На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб, которые состоят из 6273721 страницы

Эффект-процессор IBANEZ WH10V2. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ WH10V2. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Эффект-процессор
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ WH10V2
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Эффект-процессоры IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
25 Июня 2020 г.
Просмотры
99 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
986.73 Кб
Название файла
ibane_manual_wh10v2.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • When the LED indicator dims, the sound quality will become significantly poorer. Replace the     La alimentacion electrica se conectara cuando se inserte la clavija en la toma INPUT. Retire la
    battery immediately.                                  clavija de la toma INPUT cuando no utilice la unidad para que la bateria dure mas tiempo.
    When not using the unit for a long time, remove the battery to avoid damage from battery     No utilice este producto donde pueda mojarse, en lugares de gran humedad, en lugares
    leakage.                                              polvorientos, ni en lugares con alta temperatura. Si lo hiciese se podria producir un mal
    When using an AC adapter, use only the IBANEZ AC109, AC309 or AC509 adapter to prevent   funcionamiento o un incendio.
    damage.                                                 A fin de evitar el riesgo de incendio o descargas electricas, no coloque floreros, bebidas,
    When opening the rear panel for battery replacement, make sure AC adapter is not connected.   cosmeticos o recipientes de productos quimicos o agua encima de este dispositivo.
    When the rear panel is opened, PCB (green board on which parts are soldered) appears. Do     Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del sonido tambien se deteriorara
    not touch this board with conductor such as metal or it may cause damage to the equipment or   rapidamente. Cambie inmediatamente la pila.
    electric shock.                                         Cuando no se va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, quite la pila para evitar danos por
    Do not alter the equipment.                          fugas del electrolito.
    Die Stromversorgung wird eingeschaltet, wenn der Stecker in die INPUT Buchse gesteckt wird.     Cuando se utiliza un adaptador de corriente alterna, utilice exclusivamente los adaptadores
    Den Stecker von der INPUT Buchse abziehen, wenn die Einheit nicht verwendet wird, um die   IBANEZ AC109, AC309 o AC509 para evitar danos.
    Lebensdauer der Batterie zu verlangern.                 Cuando abra el panel trasero para sustituir la bateria, asegurese de que el adaptador de CA
    Verwenden Sie dieses Produkt nicht an Orten, wo es nass werden kann, an Orten mit hoher   no este conectado. Cuando el panel trasero esta abierto se puede ver la PCI (tarjeta verde en
    Luftfeuchtigkeit, an sehr staubigen Orten oder an Orten mit hohen Temperaturen. Dabei besteht   la que hay piezas soldadas). No toque esta tarjeta con conductores como el metal, puesto que
    die Gefahr von Fehlfunktionen oder Branden.           podrian producirse danos en el equipo o descargas electricas.
    ?????/Owner’s manual/Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/                                               Um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie keine Blumenvasen,     No modifique el equipo.
    Getranke, Kosmetika oder Behalter mit Chemikalien oder Wasser auf dieses Gerat.
    L’alimentazione si attiva quando si inserisce la presa nel jack INPUT. Rimuovere il cavo dalla
    Wenn die LED-Anzeige schwacher wird, verschlechtert sich die klangqualitat. In diesem Fall die
    presa jack INPUT quando non si usa l'unita per risparmiare la carica della batteria.
    Batterie moglichst sofort erneuern.
    Manual del propietario/Uso e manutenzione/?????                                                       Wenn Sie die Einheit fur langere Zeit nicht verwenden, die Batterie entfernen, um mogliche     Il pedale non deve essere usato in luoghi ove possa bagnarsi oppure in ambienti eccessivamente
    umidi, caldi o polverosi. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe divenire causa
    Beschadigung durch ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.  di malfunzionamento o d’incendio.
    Wenn Sie ein Netzgerat verwenden, dann bitte ausschlie?lich das IBANEZ AC109, AC309 oder     Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non porre vasi di fiori, bevande, cosmetici
    AC509 benutzen, um eventuelle Beschadigungen zu vermeiden.  o contenitori di agenti chimici o di acqua sull’apparecchio.
    Achten Sie darauf, wenn Sie die ruckseitige Blende fur den Batteriewechsel offnen, dass der     Quando l’indicatore a LED si affievolisce, la qualita sonora decade notevolmente. Sostituire
    AC-Adapter nicht angeschlossen ist. Beim Offnen der ruckseitigen Blende ist die Platine,   immediatamente la pila.
    1.????/INTRODUCTION/EINLEITUNG/INTRODUCTION/INTRODUCCION/ISTRUZIONI PER I’USO/??                                        (grune Steckkarte, an der Teile verlotet sind), zu sehen.  Diese Platine nicht mit einem Leiter,     Quando non si usa l’unita per un lungo periodo, estrarre la pila per evitare danni dovuti a perdite
    wie beispielsweise Metall, beruhren, da dies Schaden am Gerat oder einen Elektroschock   di fluido dalla pila stessa.
    ?   WH10????????????2??????????????????????????????????????????????????????????????????????????                        verursachen kann.                                       Quando si usa un trasformatore CA, usare solo un alimentatore originale IBANEZ AC109, AC309
    ???????????????????+6dB~+12dB????????????????????????????????????????????????????????????????                           Das Gerat nicht umbauen.                             o AC509 per evitare danni.
    ?????????????????(??????)???????????                                                                                    L’appareil est mis sous tension des le branchement du jack dans la prise INPUT. Pour prolonger     Quando viene aperto il pannello posteriore per la sostituzione della batteria, accertarsi che
    The Ibanez WH10 is a truly unique wah wah pedal. It's uniqueness lies in the outboard parameter controls that ordinary wah wahs do not have. These controls allow you to work in two different   la duree de vie de la pile, retirez le jack de la prise INPUT lorsque l’appareil n’est pas utilise.  l’adattatore AC non sia collegato. Quando il pannello posteriore e aperto, la scheda PCB e a vista
    frequency ranges giving the effect versatility for both bass guitar and guitar. In addition, there is a DEPTH control which controls the "depth" or gain of the wah wah effect from +6dB to +12dB which     Ne pas utiliser ce produit dans un endroit ou il pourrait etre mouille, dans un lieu tres humide, tres   (e la scheda verde sulla quale sono saldati i componenti). Non toccare questa scheda con alcun
    also allow you to use the WH10 as a frequency boost equalizer.                                                         poussiereux ou tres chaud. Un disfonctionnement ou un incendie pourraient en resulter.  conduttore metallico o potrete causare danni al pedale e riportare scosse elettriche.
    Das Wah-Wah-Pedal WH10 von Ibanez bringt einzigartige Wah-Wah-Effekte. Es besitzt au?ergewohnliche Parameterregler, uber die herkommliche Wah-Wah-Pedale nicht verfugen. Diese Regler     Pour eviter tout risque d’incendie ou d’electrocution, ne placez pas de vase contenant de l’eau,     Non modificare questo prodotto in alcun modo.
    ermoglichen die gleichzeitige Verwendung von zwei verschiedenen Frequenzbereichen und bieten somit Effektvielfalt fur Ba?gitarre und Gitarre. Zudem steht ein DEPTH-Regler zur Einstellungder   des boissons, des produits cosmetiques ni aucun autre recipient contenant des substances    ????? INPUT ??,?????????????,??????? INPUT ???????
    "Tiefe" bzw. des Hubs und zur Erreichung des Wah-Wah-Effektes von +6 dB bis +12 dB zur Verfugung, wodurch sich das WH10 auch als Frequenz-Verstarker-Equalizer verwenden la?t.  chimiques ou de l’eau sur cet appareil.   ???????????????????????????????????????????
    La pedale Ibanez WH10 wah wah est un effet vraiment unique par rapport a la plupart des pedales wah wah du marche. Sa particularite reside dans les commandes exterieures de parametres que les     Si la luminosite de la diode faiblit, la qualite du son diminue sensiblement. Remplacer la pile   ?????????
    pedales wah wah habituelles ne possedent pas. Ces commandes vous permettent de travailler dans deux gammes de frequences differentes, ce qui permet d'obtenir une polyvalences d'effets pour la   immediatement.   ????????????,??????????????????????????????
    basse et la guitare. De plus, une commande DEPTH controle la "profondeur" ou le gain de I'effet wah wah de +6 dB a +12 dB, ce qui vous permet egalement d'utiliser la WH10 comme egaliseur pour     Si l’appareil doit rester inutilise pendant une longue duree, retirer la pile afin d’eviter tout    ???????,????????????????
    accentuer une frequence.                                                                                               dommage du a une fuite eventuelle de la pile.         ???????,?????????????,??????
    El pedal wah wah de Ibanez ofrece un efecto realmente unico sobre la mayoria de los pedales wah wah. Su exclusividad radica en los controles de parametros exteriores que los wah wahs     Lors de l’utilisation d’un adaptateur CA, utiliser uniquement les adaptateurs IBANEZ AC109,    ???????????,?????,????IBANEZ AC109?AC309 ?AC509 ?????
    convencionales no tienen. Estos controles le permiten trabajar en dos gamas de frecuencia diferentes proporcionando versatilidad de efectos tanto para el bajo como para la guitarra. Ademas, existe   AC309 ou AC509 pour eviter tout dommage.   ???????????,????????????????????????,??????
    un control DEPTH que controla la "profundidad" o ganancia del efecto wah wah de +6dB a +12dB que tambien le permite utilizar el WH10 como ecualizador para acentuar la frecuencia.    Avant d’ouvrir le panneau arriere pour remplacer la pile, veillez a ce que l'adaptateur courant   ??(?????????????)?????????????,????????????
    Il pedale Ibanez WH10 wah wah e un effetto veramente unico rispetto alla maggior parte dei pedali wha wha. La sua unicita sta nei controlli di parametro che i normali wah wah non hanno. Questi   alternatif ne soit pas branche. Lorsque le panneau arriere est ouvert, la carte de circuit imprime    ?????
    controlli consentono di lavorare in due diversi intervalli di frequenza dando modo di adattare l’effetto sia al basso che alla chitarra. Inoltre, e dotato di un controllo DEPTH che regola la “profondita” o   (carte verte sur laquelle sont soudees les pieces) est visible. Ne touchez pas cette carte avec un    ???????
    guadagno del wah wah da +6dB a +12dB che consente anche di usare il WH10 come equalizzatore di frequenza.              conducteur metallique afin d’eviter d’endommager le materiel ou de provoquer une decharge.
    Ibanez  WH10  ??????????????????????,??????????????????????,?????????????????????,??????????????                        Ne transformez pas le materiel.
    ??,???? DEPTH(??)??,????????“??”???,??? +6dB ? +12dB,???????WH10?????????????
    4.????/BATTERY REPLACEMENT/AUSWECHSELN DER BATTERIE/REMPLACEMENT DE LA PILE/RECAMBIO DE LA PILA/SOSTITUZIONE DELLA PILA/????
    2.????/SPECIFICATIONS/TECHNISCHE DATEN/FICHE TECHNIQUE/ESPECIFICACIONES/CARATTERISTICHE TECNICHE/??
    ?   ??????9V???1????????????????S-006P????????????     Ne remplacer la pile que par une pile alcaline de 9 volts conforme.
    ????????? ....................................................330?  INPUT IMPEDANCE  .................................................330k?  This equipement fully conforms to the protection   ???????????    Avant d’ouvrir le panneau arriere pour remplacer la pile, veillez a ce que l'adaptateur courant
    ????????? .............................................1.2??? OUTPUT IMPEDANCE ............................................<1.2k?  requirements of the following Council Directives.    ?   ????????????????AC????????????????????????  alternatif ne soit pas branche. Lorsque le panneau arriere est ouvert, la carte de circuit imprime
    ??????? ...........................................................+4dBv MAXIMUM OUTPUT LEVEL .....................................+4dBv  2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility  (carte verte sur laquelle sont soudees les pieces) est visible. Ne touchez pas cette carte avec un
    ?? ???  GUITAR ...................................350Hz~2.2kHz  WAH RANGE   GUITAR  ............................350Hz~2.2kHz  MANUFACTURE : HOSHINO GAKKI CO., LTD.   ????????????PCB(????????????????)????????????  conducteur metallique afin d’eviter d’endommager le materiel ou de provoquer une decharge.
    BASS .......................................175Hz~1.1kHz     BASS ...............................175Hz~1.1kHz  22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan  ???????????????????????????????????????????     ?  Retirer les quatre vis du panneau arriere avec un tournevis.
    ?? ??? ......................................................+6dB~+12dB WAH DEPTH  ..................................................+6dB~+12dB  CE EU REPRESENTATIVE : HOSHINO BENELUX B.V.  ????     ?  Connecter la nouvelle pile et la placer dans le boitier. Remettre le panneau arriere et les vis
    ??????? ............-95dBv(IHF A?-??????-?)  EQUIVALENT INPUT NOISE  ......................-95dBv(IHF-A)  J.N. Wagenaanweg 9,1422 AK Uithoorn, Netherlands    ?  ??????????????4?????+??????????????  en place.
    ?? .........................??S-006P(9V)1???AC????-  POWER SUPPLY ..................................ONE 9V BATTERY       ?  ?????????????????????????????????????????            Sustituya SOLAMENTE la bateria por una bateria alcalina de 9 voltios.
    ????  ..........................................................................6mA  (S-006P/ALKALINE) OR AC ADAPTER       ??????                                                Cuando abra el panel trasero para sustituir la bateria, asegurese de que el adaptador de CA
    ?? .......................................87(W)?60~82(H)?202(D)mm  POWER REQUIREMENT ................................6mA(DC 9V)                                                no este conectado. Cuando el panel trasero esta abierto se puede ver la PCI (tarjeta verde en
    ?? .........................................................790g(?????)  SIZE ......................................87(W)?60~82(H)?202(D)mm    Replace the battery with a suitable 9 volt alkaline battery ONLY.  la que hay piezas soldadas). No toque esta tarjeta con conductores como el metal, puesto que
    ????? ...........9VDC AC?????(AC109,AC309,AC509) WEIGHT  .......................................................................790g    When opening the rear panel for battery replacement, make sure AC adapter is not connected.   podrian producirse danos en el equipo o descargas electricas.
    OPTION .......9VDC AC ADAPTER (AC109, AC309, AC509)                                     When the rear panel is opened, PCB (green board on which parts are soldered) appears. Do     ?  Retire los cuatro tornillos del panel trasero con un destornillador.
    not touch this board with conductor such as metal or it may cause damage to the equipment or     ?  Coloque la nueva bateria en su sitio. Vuelva a colocar el panel trasero y los cuatro tornillos.
    3.????/CAUTION/HINWEISE/PRECAUTIONS D’EMPLOI/PRECAUCIONES/PRECAUZIONI/??                                                electric shock.                                         Sostituire la batteria solo con batterie alcaline da 9 volt.
    ?  Remove the four screws of rear panel with a screwdriver.    Quando viene aperto il pannello posteriore per la sostituzione della batteria, accertarsi che
    ???????????????????????????????????????                                                                                  ?  Connect the new battery and place in case. Replace the rear panel and screws.  l’adattatore AC non sia collegato. Quando il pannello posteriore e aperto, la scheda PCB e a vista
    ?????????????????????????????                                                                                             Die Batterie NUR gegen eine entsprechende  9-Volt-Alkali-Batterie auswechseln.  (e la scheda verde sulla quale sono saldati i componenti). Non toccare questa scheda con alcun
    ?????AC ??????????                                                                                                 conduttore metallico o potrete causare danni al pedale e riportare scosse elettriche.
    ???????             ?????????                              ? ?????AC100 ?????AC ??????????????                            Achten Sie darauf, wenn Sie die ruckseitige Blende fur den Batteriewechsel offnen, dass der      ?  Rimuovere le quattro viti del pannello posteriore con un cacciavite.
    AC-Adapter nicht angeschlossen ist. Beim Offnen der ruckseitigen Blende ist die Platine,
    ??????????????????????????????????????                       ??????AC ???????????????????????????????                    (grune Steckkarte, an der Teile verlotet sind), zu sehen.  Diese Platine nicht mit einem Leiter,      ?  Collegare la nuova batteria e inserirla nell’apposito alloggiamento. Riposizionare il pannello
    posteriore e le sue viti.
    ????????                                                   ??????????????                                                wie beispielsweise Metall, beruhren, da dies Schaden am Gerat oder einen Elektroschock    ????????9 ??????
    ???????????????????????????????????????????               ? ?????AC ????????????????????????????????                   verursachen kann.                                     ???????????,????????????????????????,??????
    ???????                                                                                                                 ?  Die vier Schrauben an der Ruckseite mit einem Schraubenzieher losen.   ??(?????????????)?????????????,????????????
    ? ???????????????AC ???????????????????                       ?  Die neue Batterie anschlie?en, in das Fach einlegen und die Ruckseite wieder anschrauben.
    ????????????????????????????????????                                                                                                                                  ?????
    ???????                                             ??????????????????????????????????????????                                                                          ?  ???????????????
    ??????????????                                                                                                       ?  ??????????,???????????
    ????????????????????????????????????
    ?????????????                                     ? ??????????????????????????????????????
    ??????????????????????????????????????
    ????????????????????????????????                          ?????????????????????
    ........... ??????????????????????????????????       ? ??????????????????????????????????????
    ????????????????
    .... ???????????????????????????????                ???????????
    ? ???????????????????????AC  ??????????????
    ................... ???????????????????????????????????
    ?????????????????????????
    ????????
    ? ????????????????????
    ??????????                                             ????????????????????
    ????????????????????                            ?   ???????????????????????????????????????????
    ?????????????????????????????????
    ? ?????????????????????????????????
    ?   LED  ?????????????????????????????????????????
    ? ??????????AC ??????????????
    ?????
    ??????                                            ?   ????????????????????????????????????????
    ? AC ???????????????????????????????               ?   AC ??????????????????????????IBANEZ AC119 ?????????
    ??????????????????????????                        The power supply will be switched on when the plug is inserted into the INPUT jack. Remove the
    plug from the INPUT jack when not using the unit to prolong the battery life.
    ????????????????AC?????????????????                Don’t use this product where it might become wet, or in locations of high humidity. Also avoid
    ???????????????????PCB(?????????????               excessively dusty locations or locations of high temperature. Failure to observe this warning may
    ???)??????????????????????????????                 cause malfunctions or fire.
    ?????????????????????????????                       To avoid the risk of fire or electrical shock, do not place flower vases, drinks, cosmetics, or
    containers of chemicals or water on top of this device.
  • ? INTERRUTTORE RANGE DI FREQUENZA (CHITARRA/BASSO)     ? DRY OUTPUT(???)
    5.????/CONNECTING DIAGRAM/ANSCHLUSS DIAGRAMM/DIAGRAMME DE CONNEXION/ESQUEMA DE CONEXIONES/SCHEMA DI COLLEGAMENTO/???     Seleziona la frequenza del filtro.                     ????????,????????????????
    GTR: Wah ad alta frequenza per chitarra             ? DEPTH(??)
    ?   ????????????????????????????O??????????                                                                             BASS: Wah a bassa frequenza per basso                  ??????,????????????
    Before connecting the INPUT and OUTPUT cables, be sure to either turn the amp off, or reduce the amp's volume to zero.  ? INPUT                                               ?:? DEPTH(??)??????????,??(???)??????
    Versichern Sie sie, da? entweder der Verstarker ausgeschaltet ist oder die Lautstarke ganz zuruckgedreht ist, bevor sie die INPUT und OUTPUT Kabel anschlie?en.     Collegare a questa presa jack uno strumento come una chitarra o l’uscita di un altro effetto  ? FREQUENCY RANGE SWITCH (GTR/BASS)(????????(??/??))
    Avant de connecter des cables dans les prises INPUT et OUTPUT, toujours couper I'alimentation de I'amplificateur ou reduire le volume de I'amplificateur a zero.  mediante un cavo schermato. L’unita si attiva automaticamente collegando il jack alla presa input     ??????
    Antes de conectar los cables INPUT y OUTUT, asegurese de apagar el amplificador o reducir el volumen del amplificador a cero.  (batteria attiva).                             GTR:????(????)
    Prima di collegare i cavi INPUT e OUTPUT, accertarsi di spegnere l’amplificatore o ridurre il suo volume a zero.    ? ADATTATORE JACK AC                                      BASS:????(????)
    ?? INPUT(??)? OUTPUT(??)???,??????,????????????                                                                         Collegare l’adattatore opzionale AC a questa presa. Cosi facendo la batteria interna si scollega  ? INPUT(??)
    automaticamente e l’unita funziona solo con l’adattatore AC. Consigliamo di usare un adattatore     ???????????????????????????????????????(???
    IBANEZ AC 109.                                        ?)?
    ? INDICATORE LED                                       ? AC ADAPTER JACK(???????)
    Si illumina quando l’effetto e acceso. Serve come controllo batteria. Se la luce del LED risulta     ???????????????????????????,???????????????
    affievolita o spenta, sostituire la batteria.         ??? IBANEZ AC 109 ????
    ? OUTPUT                                               ? INDICATOR(???)
    Collegare questa presa jack a un amplificatore o all’input di altro effetto mediante un cavo schermato.     ???????????????????????,??? LED ?????,??????
    ? OUTPUT(??)
    ? FOOTS WITCH(???)                                        ???????,???????????????
    ?????,??????????
    7.????/OPERATION/BETRIEB/FONCTIONNEMENT/OPERACION/FUNZIONAMENTO/??
    6.????????/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCION/DESCRIZIONI/???????
    ? L'effet wah wah est obtenu en faisant varier la frequence du circuit de filtrage avec la pedale. Ceci
    est fait en enfoncant le commutateur au pied. Plus le commutateur est enfonce (voir figure), plus la
    sortie de frequence d'effet est elevee.
    ? De nombreux sons de wah wah differents sont possibles en ajustant la "profondeur" de I'effet. Ceci
    est fait en reglant la commande DEPTH a I'intensite ou au gain desire de I'effet.
    ? Le commutateur GTR/BASS sur le cote de I'unite selectionne la gamme de frequence de I'effet
    wah wah. Dans le mode BASS, le circuit de filtrage reagit aux frequences une octave plus basse
    que lorsque I'unite se trouve dans le mode GTR. Des effets interessants peuvent etre obtenus en
    jouant une guitare par le WH10 dans le mode BASS et vice versa, en utilisant une basse dans le
    mode GTR.
    NOTE: Avant d’utiliser le selecteur GTR-BASS, reduire les commandes de volume de I'amplificateur
    a zero.
    ? II est possible d'utiliser le WH10 comme egaliseur de frequence avec le commutateur au pied (et
    le commutateur GTR/ BASS) en selectionnant la quantite d'accentuation de frequence ou de gain
    avec le bouton DEPTH.
    ? ???????????????????????????????????????(?? ? El efecto wah wah se obtiene variando la frecuencia del circuito de filtro con el pedal. Esto se
    ?)??????????????????????                              realiza pisando el interruptor de pedal. Cuanto mas abajo esta el pedal (ver ilustracion), mayor es
    ? DEPTH????????????????????????????????????????         la salida de frecuencia de efecto.
    ? ????????                                            ? ANZEIGE                                                          ???????????????????????????                          ? Se pueden generar muchos sonidos wah wah ajustando la “profundidad” del efecto. Esto se realiza
    ?????/?????????????????????????????????????           Leuchtet auf, wenn der Effekt eingeschaltet ist. Dient au?erdem als Batterie-Kontrolle. Wenn die   ? ??????GTR(???)/  BASS(???)?????????????????1????  ajustando el control DEPTH con la intensidad o ganancia de efecto deseada.
    ?LED???????                                           LED schwacher wird, oder gar nicht mehr aufleuchtet, mu? die Batterie ersetzt werden.  ???????????????????????????????????????BASS(? ? El interruptor GTR-BASS en el lateral de la unidad selecciona la gama de frecuencia del efecto
    ? ??????                                              ? OUTPUT                                                           ??)??????????GTR(???)????????????????????????         wah wah. En el modo BASS, el circuito de filtro reacciona a las frecuencias una octava por debajo
    ??????????????????????????????????????                 Man verbindet den Eingang eines Verstarkers oder eines weiteren Effektes uber ein abgeschirmtes   ??????????????????????O????????  que cuando la unidad esta en el modo GTR. Se pueden obtener efectos interesantes al tocar la
    ? ???                                                   Kabel. Dieser Ausgang wird beim Standard "Mono" Betrieb (einkanalig) verwendet.  ? ???WH10??????????????????????????????????????  guitarra con el WH10 en el modo BASS y viceversa cuando se utiliza un bajo en el modo GTR.
    ?????????????????????????????????????6~10???        ? COMMUTATEUR AU PIED                                              ?????????DEPTH?????????????                             NOTA: antes de seleccionar el interruptor GTR-BASS, reduzca el volumen del amplificador a cero.
    ????????????????????????????                           Active et desactive alternativement I'effet a chaque fois que le commutateur est enfonce.                            ? Es posible utilizar el WH10 como ecualizador de frecuencias con el pedal (y el interruptor GTR-
    ? ????????                                            ? DRY OUTPUT                                                     ? The wah wah effect is obtained by varying the frequency of the filter circuit within the pedal. This   BASS) y seleccionar la cantidad de acentuacion de frecuencia o ganancia mediante el control
    GTR-???????????????????????                                                                                            is done by depressing the foot treadle. The further down the treadle is (see figure), the higher the   DEPTH.
    BASS-???????????????????????                           A connecter a un accordeur ou a I'entree d'une autre unite d'effet, via un cable blinde.  effect frequency output is.
    ? ?????                                               ? DEPTH                                                          ? Many different wah wah sound are possible by adjusting the "depth" of the effect. This is done by  ? L’effetto wah wah e ottenuto variando la frequenza su cui opera la circuitazione del filtro interna
    Controle la profondeur de wah. En tournant cette commande dans le sens des aiguilles d'une
    setting the DEPTH control to the desired intensity or gain of the effect.
    al pedale. Questo avviene rilasciando il pedale. Piu a fondo viene spinto il pedale (vedere figura),
    ???????????????????????????????????????????           montre, l'on augmente la profondeur de wah.                                                                            maggiore sara l’effetto percepito.
    ????????????                                           NOTE:  Lorsque l'on tourne la commande DEPTH a fond dans le sens des aiguilles d'une montre,   ? The GTR-BASS switch or the side of the unit selects the frequency range of the wah wah effect.
    ? AC?????????                                                                                                            When in the BASS mode, the filter circuit reacts to frequencies one octave lower than when the unit  ? E’ possibile creare molti diversi suoni wah wah regolando la “profondita” dell’effetto. Bastera
    ??????AC?????????????????????????????AC??????              I'amplificateur de guitare (ou de basse) peut etre sature.  is in the GTR mode. Interesting effects can be obtained when playing a guitar through the WH10 in   regolare il controllo DEPTH all'intensita (guadagno d’effetto) desiderata.
    ???????????                                         ? COMMUTATEUR DE GAMME DE FREQUENCE (GTR/BASS)                     the BASS mode and vice versa when using a bass in the GTR mode.  ? l’interruttore GTR-BASS posto sul lato dell’unita seleziona l’intervallo di frequenza dell’effetto wah
    ? ???????                                                  Permet de selectionner la gamme de filtrage                    NOTE: Before selecting the GTR-BASS switch, reduce the amplifier's volume controls to zero.  wah. In modalita BASS, il circuito reagisce a frequenze piu basse di un’ottava rispetto a quando
    GTR: Pour guitare (Wah gamme haute)
    l'unita e in modalita GTR. Effetti interessanti possono essere ottenuti quando si suona una chitarra
    ???????????????????????????????????????????            BASS: Pour basse (Wah gamme basse)                            ? It is possible to use the WH10 as frequency with the foot treadle (and GTR-BASS switch) and   con il WH10 nella modalita BASS e viceversa quando si usa un basso in modalita GTR.
    ??????????????                                                                                                         selecting the amount of frequency boost or gain by using the DEPTH knob.
    ? ??????                                              ? INPUT                                                          ? Der Wah-Wah-Effekt wird erreicht durch Variierung der Frequenz der Filterschaltung im Pedal. Dies      NOTA: Prima di selezionare il tasto GTR-BASS ridurre il volume dell’amplificatore.
    ???????????????????????????????????                    Permet la connexion d'un instrument tel qu'une guitare ou la sortie d'un autre dispositif d'effet via un   wird durch Herunterdrucken des Fu?schalters bewirkt. Je weiter der Fu?schalter gedruckt wird   ? E’ possibile usare il WH10 come mid-booster muovendo il pedale, selezionando lo switch GTR-
    cable blinde. Un branchement dans ce jack active automatiquement I'alimentation de cette unite (la                     BASS e regolando la quantita di guadagno con la manopola DEPTH, fino al raggiungimento
    ? FOOTS WITCH                                           pile est activee).                                               (siehe Abbildung), desto hoher ist die Effekt-Frequenz.  dell’impostazione desiderata.
    Alternately turns the effect on or off each time it is depressed.  ? AC ADAPTER JACK                                ? Durch Einstellen der Effekt- "Tiefe" konnen viele verschiedene Wah-Wah-Effekte erzeugt werden.   ? ??????????????????????????,???????????????
    Dazu den DEPTH-Regler auf die gewunschte Intensitat des Effektes einstellen.
    ? DRY OUTPUT                                             Permet la connexion d'un adaptateur secteur en option. Le branchement de ce jack deconnecte                           ?,??????,?????????????(??)
    Connect to a tuner or the input of another effect, via a shielded cable.  automatiquement la pile interne et I'unite ne fonctionne que sur I'adaptateur secteur. Nous vous   ? Der GTR-BASS-Schalter an der Gerateseite dient zur Wahl des Frequenzbereichs des Wah-
    ? DEPTH                                                 recommandons de n'utiliser qu'un adaptateur IBANEZ AC109.        Wah-Effekts. In der BASS-Betriebsart spricht die Filterschaltung auf Frequenzen eine Oktave  ? ?????“??”????????????? DEPTH(??)??????????????
    Controls the wah depth. Turning CW increases the wah depth.  ? TEMOIN                                                 tiefer als in der GTR-Betriebsart an. Durch Verwendung des WH10 in der BASS-Betriebsart beim   ?,????????
    NOTE: When turning the DEPTH control fully CW, guitar (or bass) amplifier can be overdriven.     S'allume lorsque I'effet est actif. II sert egalement pour la verification de la pile. Si cette LED est   Gitarrenspielen konnen aber auch interessante Effekte erzielt werden. Ebenso bei Verwendung  ? GTR-BASS(??-??)????????,?????????????? BASS(??)??
    einer Ba?gitarre in der GTR-Betriebsart.
    ?,??????????????? GTR(??)??????????? BASS(??)??
    ? FREQUENCY RANGE SWITCH (GTR/BASS)                     faible ou ne s'allume pas, remplacer la pile.                                                                          ???WH10 ????,?????? GTR(??)????????,?????????
    Selects filtering range                            ? OUTPUT                                                            HINWEIS: Drehen Sie auch vor wahl des GTR-BASS-Schalters die Lautstarkeregler am Verstarker      ?:?? GTR-BASS(??-??)???,?????????????
    GTR: For Guitar (High Range Wah)                      Permet la connexion a un amplificateur ou a I'entree d'un autre effet via un cable blinde.  auf Null zuruck.
    BASS: For Bass (Low Range Wah)                                                                                      ? Es ist moglich, den WH10 mit dem Fu?schalter (und GTR-BASS-Schalter) als Frequenz-Verstarker- ? ?????????(? GTR-BASS(??-??)??)? WH10 ?????????,? DEPTH
    ? INPUT                                               ? PEDAL                                                            Equalizer zu verwenden und mit dem DEPTH-Regler den Betrag der Frequenz-Verstarkung zu   (??)????????????????
    Activa y desactiva el efecto cada vez que se pisa.
    wahlen.
    Connects an instrument, such as a guitar or the output of another effect device, via a shielded   ? DRY OUTPUT
    cable. Plugging into this jack automatically puts power to the unit (battery is on).     Conecte a un sintonizador o a la entrada de otro efecto, a traves de un cable blindado.
    ? AC ADAPTER JACK
    Connects the optional AC adapter. Plugging into this jack automatically disconnects the internal   ? DEPTH
    battery and the unit works by the AC adapter only. We recommend that you use an IBANEZ AC 109        Controla la profundidad del wah. Al girar a la derecha se aumenta a profundidad del wah.
    NOTA:  cuando se gira el control DEPTH totalmente a la derecha, el amplificador de guitarra (o
    adapter ONLY.                                              bajo) puede sobrecargarse.
    ? INDICATOR                                           ? INTERRUPTOR DE GAMAS DE FRECUENCIA (GTR/BASS)
    Lights when the effect is on. It also serves as a battery check. If this LED is dim or does not light,
    replace the battery.                                   Selecciona la gama de filtrado
    ? OUTPUT                                                   GTR: Para guitarra (Wah de gama alta)
    BASS: Para bajo (Wah de gama baja)
    Connects an amp or the input of another effect, via a shielded cable.  ? INPUT
    ? FUSSCHALTER                                            Se conecta a un instrumento, como una guitarra o a la salida de otro dispositivo de efectos, a
    Schaltet den Effekt an oder aus, wenn er gedruckt wird.  traves de un cable blindado. Al enchufarse a esta toma se proporciona alimentacion a la unidad
    ? DRY OUTPUT                                            automaticamente (la bateria esta activada).
    Zum Anschlu? an einen Tuner oder den Eingang anderer Effekte uber ein abgeschirmtes Kabel.  ? AC ADAPTER JACK (toma del adaptador de CA)
    ? DEPTH                                                  Se  conecta  el  adaptador  de  CA  opcional. Al  enchufarse  a  esta  toma  se  desconecta
    Zur Einstellung der Wah-Tiefe. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Wah-Tiefe verstarkt.  automaticamente la bateria interna y la unidad funciona solamente con el adaptador de CA.
    HINWEIS:  Durch vollstandiges Drehen des DEPTH-Reglers in Uhr-zeigerrichtung kann der   Recomendamos que utilice SOLAMENTE un adaptador IBANEZ AC 109.
    Gitarren- (oder Ba?-) Verstarker ubersteuert werden.  ? INDICADOR
    ? FREQUENZBEREICHS-SCHALTER (GTR/BASS)                   Se enciende cuando el efecto esta activado. Tambien sirve para comprobar la bateria. Si este LED
    Zur Wahl des Filterbereichs                          no brilla con intensidad o esta apagado, sustituya la bateria.
    GTR: Fur Gitarre (Hochbereichs-Wah)                ? OUTPUT
    BASS: Fur Ba?gitarre (Niederbereichs-Wah)             Conecte a un amplificador o a la entrada de otro efecto, a traves de un cable blindado.
    ? INPUT                                               ? INTERRUTTORE A PEDALE
    Instrumente, z.B. Gitarre, oder Ausgange von anderen Effekt-Geraten werden hier uber ein
    abgeschirmtes Kabel angeschlossen. Wenn diese Buchse benutzt wird, ist die Stromversorgung      Accende e spegne l’effetto pedali quando viene premuto.
    automatisch angeschaltet (Batterie ist in Betrieb).  ? USCITA DRY
    Collegare ad un accordatore o all’input di un altro effetto utilizzando un cavo schermato.
    ? AC ADAPTER ANSCHLUSS                                  ? DEPTH
    Der zusatzliche lieferbare Gleichstrom-Netzadapter wird hier angeschlossen. Wird hier ein      Controlla la profondita dell’effetto wah. Ruotando in senso orario aumentera la profondita dell’effetto
    Netzgerat angeschlossen, wird die interne Batterie abgeschaltet und das Gerat arbeitet
    ausschlie?lich uber den Netzadapter. Wir empfehlen den IBANEZ AC 109 Adapter.  wah.
    NOTA:  Regolando al massimo il controllo DEPTH puo accadere che l’amplificatore vada in
    distorsione.
    JUL09727  COPYRIGHT  2009  PRINTED IN CHINA

Скачать инструкцию

Файл скачали 14 раз (Последний раз: 27 Июня 2020 г., в 21:27)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям