На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя IBANEZ LU30. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Tuning in STROBE mode Si l’accordage a ete execute correctement, Stimmen im NEEDLE-Modus (NADEL) CHROMATIC PEDAL TUNER When the LED lights are running toward ACCORDEUR CHROMATIQUE AU PIED la LED verte centrale s’allume. CHROMATISCHES BODEN-STIMMGERAT Wenn die rote LED leuchtet, weicht der Accord en mode STROBE klingende Ton um mehr als ±20 CENT von the left side, this is indicating that the input note is lower than the displayed note. When (Stroboscopique) der angezeigten Note ab und muss deutlich LU30 it runs toward the right side, it indicates that LU30 Si les LED se deplacent vers la gauche, cela LU30 in der Hohe verandert werden. the input note is higher than the displayed signi? e que la note d’entree est plus basse Wenn die gelbe LED leuchtet, ist eine OWNER’S MANUAL note. Both of the above cases indicate the MANUEL DE L’UTILISATEUR que la note af? chee. Si elles se deplacent BEDIENUNGSANLEITUNG Feinstimmung notwendig. need for further adjustment. vers la droite, cela signifie que la note Wenn der Stimmvorgang richtig abgeschlossen Judge the discrepancy from the accurate note d’entree est plus haute que la note af? chee. wurde, leuchtet die grune LED in der Mitte. based on the velocity and direction of the run- Ces deux situations necessitent un reglage Stimmen im STROBE-Modus Caution ning LED lights. Adjust tuning in the counter Attention consequent. Vorsicht (STROBOSKOP) direction of the LEDs until they stop running. Estimez l’ecart a partir de la note precise Wenn die LEDs zur linken Seite laufen, zeigt 1 To avoid short circuit, electric shock, or 1 Pour eviter des courts-circuits, des en vous basant sur la vitesse et la direction 1 Um Kurzschlusse, elektrische Schlage dies an, dass der klingende Ton tiefer ist als die malfunction Connections electrocutions ou des dysfonctionnements : des LED allumees. Reglez l’accord dans oder Funktionsstorungen zu vermeiden angezeigte Note. Wenn sie zur rechten Seite Do not disassemble or attempt to repair this unit. N’essayez jamais de demonter ou reparer la direction opposee aux LED jusqu’a ce Nehmen Sie das Gerat nicht auseinander laufen, zeigt dies an, dass der klingende Ton hoher Do not place this unit in locations of high cet appareil. qu’elles s’eteignent. und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. ist als die angezeigte Note. Beide oben erwahnten temperature or high humidity (such as near- Evitez de placer cet appareil dans des Platzieren Sie dieses Gerat nicht an extrem Falle erfordern deutliche Veranderungen. by heating equipment, in direct sunlight, in endroits soumis a une chaleur ou une Connexions hei?en oder feuchten Orten (zum Beispiel Sie konnen die Abweichung von der a bathroom, or on a wet ? oor). humidite excessive (p. ex. pres d’un in der Nahe von Heizungen, in direktem genauen Notentonhohe anhand der Do not place this unit where it will be sub- radiateur, en plein soleil, dans une salle de Sonnenlicht, im Bad oder auf einem Geschwindigkeit und Richtung der laufend jected to heavy vibration. bains ou sur un sol humide). feuchten Fu?boden). aufleuchtenden LEDs beurteilen. Stimmen Setzen Sie dieses Gerat keinen starken Sie die Tonhohe gegen die Laufrichtung der Evitez de soumettre cet appareil a de fortes Do not place this unit in dusty or dirty locations. vibrations. Erschutterungen aus! Do not operate this unit with wet hands. Using batteries LEDs, bis sie aufhoren zu laufen. Evitez de placer cet appareil dans des Platzieren Sie dieses Gerat nicht an 2 To avoid damage endroits poussiereux ou sales. staubigen oder schmutzigen Orten! Anschlusse Do not apply excessive force to the switch- N’utilisez pas cet appareil avec des mains Bedienen Sie dieses Gerat nicht mit es or other controls. humides. nassen Handen! Do not drop this unit. 2 Pour eviter des dommages Utilisation des piles 2 Um Beschadigungen zu vermeiden 3 Cleaning N’appliquez pas trop de pression sur les Uben Sie keine uberma?igen Druck auf die Do not use thinner, alcohol, or other sol- commutateurs et autres commandes. Schalter oder andere Bedienungselemente aus. vents to clean this unit. Ne laissez pas tomber cet appareil. Lassen Sie dieses Gerat nicht fallen! 4 To prevent battery failure 3 Nettoyage 3 Reinigung Remove the battery if you won’t be using N’utilisez pas de detergent, de benzene Verwenden Sie zum Reinigen keine this unit for an extended time. ou d’autres solvants pour nettoyer cet Losungsmittel, Alkohol oder andere Verwenden von Batterien appareil. Reinigungsmittel. Operation 4 Pour economiser la pile 4 Um Schaden an der Batterie zu vermeiden Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie une periode prolongee, retirez la pile. das Gerat langere Zeit nicht benutzen. In normal use, this product operates perfectly on a Fonctionnement Bedienung battery. However, when using it for long periods of time, we recommend that you use an AC adapter. 1 Loosen the screw of the cover of the bat- tery compartment at the bottom of LU30, and slide the cover off. En utilisation normale, ce produit fonctionne tres bien avec une pile. Toutefois, pour de 2 Detach the old battery from the battery snap. longues periodes d’utilisation, nous vous 3 Attach the new battery to the battery snap. recommandons d’utiliser un adaptateur secteur. (Make sure the correct +/- polarity.) 1 Desserrez la vis du couvercle du logement 1 The power will turn on automatically when 4 After setting the battery in place, put the de pile situe au bas de l’accordeur LU30 et you insert a plug into the Input jack. battery cover back, and tighten the screw. retirez le couvercle en le faisant glisser. To prolong battery life, remove plug from Bei normaler Verwendung funktioniert dieses Note : Remove the battery if you won’t be using the input jack when not in use. 2 Retirez la pile usagee de son emplacement. Produkt sehr gut im Batteriebetrieb. Wenn Sie LU30 for an extended period of time. This will 1 Pour prolonger la duree de vie des piles, 1 Um die Batterielebensdauer zu verlangern, 2 Press the CALIB button to set the reference prevent accidents such as battery leakage. debranchez l’appareil de la prise d’entree si 3 Placez la pile neuve dans l’emplacement ziehen Sie den Stecker aus der Eingangsbuchse es jedoch langere Zeit verwenden, empfehlen wir den Einsatz eines Netzadapters. frequency to a value in A4. vous ne l’utilisez pas. correspondant (veillez a respecter la polarite heraus, wenn das Gerat nicht in Gebrauch ist. The reference frequency can be set between 435 LU30 speci? cations 2 Appuyez sur le bouton CALIB pour de? nir la +/-). 1 Losen Siedie Schraubeder Batteriefachabdeckung and 445 Hz, as desired, in increments of 1 Hz. frequence de reference de la note A4. 4 Une fois la pile en place, remettez le couvercle 2 Drucken Sie die Taste CALIB, um die unten am LU30, und offnen Sie die Abdeckung. The reference frequency appears on the Power 9V battery (S-006P) or La frequence de reference peut etre du logement de pile et resserrez la vis. Referenztonhohe fur die Note A4 auf einen 2 Nehmen Sie die alte Batterie aus der display in the right hand corner. IBANEZ DC9V adapter comprise entre 435 et 445 Hz, selon votre Remarque : Retirez la pile si vous n’utilisez Wert einzustellen. Halterung heraus. Press the DISPLAY button to set display mode. convenance, par increments de 1 Hz. Die Referenzfrequenz lasst sich in Schritten 3 Befestigen Sie die neue Batterie an der Current pas l’accordeur LU30 pendant une Each time the DISPLAY button is pressed, consumption Maximum 30 mA La frequence de reference s’affiche dans periode prolongee. Vous eviterez von 1 Hz beliebig zwischen 435 und 445 Hz Halterung. Achten Sie auf korrekte Polaritat (+/-). the display mode will switch to in the order l’angle droit de l’ecran. einstellen. 4 Nachdem Sie die neue Batterie eingelegt haben, Tuning range A0 (27.5 Hz)--C8 (4,186 Hz) ainsi des accidents tels qu’une Die Referenzfrequenz erscheint rechts im shown below. Accuracy +/-1 CENT Appuyez sur le bouton DISPLAY pour de? nir fuite au niveau de la pile. schlie ?en Siedie Batteriefachabdeckung NEEDLE – STROBE le mode d’af? chage. Display. wieder und ziehen Sie die Schraube fest. Reference frequency 435 Hz--445 Hz Chaque fois que vous appuyez sur le Drucken Sie die Taste DISPLAY, um den 3 Plug the output of your guitar into the input Jack Input, Output, DC Input, bouton DISPLAY, le mode d’affichage Fiche technique de l’accordeur LU30 Anzeigemodus umzuschalten. Hinweis: Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn of the pedal. Sie das LU30 fur langere Zeit nicht DC Output change dans l’ordre indique ci-dessous. Mit jedem Druck auf die Taste DISPLAY When the tuner is off, sound will pass Dimensions 120 (W) x 45 (H) x 75 (D) mm NEEDLE (Aiguille) – Puissance Pile 9 V (S-006P) ou schaltet der Anzeigemodus in der folgend benutzen. Dies vermeidet Schaden through the pedal. STROBE (Stroboscopique) adaptateur IBANEZ DC9V durch eine auslaufende Batterie. Weight 350g dargestellten Reihenfolge um. When the tuner is on, the output is cut from 3 Branchez la sortie de votre guitare a l’entree Consommation 30 mA maximum NADEL – STROBOSKOP the pedal. * Appearance and speci? cations are subject to Frequences Technische Daten LU30 change without notice for improvement. de la pedale. 3 Stecken Sie das Ausgangskabel von Ihrer LU30 utilizes a bypass system using a me- Lorsque l’accordeur est hors tension, le son reconnues C1 (27,50 Hz)--B5 (4,186 Hz) chanical contact point, without using a buffer. passe directement a travers la pedale. Precision +/-1 cent Gitarre in die Eingangsbuchse des Pedals. Stromversorgung 9-V-Batterie (S-006P) oder 4 Connect your guitar to the LU30 and turn Lorsque l’accordeur est sous tension, la Frequence Wenn das Stimmgerat ausgeschaltet ist, Netzadapter IBANEZ DC9V passiert das Signal das Pedal unverandert. your volume and tone to their max. sortie est coupee a partir de la pedale. de reference 435 Hz--445 Hz Wenn das Stimmgerat eingeschaltet ist, Stromverbrauch Maximal 30 mA For the pickup microphone, use the bridge This equipment fully conforms to the protection 4 Branchez votre guitare a l’accordeur LU30 et Prise Entree, Sortie, DC Entree, wird das Signal im Pedal stummgeschaltet. Stimmbereich C1 (27,50 Hz) bis B5 (4,186 Hz) pickup. requirements of the following Council Directives. reglez le volume et la tonalite au maximum. DC Sortie Das LU30 verwendet ein Bypass-System Genauigkeit +/-1 Cent 2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility 5 When you play a note on the guitar, the cor- MANUFACTURE : HOSHINO GAKKI CO., LTD. 5 Lorsque vous jouez une note sur la guitare, Dimensions 120 (L) x 45 (H) x 75 (P) mm mit mechanischen Kontaktpunkt ohne Referenzfrequenz 435 Hz bis 445 Hz responding note will display on the indicator 22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, la note correspondante s’affiche sur Poids 350g Puffer („Hardwire Through“). Buchsen Input (Eingang), in the middle of the tuner. Nagoya, Aichi, Japan l’indicateur au milieu de l’accordeur. * L’aspect et les caracteristiques sont 4 Schlie?en Sie Ihre Gitarre am LU30 an und Output (Ausgang), LEDs will indicate whether the note is sharp or CE EU REPRESENTATIVE : HOSHINO Les LED determinent la nature de la note : susceptibles d’etre modifies sans avis drehen Sie Volume- und Tone-Regler ganz auf. DC Input (Eingang), ? at. Follow the LED indicators for accurate tuning. BENELUX B.V. diese ou bemol. Suivez les indications des prealable pour l’amelioration du produit. Bei Pickup-Mikrofonen verwenden Sie den DC Output (Ausgang) J.N. Wagenaanweg 9, 1422 AK Uithoorn, LED pour un accord precis. Tuning in NEEDLE mode Netherlands Bridge-Pickup. Abmessungen 120 (B) x 45 (T) x 70 (H) mm When the red LED is on, the note is off the Accord en mode NEEDLE (Aiguille) 5 Wenn Sie eine Note auf der Gitarre spielen, Gewicht 350g displayed tone name by at least by ±20 Si la LED rouge est allumee, cela indique wird die entsprechende Note in der Mitte * Erscheinungsbild und technische Daten konnen CENT, requiring further adjustment. que la note jouee s’ecarte de la note der Anzeige des Stimmgerats angezeigt. sich aus Grunden der Weiterentwicklung ohne When the yellow LED is on, fine tuning is affichee d’au moins ±20 CENT, ce qui LEDs zeigen an, ob die Note zu hoch oder Ankundigung andern. needed. necessite un reglage consequent. zu tief gestimmt ist. Folgen Sie den LED- When tuning has been done correctly, the La LED jaune allumee indique qu’un Anzeigen fur die akkurate Stimmung. green LED in the middle will illuminate. accordage ? n est suf? sant.
????????*OQVU +BDL?????????? Quando si illumina il LED giallo, e necessaria A? nacion en el modo LUZ ESTROBOSCOPICA CHROMATIC PEDAL TUNER 5VOFS?0GG?????0VUQVU +BDL???? ACCORDATORE CROMATICO A PEDALE una regolazione minima dell’accordatura. AFINADOR CROMATICO DE PEDAL Cuando las luces LED se iluminan por el ???????? La giusta intonazione della nota e segnalata lado izquierdo, la nota de entrada es mas 5VOFS?0O?????0VUQVU +BDL???? dall’illuminazione del LED verde centrale. baja que la nota que se muestra. Si las LU30 ????????? LU30 Accordatura in modalita STROBE LU30 luces se iluminan por el lado derecho, la -6 ?????????????????? Se i LED si illuminano scorrendo da destra nota de entrada es mas alta que la nota que ????? ??????????????????? LIBRETTO DI ISTRUZIONI verso sinistra, l’altezza della nota in ingresso MANUAL DEL USUARIO se muestra. Ambos casos indican que es ????-6 ?????????????? e piu bassa rispetto a quella indicata necesario realizar un ajuste mas preciso. ???????? ?????????????????????? dall’accordatore. Se i LED si illuminano Puede adivinar el grado de desviacion ?????????? scorrendo da sinistra verso destra, l’altezza de la nota adecuada en funcion de la ?? ????????????????????? Attenzione della nota in ingresso e piu alta rispetto a Precaucion velocidad y direccion de las luces LED que quella indicata dall’accordatore. In entrambi se encienden. A? ne la guitarra en direccion ???? ?????? 1 ????????????? ?????????????-&%?????? 1 Per evitare cortocircuiti, scosse elettriche i casi e necessario agire sullo strumento per 1 Para prevenir cortocircuitos, descargas contraria a la de los LED hasta que dejen ?????????????????? ????????????? e anomalie di funzionamento regolare ulteriormente l’intonazione. electricas o fallos de iluminarse. ???????????????????? /&&%-& .0%&????????? Non smontare o cercare di riparare l’unita. Giudicare la discrepanza dall’intonazione No desmonte ni intente reparar el aparato. ???????????????????? ???-&%???????????????? Non posizionare l’unita in luoghi molto corretta basandosi sulla velocita e Evite los lugares de elevada temperatura o Conexiones ????????? ??? $&/5????????????? umidi e ad alta temperatura (ad es. in la direzione dei LED guida. Regolare humedad (cerca de aparatos de calefaccion, ?????????????????? ????? prossimita di apparecchi di riscaldamento, l’accordatura in base alla direzione indicata luz solar directa, cuartos de bano, suelos ?????????????????????? ???-&%????????????????? alla luce diretta del sole, in bagno, o su dai LED, ? no a quando questi si fermano. humedos). ???????????????????? -&%???????????????????? pavimenti bagnati). Evite los lugares donde el aparato pueda 2 ????? ?????????????????-&%?? Non posizionare l’unita laddove sono Connessioni recibir vibraciones fuertes. presenti eccessive vibrazioni. Evite los lugares sucios o con presencia ????? ????????????????????? Non posizionare l’unita in luoghi polverosi de polvo. ??????????????? 4530#& .0%&????????? o sporchi. No utilice el aparato con las manos -&%??????????????????? 3 ???? ????????????????????? Non toccare l’accordatore con mani mojadas. ???????????????????? *OQVU +BDL ?????????????0O ? ????????????????????? bagnate. 2 Para prevenir danos Uso de las baterias ???????? ????? ????????? 2 Per evitare guasti No fuerce los interruptores u otros 4 ??????? ?????????????????* O Q V U -&%??????????????????? Non applicare forza eccessiva agli switch mandos. o ad altri comandi. No deje caer el aparato. ???????????????????? +BDL????????????????? ??????-&%????????? ??? Non far cadere l’unita. 3 Limpieza ???????????????? ?????? $"-*#???????" ????????? 3 Pulizia No utilice diluyente, alcohol u otros ??????? ????? Non utilizzare diluenti, alcool o altri solventi Uso delle batterie disolventes para limpiar el aparato. ?????? ?????? ? )[??? )[??? a scopo di pulizia. ???????? 4 Para preservar las baterias ????????????????????? 4 Per prevenire lo scaricamento delle pile Quite las baterias cuando no vaya a utilizar ???????? Rimuovere le pile quando l’unita non e el aparato durante un periodo prolongado. %*41-":???????????%*41-": utilizzata per molto tempo. .0%&??????????? Funcionamiento %*41-":????????%*41-": .0%& Funzionamento ?????????????? /&&%-& r 4530#& ????? Durante el uso normal, este producto funciona perfectamente con una bateria. No obstante, si se utiliza durante largos periodos de tiempo, recomendamos utilizar un adaptador de corriente alterna. In condizioni normali di utilizzo, la batteria e 1 Afloje el tornillo de la tapa del compartimento sufficiente a garantire la massima efficienza. de la bateria situado en la parte inferior del Tuttavia, per un uso prolungato, si raccomanda 1 Para prologar la duracion de la bateria, LU30 y extraiga la tapa. 1 Per prolungare la durata della batteria, l’utilizzo dell’adattatore CA. extraiga el conector de la toma cuando no 2 Suelte la bateria vieja de su sujecion a estrarre lo spinotto dall’ingresso jack dopo 1 Allentare la vite del coperchio della sede la este utilizando. aver utilizzato l’accordatore. della batteria sulla parte inferiore del LU30 2 Pulse el boton CALIB para ajustar la presion. (Veri? que que la polaridad +/- sea correcta). 2 Premere il tasto CALIB per impostare la ed estrarre il coperchio facendolo scivolare. frecuencia de referencia a un valor de A4. frequenza di riferimento per l’accordatura 2 Staccare la vecchia batteria dall'attacco a La frecuencia de referencia se puede 3 Coloque la bateria nueva en la sujecion a presion. ????????????????????? sulla nota A4. scatto. ajustar entre 435 y 445 Hz, segun se desee, ????????????"$???????? La frequenza di riferimento puo essere regolata 3 Attaccare la nuova batteria sull’attacco en incrementos de 1 Hz. 4 Una vez instalada la bateria, vuelva a ?????? tra 435 e 445 Hz, con incrementi di 1 Hz. a scatto. (Accertarsi che sia rispettata la La frecuencia de referencia aparece en la colocar la tapa y apriete el tornillo. ????????????????????? La frequenza di riferimento viene mostrata corretta polarita +/-.) esquina superior derecha de la pantalla. Nota : extraiga la bateria cuando no vaya ???????????? nell’angolo destro del display. Pulse el boton DISPLAY para ajustar el a utilizar el LU30 durante un periodo Premere il tasto DISPLAY per impostare la 4 Dopo aver inserito la batteria nella sua modo de visualizacion. prolongado. Con ello evitara accidentes, ????????????????????? modalita di visualizzazione. sede, riporre il coperchio e stringere la vite. Cada vez que pulse el boton DISPLAY, el como por ejemplo fugas de liquido de la ????????????????????? A ogni pressione del tasto DISPLAY, la modo de visualizacion cambiara en el orden ????????????????????? Nota: Estrarre la batteria se non si usa que se muestra a continuacion. bateria. modalita di visualizzazione cambia come di l’apparecchio LU30 per un periodo ????????????????????? seguito descritto. di tempo prolungato. Cio evitera AGUJA – LUZ ESTROBOSCOPICA Especi? caciones del LU30 ?????????? NEEDLE – STROBE inconvenienti, quali la perdita di liquido 3 Conecte la salida de la guitarra a la entrada ?? ??????????????????? 3 Connettere l’uscita della chitarra dalla batteria. del pedal. Alimentacion Bateria de 9 V (S-006P) o ??????????????????? Cuando el a? nador esta apagado, el sonido adaptador IBANEZ DC9V ????????????? all’ingresso del pedale. Ad accordatore spento, il segnale audio Speci? che LU30 pasa a traves del pedal. Consumo Maximo 30 mA ???? passa attraverso il pedale. Cuando el afinador esta encendido, la Margen Ad accordatore acceso, il pedale impedisce Potenza Batteria da 9V (S-006P) o salida se corta desde el pedal. de a? nacion C1 (27,50 Hz) -- B5 (4,186 Hz) ?? 7???4 1 ??*#"/&; l’uscita del segnale audio. adattatore IBANEZ CC9V %$ 7????? L’unita LU30 utilizza un sistema di bypass con Consumo Massimo 30 mA 4 Conecte su guitarra al LU30 y ajuste el Precision +/-1 centava ???? ?? N" volumen y el tono al maximo. Frecuencia ???? " )[ $ )[ punto di contatto meccanico, senza buffer. Gamma di 5 Al tocar una nota en la guitarra, la nota de referencia 435 Hz -- 445 Hz ?? ? $&/5 4 Collegare la chitarra all’unita LU30 e alzare i accordatura C1 (27,50 Hz)--B5 (4,186 Hz) correspondiente aparecera en el indicador Tomas Input (entrada), Output (salida), ????? )[ )[ controlli di volume e tono al massimo. Precisione +/-1 cent del centro del a? nador. DC Input (entrada), DC Output (salida), ?? *OQVU 0VUQVU %$ *OQVU Selezionare il pickup al ponte come Frequenza Los LED indicaran si la nota es un sostenido (alimentacion en corriente continua) %$ 0VUQVU sorgente di rilevazione. di riferimento 435 Hz--445 Hz o un bemol. Guiese por los indicadores LED Dimensiones 120 (A) x 45 (Alt) x 70 (F) mm ???? 8 Y ) Y % NN Terminale a jack Ingresso, uscita, DC Ingresso, para a? nar con precision. ?? H 5 Suonare una nota sulla chitarra e veri? care DC uscita Peso 350g ????????????????????? che la nota corrispondente venga mostrata A? nacion en el modo AGUJA * El aspecto y las especificaciones pueden ???????????????? dall’indicatore al centro dell’accordatore. Dimensioni 120 (Larg.) x 45 (Alt.) x 75 (Prof.) mm Si el LED rojo esta encendido, la nota esta cambiar sin previo aviso por razones de I LED mostrano se una nota e diesis Peso 350g desviada del tono mostrado al menos ±20 perfeccionamiento del producto. o bemolle. Seguire le indicazioni degli * Aspetto e specifiche sono soggette a CENTAVAS, por lo que es necesario a? narla. indicatori LED per un’accordatura accurata. modi? che migliorative senza preavviso. Si el LED amarillo esta encendido, se Accordatura in modalita NEEDLE necesita una a? nacion mas precisa. Quando si illumina il LED rosso, la nota rilevata Si la a? nacion se realiza correctamente, se differisce di almeno ±20 CENT da quella iluminara el LED verde del centro. indicata, e richiede un’ulteriore regolazione.