На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб, которые состоят из 6273721 страницы

Эффект-процессор IBANEZ TS808HW. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ TS808HW. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Эффект-процессор
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ TS808HW
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Эффект-процессоры IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
22 Февраля 2021 г.
Просмотры
81 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
233.66 Кб
Название файла
ibane_manual_ts808hw.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 1. FEATURES / ???? / MERKMALE / CARACTERISTIQUES / CARACTERISTICAS / CARATTERISTICHE
      Delivers that warm, natural tube overdrive sound previously unattainable by conventional
    units.
      Battery can be changed without tools.
      LED indicator shows status of effect and battery condition.
      When using the unit for long periods of time, you can use external AC power by connecting
    the adaptor to the EXT. POWER jack.
      Zine die cast construction and rugged rubber stopper assures durability.
    ?????????????????????????????????????????
    ??
    ????????????????
    ?-&% ?????????????????  ?????????????????
    ??????????????????%$ ????????????????"$????
    ??????
    ????????????????????????????????
     Liefert einen warmen, naturlichen Overdrive-Sound, der bisher bei konventionellen
    Geraten nicht erreichbar war.
     Batterie kann ohne Werkzeug ausgetauscht werden.
     LED-Anzeige zeigt den Effektstatus und Batteriezustand.
     Wenn Sie das Gerat langere Zeit verwenden, konnen Sie ein externes Netzgerat
    verwenden, indem Sie den Adapter an die EXT. POWER-Buchse anschlie?en.
     Zinkdruckgussgehause und robuste Gummifusse garantieren lange Haltbarkeit.
     Reproduit la distorsion chaude et naturelle de la lampe que les unites conventionnelles ne
    reussissent pas a reproduire.
     Changement de pile facile et sans outils.
     Voyant DEL de controle service/usure des piles.
     Lorsque vous utilisez l’unite pendant une longue periode, vous pouvez utiliser une alimen-
    tation externe CA en la branchant a la sortie exterieure.
     Fiabilite grace a une construction de zinc moule sous pression et de caoutchouc.
      Proporciona el sonido de un bulbo sobrecalentado, el cual no era posible obtener con las
    unidades convencionales.
      El cambio de la pila se puede realizar sin herramientas.
      El indicador LED muestra el estado del efecto y de la pila.
      Cuando se utiliza la unidad durante periodos prolongados de tiempo, se puede usar la
    alimentacion CA externa mediante la conexion del adaptador a la toma EXT. POWER.
      Construccion de zinc fundido a presion y base de goma que garantiza la durabilidad.
      Offre quel suono tube overdrive valvolare caldo e naturale finora impossibile da ottenere
    con gil apparecchi convenzionali.
      Sostituzione della pila senza l’utilizzo di strumenti.
      La spia LED indica lo stato dell’effetto e le condizioni della pila.
      Quando si usa l’apparecchi per lunghi periodi di tempo, e possibile servirsi
    dell’alimentazione CA esterna collegando l’adattatore al jack EXT. POWER.
      La costruzione in zinco pressofuso e gomma robusta garantisce un’ottima resistenza.
    OWNER’S MANUAL / ?????   BEDIENUNGSANLEITUNG /
    MANUEL DE L’UTILISATEUR / MANUAL DEL USUARIO /                    This equipment fully conforms to the protection
    LIBRETTO DI ISTRUZIONI                                            requirements of the following EC Council Directives.
    2004/108/EC: ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
    2. CAUTION / ???? / HINWEISE /PRECAUTION / PRECAUCIONES / PRECAUZIONI
      The power supply will be switched on when the plug is inserted into the input (IN) jack. Remove the plug from the
    ???????????????????????????????????????                    input (IN) jack when not using the unit to prolong the battery life.
    ?????????????????????????????                                When the LED indicator dims, the sound quality will drop remarkably. Replace the battery immediately.
      When storing the unit for long periods of time, disconnect the battery.
    ???????           ?????????                                  You will hear some loss of level and distortion when the battery begins to run down.
      When using external power source, we recommend you use Ibanez AC adaptor IBANEZ AC109, AC309 or AC509.
    ??????????????????????????????????????????????               Do not remove the screws on bottom.
    ? ???????????????????????????????????????????????          *  Design and specifications are subject to change without notice for improvement of the product.
    ???                                                     ???????????????????????????????????????????????????
    ??????????????????????????
    ??     ???????????????????????????????????????????      ? -&%??????????????????????????????????????????????
    ? ????????????????????????????????????????
    ??????????????????????????????????????????
    ??     ???????                                          ? ??????????????????????????
    ? "$ ??????????????????????????*#"/&; "$    ?????????
    ? ????????????????
    ? ????????????????????????????????
    ?????????????????????????????????????
     Die Stromversorgung wird eingeschaltet, wenn der Stecker in die Eingangsbuchse (IN) gesteckt wird. Den
    ????????????????????????????????????
    Stecker von der Eingangsbuchse abziehen, wenn die Einheit nicht verwendet wird, um die Lebensdauer der
    Batterie zu verlangern.
    ?????????????????????????????????                     Wenn die LED-Anzeige schwacher wird, verschlechtert sich die Klangqualitat. In diesem Fall die Batterie
    moglichst sofort erneuern.
    ?????????????????????????????????????????               Wenn Sie die Einheit fur langere Zeit nicht verwenden, die Batterie entfernen, um mogliche Beschadigung
    durch ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
     Geht die Lautstarke zuruck oder treten ungewunschte Verzerrungen auf, muss die Batterie ausgewechselt
    werden.
    ??                               Wenn Sie ein Netzgerat verwenden mochten, nur das Netzgerat IBANEZ AC109, AC309 oder AC509
    verwenden, um eventuelle Beschadigungen zu vermeiden.
    ????????????????                             Die Schrauben an der Unterseite nicht entfernen.
    *  Ausfuhrung und Technische Daten konnen sich aus Grunden der Weiterentwicklung des Produkts ohne
    ? ???????????????????????????                          Ankundigung andern.
    ????????????????????                               L’appareil sera mis sous tension au branchement de la fiche dans le jack d’entree (IN). Pour prolonger la duree
    ? ?????????????????????????????????                 de vie de la pile, retirer la fiche du jack d’entree lorsque l’appareil n’est pas utilise.
    ? ?????????? "$ ??????????????                      Si la luminosite de la diode faiblit, la qualite du son diminue sensiblement. Remplacer la pile immediatement.
     Si l’appareil doit rester inutilise pendant une longue duree, retirer la pile afin d’eviter tout dommage du a une
    ??????                                             fuite eventuelle de la pile.
    ? "$ ???????????????????????????????                Si la pile commence a s’user, vous constaterez une baisse de niveau et de distorsion.
    ??????????????????????????                        Lors de l’utilisation d’un adaptateur CA, utiliser uniquement les adaptateurs IBANEZ AC109, AC309 ou AC509
    pour eviter tout dommage.
     Ne pas retirer la vis au bas de la pedale.
    ??                               *  Les caracteristiques et la presentation sont susceptibles d’etre modifiees sans avis prealable pour l’amelioration
    du produit.
      La alimentacion electrica se conectara al insertar el enchufe en la toma de entrada (IN). Desenchufe la clavija
    ????? "$ ??????????                                de la toma de entrada cuando no se este utilizando el aparato, para que la pila dure mas tiempo.
    ? ????? "$    ????? "$ ??????????????                Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del sonido tambien se deteriorara rapidamente.
    Cambie inmediatamente la pila.
    ?????? "$ ???????????????????????????????          Cuando no se va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, quite la pila para evitar danos por fugas del
    ??????????????                                     electrolito.
    ? ????? "$ ???????????????????                       Notara que se producen perdidas de nivel y distorsion cuando la pila empiece a gastarse.
    ?????????????                                      Cuando se utiliza un adaptador de corriente alterna, utilice exclusivamente los adaptadores IBANEZ AC109,
    ? ??????????????? "$ ???????????????????            AC309 o AC509 para evitar danos.
    ??????????????????????????????????????????         No quite los tornillos de la parte inferior.
    * El diseno y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso por razones de perfeccionamiento del
    ??????????????
    ? ????????????????????????????????????????          producto.
    ???????????????                                    L’alimentazione si attiva quando la spina viene inserita nella presa di ingresso (IN). Quando non si usa
    ?????????????????????                             l’apparecchio, togliere la spina dalla presa di ingresso per prolungre la durata della pila.
      Quando l’indicatore a LED si affievolisce, la qualita Sonora decade notevolmente. Sostituire immediatamente la
    ???????????                                        pila.
    ? ??????????????????????? "$ ???????????????         Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo, estrarre la pila per evitare danni dovuti a perdite di fluido
    ??????                                            della pila.
    ??????????????????                                 Sono avvertibili perdite di livello e di distorsione quando la pila comincia a scaricarsi.
      Quando si usa un trasformatore CA, usare solo un trasformatore IBANEZ AC109, AC309 o AC509 per evitare
    ????????
    danni.
    ? ????????????????????                               Non togliere le viti sul fondo.
    ????????????????????
    *  Il design e le specifiche sono soggette a modifiche di miglioramento del prodotto, senza preavviso.
    $4)  "   @54@   )8       Page 1                                        08.2.5, 6:36 PM  "EPCF 1BHF.BLFS    + 11$
  • 3. CHANGING THE BATTERY / ???? / BATTERIEWECHSEL / CHANGEMENT DES PILES / CAMBIO DE LA PILA / SOSTITUZIONE DELLA PILA
      Push the tab marked ‘‘OPEN’’ and lift up.     Replace the battery as shown in figure 2.     Put the battery cover into the groove and push to the end.
    ??01&/??????????????????????          ? ? ???????????????????              ? ???????????????????????
     Offnen des Deckels in Richtung ‘‘Open’’.   Austausch der Batterie wie in Abbildung.   Gehausedeckel wieder einsetzen.
     Poussez la languette marquee ‘‘OPEN’’ et soulevez.   Remplacez la pile tel que montre sur la figure 2.   Enclenchez le couvercle dans la rainure et poussez.
     Presione la tapa con la marca ‘‘OPEN’’ y levantela.   Reemplace la pila tal y como se indica en la figura 2.    Coloque la tapa de la pila en la ranura y presionela hasta
      Spingere la linguetta con la scritta ‘‘OPEN’’ e sollevare.    Sostituire la pila come mostrato in figura 2.   que cierre completamente.
      Posizionare il coperchio della batteria nella scanalatura e
    spingere fino in fondo.
    Fig. 1                                Fig. 2                                Fig. 3
    4. OPERATION / ???? / BETRIEB / FONCTIONNEMENT /  FUNCIONAMIENTO / FUNZIONAMENTO
    7           6
    2                       4
    3
    1
    5
    5. DESCRIPTIONS / ???????? / BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE / DESCRIPTION / DESCRIPCION / DESCRIZIONI
    1                            3                Nutzlich, um Overdrive-und Normal-Signal an-  ???-&% ??????????????????
    einander anzupassen.
    ??????????
    LEVEL
    Connect the input jack to your instrument. The  TONE                                    Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Effekt
    circuit is automatically turned on when a plug is  Controls the amount of high frequency contour.  Controle le niveau du signal de distorsion, mais  eingeschaltet ist. Leuchtet sie nur noch schwach,
    inserted.                                                 n’agit pas sur le signal normal. Tres efficace pour  ist die Batterie umgehend auszutauschen.
    Adds bite to the sound or makes it mellower.
    eviter les differences de niveau entre son normal
    ????????????????????????                 TONE             et son distordu.              Voyant DEL s’allume lorsque la fonction effet est
    ???????????? 0/ ??????                                                                  activee. Si vous constatez une diminution ou une
    ??????????????????????????               LEVEL             absence de lumiere, remplacez les piles.
    Verbinden Sie die Eingangsbuchse mit Ihrem In-  ???????????????  Controla el nivel de la senal distorsionada, pero no
    strument. Dabei schaltet sich das Gerat gleich-           afecta a la senal normal. Resulta util para hacer co-  El indicador LED se enciende cuando el efecto
    zeitig an.                               TONE             incidir el nivel de distorsion con el nivel normal al  esta activado. Si la luz es debil o no se enciende,
    Regelt den Hohenanteil. Macht den Sound entwe-  activar y desactivar el efecto.  cambie la pila.
    Branchez la prise d’entree a votre instrument. Le  der bissigscharf oder butter-weich.
    circuit est automatiquement mis sous tension                         LIVELLO            La spia LED viene accesa se l’effetto e attivato.
    lorsque la prise est inseree.            TONE                                           Se risulta debole o se non si accende, sostituire
    Controlla il livello del segnale distorto, ma non in-  la pila.
    Conecte el plug en la entrada del pedal y el cir-  Controle le niveau des hautes frequences. Ren-  cide sul segnale normale. Utile per portare il livel-
    cuito se encendera automaticamente.  force les mediums.   lo di distorsione al livello normale all’attivazione o
    disattivazione dell’effetto.             7
    Collegare il jack di ingresso allo strumento. Il cir-  TONE
    cuito viene automaticamente acceso all’inseri-  Controla el tono y anade fuerza al sonido o lo
    mento della spina.           hace mas suave.                           5                          EXT D.C.
    When using external D.C. supply, internal
    TONO
    2                Controlla la curva delle alte frequenze. Aggiunge  Pedal switch changes EFFECT/NORMAL.  batteries are switched off.
    mordente al suono e lo rende piu caldo.  ?????????????   ??????????  DC ????
    ????
    OVER DRIVE                                                                     ?? %$ ???????????????????
    Adjusts the amount of distortion.        4                Der Pedalschalter schaltet zwischen “Normal”  ?????
    OVER DRIVE                                       und “Effekt”.                           EXT D.C.
    ?????????????????????                   LEVEL             Commutateur pedale pour faire basculer effet/  Sobald ein Netzgerat angeschlossen wird, ist
    normal.                       die Batterie automatisch abgeschaltet.
    OVER DRIVE          Controls the level of the distorted signal, but does
    not effect the normal signal. Useful for matching the  Interruptor de pedal suave que alterna entre  EXT D.C.
    Regelt die Ubersteuerung.    distortion level to the normal level when switching  EFFECT y NORMAL.
    the effect in and out.                                     Lorsque vous utilisez une alimentation exte-
    OVER DRIVE                                       Interruttore a pedale per attivare/disattivare EFFETTO/  rieure, les piles ne s’usent pas.
    Ajuste le taux de distorsion.           LEVEL             NORMALE.                                EXT D.C.
    ?????????????????????????
    OVER DRIVE          ???????????????????   ????                                 Si se utiliza una fuente de alimentacion externa
    Ajusta la cantidad de distorsion.  ?????????????????????????          6                 CC, se desactivan las pilas internas.
    ??????????
    OVER DRIVE                                       LED indicator comes on when effect is on. If it is  EXT D.C.
    LEVEL                                           (corrente continua esterna) Se si utilizza l’ali-
    Regola la distorsione.                                    dim or does not light, replace the battery.
    Regelt die Lautstarke des Overdrive-Signals,               mentazione a CC esterna, la pila interna viene
    lasst aber das Normal-Signal unangetastet.  -&% ??????????????????????  disattivata.
    6. SPECIFICATIONS /???? / TECHNISCHE DATEN / FICHE TECHNIQUE / ESPECIFICACIONES / CARATTERISTICHE TECNICHE
    *OQVU *NQFEBODF     , PINT                              - ?????????             , PINT
    0VUQVU *NQFEBODF    , PINT                              - ?????????            , PINT
    .BYJNVN 0VUQVU -FWFM    E#N                             - ???????              E#N
    .BYJNVN (BJO       E#                                   - ?????                  E#
    &RVJWBMFOU *OQVU /PJTF       E#N  *)' "                 - ???????                 E#N  *)' "
    1PXFS 4VQQMZ   0OF   7PMU #BUUFSZ     1  PS FYUFSOBM "$ BEBQUPS   - ??      7 ???   1???"$ ????? *#"/&; "$
    *#"/&; "$     "$    PS "$               - ??                   NN %  Y    NN 8  Y      NN )
    4J[F               NN %  Y    NN 8  Y      NN )         - ??                  H??????
    8FJHIU            H  JODMVEJOH CBUUFSZ
    08640
    $4)  "   @54@   )8       Page 2                                        08.2.5, 6:36 PM  "EPCF 1BHF.BLFS    + 11$

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 04 Марта 2021 г., в 19:54)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям