На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб, которые состоят из 6273721 страницы

Эффект-процессор IBANEZ TS9DX. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ TS9DX. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Эффект-процессор
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ TS9DX
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Эффект-процессоры IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
18 Сентября 2018 г.
Просмотры
72 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
225.52 Кб
Название файла
ibane_manual_ts9dx.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • DRIVE  LEVEL
    TURBO
    HOT
    +
    MODE  TONE
    TS9
    IN
    OUT
    The TS9DX fully conforms to the protection requirements of the following
    ?????/Owner’s manual/Bedienungsanleitung                  EC Council Directives.
    Mode d’emploi/Manual del propietario/Uso e manutenzione
    89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
    1. ????/CAUTION/HINWEISE/PRECAUTION/PRECAUCIONES/PRECAUZIONI
    ???????????????????????????????????????          ? ????????????????????????????????????????
    ?????????????????????????????                      ????????????????????????????????????
    ? -&%??????????????????????????????????????
    ????????
    ???????      ?????????                           ? ????????????????????????????????????????
    ??????????????????????????????????????????????   ? "$??????????????????????????*#"/&; "$   ?????
    ? ?????????????????????????????????????????????    ????
    ?????
     The power supply will be switched on when the plug is inserted into the input (IN) jack.
    ??  ????????????????????????????????????????    Remove the plug from the input (IN) jack when not using the unit to prolong the battery life.
    ???
     When the LED indicator dims, the sound quality will drop remarkably. Replace the battery
    ????????????????????????????????????????    immediately.
    ??  ?????????                                  When not using the unit for a long time, remove the battery to avoid damage from battery
    leakage.
    ? ????????????????????????????????                When using an AC adapter, use only the IBANEZ AC109, AC309 or AC509 adapter to
    prevent damage.
    ????????????????????????????????   Don’t remove the screws on the bottom.
    ?????????????????????????????        Die Stromversorgung wird eingeschaltet, wenn der Stecker in die Eingangsbuchse (IN)
    gesteckt wird. Den Stecker von der Eingangsbuchse abziehen, wenn die Einheit nicht
    ???????????????????????????????????  verwendet wird, um die Lebensdauer der Batterie zu verlangern.
    Wenn die LED-Anzeige schwacher wird, verschlechtert sich die klangqualitat. In diesem
    ??                           Fall die Batterie moglichst sofort erneuern.
    Wenn Sie die Einheit fur langere Zeit nicht verwenden, die Batterie entfernen, um mogli-
    ????????????????                              che Beschadigung durch ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
    ? ???????????????????????????                 Wenn Sie ein Netzgerat verwenden mochten, nur das Netzgerat IBANEZ AC109, AC309
    oder AC509 verwenden, um eventuelle Beschadigungen zu vermeiden.
    ????????????????????                          Die Schrauben an der Unterseite nicht entfernen.
    ? ?????????????????????????????????
    ? ?????????? "$ ??????????????               L’appareil sera mis sous tension au branchement de la fiche dans le jack d’entree (IN).
    ??????                                        Pour prolonger la duree de vie de la pile, retirer la fiche du jack d’entree lorsque l’appareil
    ? "$ ???????????????????????????????          n’est pas utilise.
    ??????????????????????????                  Si la luminosite de la diode faiblit, la qualite du son diminue sensiblement. Remplacer la
    pile immediatement.
     Si l’appareil doit rester inutilise pendant une longue duree, retirer la pile afin d’eviter tout
    ??                            dommage du a une fuite eventuelle de la pile.
     Lors de l’utilisation d’un adaptateur CA, utiliser uniquement les adaptateurs IBANEZ
    ????? "$ ??????????                           AC109, AC309 ou AC509 pour eviter tout dommage.
    ? ????? "$    ????? "$ ??????????????        Ne pas retirer la vis au bas de la pedale.
    ?????? "$ ???????????????????????????????
    La alimentacion electrica se conectara al insertar el enchufe en la toma de entrada (IN).
    ??????????????                                Desenchufe la clavija de la toma de entrada cuando no se este utilizando el aparato, para
    ? ????? "$ ???????????????????                que la pila dure mas tiempo.
    ?????????????                                Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del sonido tambien se deterio-
    ? ??????????????? "$ ???????????????????      rara rapidamente. Cambie inmediatamente la pila.
    ??????????????????????????????????????????   Cuando no se va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, quite la pila para evitar danos
    ??????????????                                por fugas del electrolito.
    ? ????????????????????????????????????????    Cuando se utiliza un adaptador de corriente alterna, utilice exclusivamente los
    ???????????????                             adaptadores IBANEZ AC109, AC309 o AC509 para evitar danos.
    ?????????????????????                        No quite los tornillos de la parte inferior.
    ???????????                                  L’alimentazione si attiva quando la spina viene inserita nella presa di ingresso (IN). Toglie-
    ? ???????????????????????"$???????????????    re la spina dalla presa di ingresso quando non si usa l’unita per prolungare la durata della
    ??????                                      pila.
    ??????????????????                          Quando l’indicatore a LED si affievolisce, la qualita sonora decade notevolmente. Sostitu-
    ????????                                      ire immediatamente la pila.
    ? ????????????????????                       Quando non si usa l’unita per un lungo periodo, estrarre la pila per evitare danni dovuti a
    ????????????????????                         perdite di fluido della pila.
     Quando si usa un trasformatore CA, usare solo un trasformatore IBANEZ AC109, AC309
    o AC509 per evitare danni.
     Non togliere le viti sul fondo.
    2. ????/BATTERY REPLACEMENT/AUSWECHSELN DER BATTERIE/REMPLACEMENT DE LA PILE/RECAMBIO DE LA PILA/SOSTITUZIONE DELLA PILA
     ?????????????                                   ????????????????????????
     Remove the battery cover.                       ?????
     Den Deckel des Batteriefachs entfernen.         Remove the battery, disconnect the battery snap and
     Retirer le cache de la pile.                    install a new battery.
     Quite la tapa del compartimiento de la pila.    Die Batterie entfernen, die Klemme abtrennen und
     Togliere il coperchio del comparto pila.        eine neue Batterie einlegen.
     Retirer la pile, debrancher l’agrafe de connexion de la
    pile et installer one pile neuve.
     Extraiga la pila, desconecte el fiador de la pila a insta-
    le una nueva pila.
     Estrarre la pila, scollegarla dai terminali ed installare
    una nuova pila.
  • 3. ????/CONNECTING DIAGRAM/ANSCHLUSS DIAGRAMM/DIAGRAMME DE CONNEXION/ESQUEMA DE CONEXIONES/SCHEMA DI COLLEGAMENTO
    AC ADAPTER
    DRIVE  LEVEL
    TURBO
    HOT
    +
    TS9 MODE  TONE
    IN
    OUT
    GUITAR AMP                       GUITAR
    4. ????????/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCION/DESCRIZIONI
    5                                                                       5
    MODE                    MODE                  ??????
    1       DRIVE  LEVEL  3  Selects the distortion type.  Seloziona il tipo di distorsione.  ?????????????????????
    • TURBO: Delivers a powerful, bottom thick  • TURBO: Si ottiene un sonoro potente e rau-  ?????????????????????
    TURBO
    HOT                 sound popular with today’s alterna-  co in voga fra i chitarristi di rock  ????????????????
    2       + MODE  TONE  4    tive / modern rock guitarists.  moderno e alternativo.
    TS9                                                                    INDICATOR
    • HOT  : Crunchier tone with boosted mids  • HOT  : Scricchiolio con note medie ampli-
    that will have sounding like you’ve  ficate per ottenere l’effetto dello  Lights when the effect is on. This also serves
    just plugged into a wall of 4?12’s.  sgretolamento di un muro 4?12.  as the battery check, so when it dims, replace
    • +  : Grittier that the original Tube  • +  : Piu stridente dello Tube Screamer  the battery.
    IN
    OUT
    Screamer.               originale.                 INDICATOR
    • TS9  : The classic TS9. No modifications.  • TS9  : Il TS9 classico. Nessuna modifica.
    Exactly like the original.  Esattamente come l’originale.  Leuchtet auf, wenn der Effekt eingeschaltet
    ist. Dient auch zur Batterieprufung; wenn da-
    MODE                                  her diese Anzeige schwacher wird, die Batte-
    6   Wahlt den Verzerrungstyp.          3            rie erneuern.
    • TURBO: Liefert einen kraftvollen Sound mit             TEMOIN
    deftiger Basis, der besonders bei
    heutigen Alternativ/Modern Rock Gi-  ???   S’allume lorsque l’effet est active. Ce temoin
    tarristen beliebt ist.  ????????????????????  permet aussi de verifier l’etat de la pile; rem-
    • HOT  : Markanter Ton mit angehobenen  ??????????????  placer la pile lorsque la luminosite du temoin
    faiblit.
    1                 Mitten, der das Gefuhl erzeugt, Sie  LEVEL
    hatten sich eine ganzen 4?12er
    Boxenwand eingeklinkt.  Controls the output level when the effect is  INDICADOR
    ????           • +  : Rauher und deftiger als der origi-  on.  Se enciende cuando el efecto esta activado.
    nale Tube Screamer.                        Tambien sirve como confirmacion de carga
    ??????????????????????  • TS9  : Der klassische TS9. Keine Modifi-  LEVEL  de la pila; cuando la luz se vuelve tenue cam-
    ???????????????????????      kationen. Genau wie das Original.  Regelt die Ausgangslautstarke, wenn der Ef-  bie la pila.
    DRIVE                   MODE          fekt eingeschaltet ist.         INDICATORE
    Controls the distortion depth. Turning CW in-  Ce bouton permet de selectionner le type de dis-  LEVEL  Si illumina quando l’effetto e attivato. Serve
    creases both distortion and sustain.  torsion.  Controle le niveau de sortie lorsque l’effet est  anche a indicare lo stato della pila. Se il LED
    DRIVE         • TURBO: ce mode produit un son de guitare  actif.  e fioco o rimane spento sostituire la pila.
    puissant et riche en graves, adapte
    Regelt die Starke der Verzerrung. Durch Dre-  a la musique contemporaine alter-  NIVEL (LEVEL)
    hen im Uhrzeigersinn wird die Verzerrung  native et rock.  Controla el nivel de salida cuando el efecto  6
    und das Sustain gro?er.
    • HOT  : ce mode produit un son plus  esta activado.
    DRIVE              “crunchy”, riche en mediums, et                    ???????
    donne l’impression au guitariste  LIVELLO
    Controle la profondeur de distorsion. En tour-  d’etre connecte a un mur d’encein-  Controlla il livello in uscita quando l’effetto e  ????????????????????
    nant la commande dans le sens des aiguilles  tes.  attivato.            ????????????????????
    d’une montre, l’on augmente la distorsion et  • +  : ce mode produit un son plus deca-  ??-&%???????
    le soutien.
    pant encore que celui de la pedale
    EXCITACION           original Tube Screamer.       4                    FOOTSWITCH
    Controla la profundidad de distorsion. Si lo  • TS9  : le modele classique TS9, sans mo-  Switches between effect and normal states
    with each press. When the effect is on, the
    gira hacia la derecha, aumentara la distor-  dification aucune... Fidele a l’origi-  LED will light.
    sion y el sostenido.         nal!                         ???
    DRIVE                   MODE          ?????????????????               FOOTSWITCH
    Selecciona el tipo de distorsion.  TONE         Schaltet mit jedem Drucken zwischen dem
    Controlla la profondita della distorsione. Se si                        Effekt und dem normalen Status um. Wenn
    gira CW aumentano sia la distorsione che il  • TURBO: Ofrece un sonido grueso en el fon-  Controls the overall tone.  der Effekt eingeschaltet ist, leuchtet die LED.
    sostenuto.                   do y potente, popular entre los gui-
    tarristas actuales de rock alternati-  TONE     COMMUTATEUR AU PIED
    vo/moderno.        Steuert den globalen Klang.
    2            • HOT  : Tono mas crujiente con gama me-  TONE  A chaque pression sur ce commutateur, l’ef-
    fet est active et desactive alternativement.
    dia reforzada que sonara como si
    usted estuviese pegado en una  Controle la tonalite globale.  Lorsque l’effet est active, la diode s’allume.
    ???                pared de 4?12.                                       PEDAL
    ?????????????          • +  : Mas rechinante que el Tube  TONE         Conmuta entre los estados normal y con
    • 563#0   ????????????       Screamer original.  Control el tono general.  efecto, cada vez que se lo pisa. Se encende-
    • )05    ????????????????  • TS9  : El TS9 clasico. Sin modificaciones.  TONO  ra el LED cuando el efecto esta activado.
    ???????????????         Exactamente igual que el original.
    •      54 ??????????????                        Controlla il tono globale.  INTERRUTTORE A PEDALE
    • 54     ??????5 4   ????????                                           Attiva e disattiva l’effetto ogni volta che viene
    ????                                                               premuto.
    5. ??????????/SAMPLE SETTING/MUSTER-EINSTELLUNG/REGLAGE D’ECHANTILLON/AJUSTE DE MUESTRA/IMPOSTAZIONE MODELLO
     ??????????????????????                          Pour obtenir les sons decrits ci-dessous, nous vous recommandons d’appliquer une legere
     We recommend adjusting the amp so that it produces some distortion.  distorsion sur votre amplificateur.
     Wir empfehlen, den Verstarker so einzustellen, da?er ein wenig Verzerrung erzeugt.   Le recomendamos que ajuste el amplificador de forma que produzca cierta distorsion.
     Si raccomanda di regolare l’amplificatore in modo che produca qualche distorsione.
    DRIVE  LEVEL            DRIVE  LEVEL            DRIVE  LEVEL            DRIVE  LEVEL
    TURBO                   TURBO                   TURBO                   TURBO
    HOT                     HOT                     HOT                     HOT
    +                       +                       +                       +
    MODE  TONE              MODE  TONE              MODE  TONE              MODE  TONE
    TS9                     TS9                     TS9                     TS9
    GOOD CLASSIC BLUESY / JAZZY OVERDRIVE.  CHUNKY RHYTHM.  STACK AMP TYPE SOUND.  COOL LEAD TONES.
    GOOD BOOST TONE FOR LEAD.  BLUES LEAD.          HEAVY RHYTHM.           GOOD SUSTAIN.
    STILL PRETTY BLUESY BUT MORE BOTTOM END.
    6. ????/SPECIFICATIONS/TECHNISCHE DATEN/FICHE TECHNIQUE/ESPECIFICACIONES/CARATTERISTICHE TECNICHE
     ??                                        7 ???4    1??? "$ ????? "$      Power supply ....................... 9V battery (S-006P) or AC adapter AC109, AC309, AC509
     ????                                 N"        Power requirement .............. DC9V 8mA
     ??                                           % ?    8 ?    )    Size ...................................... 124(D)?74(W)?53(H)
     ??                                          H   Weight ................................. 570g
    TS9DX020710     PRINTED IN JAPAN

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 04 Января 2019 г., в 01:32)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям