На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Уселитель IBANEZ IBZ10G(2011). Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ IBZ10G(2011). Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Уселитель
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ IBZ10G(2011)
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Уселители IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
02 Июля 2018 г.
Просмотры
99 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.52 Мб
Название файла
ibane_manual_ib10g2011.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ????? /OWNER’S MANUAL/BEDIENUNGSANLEITUNG/MODE D’EMPLOI
    MANUALE DI ISTRUZIONI/MANUAL DEL USUARIO/ ????
    Foreword                                                   12) Confiez toutes les reparations a un personnel qualifie agree par le distributeur. Un controle   5) Um die Brandgefahr zu verringern, sollten Sie keine Behalter mit Flussigkeiten auf den   conectado a una toma de corriente, no esta completamente aislado de la fuente de
    Thank you for purchasing the Ibanez product. Read this manual thoroughly prior to using   ou un entretien sera necessaire si le cable d‘alimentation ou la fiche est endommagee, si un   Verstarker stellen.  alimentacion aun cuando el interruptor de alimentacion este desconectado. Cuando no
    your amplifier in order to get the most out of the functions available. Ensure that this   liquide s‘echappe de l‘unite, si un corps etranger a penetre a l‘interieur, si l‘amplificateur est   6) Wenn Sie das Gerat vorubergehend nicht benutzen, schalten Sie es aus. So lange der IBZ10G   vaya a utilizar el IBZ10G durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentacion.
    expose a l‘eau, s‘il tombe accidentellement ou s‘il ne fonctionne pas normalement.
    an einer Netzsteckdose angeschlossen ist, ist er nicht vollstandig von der Stromversorgung
    manual is also stored in a safe place.                     13) N’oubliez pas de le mettre hors tension lorsqu’il n’est pas utilise. Si vous n’utilisez pas   getrennt, auch dann, wenn das Geratausgeschaltet ist. Wenn Sie den IBZ10G fur langere Zeit
    Precautions during use                                     le pendant une periode prolongee, debranchez le cable d’alimentation.  nicht benutzen werden, ziehen Sie zusatzlich das Netzkabel aus der Steckdose.  ????
    1) Do not subject the amplifier to shocks by dropping, etc., or treat it roughly in any way.  14) Ne mettez pas l‘appareil hors tension ou ne deconnectez pas la fiche de la prise secteur   ????IBANEZ????????????????????????????
    2) Place the amplifier carefully in a stable position. The sound from the amplifier will vary   lorsque l‘appareil fonctionne. Des dysfonctionnements risqueraient de se produire.  Introduzione  ????????????????????????????????????
    depending on how and where it is set up.                   15) Ne montez pas dessus et n‘y placez pas d‘objets lourds. Vous risqueriez de le casser ou   Grazie per aver acquistato questo prodotto Ibanez. Prima di usare l'amplificatore, leggere il   ?????????????????????????
    3) Do not use or store the amplifier in locations where it is subject to direct sunlight or in   d‘entrainer un dysfonctionnement.  manuale d'utilizzo attentamente in modo da ottenere la migliore funzionalita possibile.   ???????
    environments that experience extreme temperatures and humidity levels.  Precautions concernant l‘emplacement           Conservare quindi il manuale in un luogo sicuro.           1) ????????????????????????????
    4) Reduce the volume to 0 or switch off the power supply when connecting the guitar shielded   16) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis a une temperature particulierement basse,   2) ???????????????????????????????????
    cable and the effects or other cables required for external connection. Note that the noise   comme dans une chambre refrigeree. L‘appareil risque de ne plus fonctionner correctement.  Precauzioni durante l'uso  ????????????????????
    generated when plugs are inserted and removed may cause severe damage to the equipment.  17) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis a des champs magnetiques puissants,   1) Non sottoporre l’amplificatore a forti impatti facendolo cadere, ecc., e maneggiarlo con cura.  3) ???????????????????????????????????
    5) To avoid the danger of fire, do not place containers of liquid on the amp.  comme pres d‘un poste de television ou de radio, ou de tout autre appareil emettant une   2) Installare l’amplificatore in una posizione stabile. Il suono prodotto dall’amplificatore e   ???
    6) As long as the amplifier is connected to an electrical outlet, it is not completely   radiation electromagnetique. Cet appareil risque de ne plus fonctionner correctement dans   diverso a seconda del metodo e del luogo in cui e installato.  4) ???????????????????????????????????
    insulated from the power supply even if the power switch is turned off. When you are not   de telles conditions.       3) Non usare o depositare l’amplificatore in luoghi in cui sia esposto a luce solare diretta,   ??????????????0?????????????????????
    using it, leave the power turned off. If you will not be using the amplifier for an extended   18) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis a des variations de temperature Si cet   o in ambienti soggetti a notevoli sbalzi di temperatura e umidita.  ????????????????????????????????????
    period, leave the power cable disconnected.                appareil se trouve dans un endroit frais don’t la temperature augmente soudainement, de la   4) Portare il livello del volume a “0” o spegnere l’amplificatore mentre si collegano il cavo   ?????????????????
    condensation risque de se former a l‘interieur de l‘appareil, qui pourrait ne plus   schermato della chitarra e gli effetti oppure altri cavi richiesti per il collegamento esterno.   5) ???????????????????????????????????
    Avant-propos                                               fonctionner correctement.                                   Fare attenzione poiche il rumore generato quando si inseriscono e tolgono le spine puo   ??????
    Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Ibanez. Veuillez lire attentivement ce mode   19) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit poussiereux ou soumis a des vibrations   causare seri guasti all’apparecchiatura.  6) ???????????????????????????????????
    5) Per evitare rischi di incendio, non porre contenitori di liquidi sull’amplificatore.
    excessives. Ceci risquerait d‘endommager l‘appareil ou d‘entrainer des dysfonctionnements.
    d'emploi avant d'utiliser l'appareil afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses nombreuses                                                                                    ????????????????????????????????????
    caracteristiques Veuillez conserver precieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le   20) En fonction de l‘emplacement de cet appareil, du bruit risque de se produire dans un   6) Quando non lo si utilizza, spegnere l’interruttore power. Quando l’IBZ10G e collegato   ????????????????????????????????????
    ad una presa elettrica, non e completamente isolato dall’alimentazione anche se
    poste de radio se trouvant a proximite, ou un scintillement ou une distorsion a l‘ecran d‘un
    consulter ulterieurement.                                  poste de television proche sont possibles. Si vous pensez que cet appareil en est responsable,   l’interruttore power e spento. Se non si utilizza l’IBZ10G per un lungo periodo, lasciare il   ?????????????????
    Precautions durant l'utilisation                           mettez-le hors tension. Si le poste de radio ou de television fonctionne de nouveau   cavo di alimentazione scollegato.
    1) Lisez les precautions du present mode d‘emploi.         normalement, essayez d‘en eloigner l‘appareil ou de changer l‘orientation du poste.                                    ??
    2) Conservez-les afin de pouvoir vous y referer ulterieurement.                                                        Preambulo
    3) Respectez scrupuleusement toutes ces precautions.       Vorwort                                                     Gracias por adquirir este producto Ibanez. Para sacarle el maximo partido a las funciones   ?????Ibanez(????)????????????????,???? ?
    ??????, ??????
    4) Respectez les instructions du present mode d‘emploi.    Herzlichen Gluckwunsch zum Kauf Ihres neuen Ibanez Produktes. Bitte lesen Sie diese   que le ofrece este amplificador, antes de utilizarlo lea atentamente este manual. Asegurese
    5) Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer votre amplificateur.  Anleitung fur optimale Nutzung aller Funktionen vor der Inbetriebnahme des Verstarkers   tambien de guardar este manual en un lugar seguro.  ??????????
    6) Ce produit peut generer des volumes sonores extremement eleves. Ceci peut, dans   aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung dann fur spateres Nachschlagen an einem         1) ???????????????????,???????????????
    certains cas, provoquer des dommages auditifs ou autres. Faites attention au niveau de                                 Precauciones de uso                                        2) ??????????????????????????????????
    volume sonore lorsque vous utilisez ce produit.            sicheren Platz auf.                                         1) No exponga el amplificador a golpes por caidas, etc. ni lo trate de forma brusca.  ???????
    7) Veillez a utiliser la tension d‘alimentation appropriee, telle qu‘imprimee sur le panneau arriere.  Vorsichtsma?nahmen fur den Gebrauch  2) Instale el amplificador con cuidado en un lugar estable. El sonido del amplificador   3) ??????????????????????????????????
    8) Veillez a ce que le cable d‘alimentation ne soit pas pince, ou qu‘il ne soit pas necessaire   1) Den Verstarker vor starken Sto?en bewahren, nicht auf den Boden fallen lassen usw.  variara en funcion de la forma y el lugar donde este instalado.  4) ??????????????????????????????,???
    de l‘enjamber, en particulier a proximite de la prise de courant.  2) Den Verstarker auf festen Untergrund stellen. Der Sound des Verstarkers ist vom   3) No utilice ni guarde el amplificador en lugares que esten expuestos a la luz directa del   ???“0”???????????,??????????????????
    9) Placez ce produit pres d‘une prise de courant principale et veillez a ce que la fiche   Aufstellungsort abhangig.   sol ni en ambientes expuestos a niveles extremos de temperatura y humedad.  ???????
    puisse etre facilement deconnectee de la prise en cas de probleme.  3) Den Verstarker nicht an Orten lagern oder betreiben, an denen das Gerat direkter Sonnenbe-  4) Reduzca el volumen a “0” o apague el amplificador cuando vaya a conectar el cable   5) ????????,?????????????????
    10) Utilisez uniquement les elements inclus ou les pieces en option se conformant aux   strahlung oder extremen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist.  blindado de la guitarra y los efectos u otros cables necesarios para efectuar una conexion   6) ??IBZ10G ????????,??????????,?????????
    specifications du fabricant.                               4) Vor dem Anschluss der geschirmten Kabel fur E-Gitarre und Effektgerate bzw. sonstiger   externa. Tenga en cuenta que el ruido generado al introducir y extraer las clavijas puede   ???????,???????????????????IBZ10G,?????
    11) Cet appareil est protege par un fusible. Le fusible peut ne plus fonctionner en raison   externer Anschlusskabel die Lautstarke auf “0” stellen oder den Verstarker ausschalten.   ocasionar graves danos al equipo.  ??
    d‘un choc physique externe ou parce qu‘il a atteint la fin de sa duree de vie. Toutefois,   Andernfalls kann das laute Brummen beim Anschlie?en und Abziehen der Stekker  5) Para evitar posibles incendios, no coloque recipientes de liquidos sobre el amplificador.
    etant donne qu‘un fusible endommage peut indiquer un dysfonctionnement interne grave,   ernsthafte Schaden am Verstarker verursachen.  6) Cuando no utilice el amplificador, mantengalo apagado. Mientras el IBZ10G este
    contactez votre revendeur avant de le remplacer.
  • Nombres y funciones de los componentes  9  POWER
    1  INPUT                                ??? ON/OFF ????????? ON ?????? LED ?
    ??????
    Toma de entrada de jack de 6.3 mm (1/4”).
    ??
    2  DIST. sw                              ??????? ON ?????????????????
    Al pulsar este boton se activara la distorsion interna para senal de
    ??????????????????????????
    entrada de Guitarra.
    MODEL NUMBER :                                                          ??????????????? ON ??????????
    IBZ10G-E / IBZ10G-Q / IBZ10G-S / IBZ10G-U  3  DISTORTION - GAIN         ??????????????????????????
    The aforementioned equipment fully conforms to the protection   Permite ajustar la ganancia cuando se usa el canal saturado (nivel   ????????????????
    requirements of the following Council Directives.
    2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility  de distorsion del canal saturado).
    2006/95/EC : Low Voltage Directive  4  BASS                  ??????????
    MANUFACTURE :                    Permite regular los graves.
    HOSHINO GAKKI CO., LTD.                                             1. ????????
    22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan  5  TREBLE    • ????????????????????
    CE EU REPRESENTATIVE :           Permite regular los agudos.         • ???????????????????????
    HOSHINO BENELUX B.V.             VOLUME                             2. ?????????????
    J.N. Wagenaarweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands  6
    Permite regular el nivel de salida.  • ?????????????????
    7                                     • ??????????????????????
    NOV10814  COPY RIGHT 2010 PRINTED IN CHINA  AUX IN                  • ?????????????????????????????
    Mini jack estereo de 3.5mm. Esta entrada esta disenada para conectarse   • ?????????? 0 ??????????
    a la salida de auriculares de un reproductor de CD o MP3 portatil, o un
    1     2       3         4          5         6        7    8      9                                                                    dispositivo similar. Ajuste el volumen mediante los controles del   • ??????????????????
    • ?????????? 0 ??????????
    dispositivo que este conectado a la toma de entrada de AUX IN.
    • ???????????????????
    8  HEAD PHONES                       3. ???????
    Toma de salida para auriculares estereofonicos con clavija 3.5mm.   • ????????????????????????????
    Cuando se utilizan los auriculares la reproduccion de sonido por los   ??????
    altavoces incorporados queda desactivada.  • ????????????????????????????
    Advertencia                        • ?????????????????????????????
    La salida para auriculares produce un gran volumen de sonido. Antes de   • ?????????????????????????????
    comenzar a tocar utilizando los auriculares, reduzca el volumen principal;   ???
    Names and functions for each part     Noms et fonctions des differentes bornes   Bezeichnung und Funktion der Teile  Nomenclatura e funzioni               seguidamente subalo lentamente hasta obtener el nivel que desee. Tenga   4. ???????????????
    en cuenta que el ruido y las senales de sonido distorsionado producidas al
    1  INPUT                              et des commandes                      1  INPUT                              1  INPUT                                 introducir o extraer la clavija con un volumen alto no svolamente danara   • ?????????????????????????
    • ????????????????????????
    Ingresso per jack da 1/4”.
    los auriculares, sino que tambien podra danar sus oidos.
    1/4” phone jack input.
    1?4” Klinkenbuchse.
    2  DIST. sw                           1  INPUT                              2  DIST. sw                           2  DIST. sw                           9  POWER                             ???????
    Prise jack d’entree 1/4”.
    Dieser Schalter aktiviert die ONBOARD DISTORTION  Funktion
    Premendo questo pulsante si attiva la distorsione sul segnale
    Engaging this switch will activate the onboard distortion circuit for
    Interruptor de alimentacion (ON/OFF). El indicador LED se
    ??????????????????????????????
    Guitar input signal.                2  DIST. sw                             des Gitarrensignals.                  d’ingresso della chitarra.            ilumina cuando se activa el amplificador.  ??????????????????????????????
    La mise en fonction de ce commutateur met hors circuit le pre-amplificateur
    3  DISTORTION - GAIN                    et active la distorsion integree sur le signal d'entree Guitare.  3  DISTORTION - GAIN  3  DISTORTION - GAIN       Advertencia                       ??????????????????????????????
    This adjusts the gain (level of overdrive distortion.) when using the   DISTORTION - GAIN  Hiermit wird der Verstarkungspegel des Overdrive-Kanals   Regola il gain quando si utilizza il canale overdrive (livello della   Antes de encender el amplificador, asegurese de que cada control de   ????????  ???????ґ???????????????
    distortion channel.                 3                                       eingestellt (Starke der Verzerrung).  distorsione overdrive).                volumen se ajuste a 0. Caso contrario, seguramente se producira un   ?????????????????????????????
    4  BASS                                 Permet de regler le gain lors de l’utilisation du canal overdrive   4  BASS  4  BASS                               ruido fuerte que puede danar sus oidos. Proceda con cuidado.  ??
    (niveau de distorsion overdrive).
    This controls the low register.       BASS                                  Dieser Regler bestimmt den Tiefenanteil des Signals.  Controlla la gamma delle basse frequenze.
    5  TREBLE                             4  Cette commande permet de controler la plage des basses frequences.  5  TREBLE  5  TREBLE                      Localizacion de problemas
    This controls the high register.      TREBLE                                Dieser Regler bestimmt den Hohenanteil des Signals.  Controlla la gamma delle alte frequenze.  1. No se puede conectar la alimentacion.  ?????????
    6  VOLUME                             5  Cette commande permet de controler la plage des hautes frequences.  6  VOLUME  6  VOLUME                       • Compruebe que el cable de alimentacion esta correctamente enchufado.  1  INPUT
    This controls the output level.       VOLUME                                Dieser Regler bestimmt die Lautstarke des Signals.  Serve a controllare il livello di uscita.  • Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente a ver si persiste el   1/4” ???????
    mismo problema.
    7  AUX IN                             6  Cette commande controle le volume de sortie.  7  AUX IN                  7  AUX IN                            2. Se puede conectar la alimentacion, pero no se obtiene sonido.  2  DIST. sw
    3.5mm stereo mini jack. This jack is designed to be connected to   AUX IN   3.5mm Miniklinke. Sie dient dazu, einen tragbaren CD-/mp3-Player   Mini jack stereo da 3.5mm. Ideati per essere collegati all’uscita   • Compruebe que la guitarra ha sido conectada correctamente.  ????????????????????????????
    the headphone output of a portable CD or MP3 player, or similar   7         oder ein ahnliches Gerat uber den Kopfhorerausgang an den   della cuffia di un CD o MP3 portatile, o dispositivo simile.   • Elimine los efectos entre la guitarra y el amplificador y compruebe a   DISTORTION - GAIN
    device. Adjust the volume using the controls of the device   Prise 3.5mm stereo mini pouvant etre connectee a la sortie casque   Verstarker anzuschlie?en. Stellen Sie die Lautstarke mit Hilfe der   Regolare il volume mediante i comandi del dispositivo collegato   ver si se obtiene sonido.   3  ?????????????????????????
    connected to the AUX IN jack.         d’un lecteur CD portable, d’un lecteur MP3 ou d’un appareil   Regler des Gerats ein, das an die Buchse AUX IN angeschlossen ist.  all’ingresso jack AUX IN.  • Cambie el cable blindado y compruebe si se obtiene sonido.  BASS
    8  HEAD PHONES                          similaire. Reglez le volume a l’aide des commandes de l’appareil   8  HEAD PHONES  8  HEAD PHONES               • Compruebe si el volumen de la guitarra esta puesto a "0".  4  ?????????????????????
    connecte a la prise AUX IN.
    This is a 3.5mm stereo mini output jack for stereo headphones. The   HEAD PHONES  Dies ist eine 3.5mm- Stereobuchse, die ein monaurales Audiosignal   Jack stereo da 3.5mm per l'uscita di un segnale audio mono. Il suono non   • Utilice una guitarra diferente y vea si se obtiene sonido.  TREBLE
    sound is not reproduced through the built-in speaker when   8               ausgibt. Wenn Sie einen Kopfhorer oder ein externes Gerat an   viene riprodotto dai diffusori incorporati quando le cuffie sono in uso.  • Compruebe si el volumen del amplificador esta puesto en "0".  5  ?????????????????????
    headphones are in use.                Cette prise de 3.5mm permet de raccorder un casque d'ecoute   diesem Ausgang angeschlossen haben, ist die Tonausgabe am   Avvertenza  • Compruebe si estan conectados los auriculares.
    Warning                              stereo. Le son des haut-parleurs integres est coupe lorsque vous   eingebauten Lautsprecher ausgeschaltet.  I'uscita cuffie puo produrre un volume molto alto. Quando si   3. Se oye ruido.  6  VOLUME
    This phones output produces a large volume of sound. Ensure   branchez un casque d'ecoute a cette prise.  Warnung  utilizzano le cuffie, abbassare il VOLUME e quindi aumentarlo   • Compruebe si hay algo cerca que este resonando o golpeando contra   ??????????????
    that the volume has been turned down before beginning to play   Avertissement  Dieser Kopfhorerausgang erzeugt sehr hohe Lautstarken.   gradualmente per regolare il volume. Il rumore e la distorsione   el amplificador produciendo el ruido.  7  AUX IN
    using the headphones, and then slowly increase the volume until   La sortie casque delivre un signal tres puissant. Avant de jouer avec   Vergewissern Sie sich, dass die Lautstarke heruntergeregelt ist,   audio prodotti dall'eventuale inserimento o disinserimento dello   • Compruebe si el tapon del enchufe del cable blindado esta suelto.  3.5mm ??? mini ??,???? 3.5mm ??? mini ????
    it has reached the desired level. Note that the noise and distorted   un casque d'ecoute, veillez a diminuer le niveau de sortie avec la   bevor Sie beginnen uber Kopfhorer zu spielen, und erhohen Sie die   spinotto a volume alto potrebbe danneggiare sia le cuffie che   • Compruebe si la accion de las cuerdas (distancia entre las cuerdas y el   ??????? CD,MP3 ????????????? , ??
    sound signals produced when inserting or removing the   commande MASTER. Augmentez progressivement le volume de   Lautstarke allmahlich, bis die gewunschte Lautstarke erreicht ist.   l'udito dell'utente.  traste) esta correctamente ajustada.  ??? CD ???????????????
    headphone plug at heigh volume levels will result in damage to   sorte a obtenir un niveau d'ecoute confortable. Notez que lorsque le   Das Gerausch sowie die verzerrten Tonsignale beim Anschlie?en   9  POWER  • Utilice otro bajo, efectos y cable a ver si se produce el mismo ruido.  8  HEAD PHONES
    the headphones and to the user’s hearing.  volume d'ecoute est eleve, les bruits engendres lors du branchement   oder Herausziehen des Steckers bei hoher Lautstarkeeinstellung   E l’interruttore per accendere/spegnere. Quando l’unita e accesa, la   4. No sale sonido por los auriculares.  3.5mm ??? mini ???? , ??????
    ou du debranchement des fiches risquent d'endommager non
    9  POWER                                 seulement le casque d'ecoute, mais egalement votre ouie.  konnen nicht nur Ihren Kopfhorer oder andere angeschlossene   spia LED si illumina.  • Compruebe que la clavija de los auriculares esta correctamente conectada.  * ?????,???????????????
    This is the ON/OFF switch for the power supply. The LED lights   POWER       Gerate zerstoren, sondern auch Ihr Gehor schadigen.  Avvertenza          • Conecte otros auriculares a ver si se obtiene sonido.  ??
    when the power supply is turned on.  9                                    9  POWER                                 Prima di accendere l’amplificatore, assicurarsi che la manopola             ??????????,????????,??????,
    Warning                              Commutateur ON/OFF de mise sous ou hors tension. Le voyant   Dies ist der Ein-/Ausschalter des Verstarkers. Die LED leuchtet,   del volume sia regolata su 0. In caso contrario, si potrebbe   En caso de defectos  ??????????????????? , ??????
    Before you turn on the power of the amp, make sure that volume   lumineux s’allume lorsque l’appareil est sous tension.  wenn der Verstarker eingeschaltet ist.  verificare un improvviso frastuono tale da provocare lesioni agli   Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas antes de   ??????????????????????????
    control is set to 0. If you turn on the power when the volume   Avertissement  Warnung                            organi dell’udito. Fare attenzione.  salir de fabrica. Cuando piense que hay un problema, asegurese de realizar   ????????????
    controls are already raised, a sudden loud noise may be produced,   Avant de mettre l’amplificateur sous tension, assurez-vous que   Achten Sie darauf, dass alle Lautstarkeregler auf 0 gestellt sind, bevor Sie   los procedimientos indicados arriba. En el improbable caso de que ocurriera   9  POWER
    possibly damaging your hearing. Please use caution.  chaque bouton de commande de volume est sur “0”. Si vous   den Verstarker einschalten. Wenn die Regler hoher eingestellt sind, wenn   Risoluzione di problemi  alguna anormalidad durante la utilizacion, pongase en contacto con su   ????,?????,??????
    mettez l’amplificateur sous tension lorsque ces boutons ne sont   Sie den Verstarker einschalten, kann plotzlich ein lautes Gerausch   distribuidor. Ademas, cuando solicite reparaciones, asegurese de explicar
    pas sur “0”, vous risquez d’entendre un bruit fort et soudain et   auftreten, das Ihr Gehor schadigen kann. Bitte seien Sie deshalb vorsichtig.  1. L’apparecchiatura non si accende.  con detalles los sintomas del problema para facilitar una gestion rapida.
    Troubleshooting                           d’endommager votre ouie. Faites preuve de prudence.                      • Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente.  ????
    • Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si
    1. ???????
    1. The power supply cannot be switched on.  Depannage                       Fehlersuche                            verifica lo stesso problema.          ????????                              • ????????????
    • Check that the power cable has been connected correctly.                 1. Die Netzversorgung la?t sich nicht einschalten.  2. L’apparecchiatura si accende ma non viene prodotto alcun suono.  • ???????????,???????????
    • Try plugging it into a different socket and see if the same problem   1. Impossible de mettre l’appareil sous tension.  • Prufen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.  • Controllare che la chitarra sia stata collegata correttamente.  1  INPUT  2. ?????,?????????
    occurs.                               • Verifiez si le cable d’alimentation est raccorde correctement.  • Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschlie?en, um zu prufen,   • Togliere gli effetti fra la chitarra e l'amplificatore per verificare se non   ??    z ?????????????  • ???????????? “0”?
    2. The power supply can be switched on, but no sound is produced.  • Essayez de le brancher dans une autre prise secteur pour voir si le   ob hier das gleiche Problem auftritt.  e prodotto alcun suono.  DIST. sw  • ????????????
    • Check that the guitar has been connected correctly.  meme probleme se reproduit.  2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.  • Sostituire il cavo schermato per verificare se non e prodotto alcun suono.   2  ?????????????????????????????  • ???????????? “0”?
    • Remove the effects between the guitar and the amplifier and check to   2. L’appareil se met sous tension, mais pas de son.  • Prufen, ob die Bassgitarre korrekt angeschlossen ist.  • Verificare se il volume dell'amplificatore e regolato su '0'.  DISTORTION - GAIN  • ?????????????????
    see if no sound is produced.          • Verifiez si l’instrument est raccorde correctement.  • Die zwischen Bassgitarre und Verstarker angeschlossenen   • Usare una chitarra diversa e verificare se non e prodotto alcun suono.  3  • ??????????????,??????????????
    • Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced.  • Retirez les effets entre la guitare et l'amplificateur pour voir si le son   Effektgerate entfernen und prufen, ob danach Klang erzeugt wird.  • Verificare se il volume della chitarra e regolato su '0'.   ???????????????????????????  • ??????????????????,?????????
    • Check to see if the volume on the guitar is set to ‘0’.  est reproduit.   • Das Kabel austauschen und prufen, ob danach Klang erzeugt wird.  • Verificare se le cuffie sono collegate.  ??????????????  • ???????????????
    • Use a different guitar and see if no sound is produced.  • Remplacez le cable blinde pour voir si le son est reproduit.  • Prufen, ob der Lautstarkeregler der Bassgitarre auf “0” gestellt ist.  3. Si sente un remore.  4  BASS  3. ????
    • Check to see if the volume on the amplifier is set to ‘0’.  • Verifiez si le volume de la guitare est regle a "0".  • Versuchsweise eine andere Bassgitarre verwenden und prufen, ob   • Verificare se niente nell’immediata vicinanza e risonante o batte   ??????????????  • ????????????????????????????
    • Check to see if the headphones are connected.  • Utilisez une autre guitare pour voir si le son est reproduit.  damit Klang erzeugt wird.  contro l’amplificatore e produce il rumore.  5  TREBLE  • ??????????????????
    3. Noise is heard.                     • Verifiez si le volume de l'amplificateur est regle a "0".  • Prufen, ob der Lautstarkeregler des Verstarkers auf “0” gestellt ist.  • Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato e allentato.  ??????????????  • ????????????
    • Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or   • Verifiez si le casque d'ecoute est raccorde.  • Prufen, ob die Kopfhorer angeschlossen sind.  • Verificare che l’action delle corde (distanza tra le corde e la tastiera)   VOLUME  • ????????????,?????????????
    banging against the amplifier to produce the noise.  3. Le son de l’ampli comporte du bruit.  3. Es treten Rauschstorungen auf.  sia regolata correttamente (non troppo in basso).  6  ????????????????  4. ??????????
    • Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.  • Verifiez s'il y a quelque chose a proximite immediate qui resonne ou   • Prufen, ob ein Gegenstand in der naheren Umgebung Resonanz   • Usare un altro basso, effetti e cavo differenti per verificare se viene   AUX IN  • ????????????
    • Check that the string action (distance between strings and frets) is   qui frappe contre l'amplificateur.  erzeugt oder gegen den Verstarker schlagt.  prodotto lo stesso rumore.  7        • ????????,????????
    correctly adjusted (not too low).     • Verifiez si le cache de la fiche du cable blinde est bien en place.  • Prufen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist.  4. Nessun suono e prodotto nelle cuffie.  3.5mm ????????????????????????
    • Use another guitar, effects and cable to see if the same noise is   • Verifiez si la distance entre les cordes et les frettes de la guitare est   • Vergewissern, dass die Saiten der Bassgitarre nicht locker und richtig   • Controllare che il jack delle cuffie sia inserito correttamente nella presa.  ?? CD ?????? MP3 ???????????????  ?????
    produced.                             correcte.                             gestimmt sind.                        • Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono e prodotto.  ????????????????????????????  ???????????????????????,??????
    4. No sound is produced in the headphones.  • Utilisez une autre guitare, un autre effet et un autre cable pour voir si   • Bassgitarre, Effektgerat und Kabel versuchsweise austauschen und   ???? AUX IN ????????????????????  ???????????,???????????,???????
    • Check that the headphone jack is connected correctly.  le meme bruit se reproduit.  prufen, ob die Rauschstorungen danach verschwinden.  In caso di difetti  8  HEAD PHONES                ?????,?????,?????????,?????????
    • Connect another set of headphones and see if sound is produced.  4. Pas de son au casque d’ecoute.  4. Bei Kopfhoreranschluss wird kein Klang erzeugt.  Questo prodotto e stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere      NN ????????????????????????  ???????????????????????,???????
    • Verifiez si la fiche du casque est branchee correctement.  • Prufen, ob der Kopfhorer korrekt angeschlossen ist.  spedito dalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano   ????????????????????
    In the case of defects                 • Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.  • Versuchsweise einen anderen Kopfhorer anschlie?en und prufen, ob   eseguiti quando si pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al   ??
    This product has passed exhaustive inspections before being shipped from     Klang erzeugt wird.                  rivenditore nell’improbabile eventualita che si verifichi qualche anomalia   ???????????????????????????
    the factory. Ensure that the above procedures are carried out when a   En cas d’anomalie                          durante l’uso. Inoltre, accertarsi che le caratteristiche del problema   ??????????????????????????
    problem is thought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that   L’appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usines.   Im Falle von Defekten  vengano spiegate dettagliatamente quando si richiede una riparazione in   ??????????????????????????
    an abnormality occurs during use. Also, ensure that the symptoms of the   Si vous pensez qu’il y a une anomalie dans l’appareil, effectuez les   Der Verstarker wurde im Rahmen der Qualitatskontrolle vor dem Versand   modo da facilitarne una esecuzione rapida.  ??????????????????????????
    problem are explained in detail when requesting repair in order to   operations ci-dessus. Dans le cas peu probable ou il se produirait une   grundlich uberpruft. Bei eventuellen Problemen den Verstarker deshalb zuerst   ??????????????????????????
    facilitate swift handling.            anomalie pendant l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs,   mit Hilfe der obigen Punkte uberprufen. Sollten wahrend des Betriebs   ??????????????????????????
    quand vous demandez des reparations, expliquez bien les problemes en   Storungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandler. Erklaren Sie   ??????????????????????????
    detail de facon a permettre une reparation rapide et adequate.  das Problem bei notwendigen Reparaturen bitte moglichst genau, damit sich   ???????????????????????
    die Ursache so schnell wie moglich finden la?t.

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 06 Марта 2019 г., в 02:08)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям