На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя IBANEZ TS9B. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
IN OUT This equipment fully conforms to the protection requirements of the following Council Directives. 2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility ?????/Owner's manual/Bedienungsanleitung MANUFACTURE : HOSHINO GAKKI CO., LTD. 22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan Mode d,emploi/Manual del propietario/Uso e manutenzione CE EU REPRESENTATIVE : HOSHINO BENELUX B.V. J.N. Wagenaanweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands 1. ????/CAUTION/HINWEISE/PRECAUTION/PRECAUCIONES/PRECAUZIONI ??????????????????????????????????????? ? ????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????? ??????????????????????????????? ? LED???????????????????????????????????????????? ?? ??????? ????????? ? ???????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????? ? AC??????????????????????IBANEZ DC9V???????????? ? ???????????????????????????????????????????? ??? ?????? ?? ??????????????????????????????????????? ? The power supply will be switched on when the plug is inserted into the input (IN) jack. Remove the plug from the input (IN) jack when not using the unit to prolong the battery ???? life. ??????????????????????????????????????? ? When the LED indicator dims, the sound quality will drop remarkably. Replace the bat- ?? ?????????? tery immediately. ? When not using the unit for a long time, remove the battery to avoid damage from battery ? ???????????????????????????????? leakage. ? When using an AC adapter, use the IBANEZ DC9V adapter to prevent failure. ...........???????????????????????????????? ? Don’t remove the screws on the bottom. ...........????????????????????????????? Die Stromversorgung wird eingeschaltet, wenn der Stecker in die Eingangsbuchse (IN) gesteckt wird. Den Stecker von der Eingangsbuchse abziehen, wenn die Einheit nicht ...............??????????????????????????????????? verwendet wird, um die Lebensdauer der Batterie zu verlangern. Wenn die LED-Anzeige schwacher wird, verschlechtert sich die klangqualitat. In diesem ?? Fall die Batterie moglichst sofort erneuern. Wenn Sie die Einheit fur langere Zeit nicht verwenden, die Batterie entfernen, um mogli- ???????????????? che Beschadigung durch ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden. ? ??????????????????????????? Wenn Sie einen Netzadapter verwenden mochten, verwenden Sie ausschlie?lich den Netzadapter IBANEZ DC9V, um Ausfalle zu vermeiden. ???????????????????? Die Schrauben an der Unterseite nicht entfernen. ? ????????????????????????????????? ? ??????????AC?????????????? ¦ L’appareil sera mis sous tension au branchement de la ? che dans le jack d’entree (IN). ?????? Pour prolonger la duree de vie de la pile, retirer la ? che du jack d’entree lorsque l’appa- ? AC??????????????????????????????? reil n’est pas utilise. ?????????????????????????? ¦ Si la luminosite de la diode faiblit, la qualite du son diminue sensiblement. Remplacer la pile immediatement. ¦ Si l’appareil doit rester inutilise pendant une longue duree, retirer la pile a? n d’eviter tout ?? dommage du a une fuite eventuelle de la pile. ¦ Lors de l’utilisation d’un adaptateur CA, utiliser l’adaptateur IBANEZ DC9V pour eviter ?????AC?????????? tout risque de panne. ? ?????AC100?????AC?????????????? ¦ Ne pas retirer la vis au bas de la pedale. ??????AC??????????????????????????????? La alimentacion electrica se conectara al insertar el enchufe en la toma de entrada (IN). ?????????????? Desenchufe la clavija de la toma de entrada cuando no se este utilizando el aparato, ? ?????AC??????????????????? para que la pila dure mas tiempo. ????????????? Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del sonido tambien se dete- ? ???????????????AC??????????????????? riorara rapidamente. Cambie inmediatamente la pila. ?????????????????????????????????????????? Cuando no se va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, quite la pila para evitar da- ?????????????? nos por fugas del electrolito. ? ??????????????????????????????????????? Cuando se utilice un adaptador de corriente alterna, utilice el adaptador IBANEZ DC9V ???????????????? para evitar fallos. No quite los tornillos de la parte inferior. ????????????????????? ??????????? ? L’alimentazione si attiva quando la spina viene inserita nella presa di ingresso (IN). To- ? ???????????????????????AC?????????????? gliere la spina dalla presa di ingresso quando non si usa l’unita per prolungare la durata ??????? della pila. ?????????????????? ? Quando l’indicatore a LED si af? evolisce, la qualita sonora decade notevolmente. Sosti- ???????? tuire immediatamente la pila. ? ???????????????????? ? Quando non si usa l’unita per un lungo periodo, estrarre la pila per evitare danni dovuti a ???????????????????? perdite di ? uido della pila. ? Se si desidera utilizzare un trasformatore CA, scegliere solo il modello IBANEZ DC9V per evitare di danneggiare l’unita. ? Non togliere le viti sul fondo. 2. ????/BATTERY REPLACEMENT/AUSWECHSELN DER BATTERIE/REMPLACEMENT DE LA PILE/RECAMBIO DE LA PILA/SOSTITUZIONE DELLA PILA ? ????????????? ? ???????????????????????? ? Remove the battery cover. ????? ? Den Deckel des Batteriefachs entfernen. ? Remove the battery, disconnect the battery snap ? Retirer le cache de la pile. and install a new battery. ? Quite la tapa del compartimiento de la pila. ? Die Batterie entfernen, die Klemme abtrennen ? Togliere il coperchio del comparto pila. und eine neue Batterie einlegen. ? Retirer la pile, debrancher l’agrafe de connexion de la pile et installer one pile neuve. ? Extraiga la pila, desconecte el ? ador de la pila a instale una nueva pila. ? Estrarre la pila, scollegarla dai terminali ed instal- lare una nuova pila.
3. ????/CONNECTING DIAGRAM/ANSCHLUSS DIAGRAMM/DIAGRAMME DE CONNEXION/ESQUEMA DE CONEXIONES/SCHEMA DI COLLEGAMENTO AC ADAPTER IN OUT BASS AMP BASS GUITAR 4. ????????/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCI /DESCRIZIONI 7 MIX TREBLE DC???? Stellt das Mischverhaltnis zwischen verzerr- Controlla il livello delle frequenze acute, sopra i 2 KHz. AC??????????????? tem und Clean-Sound ein. DC?????????????????? AC?????????????????? MIX 5 A DC jack Permet de regler le mixage pour obtenir des sons clairs a distordus. Connect an AC adapter to it. LEVEL As soon as the DC plug is connected, ope- MEZCLA (MIX) ?????????????????????? ration is switched from battery-driven to AC IN Ajusta el nivel de mezcla entre distorsion y LEVEL adapter-driven mode. OUT sonidos limpios. DC-Buchse Controls the output level when the effect is on. MIX Schlie?en Sie hier einen Netzadapter an. LEVEL Controlla il mix tra il suono distorto e quello Sobald der DC-Stecker angeschlossen ist, pulito. Regelt die Ausgangslautstarke, wenn der wird der Betrieb von Batterie- auf Netzstrom Effekt eingeschaltet ist. umgeschaltet. 3 LEVEL Prise c.c Permet de controler le niveau de sortie lors- Connexion a un adaptateur secteur. que l’effet est actif. Des que la ? che c.c. est connectee, l’appa- BASS reil passe du mode d’alimentation par pile a 100Hz????????????? NIVEL (LEVEL) celui par adaptateur secteur. 1 BASS Controla el nivel de salida cuando el efecto Toma de corriente continua esta activado. Adjusts the level of the low-frequency range Conecte un adaptador de corriente alterna. below 100Hz. LIVELLO En el momento en que la toma de corriente DRIVE Controlla il livello in uscita quando l’effetto e attivato. BASS continua este conectada, el funcionamiento ?????????????????????? pasara de alimentacion por pila a alimentacion ??????????????????????? Stellt den Pegel der Basse im Frequenzbereich a traves del adaptador de corriente alterna. unterhalb 100 Hz ein. 6 DRIVE Ingresso DC BASS Controls the distortion depth. Turning CW Permet de regler le niveau des basses LED??????? Per il collegamento del trasformatore CA. increases both distortion and sustain. Non appena si connette la spina DC, l’unita frequences en dessous des 100 Hz. ?????????????????????? interrompe l’utilizzo della pila e sfrutta la DRIVE ???????????????????????? GRAVE (BASS) ??????????????????? corrente del trasformatore CA. Regelt die Starke der Verzerrung. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Verzer- Ajusta el nivel del rango bajo de frecuencias, LED indicator rung und das Sustain gro?er. por debajo de 100 Hz. Lights when effect is turned on. When operating 8 BASS DRIVE with a 9V battery, this also serves as the battery Controle la profondeur de distorsion. En Controlla il livello delle basse frequenze, al check function. When the light dims, replace the ??????? tournant la commande dans le sens des di sotto dei 100Hz. battery with a new one. ??????????????????????? aiguilles d’une montre, l’on augmente la dis- LED-Anzeige ????????????????????LED? torsion et le soutien. 4 Leuchtet, wenn der Effekt eingeschaltet ist. Bei ?????? EXCITACION Betrieb mit einer 9-V-Batterie dient diese auch als FOOTSWITCH Controla la profundidad de distorsion. Si lo TREBLE Batterie-Prufanzeige. Wenn die Leuchtkraft ab- Turns the effect on or off. When the effect is gira hacia la derecha, aumentara la distor- 2KHz????????????? nimmt, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. on, the LED will light. sion y el sostenido. Diode TREBLE FOOTSWITCH DRIVE S’allume lorsque l’effet est active. En cas d’utili- Adjusts the level of the high-frequency range sation d’une pile 9 V, ce temoin permet aussi de Schaltet den Effekt ein oder aus. Wenn der Controlla la profondita della distorsione. Se above 2 KHz. Effekt eingeschaltet ist, leuchtet die LED. si gira CW aumentano sia la distorsione che veri? er l’etat de la pile. Remplacer la pile lorsque il sostenuto. TREBLE la luminosite du temoin faiblit. COMMUTATEUR AU PIED Stellt den Pegel der Hohen im Frequenzbe- Indicador LED Permet d’activer/de desactiver l’effet. Lors- 2 reich oberhalb 2 kHz ein. Se enciende cuando el efecto esta activado. Si fun- que l’effet est active, la diode s’allume. AIGUS ciona con una pila de 9 V, tambien sirve como con- PEDAL ? rmacion de funcionamiento de la pila. Cuando la MIX Permet de regler le niveau des hautes luz se vuelve tenue, cambie la pila por una nueva. Activa o desactiva el efecto. Se encendera frequences au-dessus des 2 KHz. el LED cuando el efecto esta activado. ????????????????????????? Indicatore LED ????????? AGUDO (TREBLE) Si illumina quando l’effetto e attivato. Serve INTERRUTTORE A PEDALE MIX Ajusta el nivel del rango alto de frecuencias, anche a indicare lo stato della pila da 9V, Attiva o disattiva l’effetto. Attiva e disattiva por encima de 2 KHz. l’effetto ogni volta che viene premuto. Adjusts the mix ratio of distortion to clean se questa viene utilizzata. Se il LED e ? oco, sounds. sostituire la pila. 5. ??????????/SAMPLE SETTING/MUSTER-EINSTELLUNG/REGLAGE D’ECHANTILLON/AJUSTE DE MUESTRA/IMPOSTAZIONE MODELLO ? ????????????????????????? ? Pour obtenir une tonalite claire, nous recommandons un reglage adequat de l’ampli? cateur. ? We recommend adjusting your amp to produce a clean tone. ? Le recomendamos que ajuste el ampli? cador de forma que produzca un sonido limpio. ? Wir empfehlen, Ihren Amp einzustellen, um einen sauberen Klang zu erzeugen. ? Si raccomanda di regolare l’ampli? catore per il suono piu pulito possibile. Crunchy Overdrive Funky Drive Fuzzy Boost 6. ????/SPECIFICATIONS/TECHNISCHE DATEN/FICHE TECHNIQUE/ESPECIFICACIONES/CARATTERISTICHE TECNICHE ? ?? .......................................9V??(S-006P)??IBANEZ DC9V????? ? Power supply .........................9V battery (S-006P) or IBANEZ DC9V adapter ? ???? ................................DC9V 10mA ? Power requirement ................DC9V 10mA ? ?? .......................................124(D)?74(W)?53(H) ? Size .......................................124(D)?74(W)?53(H) ? ?? .......................................570g ? Weight ...................................570g * ???????????????????????????? * Appearance and speci? cations are subject to change without notice for improvement. AUG10801 PRINTED IN JAPAN