На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя IBANEZ SD9M. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
This equipment fully conforms to the protection requirements of the following Council Directives. 2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility ?????/Owner’s manual/Bedienungsanleitung MANUFACTURE : HOSHINO GAKKI CO., LTD. 22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan Mode d’emploi/Manual del propietario/Uso e manutenzione CE EU REPRESENTATIVE : HOSHINO BENELUX B.V. J.N. Wagenaanweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands 1. ????/CAUTION/HINWEISE/PRECAUTION/PRECAUCIONES/PRECAUZIONI ??????????????????????????????????????? ? ????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????? ??????????????????????????????? ? LED?????????????????????????????????????????????? ? ???????????????????????????????????????? ??????? ????????? ? AC??????????????????????IBANEZ DC9V??????????????? ?????????????????????????????????????????????? ?g???????????????????????????????????????????? ? The power supply will be switched on when the plug is inserted into the input (IN) jack. ?????? Remove the plug from the input (IN) jack when not using the unit to prolong the battery life. ??????????????????????????????????????? ? When the LED indicator dims, the sound quality will drop significantly. Replace the ???? battery immediately. ? When not using the unit for long periods of time, remove the battery to avoid damage ??????????????????????????????????????? from battery leakage. ?????????? ? When using an AC adapter, use the IBANEZ DC9V adapter to prevent failure. ? Don’t remove the screws on the bottom. ?g???????????????????????????????? Die Stromversorgung wird eingeschaltet, wenn der Stecker in die Eingangsbuchse (IN) g g iiiiiiiiiii???????????????????????????????? gesteckt wird. Den Stecker von der Eingangsbuchse abziehen, wenn die Einheit nicht verwendet wird, um die Lebensdauer der Batterie zu verlangern. g g iiiiiiiiiii????????????????????????????? Wenn die LED-Anzeige dunkler wird, nimmt die Klangqualitat deutlich ab. Wenn Sie das Gerat langere Zeit nicht nutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um g gg iiiiiiiiiiiiiiiii??????????????????????????????????? Schaden durch eine auslaufende Batterie zu vermeiden. Wenn Sie einen Netzadapter verwenden mochten, verwenden Sie ausschlie?lich den Netzadapter IBANEZ DC9V, um Ausfalle zu vermeiden. Die Schrauben an der Unterseite nicht entfernen. ???????????????? g g ?g??????????????????????????? ¦ L’appareil sera mis sous tension des le branchement de la ? che dans le jack d’entree (IN). Pour prolonger la duree de vie de la pile, retirer la ? che du jack d’entree lorsque l’appareil ???????????????????? n’est pas utilise. g g ?g????????????????????????????????? ¦ Lorsque le temoin indicateur faiblit, la qualite sonore baisse de maniere signi? cative. g g ?g??????????ln?????????????? ¦ Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue periode, retirez la pile pour ?????? eviter tout endommagement de l'instrument du a une fuite de la pile. g g ?gln??????????????????????????????? ¦ Lors de l’utilisation d’un adaptateur CA, utiliser l’adaptateur IBANEZ DC9V pour eviter g g g ?????????????????????????? tout risque de panne. ¦ Ne pas retirer la vis en bas de la pedale. La alimentacion electrica se conectara al insertar el enchufe en la toma de entrada (IN). Desenchufe la clavija de la toma de entrada cuando no se este utilizando el aparato, ?????AC?????????? para que la pila dure mas tiempo. g g ?g?????ln????????ln?????????????? Cuando el indicador LED empieza a verse tenue, la calidad del sonido tambien se g g g ??????ln??????????????????????????????? deteriorara rapidamente. Cuando no se vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo, quite la pila para evitar ?????????????? danos por fugas del electrolito. g g ?g?????ln??????????????????? Cuando se utilice un adaptador de corriente alterna, utilice el adaptador IBANEZ DC9V g g g ????????????? para evitar fallos. g g ?g???????????????ln??????????????????? No quite los tornillos de la parte inferior. g g g ?????????????????????????????????????????? ?????????????? ? L’alimentazione si attiva quando il jack viene inserito nell’ ingresso (IN). g g ?g??????????????????????????????????????? Per prolungare la durata della pila, estrarre il jack quando non si intende utilizzare il ???????????????? pedale. g g g ????????????????????? ? Il calo di luminosita dell'indicatore LED avverte lo scaricamento della batteria. ? Se non si intende utilizzare l'unita per un periodo di tempo prolungato, estrarre la batteria ??????????? dal vano per evitare perdite del liquido elettrolita. g g ?g???????????????????????ln?????????????? ? Se si desidera utilizzare un trasformatore CA, scegliere solo il modello IBANEZ DC9V ??????? per evitare di danneggiare l’unita. g g g ?????????????????? ? Non togliere le viti sul fondo. ???????? g g ?g???????????????????? g g g ???????????????????? 2. ????/BATTERY REPLACEMENT/AUSWECHSELN DER BATTERIE/REMPLACEMENT DE LA PILE/RECAMBIO DE LA PILA/SOSTITUZIONE DELLA PILA ? ????????????? ? ????????????????????????? ? Remove the battery cover. ???? ? Den Deckel des Batteriefachs entfernen. ? Remove the battery, disconnect the battery snap ? Retirer le cache de la pile. and install a new battery. ? Quite la tapa del compartimiento de la pila. ? Die Batterie entfernen, die Klemme abtrennen und ? Aprire il coperchio del vano batteria. eine neue Batterie einlegen. ? Retirer la pile, debrancher l’agrafe de connexion et installer une pile neuve. ? Extraiga la pila, desconectela del terminal e instale una nueva pila. ? Estrarre la pila, scollegarla ed installarne una nuova.
3. ????/CONNECTING DIAGRAM/ANSCHLUSS DIAGRAMM/DIAGRAMME DE CONNEXION/ESQUEMA DE CONEXIONES/SCHEMA DI COLLEGAMENTO AC ADAPTER GUITAR GUITAR AMP 4. ????????/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCION/DESCRIZIONI TONE 5 7 Permet de regler les frequences aigues. La tourner dans le sens des aiguilles d’une O?NRg???? Nn???? montre pour obtenir un son plus clair. ????????????SD9?????????? AC??????????????? TONE ????? DC??????????????????AC? Ajusta el rango de frecuencias altas. Girelo ????????????????? MIDS switch a la derecha para obtener un sonido mas Toggle the switch upward to add additional A DC jack brillante. TONE midrange to the pedal. Connect an AC adapter to it. As soon as the DC plug is connected, Controlla il livello delle frequenze acute. Schalter MITTEN operation is switched from battery-driven to Ruotando la manopola in senso orario si Schalten Sie den Schalter nach oben, AC adapter-driven mode. ottiene un suono piu brillante. um die Mittenfrequenzen des Pedals DC-Buchse anzuheben. 3 Commutateur de frequences moyennes Schlie?en Sie hier einen Netzadapter an. Sobald der DC-Stecker angeschlossen ist, Faites basculer le commutateur vers le haut wird der Betrieb von Batterie- auf Netzstrom LEVEL pour ajouter d’autres frequences moyennes umgeschaltet. ?????????????????????? a la pedale. Prise c.c Interruptor MEDIO LEVEL Connexion a un adaptateur secteur. Pulse el interruptor hacia arriba para anadir Des que la ? che c.c. est connectee, l’appareil Controls the output level when the effect is mas rango medio al pedal. 1 on. passe du mode d’alimentation par pile a celui par adaptateur secteur. LEVEL Interruttore MIDS DIST Regelt die Ausgangslautstarke, wenn der Posizionare l’interruttore verso l’ alto per Toma de corriente continua ?????????????????????? Effekt eingeschaltet ist. incrementare la risposta alle frequenze Conecte un adaptador de corriente alterna. medie del pedale. ??????????????????????? LEVEL En el momento en que la toma de corriente continua este conectada, el funcionamiento DIST Permet de controler le niveau de sortie 6 pasara de alimentacion por pila a alimentacion Controls the distortion depth. Turning CW lorsque l’effet est actif. a traves del adaptador de corriente alterna. increases both distortion and sustain. NIVEL (LEVEL) onN??????? Ingresso DC VERZ Controla el nivel de salida cuando el efecto ????????????????????????? Per il collegamento del trasformatore CA. Regelt die Starke der Verzerrung. Durch esta activado. ?????????????????????????? Non appena si connette la spina DC, l’unita Drehen im Uhrzeigersinn wird die Verzerrung LEVEL ?????????????? interrompe l’utilizzo della pila e sfrutta la und das Sustain gro?er. corrente del trasformatore. Controlla il livello in uscita quando l’effetto e LED indicator. Distorsion attivato. Lights when effect is turned on. When Controle la profondeur de distorsion. En operating with a 9V battery, this also serves 8 tournant la commande dans le sens des 4 as the battery check function. When the light ??????? aiguilles d’une montre, l’on augmente la dims, replace the battery with a new one. distorsion et le sustain. ????????????????????????? nl?og???? LED-Anzeige ??????????????????LED????? DIST ????????????SD9??????????? Leuchtet, wenn der Effekt eingeschaltet ?? Controla la profundidad de distorsion. Si ??????????? ist. Bei Betrieb mit einer 9-V-Batterie dient lo gira hacia la derecha, aumentara la diese auch als Batterie-Prufanzeige. Wenn FOOTSWITCH distorsion y el sustain. GAIN switch die Leuchtkraft abnimmt, ersetzen Sie die Turns the effect on or off. When the effect is DIST Toggle the switch upward to add even more Batterie durch eine neue. on, the LED will light. distortion to the pedal. Controlla la quantita di distorsione. Girando Diode FOOTSWITCH la manopola in senso orario si aumentano la Schalter VERSTARKUNG S’allume lorsque l’effet est active. En cas Schaltet den Effekt ein oder aus. Wenn der distorsione ed il sostegno. Schalten Sie den Schalter nach oben, um d’utilisation d’une pile 9 V, ce temoin permet Effekt eingeschaltet ist, leuchtet die LED. noch mehr Verzerrung durch das Pedal zu aussi de veri? er l’etat de la pile. Remplacer COMMUTATEUR AU PIED 2 erzielen. la pile lorsque la luminosite du temoin faiblit. Permet d’activer/de desactiver l’effet. Commutateur de gain Indicador LED Lorsque l’effet est active, la diode s’allume. TONE Faites basculer le commutateur vers le haut pour Se enciende cuando el efecto esta activado. PEDAL ???????????????????????? ajouter encore plus de distorsion a la pedale. Si funciona con una pila de 9 V, tambien Activa o desactiva el efecto. Se encendera ???? Interruptor GANANCIA sirve como con? rmacion de funcionamiento de la pila. Cuando la luz se vuelve tenue, el LED cuando el efecto esta activado. TONE Pulse el interruptor hacia arriba para anadir cambie la pila por una nueva. INTERRUTTORE A PEDALE Adjusts the high-frequency range. Turn it distorsion al pedal. Indicatore LED Attiva e disattiva l’effetto ogni volta che clockwise for a brighter sounds. Interruttore GAIN Si illumina quando l’effetto e attivato. Serve viene premuto. TONE Posizionare l’interruttore verso l’ alto per anche a indicare lo stato della pila da 9V, Se Stellt den Anteil der hohen Frequenzen ein. incrementare la distorsione del pedale. il LED e poco luminoso, sostituire la pila. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fur einen helleren Klang. 5. ??????????/SAMPLE SETTING/MUSTER-EINSTELLUNG/REGLAGE D?ECHANTILLON/AJUSTE DE MUESTRA/IMPOSTAZIONE MODELLO ? ????????????????????????? ? Pour obtenir une tonalite claire, nous recommandons un reglage adequat de l’ampli? cateur. ? We recommend adjusting your amp to produce a clean tone. ? Le recomendamos que ajuste el ampli? cador de forma que produzca un sonido limpio. ? Wir empfehlen, Ihren Amp einzustellen, um einen sauberen Klang zu erzeugen. ? Si raccomanda di regolare l’ ampli? catore con il suono piu pulito possibile. Blues Brown Sound Moden Metal 6. ????/SPECIFICATIONS/TECHNISCHE DATEN/FICHE TECHNIQUE/ESPECIFICACIONES/CARATTERISTICHE TECNICHE ? ?? .......................................9V???S-006P???IBANEZ DC9V????? ? Power supply .........................9V battery (S-006P) or IBANEZ DC9V adapter ? ???? ................................DC9V 15mA ? Power requirement ................DC9V 15mA ? ?? .......................................124(D)?74(W)?53(H) ? Size .......................................124(D)?74(W)?53(H) ? ?? .......................................570g ? Weight ...................................570g * ???????????????????????????? * Appearance and speci? cations are subject to change without notice for improvement. SEP11854 PRINTED IN CHINA