На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Эффект-процессор IBANEZ TS9B. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ TS9B. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Эффект-процессор
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ TS9B
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Эффект-процессоры IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
31 Декабря 2020 г.
Просмотры
86 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.68 Мб
Название файла
ibane_manual_ts9b.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • IN
    OUT
    This equipment fully conforms to the protection requirements of
    the following Council Directives.
    2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility
    ?????/Owner's manual/Bedienungsanleitung                  MANUFACTURE : HOSHINO GAKKI CO., LTD.
    22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan
    Mode d,emploi/Manual del propietario/Uso e manutenzione   CE EU REPRESENTATIVE : HOSHINO BENELUX B.V.
    J.N. Wagenaanweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands
    1. ????/CAUTION/HINWEISE/PRECAUTION/PRECAUCIONES/PRECAUZIONI
    ???????????????????????????????????????          ?  ?????????????????????????????????????????????
    ?????????????????????????????                     ???????????????????????????????
    ? LED????????????????????????????????????????????
    ??
    ???????     ?????????                            ?  ????????????????????????????????????????
    ??????????????????????????????????????????????   ? AC??????????????????????IBANEZ DC9V????????????
    ?  ????????????????????????????????????????????   ???
    ??????
    ??  ???????????????????????????????????????    ? The power supply will be switched on when the plug is inserted into the input (IN) jack.
    Remove the plug from the input (IN) jack when not using the unit to prolong the battery
    ????
    life.
    ???????????????????????????????????????    ? When the LED indicator dims, the sound quality will drop remarkably. Replace the bat-
    ??  ??????????                                  tery immediately.
    ? When not using the unit for a long time, remove the battery to avoid damage from battery
    ?  ????????????????????????????????               leakage.
    ? When using an AC adapter, use the IBANEZ DC9V adapter to prevent failure.
    ...........????????????????????????????????  ? Don’t remove the screws on the bottom.
    ...........?????????????????????????????    Die Stromversorgung wird eingeschaltet, wenn der Stecker in die Eingangsbuchse (IN)
    gesteckt wird. Den Stecker von der Eingangsbuchse abziehen, wenn die Einheit nicht
    ...............???????????????????????????????????  verwendet wird, um die Lebensdauer der Batterie zu verlangern.
    Wenn die LED-Anzeige schwacher wird, verschlechtert sich die klangqualitat. In diesem
    ??                           Fall die Batterie moglichst sofort erneuern.
    Wenn Sie die Einheit fur langere Zeit nicht verwenden, die Batterie entfernen, um mogli-
    ????????????????                            che Beschadigung durch ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
    ? ???????????????????????????                Wenn Sie einen Netzadapter verwenden mochten, verwenden Sie ausschlie?lich den
    Netzadapter IBANEZ DC9V, um Ausfalle zu vermeiden.
    ????????????????????                        Die Schrauben an der Unterseite nicht entfernen.
    ? ?????????????????????????????????
    ? ??????????AC??????????????               ¦ L’appareil sera mis sous tension au branchement de la ? che dans le jack d’entree (IN).
    ??????                                      Pour prolonger la duree de vie de la pile, retirer la ? che du jack d’entree lorsque l’appa-
    ? AC???????????????????????????????          reil n’est pas utilise.
    ??????????????????????????                 ¦ Si la luminosite de la diode faiblit, la qualite du son diminue sensiblement. Remplacer la
    pile immediatement.
    ¦ Si l’appareil doit rester inutilise pendant une longue duree, retirer la pile a? n d’eviter tout
    ??                           dommage du a une fuite eventuelle de la pile.
    ¦ Lors de l’utilisation d’un adaptateur CA, utiliser l’adaptateur IBANEZ DC9V pour eviter
    ?????AC??????????                           tout risque de panne.
    ? ?????AC100?????AC??????????????           ¦ Ne pas retirer la vis au bas de la pedale.
    ??????AC???????????????????????????????
    La alimentacion electrica se conectara al insertar el enchufe en la toma de entrada (IN).
    ??????????????                              Desenchufe la clavija de la toma de entrada cuando no se este utilizando el aparato,
    ? ?????AC???????????????????                 para que la pila dure mas tiempo.
    ?????????????                               Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del sonido tambien se dete-
    ? ???????????????AC???????????????????      riorara rapidamente. Cambie inmediatamente la pila.
    ??????????????????????????????????????????   Cuando no se va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, quite la pila para evitar da-
    ??????????????                              nos por fugas del electrolito.
    ? ???????????????????????????????????????    Cuando se utilice un adaptador de corriente alterna, utilice el adaptador IBANEZ DC9V
    ????????????????                            para evitar fallos.
    No quite los tornillos de la parte inferior.
    ?????????????????????
    ???????????                                ? L’alimentazione si attiva quando la spina viene inserita nella presa di ingresso (IN). To-
    ? ???????????????????????AC??????????????    gliere la spina dalla presa di ingresso quando non si usa l’unita per prolungare la durata
    ???????                                     della pila.
    ??????????????????                         ? Quando l’indicatore a LED si af? evolisce, la qualita sonora decade notevolmente. Sosti-
    ????????                                    tuire immediatamente la pila.
    ? ????????????????????                      ? Quando non si usa l’unita per un lungo periodo, estrarre la pila per evitare danni dovuti a
    ????????????????????                        perdite di ? uido della pila.
    ? Se si desidera utilizzare un trasformatore CA, scegliere solo il modello IBANEZ DC9V
    per evitare di danneggiare l’unita.
    ? Non togliere le viti sul fondo.
    2. ????/BATTERY REPLACEMENT/AUSWECHSELN DER BATTERIE/REMPLACEMENT DE LA PILE/RECAMBIO DE LA PILA/SOSTITUZIONE DELLA PILA
    ? ?????????????                                  ? ????????????????????????
    ? Remove the battery cover.                       ?????
    ? Den Deckel des Batteriefachs entfernen.        ? Remove the battery, disconnect the battery snap
    ? Retirer le cache de la pile.                    and install a new battery.
    ? Quite la tapa del compartimiento de la pila.   ? Die Batterie entfernen, die Klemme abtrennen
    ? Togliere il coperchio del comparto pila.        und eine neue Batterie einlegen.
    ? Retirer la pile, debrancher l’agrafe de connexion
    de la pile et installer one pile neuve.
    ? Extraiga la pila, desconecte el ? ador de la pila a
    instale una nueva pila.
    ? Estrarre la pila, scollegarla dai terminali ed instal-
    lare una nuova pila.
  • 3. ????/CONNECTING DIAGRAM/ANSCHLUSS DIAGRAMM/DIAGRAMME DE CONNEXION/ESQUEMA DE CONEXIONES/SCHEMA DI COLLEGAMENTO
    AC ADAPTER
    IN
    OUT
    BASS AMP                BASS GUITAR
    4. ????????/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCI /DESCRIZIONI
    7
    MIX                   TREBLE                  DC????
    Stellt das Mischverhaltnis zwischen verzerr-  Controlla il livello delle frequenze acute, sopra i 2 KHz.  AC???????????????
    tem und Clean-Sound ein.                        DC??????????????????
    AC??????????????????
    MIX
    5                     A DC jack
    Permet de regler le mixage pour obtenir des
    sons clairs a distordus.                        Connect an AC adapter to it.
    LEVEL          As soon as the DC plug is connected, ope-
    MEZCLA (MIX)
    ??????????????????????  ration is switched from battery-driven to AC
    IN       Ajusta el nivel de mezcla entre distorsion y   LEVEL  adapter-driven mode.
    OUT
    sonidos limpios.                                        DC-Buchse
    Controls the output level when the effect is on.
    MIX                                   Schlie?en Sie hier einen Netzadapter an.
    LEVEL
    Controlla il mix tra il suono distorto e quello   Sobald der DC-Stecker angeschlossen ist,
    pulito.                 Regelt die Ausgangslautstarke, wenn der   wird der Betrieb von Batterie- auf Netzstrom
    Effekt eingeschaltet ist.  umgeschaltet.
    3                      LEVEL                  Prise c.c
    Permet de controler le niveau de sortie lors-  Connexion a un adaptateur secteur.
    que l’effet est actif.  Des que la ? che c.c. est connectee, l’appa-
    BASS                                   reil passe du mode d’alimentation par pile a
    100Hz?????????????             NIVEL (LEVEL)    celui par adaptateur secteur.
    1                      BASS           Controla el nivel de salida cuando el efecto   Toma de corriente continua
    esta activado.
    Adjusts the level of the low-frequency range    Conecte un adaptador de corriente alterna.
    below 100Hz.                    LIVELLO         En el momento en que la toma de corriente
    DRIVE                                  Controlla il livello in uscita quando l’effetto e attivato.
    BASS                                   continua este conectada, el funcionamiento
    ??????????????????????                                                   pasara de alimentacion por pila a alimentacion
    ???????????????????????  Stellt den Pegel der Basse im Frequenzbereich   a traves del adaptador de corriente alterna.
    unterhalb 100 Hz ein.             6
    DRIVE                                                                 Ingresso DC
    BASS
    Controls the distortion depth. Turning CW   Permet de regler le niveau des basses   LED???????  Per il collegamento del trasformatore CA.
    increases both distortion and sustain.                                   Non appena si connette la spina DC, l’unita
    frequences en dessous des 100 Hz.  ??????????????????????  interrompe l’utilizzo della pila e sfrutta la
    DRIVE                                  ????????????????????????
    GRAVE (BASS)     ???????????????????     corrente del trasformatore CA.
    Regelt die Starke der Verzerrung. Durch
    Drehen im Uhrzeigersinn wird die Verzer-  Ajusta el nivel del rango bajo de frecuencias,   LED indicator
    rung und das Sustain gro?er.  por debajo de 100 Hz.  Lights when effect is turned on. When operating   8
    BASS
    DRIVE                                  with a 9V battery, this also serves as the battery
    Controle la profondeur de distorsion. En   Controlla il livello delle basse frequenze, al   check function. When the light dims, replace the   ???????
    tournant la commande dans le sens des   di sotto dei 100Hz.  battery with a new one.  ???????????????????????
    aiguilles d’une montre, l’on augmente la dis-           LED-Anzeige      ????????????????????LED?
    torsion et le soutien.             4             Leuchtet, wenn der Effekt eingeschaltet ist. Bei   ??????
    EXCITACION                               Betrieb mit einer 9-V-Batterie dient diese auch als   FOOTSWITCH
    Controla la profundidad de distorsion. Si lo   TREBLE  Batterie-Prufanzeige. Wenn die Leuchtkraft ab-  Turns the effect on or off. When the effect is
    gira hacia la derecha, aumentara la distor-  2KHz?????????????  nimmt, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.  on, the LED will light.
    sion y el sostenido.                                      Diode
    TREBLE                                         FOOTSWITCH
    DRIVE                                  S’allume lorsque l’effet est active. En cas d’utili-
    Adjusts the level of the high-frequency range   sation d’une pile 9 V, ce temoin permet aussi de   Schaltet den Effekt ein oder aus. Wenn der
    Controlla la profondita della distorsione. Se   above 2 KHz.             Effekt eingeschaltet ist, leuchtet die LED.
    si gira CW aumentano sia la distorsione che      veri? er l’etat de la pile. Remplacer la pile lorsque
    il sostenuto.                    TREBLE          la luminosite du temoin faiblit.  COMMUTATEUR AU PIED
    Stellt den Pegel der Hohen im Frequenzbe-  Indicador LED  Permet d’activer/de desactiver l’effet. Lors-
    2             reich oberhalb 2 kHz ein.  Se enciende cuando el efecto esta activado. Si fun-  que l’effet est active, la diode s’allume.
    AIGUS          ciona con una pila de 9 V, tambien sirve como con-  PEDAL
    ? rmacion de funcionamiento de la pila. Cuando la
    MIX           Permet de regler le niveau des hautes   luz se vuelve tenue, cambie la pila por una nueva.  Activa o desactiva el efecto. Se encendera
    frequences au-dessus des 2 KHz.                 el LED cuando el efecto esta activado.
    ?????????????????????????                               Indicatore LED
    ?????????                      AGUDO (TREBLE)    Si illumina quando l’effetto e attivato. Serve   INTERRUTTORE A PEDALE
    MIX           Ajusta el nivel del rango alto de frecuencias,   anche a indicare lo stato della pila da 9V,   Attiva o disattiva l’effetto. Attiva e disattiva
    por encima de 2 KHz.                            l’effetto ogni volta che viene premuto.
    Adjusts the mix ratio of distortion to clean     se questa viene utilizzata. Se il LED e ? oco,
    sounds.                                          sostituire la pila.
    5. ??????????/SAMPLE SETTING/MUSTER-EINSTELLUNG/REGLAGE D’ECHANTILLON/AJUSTE DE MUESTRA/IMPOSTAZIONE MODELLO
    ? ?????????????????????????                      ? Pour obtenir une tonalite claire, nous recommandons un reglage adequat de l’ampli? cateur.
    ? We recommend adjusting your amp to produce a clean tone.  ? Le recomendamos que ajuste el ampli? cador de forma que produzca un sonido limpio.
    ? Wir empfehlen, Ihren Amp einzustellen, um einen sauberen Klang zu erzeugen.  ? Si raccomanda di regolare l’ampli? catore per il suono piu pulito possibile.
    Crunchy Overdrive        Funky Drive             Fuzzy Boost
    6. ????/SPECIFICATIONS/TECHNISCHE DATEN/FICHE TECHNIQUE/ESPECIFICACIONES/CARATTERISTICHE TECNICHE
    ? ?? .......................................9V??(S-006P)??IBANEZ DC9V?????  ? Power supply .........................9V battery (S-006P) or IBANEZ  DC9V adapter
    ? ???? ................................DC9V 10mA  ? Power requirement ................DC9V 10mA
    ? ?? .......................................124(D)?74(W)?53(H)  ? Size .......................................124(D)?74(W)?53(H)
    ? ?? .......................................570g  ? Weight ...................................570g
    * ????????????????????????????                   * Appearance and speci? cations are subject to change without notice for improvement.
    AUG10801     PRINTED IN JAPAN

Скачать инструкцию

Файл скачали 9 раз (Последний раз: 10 Января 2021 г., в 00:51)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям