На сайте 123463 инструкции общим размером 499.53 Гб, которые состоят из 6237347 страниц

Эффект-процессор IBANEZ SD9M. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ SD9M. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Эффект-процессор
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ SD9M
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Эффект-процессоры IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
17 Июля 2018 г.
Просмотры
77 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
750.25 Кб
Название файла
ibane_manual_sd9m.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • This equipment fully conforms to the protection requirements of
    the following Council Directives.
    2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility
    ?????/Owner’s manual/Bedienungsanleitung                  MANUFACTURE : HOSHINO GAKKI CO., LTD.
    22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan
    Mode d’emploi/Manual del propietario/Uso e manutenzione   CE EU REPRESENTATIVE : HOSHINO BENELUX B.V.
    J.N. Wagenaanweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands
    1. ????/CAUTION/HINWEISE/PRECAUTION/PRECAUCIONES/PRECAUZIONI
    ???????????????????????????????????????          ?  ?????????????????????????????????????????????
    ?????????????????????????????                     ???????????????????????????????
    ?  LED??????????????????????????????????????????????
    ?  ????????????????????????????????????????
    ???????     ?????????
    ?  AC??????????????????????IBANEZ DC9V???????????????
    ??????????????????????????????????????????????
    ?g????????????????????????????????????????????   ? The power supply will be switched on when the plug is inserted into the input (IN) jack.
    ??????                                           Remove the plug from the input (IN) jack when not using the unit to prolong the battery life.
    ???????????????????????????????????????    ? When the LED indicator dims, the sound quality will drop significantly. Replace the
    ????                                        battery immediately.
    ? When not using the unit for  long periods of time, remove the battery to avoid damage
    ???????????????????????????????????????     from battery leakage.
    ??????????                                 ? When using an AC adapter, use the IBANEZ DC9V adapter to prevent failure.
    ? Don’t remove the screws on the bottom.
    ?g????????????????????????????????
    Die Stromversorgung wird eingeschaltet, wenn der Stecker in die Eingangsbuchse (IN)
    g  g  iiiiiiiiiii????????????????????????????????  gesteckt wird. Den Stecker von der Eingangsbuchse abziehen, wenn die Einheit nicht
    verwendet wird, um die Lebensdauer der Batterie zu verlangern.
    g  g  iiiiiiiiiii?????????????????????????????    Wenn die LED-Anzeige dunkler wird, nimmt die Klangqualitat deutlich ab.
    Wenn Sie das Gerat langere Zeit nicht nutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um
    g gg  iiiiiiiiiiiiiiiii???????????????????????????????????  Schaden durch eine auslaufende Batterie zu vermeiden.
    Wenn Sie einen Netzadapter verwenden mochten, verwenden Sie ausschlie?lich den
    Netzadapter IBANEZ DC9V, um Ausfalle zu vermeiden.
    Die Schrauben an der Unterseite nicht entfernen.
    ????????????????
    g  g  ?g???????????????????????????              ¦ L’appareil sera mis sous tension des le branchement de la ? che dans le jack d’entree (IN).
    Pour prolonger la duree de vie de la pile, retirer la ? che du jack d’entree lorsque l’appareil
    ????????????????????                        n’est pas utilise.
    g  g  ?g?????????????????????????????????        ¦ Lorsque le temoin indicateur faiblit, la qualite sonore baisse de maniere signi? cative.
    g  g  ?g??????????ln??????????????               ¦ Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue periode, retirez la pile pour
    ??????                                      eviter tout endommagement de l'instrument du a une fuite de la pile.
    g  g  ?gln???????????????????????????????        ¦ Lors de l’utilisation d’un adaptateur CA, utiliser l’adaptateur IBANEZ DC9V pour eviter
    g  g  g ??????????????????????????                tout risque de panne.
    ¦ Ne pas retirer la vis en bas de la pedale.
    La alimentacion electrica se conectara al insertar el enchufe en la toma de entrada (IN).
    Desenchufe la clavija de la toma de entrada cuando no se este utilizando el aparato,
    ?????AC??????????                           para que la pila dure mas tiempo.
    g  g  ?g?????ln????????ln??????????????            Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del sonido tambien se
    g  g  g ??????ln???????????????????????????????    deteriorara rapidamente.
    Cuando no se vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo, quite la pila para evitar
    ??????????????                              danos por fugas del electrolito.
    g  g  ?g?????ln???????????????????                 Cuando se utilice un adaptador de corriente alterna, utilice el adaptador IBANEZ DC9V
    g  g  g ?????????????                              para evitar fallos.
    g   g  ?g???????????????ln???????????????????      No quite los tornillos de la parte inferior.
    g  g  g ??????????????????????????????????????????
    ??????????????                             ? L’alimentazione si attiva quando il jack viene inserito nell’ ingresso (IN).
    g  g  ?g???????????????????????????????????????    Per prolungare la durata della pila, estrarre il jack quando non si intende utilizzare il
    ????????????????                            pedale.
    g  g  g ?????????????????????                     ? Il calo di luminosita dell'indicatore LED avverte lo scaricamento della batteria.
    ? Se non si intende utilizzare l'unita per un periodo di tempo prolungato, estrarre la batteria
    ???????????                                 dal vano per evitare perdite del liquido elettrolita.
    g  g  ?g???????????????????????ln??????????????   ? Se si desidera utilizzare un trasformatore CA, scegliere solo il modello IBANEZ DC9V
    ???????                                     per evitare di danneggiare l’unita.
    g  g  g ??????????????????                        ? Non togliere le viti sul fondo.
    ????????
    g  g  ?g????????????????????
    g  g  g ????????????????????
    2. ????/BATTERY REPLACEMENT/AUSWECHSELN DER BATTERIE/REMPLACEMENT DE LA PILE/RECAMBIO DE LA PILA/SOSTITUZIONE DELLA PILA
    ? ?????????????                                  ? ?????????????????????????
    ? Remove the battery cover.                       ????
    ? Den Deckel des Batteriefachs entfernen.        ? Remove the battery, disconnect the battery snap
    ? Retirer le cache de la pile.                    and install a new battery.
    ? Quite la tapa del compartimiento de la pila.   ? Die Batterie entfernen, die Klemme abtrennen und
    ? Aprire il coperchio del vano batteria.          eine neue Batterie einlegen.
    ? Retirer la pile, debrancher l’agrafe de connexion et
    installer une pile neuve.
    ? Extraiga la pila, desconectela del terminal e instale
    una nueva pila.
    ? Estrarre la pila, scollegarla ed installarne una
    nuova.
  • 3. ????/CONNECTING DIAGRAM/ANSCHLUSS DIAGRAMM/DIAGRAMME DE CONNEXION/ESQUEMA DE CONEXIONES/SCHEMA DI COLLEGAMENTO
    AC ADAPTER
    GUITAR
    GUITAR AMP
    4. ????????/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCION/DESCRIZIONI
    TONE                     5                       7
    Permet de regler les frequences aigues.
    La tourner dans le sens des aiguilles d’une   O?NRg????  Nn????
    montre pour obtenir un son plus clair.  ????????????SD9??????????  AC???????????????
    TONE           ?????                   DC??????????????????AC?
    Ajusta el rango de frecuencias altas. Girelo    ?????????????????
    MIDS switch
    a la derecha para obtener un sonido mas   Toggle the switch upward to add additional   A DC jack
    brillante.
    TONE           midrange to the pedal.  Connect an AC adapter to it.
    As soon as the DC plug is connected,
    Controlla il livello delle frequenze acute.  Schalter MITTEN  operation is switched from battery-driven to
    Ruotando la manopola in senso orario si  Schalten Sie den Schalter nach oben,   AC adapter-driven mode.
    ottiene un suono piu brillante.  um die Mittenfrequenzen des Pedals   DC-Buchse
    anzuheben.
    3             Commutateur de frequences moyennes  Schlie?en Sie hier einen Netzadapter an.
    Sobald der DC-Stecker angeschlossen ist,
    Faites basculer le commutateur vers le haut   wird der Betrieb von Batterie- auf Netzstrom
    LEVEL          pour ajouter d’autres frequences moyennes   umgeschaltet.
    ??????????????????????  a la pedale.                    Prise c.c
    Interruptor MEDIO
    LEVEL                                  Connexion a un adaptateur secteur.
    Pulse el interruptor hacia arriba para anadir   Des que la ? che c.c. est connectee, l’appareil
    Controls the output level when the effect is   mas rango medio al pedal.
    1             on.                                             passe du mode d’alimentation par pile a
    celui par adaptateur secteur.
    LEVEL                Interruttore MIDS
    DIST           Regelt die Ausgangslautstarke, wenn der   Posizionare l’interruttore verso l’ alto per   Toma de corriente continua
    ??????????????????????   Effekt eingeschaltet ist.  incrementare la risposta alle frequenze   Conecte un adaptador de corriente alterna.
    medie del pedale.
    ???????????????????????           LEVEL                                  En el momento en que la toma de corriente
    continua este conectada, el funcionamiento
    DIST           Permet de controler le niveau de sortie   6     pasara de alimentacion por pila a alimentacion
    Controls the distortion depth. Turning CW   lorsque l’effet est actif.   a traves del adaptador de corriente alterna.
    increases both distortion and sustain.  NIVEL (LEVEL)  onN???????               Ingresso DC
    VERZ           Controla el nivel de salida cuando el efecto   ?????????????????????????  Per il collegamento del trasformatore CA.
    Regelt die Starke der Verzerrung. Durch   esta activado.   ??????????????????????????  Non appena si connette la spina DC, l’unita
    Drehen im Uhrzeigersinn wird die Verzerrung   LEVEL  ??????????????      interrompe l’utilizzo della pila e sfrutta la
    und das Sustain gro?er.                                                  corrente del trasformatore.
    Controlla il livello in uscita quando l’effetto e   LED indicator.
    Distorsion      attivato.               Lights when effect is turned on. When
    Controle la profondeur de distorsion. En         operating with a 9V battery, this also serves   8
    tournant la commande dans le sens des   4        as the battery check function. When the light   ???????
    aiguilles d’une montre, l’on augmente la         dims, replace the battery with a new one.
    distorsion et le sustain.                                                ?????????????????????????
    nl?og????               LED-Anzeige      ??????????????????LED?????
    DIST
    ????????????SD9???????????  Leuchtet, wenn der Effekt eingeschaltet   ??
    Controla la profundidad de distorsion. Si   ???????????  ist. Bei Betrieb mit einer 9-V-Batterie dient
    lo gira hacia la derecha, aumentara la           diese auch als Batterie-Prufanzeige. Wenn   FOOTSWITCH
    distorsion y el sustain.        GAIN switch      die Leuchtkraft abnimmt, ersetzen Sie die   Turns the effect on or off. When the effect is
    DIST           Toggle the switch upward to add even more   Batterie durch eine neue.  on, the LED will light.
    distortion to the pedal.
    Controlla la quantita di distorsione. Girando             Diode                 FOOTSWITCH
    la manopola in senso orario si aumentano la   Schalter VERSTARKUNG  S’allume lorsque l’effet est active. En cas   Schaltet den Effekt ein oder aus. Wenn der
    distorsione ed il sostegno.  Schalten Sie den Schalter nach oben, um   d’utilisation d’une pile 9 V, ce temoin permet   Effekt eingeschaltet ist, leuchtet die LED.
    noch mehr Verzerrung durch das Pedal zu   aussi de veri? er l’etat de la pile. Remplacer   COMMUTATEUR AU PIED
    2             erzielen.               la pile lorsque la luminosite du temoin faiblit.  Permet d’activer/de desactiver l’effet.
    Commutateur de gain       Indicador LED    Lorsque l’effet est active, la diode s’allume.
    TONE           Faites basculer le commutateur vers le haut pour   Se enciende cuando el efecto esta activado.   PEDAL
    ????????????????????????  ajouter encore plus de distorsion a la pedale.  Si funciona con una pila de 9 V, tambien   Activa o desactiva el efecto. Se encendera
    ????                         Interruptor GANANCIA  sirve como con? rmacion de funcionamiento
    de la pila. Cuando la luz se vuelve tenue,   el LED cuando el efecto esta activado.
    TONE           Pulse el interruptor hacia arriba para anadir   cambie la pila por una nueva.  INTERRUTTORE A PEDALE
    Adjusts the high-frequency range. Turn it   distorsion al pedal.  Indicatore LED  Attiva e disattiva l’effetto ogni volta che
    clockwise for a brighter sounds.  Interruttore GAIN
    Si illumina quando l’effetto e attivato. Serve   viene premuto.
    TONE           Posizionare l’interruttore verso l’ alto per   anche a indicare lo stato della pila da 9V, Se
    Stellt den Anteil der hohen Frequenzen ein.   incrementare la distorsione del pedale.  il LED e poco luminoso, sostituire la pila.
    Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fur einen
    helleren Klang.
    5. ??????????/SAMPLE SETTING/MUSTER-EINSTELLUNG/REGLAGE D?ECHANTILLON/AJUSTE DE MUESTRA/IMPOSTAZIONE MODELLO
    ? ?????????????????????????                      ? Pour obtenir une tonalite claire, nous recommandons un reglage adequat de l’ampli?  cateur.
    ? We recommend adjusting your amp to produce a clean tone.  ? Le recomendamos que ajuste el ampli? cador de forma que produzca un sonido limpio.
    ? Wir empfehlen, Ihren Amp einzustellen, um einen sauberen Klang zu erzeugen.  ? Si raccomanda di regolare l’ ampli? catore con il suono piu pulito possibile.
    Blues                    Brown Sound             Moden Metal
    6. ????/SPECIFICATIONS/TECHNISCHE DATEN/FICHE TECHNIQUE/ESPECIFICACIONES/CARATTERISTICHE TECNICHE
    ? ?? .......................................9V???S-006P???IBANEZ DC9V?????  ? Power supply .........................9V battery (S-006P) or IBANEZ DC9V adapter
    ? ???? ................................DC9V 15mA  ? Power requirement ................DC9V 15mA
    ? ?? .......................................124(D)?74(W)?53(H)  ? Size .......................................124(D)?74(W)?53(H)
    ? ?? .......................................570g  ? Weight ...................................570g
    * ????????????????????????????                   * Appearance and speci? cations are subject to change without notice for improvement.
    SEP11854     PRINTED IN CHINA

Скачать инструкцию

Файл скачали 5 раз (Последний раз: 06 Октября 2019 г., в 23:29)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям