На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Тюнер IBANEZ MU2. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ MU2. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Тюнер
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ MU2
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Тюнер IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
10 Мая 2018 г.
Просмотры
102 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
512.69 Кб
Название файла
ibane_manual_mu2.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ITALY(DONE)
    MU2 Metronome Tuner     MU2 Accordatore metronomo  MU2 Metronome Tuner
    OWNER’S MANUAL         LIBRETTO DI ISTRUZIONI         ?????
    Caution                 Attenzione             ???????                    ?????
    ?  To avoid short circuit, electric shock, or   ? Per evitare cortocircuiti, scosse elettriche ed  ??????????????????????
    malfunction               anomalie di funzionamento  ???????????????????????
    Do not disassemble or attempt to repair this unit.  Non smontare o tentare di riparare questa unita.  ??????????????????????  ?  ?
    Do not place this unit in locations of  high   Non porre il prodotto in luoghi ad elevata  ??????  ?  ?
    temperature or high humidity (such as nearby   temperatura o alta umidita (ad esempio vicino a
    heating equipment, in direct sunlight, in a   fonti di calore, luce diretta del sole, in bagno o sul   ???????  ?
    bathroom, or on a wet floor).  pavimento bagnato).  ??????????????????????
    ????????????????????
    Do not place this unit where it will be subjected to   Non sottoporre l'unita a forti vibrazioni.  ??????????????????????
    heavy vibration.         Non posizionare l'accordatore in luoghi sporchi e  ?????????????????  ? POWER/MODE???
    Do not place this unit in dirty or dusty conditions.  ricchi di polvere.    POWER????1???????????
    Do not operate this unit with wet hands.  Non toccare l'unita con mani bagnate.  ???????????????  ON/OFF????????ON???????
    ?????????????  ?  ???????
    ? To avoid damage         ? Per evitre di danneggiare l'unita  ??????????????  ????????????
    Do not apply excessive force to the switches or   Non applicare troppa forza ai tasti o agli altri     ??  ??????????????  ? INST. ???
    other controls.          controlli.                       ????????????      ?????????????????????
    Do not drop this unit.   Non far cadere questa unita.     ???????????????   ?????????????????????
    ? Cleaning                ? Pulizia                         ???????????????   ????
    Do not use thinner, alcohol, or other solvents to   Non utilizzare diluenti, alcool o altri solventi.    ??  ??????????????  Chromatic > Guitar > Bass > Ukulele
    clean this unit.        ? Per evitare l'usura della batteria  ?????????????  ? FLAT???
    ? To prevent battery failure  Rimuovere la batteria se l'unita non viene      ?????????????????????
    Remove the battery if you won't be using this unit   utilizzata per molto tempo.  ??????  ??????????????????????
    ??Chromatic??????????????
    for an extended period of time.                                             ?????????????????????
    ???????(????????)??  ? RHYTHM/VOLUME???
    Features and Functions   Funzioni e Caratteristiche  ???????????????????  ??????????????????????
    ???????????(??????    ???????????????????????
    ????)?????????        ???? 4? > 8? > 8?3? > 16? ???
    ?                      ? ?                       ?      ???????(?????????)?   ???????????????1??????
    ????????????????
    ???????????????????
    ?                      ? ?                       ?      ????????????????(?  ? CALIB/TEMPO???
    ?                         ?                             ???????????????????   ?????????????????????
    ???A4 = 430 - 450Hz??????????
    ???????)?????????     ?????????????
    ?????????????????????
    ? POWER/MODE BUTTON       ? PULSANTE POWER/MODE     ?????????????????????     ????BPM 30 - 250???????????
    To power On/Off, hold this button for more than   Per accendere/spegnere, tenere premuto questo   ???
    1 sec. Pressing this button shifts the mode   pulsante per piu di 1 secondo. Quando l'MU2 e    ??  ????
    between tuner and metronome when MU2 is on .  acceso, premendo questo pulsante si passa dalla
    ? INST. BUTTON             modalita  Accordatore a quella Metronomo, e   ???????????????????  [?????]
    In tuner mode,  The tuning  mode switches in   viceversa.  ??????????????  ????????POWER/MODE???????
    following order.         ? PULSANTE INST.                                  ????????????????INST.????
    Chromatic - Guitar - Bass - Ukulele  In  modalita  Accordatore, la modalita di   ???????????????????  ??????????????FLAT?????
    ?????????????????????^
    ? FLAT BUTTON              accordatura cambia nel seguente ordine.  ?????????????????  Ў?????????????????????
    In tuner mode, dropped tuning can be set. You can   Cromatico - Chitarra - Basso - Ukulele  ??????????????±50cent???
    drop the tuning by 1 semitone each time this   ? PULSANTE FLAT  ???????????????????  ?????????LCD??????????
    button is pressed. This function is disabled when   In modalita Accordatore e possibile impostare   ??????????  ??????LCD????????±50cent?
    the tuner is in chromatic mode.   l'accordatura dropped. Ogni volta che si preme   ??????????????????????
    ? RHYTHM/VOLUME BUTTON     questo pulsante, l'accordatura viene abbassata di   ??????????????????????
    In metronome mode, the rhythm can be changed   1 semitono. Quando l'accordatore e in modalita   ??????????LED??????????
    by tapping this button.   Cromatico, questa funzione non e attiva.   ??    ????????????????????????
    ? CALIB TEMPO BUTTON      ? PULSANTE RHYTHM/VOLUME                          ??????????????????????
    ???
    Calibration setting can be adjusted between 430 -   In modalita Metronomo, premendo questo   ??????????????????  [??????]
    450Hz with this button in Tuner mode. Tempo   pulsante e possibile modificare il ritmo.  ?????  ????????POWER/MODE????????
    can be set from BPM 30 - 250 with this button in   ? PULSANTE CALIB TEMPO  ???????????????????????
    Metronome mode.           In modalita  Accordatore, premendo questo   ??????????????????? ???????????RHYTHM/VOLUME???
    pulsante si puo regolare l'impostazione della   ???????????  ???????????????????????
    calibrazione tra 430 e 450 Hz. In modalita   ???????????(??????  ????????^Ў????????????
    Metronomo, premendo questo pulsante si   ??????????????????? ?????? ????? ???????
    imposta il tempo fra 30 e 250 BPM.  ????)        POWER/MODE????????????????
    ??????(????????????  ?????????????
    Operation               Funzionamento          ??)????????????????       ???????
    [Tuner]                   [Accordatore]                 ??????????????????  ? ??????????
    Turn on the power and set the mode in Tuner mode   Accendere l'apparecchio e impostare la modalita su   ??????????????  ? ??????????????????
    by tapping POWER/MODE button. Set the   Accordatore premendo il pulsante POWER/MODE.   ? ?????(AAA x 2) ???????????
    instrument to be tuned with INST. Button. Set the   Usare il pulsante INST. per impostare lo strumento da   ??????????????????    ?????
    ????????????????????
    drop tuning with FLAT Button and Calibration with   accordare.  Usare il pulsante  FLAT per impostare   ???????????  ????
    l'accordatura  drop  e  il  pulsante  ^Ў  per  impostare  la
    ^Ў button if desired. If the pitch of your instrument   calibrazione, se lo si desidera. Se l'intonazione dello
    is more than 50 cents away from the correct pitch,   strumento e distante oltre 50 cent dall'altezza corretta,   ??????????????????  ?? : AAA x 2 (3V)
    [?????]
    tune your instrument until the correct note name   accordare lo strumento finche sull'LCD non appare il   ?????????????????  ???? : MIC?1/4'????
    appears in the LCD. If the pitch is within 50 cents of   nome della nota corretta. Se l'inotnazione dello strumento   ???????? : A0 (27.5Hz) - C8 (4,186Hz)
    the correct pitch, watch the needle of the meter and   e distante meno di 50 cent dall'altezza corretta, guardare   ????????? : A4 = 430 - 450Hz
    tune your instrument from lower pitch so that the   l'ago e accordare lo strumento partendo dall'intonazione   [??????]
    needle is at the “0” position. When the tuner needle   piu bassa in modo che l'ago si trovi nella posizione "0".   ??? : BMP 30 - 250
    stops at “0” the center LED will light; your   Quando l'ago dell'accordatore si ferma sullo "0", il LED   ??? :
    instrument is tuned correctly.  centrale si illumina: cio significa che lo strumento e   ?????????????????????
    Acoustic Guitar and Ukulele also can be tuned with   accordato correttamente. La chitarra acustica e l'ukulele   ????????
    the built-in Mic.         possono essere accordati anche con il microfono
    [Metronome]               incorporato.
    [Metronomo]
    Turn on the power and set the mode in Metronome   Accendere l'apparecchio e impostare la modalita su
    mode with tapping the POWER/MODE button. The   Metronomo premendo il pulsante POWER/MODE. Il
    metronome will start running automatically.   metronomo si avviera automaticamente. Premere e tenere
    Tap/Hold the RHYTHM/VOLUME Button to  set   premuto il pulsante RHYTHM/VOLUME per impostare
    the rhythm of metronome and volume of the beat.   il ritmo del metronomo e il volume del battito. Impostare
    Set  tempo  with  ^Ў  Button.  Press  the   il  tempo  mediante  il  pulsante  ^Ў.  Per  fermare  il
    POWER/MODE button or switch to Tuner mode to   metronomo,  premere il pulsante POWER/MODE o
    stop the metronome.       passare alla modalita Accordatore.
    Replacing Battery      Sostituzione delle batterie
    ? Turn the power off.     ? Spegnere l'alimentazione
    ? Slide and open the battery cover.  ? Far scorrere e aprire il coperchio delle batterie.
    ? Replace the batteries (AAA x 2) and set the battery   ? Sostituire le batterie (2 di tipo AAA) e riposizion-
    cover.                    are il coperchio.
    Specification              Specifiche
    Power Supply : AAA x 2 (3V)  Alimentazione : AAA x 2 (3 V)
    [Tuner]                   [Accordatore]
    Input : MIC?1/4' JACK     Ingrosso : MIC, JACK DA 1/4 DI POLLICE  MU2
    Tuning range : A0 (27.5Hz) - C8 (4,186Hz)  Gamma di accordatura : A0 (27,5 Hz) - C8 (4.186 Hz)
    Calibration : A4 = 430 - 450Hz  Calibrazione : A4 = 430 - 450 Hz
    [Metronome]               [Metronomo]
    Tempo : BMP 30 - 250      Tempo : 30 - 250 BPM       ?????????????????????????????????
    Rhythm :                  Ritmo :                      ?????????
    ?Design and specifications are subjected to change  •  Aspetto  e  specifiche  sono  soggetti  a  modifiche   ???????????????????????????1?????
    without notice for improvement of the product.  migliorative senza ulteriore preavviso.    ??????????????????
    ???????????????????????????
  • MU2 Accordeur-metronome  MU2 Afinador y metronomo  MU2 Metronom/Stimmgerat
    MANUEL DE L’UTILISATEUR    MANUAL DEL USUARIO       BEDIENUNGSANLEITUNG
    Attention               Precauciones               Vorsicht
    ? Pour eviter tout court-circuit, choc electrique ou  ? Para evitar cortocircuitos, sacudidas electricas o  ? Zur Vermeidung von Kurzschlussen, Stromschlagen
    dysfonctionnement        un mal funcionamiento     und Fehlfunktionen
    Ne demontez pas cet appareil et n'essayez pas de le   No desmonte el aparato ni intente repararlo.  Offnen Sie niemals das Gerat.
    reparer vous-meme.       No coloque el aparato en lugares con altas   Platzieren Sie dieses Gerat nicht an extrem hei?en
    Ne placez jamais cet appareil dans des endroits   temperaturas o humedad elevada (como cerca de   oder feuchten Orten (zum Beispiel in der Nahe von
    exposes a des temperatures elevees ou a une forte   la calefaccion, expuesto al sol, en un bano o sobre   Heizungen, in direktem Sonnenlicht, im Bad oder
    humidite (par exemple a proximite d'equipements   un suelo humedo).  auf einem feuchten Fu?boden).
    de chauffage, en contact direct avec les rayons du   No coloque el aparato donde pueda sufrir   Setzen Sie das Gerat keinen starken Erschutterun-
    soleil, dans une salle de bains ou sur un sol mouille).  vibraciones importantes.  gen aus.
    Ne placez pas cet appareil dans un endroit ou il   No coloque el aparato en espacios polvorientos o   Lagern Sie das Gerat nicht an staubigen oder
    pourrait etre soumis a de fortes vibrations.      verschmutzten Orten.
    Maintenez cet appareil a l'abri de la salete et de la   sucios.  Bedienen Sie dsas Gerat nicht mit nassen Handen.
    poussiere.               No active el aparato con las manos mojadas.  ? Um Schaden zu vermeiden
    Ne manipulez jamais cet appareil avec des mains   ? Para evitar danos  Behandeln Sie das Gerat mit Vorsicht. Bedienen Sie
    mouillees.               No aplique una fuerza excesiva sobre los   die Steuerelemente nicht mit uberma?iger Kraft.
    ? Pour eviter tout dommage  interruptores y otros controles.  Achten Sie darauf, das Stimmgerat nicht fallen zu
    N'exercez pas une pression excessive en appuyant   No deje caer el aparato.  lassen.
    sur les commutateurs ou autres commandes.  ? Limpieza  ? Reinigung
    Ne laissez jamais tomber cet appareil.  No utilice diluyente, alcohol ni otros disolventes   Verwenden Sie zum Reinigen keinen  Verdunner,
    ? Nettoyage                para limpiar el aparato.  Alkohol oder Losungsmittel.
    N’utilisez jamais de detergent, d'alcool ou tout autre  ? Para evitar fallos de la bateria  ? Batterieverbrauch minimieren
    solvant pour nettoyer cet appareil.  Quite la bateria cuando no vaya a utilizar el   Schalten Sie das Stimmgerat immer aus, wenn es
    ? Menager la longevite de la pile  aparato durante un periodo de tiempo   nicht benutzt wird. Nehmen Sie die Batterie aus
    Retirez la pile si vous n'utilisez pas l'appareil   prolongado.  dem Stimmgerat heraus, sollte es langere Zeit nicht
    pendant une periode prolongee.                    benutzt werden.
    Fonctions de l'accordeur  Funciones y caracteristicas  Funktionen und Eigenschaften
    ?                      ? ?                       ? ?                       ?
    ?                      ? ?                       ? ?                       ?
    ?                         ?                        ?
    ? BOUTON POWER/MODE                                ? POWER-Taste
    Pour mettre l'appareil sous ou hors tension,   ? BOTON POWER/MODE  Zum Ein-/Ausschalten der Stromversorgung halten
    appuyez sur ce bouton pendant plus d'une seconde.   Pulse este boton durante mas de 1 segundo para   Sie diese Taste langer als 1 Sekunde gedruckt. Wenn
    Lorsque le MU2 est sous tension, une pression sur   encender y apagar el aparato. Cuando el MU2   das Gerat eingeschaltet ist, erfolgt bei Drucken dieser
    ce bouton permet de passer du mode accordeur au   este encendido, pulse este boton para cambiar   Taste das Umschalten zwischen Stimmgerat (Tuner)
    mode metronome.           entre el modo de afinador y el modo de   und Metronom.
    ? BOUTON INST.             metronomo.              ? INST-Taste
    La selection du mode accordeur s'effectue dans  ? BOTON INST.  Wenn der  Tuner-Modus gewahlt ist, erfolgt das
    Umschalten des Stimmgeratemodus in folgender
    l'ordre suivant.          En el modo de afinador, el modo de afinacion   Reihenfolge.
    Chromatique - Guitare - Basse - Ukulele  cambia en el siguiente orden.   Chromatisch - Gitarre - Bass - Ukulele
    ? BOUTON FLAT              Cromatico - Guitarra - Bajo - Ukelele  ? FLAT-Taste
    En mode accordeur, vous pouvez definir un  ? BOTON FLAT  Wenn der  Tuner-Modus gewahlt ist, kann die
    accordage en drop. Chaque pression sur ce bouton   En el modo de afinador, es posible bajar la nota de   Absenkung der  Tonhohe eingestellt werden. Sie
    permet de baisser l'accordage d'un demi-ton. Cette   afinacion. Puede bajar la nota 1 semitono cada   konnen die Stimmung bei jedem Drucken der Taste
    fonction est desactivee lorsque l'accordeur est en   vez que pulsa el boton. Esta funcion esta   um einen Halbton absenken. Diese Funktion ist
    mode chromatique.         desactivada cuando el afinador esta en el modo   deaktiviert, wenn sich das Stimmgerat im
    ? BOUTON RHYTHM/VOLUME     cromatico.               Chromatisch-Modus befindet.
    En mode metronome, vous pouvez modifier le  ? BOTON RHYTHM/VOLUME  ? RHYTHM/VOLUME-Taste
    rythme en appuyant sur ce bouton.  En el modo de metronomo, pulse este boton para   Im Metronom-Modus kann der  Rhythmus durch
    ? BOUTON CALIB TEMPO       cambiar el ritmo.        Drucken dieser Taste geandert werden.
    En mode accordeur, ce bouton permet de definir  ? BOTON CALIB TEMPO  ? CALIB TEMPO-Taste
    le parametre d'etalonnage entre 430 et 450 Hz. En   En el modo de afinador, este boton permite   Die Kalibriereinstellung kann mit dieser  Taste im
    Tuner-Modus zwischen 430 und 450 Hz eingestellt
    mode metronome, ce bouton permet de definir le   ajustar la calibracion entre 430 y 450 Hz. En el   werden.  Das  Tempo kann mit dieser  Taste im
    tempo entre 30 et 250 BPM.  modo de metronomo, este boton permite ajustar   Metronom-Modus zwischen 30 und 250 BPM
    el tempo entre 30 y 250 bpm.  eingestellt werden.
    Fonctionnement           Funcionamiento             Bedienung
    [Accordeur]              [Afinador]                [Tuner]
    Mettez l'appareil sous tension, puis selectionnez le mode  Encienda el aparato y pulse el boton POWER/MODE  Schalten Sie die Stromversorgung ein und wahlen Sie durch
    accordeur  en appuyant sur le bouton POWER/MODE.  para seleccionar el modo de afinador. Utilice el boton  Antippen der  Taste POWER/MODE den  Tuner-Modus.
    Definissez l'instrument a accorder au moyen du bouton  INST. para ajustar el instrumento que desea afinar. Si lo  Wahlen Sie das zu stimmende Instrument mit der  Taste
    INST. Si vous le souhaitez, definissez l'accordage en drop  desea, baje la nota de afinacion con el  boton FLAT y  INST. Falls gewunscht, konnen Sie die  Tonhohe der
    au moyen du bouton FLAT et l'etalonnage au moyen du  ajuste la calibracion con el boton ^Ў. Si la altura de la  Stimmung mit der  Taste FLAT absenken oder die
    bouton ^Ў. Si la hauteur tonale de votre instrument est  nota del instrumento se aleja mas de 50 cents de la altura  Kalibrierung  mit  den  Tasten  ^Ў  einstellen.  Wenn  die
    differente de plus de 50 % par rapport a la hauteur  correcta, afine el instrumento hasta que aparezca el  Tonhohe Ihres Instruments mehr als 50 Cents von der
    correcte, accordez votre instrument jusqu'a ce que le nom  nombre de la nota correcta en la pantalla LCD. Si la altura   korrekten Tonhohe abweicht, stimmen Sie Ihr Instrument,
    de la note correcte apparaisse sur l'ecran LCD. Si la  de la nota del instrumento se situa a menos de 50 cents de   bis die korrekte Note im Display angezeigt wird. Liegt die
    hauteur tonale de votre instrument est differente de moins  la altura correcta, observe la aguja del metronomo y afine   Tonhohe innerhalb von 50 Cents im korrekten Tonhohenbe-
    de 50 % par rapport a la hauteur correcte, consultez  el instrumento desde una altura inferior para fijar la aguja   reich, beobachten Sie die Nadel des Messgerats und
    l'aiguille du  cadran, puis accordez votre instrument en  en la posicion “0”. Cuando la aguja del afinador se   stimmen Sie Ihr Instrument aus der tieferen Tonlage, bis
    sich die Nadel in der Position "0" befindet. Wenn die Nadel
    partant de la hauteur inferieure de telle sorte que l'aiguille  detenga en la posicion “0”, se iluminara la pantalla LED
    se stabilise a la position « 0 ». Lorsque l'aiguille de  del centro, lo que indica que el instrumento esta afinado   des Stimmgerats auf "0" stoppt, leuchtet die mittlere LED
    auf. Ihr Instrument ist korrekt gestimmt.
    l'accordeur s'arrete sur la position « 0 », le temoin central  correctamente.
    s'allume. Votre instrument est alors correctement accorde. Tambien es posible afinar guitarras acusticas y ukeleles   Eine  Akustik-Gitarre oder Ukulele kann auch mit dem
    eingebauten Mikrofon gestimmt werden.
    Le microphone integre permet egalement d'accorder une  con el microfono incorporado.  [Metronom]
    guitare acoustique et un ukulele.  [Metronomo]
    Schalten Sie die Stromversorgung ein und wahlen Sie dann
    [Metronome]              Encienda el aparato y pulse el boton POWER/MODE  durch Antippen der Taste POWER/MODE den Metronom-
    This device complies with part 15 of the FCC
    Mettez l'appareil sous tension, puis activez le mode  para seleccionar el modo de metronomo. El metronomo  Modus. Das Metronom wird automatisch gestartet. Tippen
    metronome en appuyant sur le bouton POWER/MODE.  empezara a funcionar automaticamente. Pulse o  Sie auf / Halten Sie die RHYTHM/VOLUME-Taste, um   Rules. Operation is subjected to the following two
    Le metronome demarre automatiquement. Maintenez  mantenga pulsado el boton RHYTHM/VOLUME para  den Metronom-Rhythmus und die Beat-Lautstarke
    conditions : (1) This device may not cause harmful
    enfonce le bouton RHYTHM/VOLUME pour definir le  ajustar el ritmo del metronomo y el volumen del compas. einzustellen. Stellen Sie das Tempo mit der Taste ^Ў ein.   interference, and (2) this device must accept any
    rythme du metronome et le volume du battement.  Ajuste  el  tempo  con  el  boton  ^Ў.  Para  detener  el  Drucken Sie die POWER/MODE-Taste oder schalten Sie in   interference received, including intereference that
    Definissez le tempo au moyen du bouton ^Ў. Appuyez  metronomo, pulse el boton POWER/MODE o cambie al  den Tuner-Modus, um das Metronom zu stoppen.  may cause undesired operation.
    sur le bouton POWER/MODE ou activez le mode  modo de afinador. Sustitucion de las pilas
    accordeur pour arreter le metronome.
    Remplacement des piles    Sustitucion de las pilas  Austauschen der Batterie
    ? Mettez l'appareil hors tension.  ? Apague el aparato.  ? Schalten Sie das Gerat aus.
    ? ouvrez le couvercle du compartiment piles en le  ? Deslice y levante la tapa de la pila.  ? Verschieben und offnen Sie die Batteriefachab-  This  equipment fully  conforms to the protection
    faisant glisser.         ? Sustituya las pilas (2 x AAA) y vuelva a colocar la  deckung.  requirements of the following EC Council Directives.
    ? Remplacez les piles (2 ? AAA), puis remettez le  tapa de la pila.  ? Ersetzen Sie die Batterien (AAA x 2) und bringen   2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility
    couvercle.                                         Sie die Batteriefachabdeckung wieder an.  MANUFACTURE :
    Fiche technique          Especificaciones         Technische Daten    HOSHINO GAKKI CO.,LTD.
    22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya,
    Alimentation : AAA x 2 (3 V)  Alimentacion : AAA x 2 (3V)  Stromversorgung : AAA x 2 (3V)  Aichi, Japan
    [Accordeur]              [Afinador]                [Tuner]
    Entree : MIC?JACK 1/4'   Entrada : Microfono con clavija de 1/4'  Eingang : MIC,1/4' JACK   CE EU REPRESENTATIVE :
    Plage d'accords : A0 (27,5Hz) - C8 (4 186Hz)  Margen de afinacion : A0 (27,5 Hz) - C8 (4.186 Hz)  Stimmbereich : A0 (27,5 Hz) - C8 (4.186 Hz)  HOSHINO BENELUX B.V.
    Etalonnage : A4 = 430 - 450Hz  Calibracion : A4 = 430 - 450 Hz  Kalibrierung : A4 = 430 - 450 Hz  J.N.  Wagenaarweg 9, 1422  AK  Uithoorn,
    [Metronome]              [Metronomo]               [Metronom]                Netherlands
    Tempo : 30 - 250 BMP     Tempo : 30 - 250 bpm      Tempo : BPM 30 - 250
    Rythme :                 Ritmo :                   Rhythmus :
    • Afin d'ameliorer le produit, les caracteristiques et le design  • El diseno y las especificaciones pueden cambiar sin previo  •  Design  und  Technische  Daten  konnen  sich  zwecks
    sont susceptibles d'etre modifies sans avis prealable   aviso por motivos de perfeccionamiento del producto.   Verbesserung des Produkts ohne Ankundigung andern   OCT12926
    PRINTED IN CHINA

Скачать инструкцию

Файл скачали 22 раз (Последний раз: 29 Октября 2023 г., в 11:26)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям