOMSON multimedia СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ ФРАНЦИИ 0681 Hiermit wird bescheinigt,dass folgendes Produkt WMP 560 die grundsatzlichen Sicherheitsanforderungen der 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France Richtlinie R&TTE 1995/5 EG im Hinblick auf das Funkfrequenzspektrum, die elektromagnetische Vertraglichkeit Отвественность за настоящий сертификат лежит на изготовителе: (EMV) und die Geratesicherheit erfullt, so wie diese Anforderungen in die nationale Gesetzgebung der Den intygar att nedanstaende namnda produkt WMP 560 uppfyller de fundamentala sakerhetskraven i THOMSON multimedia Mitgliedstaaten aufgenommen worden sind. direktivet R&TTE 1999/5 CE angaende det radioelektriska spektret, den elektromagnetiska kompatibiliteten 46, Quai Alphonse Le Gallo Instrukja obslugi Kayttoohje Brukerhandbok Bruksanvisning Manuel d'utilisation User manual Die vorliegende Erklarung gilt fur alle Gerate, die in Ubereinstimmung mit der beiliegenden, im Anhang II der och den elektriska sakerheten, sasom dessa krav har upptagits i medlemslandernas nationella lagar. 92648 Boulogne Cedex France E# Hasznalati kezikonyv Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing Manual de utilizacao Manual de utilizacion Manuale di utilizzazione Bedienungsanleitung WMP 560 Direktive genannten technischen Dokumentation hergestellt worden sind. Denna deklaration galler alla apparater tillverkade enligt den bifogade tekniska dokumentationen,som den omnamns Руководство по применению Die Prufung der Konformitat des Produkts (Klasse 2.6) mit den grundsatzlichen Anforderungen lt.Artikel 3 i bilaga II i direktivet, och denna dokumentation ingar som en viktig del i den foreliggande deklarationen. Настоящий сертификат подтверждает, что аппарат WMP 560 соответствует основным требованиям der Richtlinie R&TTE erfolgte gem. des Anhangs IV der Richtlinie 1999/5 EG sowie der nachstehenden Granskningen av produktens konformitet (klass 2.6) enligt de fundamentala kraven stipulerade i artikel 3 i европейской директивы R&TTE 1999/5/EC, направленной на сближение законодательств стран-членов Normen: direktivet R&TTE har gjorts pa basis av bilagan IV i direktivet 1999/5 CE och foljande normer: Европейского Союза, касающихся материалов спектра радиочастот, электромагнитной совместимости и электробезопасности. Funkfrequenzspektrum EN 301-489-9v1.3.1 Radioelektriskt spektrum EN 301-489-9v1.3.1 Этот сертификат относится ко всем экземплярам, изготовленным в соответствии с технической EMV EN 301-357 France ; 09/2004 Elektromagnetisk kompatibilitet EN 301-357 France ; 09/2004 документацией, описанной в приложении II директивы. Geratesicherheit EN60065 Will Nikolaus Elektrisk sakerhet EN60065 Will Nikolaus Определение соответствия аппарата (Класс 2.6) основным требованиям Статьи 3 директивы R&TTE было выполнено согласно ее Приложения IV и по следующим стандартам: DICHIARAZIONE DI CONFORMITA PER L’ITALIA 0681 SAMSVARSERKL?RING FOR NORGE 0681 Спектр радиочастот EN 301-489-9v1.3.1 Электромагнитная совместимость (СЕМ) EN 301-357 France ; 09/2004 Questa dichiarazione viene stabilita sotto la sola responsabilita del fabbricante/ dell'importatore: Denne erkl?ringen er utstedt pa ansvar fra fabrikanten: Электробезопасность EN60065 Will Nikolaus THOMSON multimedia THOMSON multimedia 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France 46, Quai Alphonse Le Gallo 92648 Boulogne Cedex France Certifica che il prodotto sotto designato WMP 560 e conforme alle esigenze di sicurezza fondamentali della direttiva R&TTE 1999/5 CE relativa allo spettro radio-elettrico, alla compatibilita elettromagnetica e alla Denne erkl?ringen sertifiserer at apparatet WMP560 oppfyller de vesentlige kravene i EU-direktivet R&TTE 0681 sicurezza elettrica, cosi come queste esigenze sono state integrate nelle leggi nazionali degli Stati membri. 1999/5/EF, for tiln?rming av medlemslandenes lovgivninger, vedrorende bruk av det radioelektriske spekteret, Questa dichiarazione si applica a tutti gli apparecchi fabbricati secondo la documentazione tecnica acclusa, elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhet. . / : come viene menzionata all'appendice II della direttiva, e questa documentazione e parte integrante della Denne erkl?ringen gjelder alle eksemplarer som er fabrikkert i overensstemmelse med den tekniske THOMSON multimedia presente dichiarazione. dokumentasjonen beskrevet i direktivets vedlegg II. 46, Quai Alphonse Le Gallo La valutazione della conformita del prodotto (classe 2.6) alle esigenze fondamentali stipulate dall'articolo 3 Bedommelsen av apparatets overensstemmelse (klasse 2.6) med de vesentlige kravene i artikkel 3 i R&TTE 92648 Boulogne Cedex France della direttiva R&TTE e stata effettuata sulla base dell'appendice IV della direttiva 1999/5 CE e delle er blitt utfort i henhold til direktivets Vedlegg IV og folgende normer: seguenti norme: . WMP560 ' COUNTRIES NOTIFIED ACCORDING TO RTT & E CE RULES Radioelektrisk spekter EN 301-489-9v1.3.1 1 R&TTE 1999/5/EC, ## Spettro radioelettrico EN 301-489-9v1.3.1 Elektromagnetisk kompatibilitet EN 301-357 France ; 09/2004 , ! 2! , , # ' Compatibilita elettromagnetica EN 301-357 France ; 09/2004 Elektrisk sikkerhet EN60065 Will Nikolaus . Sicurezza elettrica EN60065 Will Nikolaus . / ''# # 33 #. YHDENMUKAISUUSILMOITUS SUOMEEN 0681 . 4# ( 2.6) ' 5 DECLARACION DE CONFORMIDAD PARA ESPANA 3 R&TTE # IV # : 0681 Esta declaracion se establece bajo la unica responsabilidad del fabricante / del importador: Tama ilmoitus on laadittu yksinomaan alla mainitun valmistajan/maahantuojan vastuulla: 6 EN 301-489-9v1.3.1 THOMSON multimedia THOMSON multimedia 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France . # ' EN 301-357 France ; 09/2004 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France . EN60065 Will Nikolaus Tama ilmoitus takaa, etta alla mainittu tuote WMP 560 on radio-sahkospektrista, sahkomagneettisuuden Certifica que el producto descrito a continuacion WMP 560 esta conforme con las exigencias de seguridad yhteensopivuudesta ja sahkoturvallisuudesta annetussa direktiivissa R&TTE 1999/5 CE olevien vaatimusten fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5 CE relativa al espectro radioelectrico, a la compatibilida electromagne- mukainen, niin kuin ne on liitetty kunkin jasenmaan kansalliseen lainaadantoon. tica y a la seguridad electrica, exigencias que fueron integradas en las leyes nacionales de los Estados miembros. Tama ilmoitus koskee kaikkia liitteena olevan teknisen asiakirjan mukaisesti valmistettuja laitteita, kuten Esta declaracion se aplica a todos los aparatos fabricados segun la documentacion tecnica adjunta, como se direktiivin liitteessa II mainitaan, ja joka asiakirja on taman ilmoituksen olennainen osa. menciona en el anexo II de la directiva y esta documentacion hace parte integrante de la presente declaracion. Tuotteen (luokka 2.6) yhdenmukaisuuden arviointi direktiivin R&TTE kohdassa 3 maarattyihin La evaluacion de conformidad del producto (clase 2.6) con las exigencias fundamentales estipuladas por el articulo perusvaatimuksiin on tehty direktiivin 1999/5 CE liitteeseen IV ja seuraaviin standardeihin perustuen: 3 de la directiva R&TTE fue efectuada en base al anexo IV de la directiva 1999/5 CE y de las normas siguientes: Radio-sahkospektri EN 301-489-9v1.3.1 Espectro radioelectrico EN 301-489-9v1.3.1 Sahkomagneettisuuden yhteensopivuus EN 301-357 France ; 09/2004 Compatibilidad electromagnetica EN 301-357 France ; 09/2004 Sahkoturvallisuus EN60065 Will Nikolaus Seguridad electrica EN60065 Will Nikolaus DEKLARACJA ZGODNOSCI 0681 0681 Za deklaracje ponosi odpowiedzialnosc producent: DECLARACAO DE CONFORMIDADE PARA PORTUGAL Esta declaracao foi estabelecida apenas sob a responsabilidade do fabricante / do importador: THOMSON THOMSON multimedia 46, Quai Alphonse Le Gallo 46, Quai Alphonse Le Gallo - 92648 Boulogne Cedex France 92648 Boulogne Cedex France Certifica que o produto designado abaixo WMP 560 esta em conformidade com as exigencias de seguranca Deklaracja zaswiadcza zgodnosc urzadzenia WMP560 z wymaganiami dyrektywy europejskej R&TTE fundamentais da directiva R&TTE 1999/5 CE relativa ao espectro radio-electrico, a compatibilidade electromagnetica 1999/5/EC, mowiacej o zblizeniu przepisow panstw czlonkowskich, dotyczacych uzytku widma e a seguranca electrica, tais como estas exigencias foram integradas nas leis nacionais dos Estados membros. radioelektrycznego, zgodnosci elektromagnetycznej i bezpieczenstwa elektryki. Esta declaracao aplica-se em todos os aparelhos fabricados conforme a documentacao tecnica em anexo,como Deklaracja dotyczy wszystkich egzemplarzy wyprodukowanych zgodnie z dokumentacja opisana w aneksie esta mencionada no anexo II da directiva, e esta documentacao faz parte integrante da presente declaracao. II dyrektywy. A avaliacao da conformidade do produto (classe 2.6) com exigencias fundamentais estipuladas pelo artigo 3 Okreslenie zgodnosci z wymaganiami urzadzenia (klasa 2.6) zostalo wykonane w oparciu o glowne da directiva R&TTE foi efectuada na base do anexo IV da directiva 1999/5 CE e das seguintes normas: wymagania Artykulu 3R&TTE w zgodzie z Aneksem IV dyrektywy i nastepujacych norm: Espectro radio-electrico EN 301-489-9v1.3.1 Radio-elektrisch spectrum EN 301-489-9v1.3.1 Compatibilidade electromagnetica EN 301-357 France ; 09/2004 Elektromagnetische compatibiliteit EN 301-357 France ; 09/2004 Seguranca electrica EN60065 Will Nikolaus Elektrische veiligheid EN60065 Will Nikolaus 35865200 / WMP560 / parleclair - rst / 10- 2004