На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб, которые состоят из 6273535 страниц

Эффект-процессор IBANEZ AD9. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ AD9. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 5 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Эффект-процессор
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ AD9
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Эффект-процессоры IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
22 Марта 2019 г.
Просмотры
78 просмотров
Количество страниц
5
Формат файла
pdf
Размер файла
245.6 Кб
Название файла
ibane_manual_ad9.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 5 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 0 dB
    0 dB
    0 dB
    580g
    580g
    +5 dBv
    +5 dBv
    +5 dBv
    10K ohm
    10K ohms
    10K ohms
     INTRODUCTION Une legere reverberation est un effet des plus utilises dans la musique actuelle. Les traditionnelles chambres d’echo a bande plutot encombrantes ont cede la place a des delays plus com- pacts, plus fiables et plus facilement transportables. Le circuit de faible signal/bruit, I’expanseur sophistique et une large bande passante, permettent une utilisation optima. Le “delay time control” permet de regler le decalage sonore et le “delay level control” facilite le dosage entre le signal pur et le signal decale. Le “repeat control” permet de
    500K ohm
    500K ohms
    580g  1.3lbs
    500K ohms
    20ms – 300ms
    20ms – 300ms
    20ms – 300ms
    - 100 dbm (IHF-A)
    - 100 dbm (IHF-A)
    - 100 dbm (IHF-A)
    One 9 Volt Battery or
    1 pile 9 volts ou par sortie
    124 (P) ? 74 (L) ? 53 (H) mm
    124 (T) ? 74 (B) ? 53 (H) mm
    124 (D) ? 74 (W) ?  53 (H) mm
    9 Volt, 1x9V-Compact-Batterien
     EINFUHRUNG Das kunstliche Echo ist einer der aufregendsten Effekte auf dem Musikmarkt. Unhandliche Band-oder Scheiben-Echo- gerate haben Platz gemacht fur den Komfort und die Zuver- lassigkeit von elektronischen Geraten. Im AD9 Analog Delay wird eine Kompanderschaltung mit “vor” -Anhebung und “nach”- Absenkung, fur eine au?ergewohnlich saubere Verzogerung benutzt. Mit dem “Delay Time Control” wird die Verzogerungs- zeit gewahlt und mit dem “Delay Level” -Regler kann der Musi- ker die Mischung zwischen dem unverzogerten und dem ver- zogerten Signal v
    INTRODUCTION Discrete echo is one of the most dramatic effects in the music industry. Bulky tape and “spinning disk” units have given way to the convenience and reliability of solid state delays. The AD9 Analog Delay uses a compander with pre-and de- emphasis for an exceptionally clean delay. The Delay Time control adjusts the delay time and the Delay Level control allows the artist to adjust the mix between dry and delayed signals. The Repeat control per- mits the number of  repeats to be controlled without runaway. Two outputs enable the dry and de
  • 0 dB
    0 dB
    0 dB
    580g
    580g
    +5 dBv
    +5 dBv
    +5 dBv
    10K ohm
    10K ohms
    10K ohms
     INTRODUCTION Une legere reverberation est un effet des plus utilises dans la musique actuelle. Les traditionnelles chambres d’echo a bande plutot encombrantes ont cede la place a des delays plus com- pacts, plus fiables et plus facilement transportables. Le circuit de faible signal/bruit, I’expanseur sophistique et une large bande passante, permettent une utilisation optima. Le “delay time control” permet de regler le decalage sonore et le “delay level control” facilite le dosage entre le signal pur et le signal decale. Le “repeat control” permet de
    500K ohm
    500K ohms
    580g  1.3lbs
    500K ohms
    20ms – 300ms
    20ms – 300ms
    20ms – 300ms
    - 100 dbm (IHF-A)
    - 100 dbm (IHF-A)
    - 100 dbm (IHF-A)
    One 9 Volt Battery or
    1 pile 9 volts ou par sortie
    124 (P) ? 74 (L) ? 53 (H) mm
    124 (T) ? 74 (B) ? 53 (H) mm
    124 (D) ? 74 (W) ?  53 (H) mm
    9 Volt, 1x9V-Compact-Batterien
     EINFUHRUNG Das kunstliche Echo ist einer der aufregendsten Effekte auf dem Musikmarkt. Unhandliche Band-oder Scheiben-Echo- gerate haben Platz gemacht fur den Komfort und die Zuver- lassigkeit von elektronischen Geraten. Im AD9 Analog Delay wird eine Kompanderschaltung mit “vor” -Anhebung und “nach”- Absenkung, fur eine au?ergewohnlich saubere Verzogerung benutzt. Mit dem “Delay Time Control” wird die Verzogerungs- zeit gewahlt und mit dem “Delay Level” -Regler kann der Musi- ker die Mischung zwischen dem unverzogerten und dem ver- zogerten Signal v
    INTRODUCTION Discrete echo is one of the most dramatic effects in the music industry. Bulky tape and “spinning disk” units have given way to the convenience and reliability of solid state delays. The AD9 Analog Delay uses a compander with pre-and de- emphasis for an exceptionally clean delay. The Delay Time control adjusts the delay time and the Delay Level control allows the artist to adjust the mix between dry and delayed signals. The Repeat control per- mits the number of  repeats to be controlled without runaway. Two outputs enable the dry and de
  • lay
    MAL.
    AMPLIFIER
    AMPLIFIER
    time.
    OPERATION
    peat at full CW.
    2 “OUT”, “DRY-OUT”  –
    are at equal levels, (1:1).
    batteries are switched off.
    does not light, replace the battery.
    5 “DELAY LEVEL (STEREO OUTPUT)” –
    matically turned on when a plug is inserted.
    this way, it is possible to achieve stereo effects.
    The “Out” jack normally carries a dry and delayed signal.
    GUITAR
    6 Soft touch FET electronic switch changes EFECT/NOR-
    Level control for delay signal. At full CCW position, only the dry
    7 LED indicator comes on when effect is on. If it is dim or
    signal, while the “Out” jack only outputs the delayed signal. In
    4 “REPEAT” – Controls the amount of delay signal feed-
    AC ADAPTOR
    3 “DELAY TIME” – Turning CW (clockwise) increases de-
    1 Connect the input jack to your instrument. The circuit is auto-
    signal increases. At full CW position, the dry and delay signals
    coloration of the sound. Adjustable from no feedback at
    signal is at the output. As the control is turned CW the delay
    full CCW(counter clockwise) to oscillation or infinite re-
    ber of repeats. On shorter delays REPEAT varies the
    8 “EXT D.C.” – When using external D.C. supply, internal
    However, if the “Dry Out” jack is used, it outputs only the dry
    back. On slapback delays REPEAT determines the num-
    lift up.
    Fig. 1
    EN” et soulever.
    BEDIENUNG
    1 Push the tab mar-
    rked “OPEN” and
    in Richtung “Open”.
    1 Offnen des Deckels
    1 Pousser la langue-
    tte marquee “OP-
    2 “OUT”, “DRY-OUT” –
    gehend auszuwcchseln.
    BATTERIE WECHSEL
    dung.
    Stereoeffekte zu erzielen.
    figure 2.
    figure 2.
    Fig. 2
    CHANGING THE BATTERY
    CHANGEMENT DES PILES
    5 “DELAY LEVEL (Stereo-Ausgang)” –
    tterie wie in Abbil-
    comme indiquee
    2 Austausch der Ba-
    2 Replacer la pile
    2 Replace the batt-
    ery as shown in
    die Batterie automatisch abgeschaltet.
    drehung (Uhrzeigersinn) dieser Regler.
    elektronisch zwischen “Normal” und Effekt.
    Dabei schaltet sich das Gerat gleichzeitig an.
    welcher nochmals verzogert (wiederholt) wird.
    the end.
    Fig. 3
    trockenes und verzogertes Signal gleich laut (1:1).
    eder einsetzen.
    nure et pousser.
    gerte Signalanteil starker. Ganz nach rechts gedreht, sind
    det, so kommt aus dieser Buchse nur das trockene Signal,
    und aus der “Out” Buchse nur verzogerte Signal. Damit sind
    zogertes Signal. Wird aber die “Dry Out” Buchse verwen-
    1 Verbinden Sie die Eingangsbuchse mit lhrem Instrument.
    Die “Out” Buchse fuhrt normalerweise trockenes und ver-
    links gedreht, gelangt nur das “trockene” (Original-) Signal
    zum Ausgang. Beim nach rechts Drehen wird der verzo-
    Lautstarkeregelung fur das verzogerte Signal. Ganz nach
    3 “DELAY TIME” – Die Verzogerung wird gro?er bei Rechts-
    4 “REPEAT” – Steuert den Anteil vom verzogertem Signal,
    7 Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Effekt eingeschal-
    8 “EXT D.C.” – Sobald ein Netzgerat angeschlossen wird, ist
    tet ist. Leuchtet sie nur noch schwach, ist die Batterie um-
    vercle dans la rai-
    3 Enclencher le cou-
    6 Durch eine leichte Beruhrung schaltet der FET-Schalter
    oove and push to
    cover into the gr-
    3 Gehausedeckel wi-
    3 Put the battery
    hen.
    (1:1)
    2 “OUT
    NOTES
    gauche)
    de l’effet.
    the battery.
    (les) pile(s).
    de distorsion.
    ter le retard.
    HINWEISE
    un effet stereo.
    DESCRIPTION
    ”, “DRY OUT” –
    tery begins to run down.
    RECOMMANDATIONS
    pendant une longue periode.
    5 “DELAY LEVEL (sortie stereo)” –
     Do not remove the screws on bottom.
    6 Interrupteur a contact electronique.
     Unplug the instrument when not in use.
    Controle du niveau du signal retarde.
    1 Connecter l’instrument au jack d’entree.
    Le signal droit uniquement est en sortie.
     Bitte keinesfalls die Bodenschrauben losen.
    rieure, la (les) pile(s) est (sont) coupee(s).
     Bei langerer Langerung die Batterie entfernen.
    De gauche a droite, le signal ratarde augmente.
    rungen auf, mu? die Batterie aucgewechselt werden.
    4 “REPEAT” – Controle l’importance du signal retarde.
    Sur les retards courts : fait varier la coloration du son.
     Wenn das Gerat langer nich benutzt wird, Stecker herauszie-
    En sens inverse des aiguilles d’une montre (de droite a
    La sortie ‘‘Out’’ fournit simultanement le signal original et le
     Deconnecter la pile au cas ou vous n’utiliseriez pas l’effet
    A fond, les signaux droits et retardes sont a niveau egal
     Si la pile est usee, vous constaterez une baisse de niveau et
     Debrancher l’instrument lorsque vous ne vous servez pas
    3 “DELAY TIME” – Tourner de gauche a droite pour augmen-
    8 “EXT D.C” – Lorsque vous utilisez une alimentation exte-
     You will hear some loss level and distortion when the bat-
    Sur les retards longs : determine le nombre de repetitions.
     When storing the unit for long periods of time, disconnect
    le signal retarde. De cette maniere, il est possible d’obtenir
    7 LED-Une LED indique si l’effet est en marche. Si l’on cons-
    signal retarde. Mais si l’on utilise  la sortie ‘‘Dry Out’’, qui
    fournit le signal original, la sortie ‘‘Out’’ ne delivre alors que
     Geht die Lautstarke zuruck oder treten ungewunschte Verzer-
    tate une diminution ou absence de lumiere, remplacer la

Скачать инструкцию

Файл скачали 7 раз (Последний раз: 11 Августа 2019 г., в 06:23)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям