На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя IBANEZ AD9. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 5 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 5 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
0 dB 0 dB 0 dB 580g 580g +5 dBv +5 dBv +5 dBv 10K ohm 10K ohms 10K ohms INTRODUCTION Une legere reverberation est un effet des plus utilises dans la musique actuelle. Les traditionnelles chambres d’echo a bande plutot encombrantes ont cede la place a des delays plus com- pacts, plus fiables et plus facilement transportables. Le circuit de faible signal/bruit, I’expanseur sophistique et une large bande passante, permettent une utilisation optima. Le “delay time control” permet de regler le decalage sonore et le “delay level control” facilite le dosage entre le signal pur et le signal decale. Le “repeat control” permet de 500K ohm 500K ohms 580g 1.3lbs 500K ohms 20ms – 300ms 20ms – 300ms 20ms – 300ms - 100 dbm (IHF-A) - 100 dbm (IHF-A) - 100 dbm (IHF-A) One 9 Volt Battery or 1 pile 9 volts ou par sortie 124 (P) ? 74 (L) ? 53 (H) mm 124 (T) ? 74 (B) ? 53 (H) mm 124 (D) ? 74 (W) ? 53 (H) mm 9 Volt, 1x9V-Compact-Batterien EINFUHRUNG Das kunstliche Echo ist einer der aufregendsten Effekte auf dem Musikmarkt. Unhandliche Band-oder Scheiben-Echo- gerate haben Platz gemacht fur den Komfort und die Zuver- lassigkeit von elektronischen Geraten. Im AD9 Analog Delay wird eine Kompanderschaltung mit “vor” -Anhebung und “nach”- Absenkung, fur eine au?ergewohnlich saubere Verzogerung benutzt. Mit dem “Delay Time Control” wird die Verzogerungs- zeit gewahlt und mit dem “Delay Level” -Regler kann der Musi- ker die Mischung zwischen dem unverzogerten und dem ver- zogerten Signal v INTRODUCTION Discrete echo is one of the most dramatic effects in the music industry. Bulky tape and “spinning disk” units have given way to the convenience and reliability of solid state delays. The AD9 Analog Delay uses a compander with pre-and de- emphasis for an exceptionally clean delay. The Delay Time control adjusts the delay time and the Delay Level control allows the artist to adjust the mix between dry and delayed signals. The Repeat control per- mits the number of repeats to be controlled without runaway. Two outputs enable the dry and de
0 dB 0 dB 0 dB 580g 580g +5 dBv +5 dBv +5 dBv 10K ohm 10K ohms 10K ohms INTRODUCTION Une legere reverberation est un effet des plus utilises dans la musique actuelle. Les traditionnelles chambres d’echo a bande plutot encombrantes ont cede la place a des delays plus com- pacts, plus fiables et plus facilement transportables. Le circuit de faible signal/bruit, I’expanseur sophistique et une large bande passante, permettent une utilisation optima. Le “delay time control” permet de regler le decalage sonore et le “delay level control” facilite le dosage entre le signal pur et le signal decale. Le “repeat control” permet de 500K ohm 500K ohms 580g 1.3lbs 500K ohms 20ms – 300ms 20ms – 300ms 20ms – 300ms - 100 dbm (IHF-A) - 100 dbm (IHF-A) - 100 dbm (IHF-A) One 9 Volt Battery or 1 pile 9 volts ou par sortie 124 (P) ? 74 (L) ? 53 (H) mm 124 (T) ? 74 (B) ? 53 (H) mm 124 (D) ? 74 (W) ? 53 (H) mm 9 Volt, 1x9V-Compact-Batterien EINFUHRUNG Das kunstliche Echo ist einer der aufregendsten Effekte auf dem Musikmarkt. Unhandliche Band-oder Scheiben-Echo- gerate haben Platz gemacht fur den Komfort und die Zuver- lassigkeit von elektronischen Geraten. Im AD9 Analog Delay wird eine Kompanderschaltung mit “vor” -Anhebung und “nach”- Absenkung, fur eine au?ergewohnlich saubere Verzogerung benutzt. Mit dem “Delay Time Control” wird die Verzogerungs- zeit gewahlt und mit dem “Delay Level” -Regler kann der Musi- ker die Mischung zwischen dem unverzogerten und dem ver- zogerten Signal v INTRODUCTION Discrete echo is one of the most dramatic effects in the music industry. Bulky tape and “spinning disk” units have given way to the convenience and reliability of solid state delays. The AD9 Analog Delay uses a compander with pre-and de- emphasis for an exceptionally clean delay. The Delay Time control adjusts the delay time and the Delay Level control allows the artist to adjust the mix between dry and delayed signals. The Repeat control per- mits the number of repeats to be controlled without runaway. Two outputs enable the dry and de
lay MAL. AMPLIFIER AMPLIFIER time. OPERATION peat at full CW. 2 “OUT”, “DRY-OUT” – are at equal levels, (1:1). batteries are switched off. does not light, replace the battery. 5 “DELAY LEVEL (STEREO OUTPUT)” – matically turned on when a plug is inserted. this way, it is possible to achieve stereo effects. The “Out” jack normally carries a dry and delayed signal. GUITAR 6 Soft touch FET electronic switch changes EFECT/NOR- Level control for delay signal. At full CCW position, only the dry 7 LED indicator comes on when effect is on. If it is dim or signal, while the “Out” jack only outputs the delayed signal. In 4 “REPEAT” – Controls the amount of delay signal feed- AC ADAPTOR 3 “DELAY TIME” – Turning CW (clockwise) increases de- 1 Connect the input jack to your instrument. The circuit is auto- signal increases. At full CW position, the dry and delay signals coloration of the sound. Adjustable from no feedback at signal is at the output. As the control is turned CW the delay full CCW(counter clockwise) to oscillation or infinite re- ber of repeats. On shorter delays REPEAT varies the 8 “EXT D.C.” – When using external D.C. supply, internal However, if the “Dry Out” jack is used, it outputs only the dry back. On slapback delays REPEAT determines the num- lift up. Fig. 1 EN” et soulever. BEDIENUNG 1 Push the tab mar- rked “OPEN” and in Richtung “Open”. 1 Offnen des Deckels 1 Pousser la langue- tte marquee “OP- 2 “OUT”, “DRY-OUT” – gehend auszuwcchseln. BATTERIE WECHSEL dung. Stereoeffekte zu erzielen. figure 2. figure 2. Fig. 2 CHANGING THE BATTERY CHANGEMENT DES PILES 5 “DELAY LEVEL (Stereo-Ausgang)” – tterie wie in Abbil- comme indiquee 2 Austausch der Ba- 2 Replacer la pile 2 Replace the batt- ery as shown in die Batterie automatisch abgeschaltet. drehung (Uhrzeigersinn) dieser Regler. elektronisch zwischen “Normal” und Effekt. Dabei schaltet sich das Gerat gleichzeitig an. welcher nochmals verzogert (wiederholt) wird. the end. Fig. 3 trockenes und verzogertes Signal gleich laut (1:1). eder einsetzen. nure et pousser. gerte Signalanteil starker. Ganz nach rechts gedreht, sind det, so kommt aus dieser Buchse nur das trockene Signal, und aus der “Out” Buchse nur verzogerte Signal. Damit sind zogertes Signal. Wird aber die “Dry Out” Buchse verwen- 1 Verbinden Sie die Eingangsbuchse mit lhrem Instrument. Die “Out” Buchse fuhrt normalerweise trockenes und ver- links gedreht, gelangt nur das “trockene” (Original-) Signal zum Ausgang. Beim nach rechts Drehen wird der verzo- Lautstarkeregelung fur das verzogerte Signal. Ganz nach 3 “DELAY TIME” – Die Verzogerung wird gro?er bei Rechts- 4 “REPEAT” – Steuert den Anteil vom verzogertem Signal, 7 Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Effekt eingeschal- 8 “EXT D.C.” – Sobald ein Netzgerat angeschlossen wird, ist tet ist. Leuchtet sie nur noch schwach, ist die Batterie um- vercle dans la rai- 3 Enclencher le cou- 6 Durch eine leichte Beruhrung schaltet der FET-Schalter oove and push to cover into the gr- 3 Gehausedeckel wi- 3 Put the battery hen. (1:1) 2 “OUT NOTES gauche) de l’effet. the battery. (les) pile(s). de distorsion. ter le retard. HINWEISE un effet stereo. DESCRIPTION ”, “DRY OUT” – tery begins to run down. RECOMMANDATIONS pendant une longue periode. 5 “DELAY LEVEL (sortie stereo)” – Do not remove the screws on bottom. 6 Interrupteur a contact electronique. Unplug the instrument when not in use. Controle du niveau du signal retarde. 1 Connecter l’instrument au jack d’entree. Le signal droit uniquement est en sortie. Bitte keinesfalls die Bodenschrauben losen. rieure, la (les) pile(s) est (sont) coupee(s). Bei langerer Langerung die Batterie entfernen. De gauche a droite, le signal ratarde augmente. rungen auf, mu? die Batterie aucgewechselt werden. 4 “REPEAT” – Controle l’importance du signal retarde. Sur les retards courts : fait varier la coloration du son. Wenn das Gerat langer nich benutzt wird, Stecker herauszie- En sens inverse des aiguilles d’une montre (de droite a La sortie ‘‘Out’’ fournit simultanement le signal original et le Deconnecter la pile au cas ou vous n’utiliseriez pas l’effet A fond, les signaux droits et retardes sont a niveau egal Si la pile est usee, vous constaterez une baisse de niveau et Debrancher l’instrument lorsque vous ne vous servez pas 3 “DELAY TIME” – Tourner de gauche a droite pour augmen- 8 “EXT D.C” – Lorsque vous utilisez une alimentation exte- You will hear some loss level and distortion when the bat- Sur les retards longs : determine le nombre de repetitions. When storing the unit for long periods of time, disconnect le signal retarde. De cette maniere, il est possible d’obtenir 7 LED-Une LED indique si l’effet est en marche. Si l’on cons- signal retarde. Mais si l’on utilise la sortie ‘‘Dry Out’’, qui fournit le signal original, la sortie ‘‘Out’’ ne delivre alors que Geht die Lautstarke zuruck oder treten ungewunschte Verzer- tate une diminution ou absence de lumiere, remplacer la