На сайте 123379 инструкций общим размером 499.27 Гб, которые состоят из 6234097 страниц

Микшерный пульт BEHRINGER XENYX X 1204USB. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя BEHRINGER XENYX X 1204USB. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 26 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Микшерный пульт
Производитель (бренд)
BEHRINGER
Модель
BEHRINGER XENYX X 1204USB
Еще инструкции
Звуковое оборудование BEHRINGER, Микшерные пульты BEHRINGER
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Июля 2020 г.
Просмотры
104 просмотра
Количество страниц
26
Формат файла
pdf
Размер файла
7.21 Мб
Название файла
behringer_manual_xenyx_x_1204usb.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 26 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • XENYX                               Instrucoes de                        IMPORTANTE: Leia este documento   PT
    antes de usar este produto. Quer mais
    funcionamento/
    informacoes? Veja a pagina de fundo
    1204USB/                            seguranca                            deste livreto.
    X1204USB                            Инструкция по                        ВНИМАНИЕ: Перед использованием   RU
    настоящего изделия прочтите этот
    эксплуатации
    документ. Вам нужна дополнительная
    и технике                            информация? Тогда загляните на
    последнюю страницу этой брошюры.
    безопасности
    Bedienungs-/                         WICHTIG: Lesen Sie dieses Doku-  DE
    Sicherheits-                         ment vor der Inbetriebnahme dieses
    Produkts. Sie benotigen weitere In-
    hinweise                             formationen? Siehe Ruckseite dieser
    Broschure.
    Wskazowki                            WAZNE: Zanim zaczniesz korzystac   PL
    ze sprzetu zapoznaj sie z ponizszymi
    obslugi/                             instrukcjami. Potrzebujesz wiecej
    bezpieczenstwa                       informacji? Przejdz do ostatnich stron
    broszury.
    Istruzioni di                        IMPORTANTE: Leggi questo docu-   IT
    mento prima di utilizzare il prodotto.
    funzionamento/                       Vuoi maggiori informazioni? Consulta
    l’ultima pagina di questo opuscolo.
    sicurezza
    Bedienings-/                         BELANGRIJK: Lees dit document    NL
    veiligheids-                         door alvorens het product te gebruik-
    en. Wenst u meer informatie? Zie dan
    voorschriften                        de achterflap van dit boekje.
    ???????                              ?????????: ???????? ???? ??      GR
    ??????? ???? ??????????????? ????
    ???????????/                         ?? ??????. ?????? ????????????
    ?????????                            ???????????; ?????????? ??? ????
    ????? ????? ??? ?????????.
    Drifts-/sakerhets-                   VIKTIGT: Las det har dokumentet   SE
    innan du anvander produkten. Vill du
    instruktioner                        ha mer information? Se broschyrens
    baksida.
    Betjenings-                          VIGTIGT! L?s dette dokument, inden   DK
    du bruger produktet. Vil du have
    og sikkerheds-                       mere information? Se bagsiden af
    instruktioner                        denne booklet.
    Kaytto- ja                           TARKEAA: Lue tama dokumentti en-  FI
    nen taman tuotteen kayttoa. Halu-
    turvallisuusohjeet                   atko lisaa tietoa? Katso taman kirjasen
    takasivu.
    A50-00000-00960
    www.behringer.com
  • XENYX1204USB / X1204USB • pg 2                                                                                                                                                                      XENYX1204USB / X1204USB • pg 3
    PT     PT    Instrucoes de Seguranca      11.   O aparelho tem de estar sempre conectado a rede   Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по   11.   Устройство должно быть подключено к   DE  Wichtige   10.   Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor   PT
    electrica com o condutor de proteccao intacto.
    эксплуатации.
    электросети через сетевую розетку с исправным
    Tritten und scharfen Kanten geschutzt ist und nicht
    Sicherheitshinweise
    Importantes
    12.   Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma   Внимание                  заземлением.                                                          beschadigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
    tomada de aparelhos para desligar a unidade de   Во избежание поражения           12.   Если сетевая вилка или штепсельная розетка                      im Bereich der Stecker, Verlangerungskabel und an
    funcionamento, esta deve estar sempre acessivel.  электрическим током запрещено   устройства служат для отключения устройства от                        der Stelle, an der das Netzkabel das Gerat verlasst, auf
    13.   Utilize apenas ligacoes/acessorios especifi cados   снимать крышку или заднюю панель устройства.   сети, они должны быть легко доступными.        ausreichenden Schutz.
    RU                                        pelo fabricante.                   Внутри устройства нет элементов, которые       13.   Используйте только рекомендованные                              11.   Das Gerat muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter   RU
    пользователь может отремонтировать             производителем дополнительные устройства и                            an das Stromnetz angeschlossen sein.
    14.   Utilize apenas com   самостоятельно. Ремонтные работы должны   принадлежности.                                                  12.   Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
    Este simbolo, onde quer que o encontre,      o carrinho, estrutura,   выполняться только квалифицированным                                              Achtung                    Geratesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
    alerta-o para a leitura das instrucoes de    tripe, suporte, ou mesa                                                          14.   Пользуйтесь         Um eine Gefahrdung durch Stromschlag
    manuseamento que acompanham o                especifi cados pelo   персоналом.                                                только стойками,          auszuschlie?en, darf die Gerateabdeckung   sein, muss diese immer zuganglich sein.
    equipamento. Por favor leia o manual de instrucoes.  fabricante ou vendidos    Внимание                                               штативами, тележками,   bzw. Gerateruckwand nicht abgenommen werden. Im   13.   Verwenden Sie nur Zusatzgerate/Zubehorteile, die
    DE             Atencao                                      com o dispositivo. Quando   Во избежание возникновения пожара                    креплениями или   Innern des Gerats befi nden sich keine vom Benutzer   laut Hersteller geeignet sind.  DE
    De forma a diminuir o risco de choque        utilizar um carrinho,     или поражения электрическим током                      подставками,      reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten durfen nur von   14.   Verwenden
    electrico, nao remover a cobertura (ou       tenha cuidado ao mover   необходимо защищать устройство от воздействия           рекомендованными   qualifi ziertem Personal ausgefuhrt werden.         Sie nur Wagen,
    a seccao de tras). Nao existem pecas substituiveis por   o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos   дождя или влаги, а также от попадания внутрь   изготовителем или   Achtung                      Standvorrichtungen,
    капель воды или других жидкостей. Не ставьте
    входящими в комплект
    parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito   provocados pela terpidacao.                                                                             Um eine Gefahrdung durch Feuer bzw.          Stative, Halter oder
    recorrer a um tecnico qualifi cado.  15.   Desligue este dispositivo durante as trovoadas   на устройство заполненные жидкостью сосуды,   поставки устройства. Если для перемещения   Stromschlag auszuschlie?en, darf dieses   Tische, die vom
    ou quando nao for utilizado durante longos periodos   например, вазы.             устройства используется тележка, будьте осторожны                                       Hersteller benannt oder
    Atencao                    de tempo.                                   Внимание                              чтобы не споткнуться и не получить травму.   Gerat weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden   im Lieferumfang des
    Para reduzir o risco de incendios ou                                   Все сервисные указания                15.   Отключайте устройство от сети во время грозы   noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flussigkeiten   Gerats enthalten sind.
    choques electricos o aparelho nao deve ser   16.   Qualquer tipo de reparacao deve ser sempre                или при длительных перерывах в эксплуатации.   in das Gerat gelangen konnen. Stellen Sie keine mit   Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
    предназначены исключительно для
    exposto a chuva nem a humidade. Alem disso, nao deve   efectuado por pessoal qualifi cado. E necessaria uma   квалифицированного персонала. Во избежание   16.   Поручайте выполнение всех работ по ремонту   Flussigkeit gefullten Gegenstande, wie z. B. Vasen, auf   beim Bewegen der Wagen-Geratkombination, um
    reparacao sempre que a unidade tiver sido de alguma
    ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima               поражения электрическим током не выполняйте    устройства только квалифицированному сервисному   das Gerat.          Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
    do aparelho objectos contendo liquidos, tais como jarras.  forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo                                                 Achtung
    de alimentacao ou fi cha se encontrarem danifi cados; na   ремонтных работ, не описанных в инструкции   персоналу. Ремонт требуется при повреждении     15.   Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
    Atencao                    eventualidade de liquido ter sido derramado ou objectos   по эксплуатации. Ремонтные работы должны   устройства (например, при повреждении штекера   Die Service-Hinweise sind nur durch   Sie das Gerat langere Zeit nicht benutzen.
    Estas instrucoes de operacao devem ser   terem caido para dentro do dispositivo; no caso da   выполняться только квалифицированными   или сетевого кабеля), если внутрь устройства   qualifi ziertes Personal zu befolgen. Um   16.   Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
    utilizadas, em exclusivo, por tecnicos de   unidade ter estado exposta a chuva ou a humidade; se   специалистами.   попали посторонние предметы или жидкость, если   eine Gefahrdung durch Stromschlag zu vermeiden,   qualifi ziertem Service-Personal ausfuhren. Eine
    assistencia qualifi cados. Para evitar choques electricos   esta nao funcionar normalmente, ou se tiver caido.       устройство находилось под дождем или во влажной   fuhren Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerat   Wartung ist notwendig, wenn das Gerat in irgendeiner
    nao proceda a reparacoes ou intervencoes, que nao as   Correcta eliminacao deste   1.   Прочтите эти указания.       среде, если устройство упало на пол или плохо   durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben   Weise beschadigt wurde (z. B. Beschadigung des
    indicadas nas instrucoes de operacao, salvo se possuir as   17.       2.   Сохраните эти указания.                   работает.                          sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem   Netzkabels oder Steckers), Gegenstande oder Flussigkeit
    qualifi -cacoes necessarias. Para evitar choques electricos   produto: este simbolo indica que   3.   Придерживайтесь этих указаний.                    Fachpersonal durchzufuhren.        in das Gerateinnere gelangt sind, das Gerat Regen
    nao proceda a reparacoes ou intervencoes, que nao as   o produto nao deve ser eliminado   4.   Соблюдайте все указания по эксплуатации.   17.   Правильная утилизация   1.   Lesen Sie diese Hinweise.  oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerat nicht
    устройства: Этот символ
    juntamente com os residuos
    indicadas nas instrucoes de operacao. So o devera fazer                                                                                                                                    ordnungsgema? funktioniert oder auf den Boden
    se possuir as qualifi cacoes necessarias.       domesticos, segundo a Directiva   5.   Не пользуйтесь устройством в               указывает на то, что устройство   2.   Bewahren Sie diese Hinweise auf.  gefallen ist.
    REEE (2002/96/CE) e a legislacao   непосредственной близости от воды.             должно быть утилизировано   3.   Beachten Sie alle Warnhinweise.
    1.   Leia estas instrucoes.                     nacional. Este produto devera   6.   Протирайте устройство только сухой тряпкой.   отдельно от бытовых   4.   Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.     17.   Korrekte Entsorgung
    2.   Guarde estas instrucoes.      ser levado para um centro de recolha licenciado para a   7.   Не загораживайте вентиляционные отверстия.   отходов, в соответствии                                   dieses Produkts: Dieses Symbol
    reciclagem de residuos de equipamentos electricos e                                            с Директивой WEEE     5.   Betreiben Sie das Gerat nicht in der Nahe von Wasser.
    3.   Preste atencao a todos os avisos.                                При установке устройства руководствуйтесь                                                                                         weist darauf hin, das Produkt
    electronicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo                            (2002/96/ EC) и национальным законодательством   6.   Reinigen Sie das Gerat mit einem trockenen Tuch.  entsprechend der WEEE
    4.   Siga todas as instrucoes.     de residuos pode ter um eventual impacto negativo   указаниями фирмы-производителя.   вашего государства. Это устройство должен   7.   Blockieren Sie nicht die Beluftungsschlitze.   Direktive (2002/96/EC) und der
    5.   Nao utilize este dispositivo perto de agua.  no ambiente e na saude humana devido a substancias   8.   Не устанавливайте устройство вблизи   быть передано на авторизованный сборочный   Beachten Sie beim Einbau des Gerates die   jeweiligen nationalen Gesetze
    6.   Limpe apenas com um pano seco.  potencialmente perigosas que estao geralmente   источников тепла, таких как радиаторы, плиты   пункт для утилизации отходов электрического и   Herstellerhinweise.  nicht zusammen mit Ihren
    и другие излучающие тепло приборы (в том
    7.   Nao obstrua as entradas de ventilacao. Instale de   associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboracao   числе усилители).   электронного оборудования (ЭЭО). Неправильное   8.   Stellen Sie das Gerat nicht in der Nahe von   Haushaltsabfallen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
    обращение с такого рода отходами может оказать
    para a eliminacao correcta deste produto ira contribuir
    acordo com as instrucoes do fabricante.                                                                                                                 Warmequellen auf. Solche Warmequellen sind z. B.   bei einer autorisierten Sammelstelle fur Recycling
    para a utilizacao efi ciente dos recursos naturais. Para   9.   Ни в коем случае не удаляйте   негативного воздействия на окружающую среду и            elektrischer und elektronischer Gerate (EEE) abgegeben
    8.   Nao instale perto de quaisquer fontes de calor tais   mais informacao acerca dos locais onde podera deixar   предохранительное устройство с двухполюсных   здоровье человека из-за потенциально опасных   Heizkorper, Herde oder andere Warme erzeugende
    como radiadores, bocas de ar quente, fogoes de sala   o seu equipamento usado para reciclagem, e favor   или заземленных штекеров. Двухполюсный   веществ, которые обычно имеются в ЭЭО. В то же   Gerate (auch Verstarker).  werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die
    ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que   contactar os servicos municipais locais, a entidade   штекер имеет два контакта различной ширины.   время, ваше содействие правильной утилизации   9.   Entfernen Sie in keinem Fall die   generell mit elektrischen und elektronischen Geraten
    in Verbindung stehen, konnte eine unsachgema?e
    produzam calor.                    de gestao de residuos ou os servicos de recolha de   Заземленный штекер имеет два сетевых контакта   данного продукта способствует эффективному   Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten   Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
    9.   Nao anule o objectivo de seguranca das fi chas   residuos domesticos.  и дополнительный контакт заземления. Широкий   использованию природных ресурсов. Для получения   Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich   auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
    polarizadas ou do tipo de ligacao a terra. Uma fi cha                 контакт или дополнительный контакт заземления   более подробной информации о том, где можно   breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei   gewahrleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
    polarizada dispoe de duas palhetas sendo uma mais   Важные указания по   служат для Вашей безопасности. Если поставляемый   утилизировать вышедшее из использования   Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.   Produkts die eff ektive Nutzung naturlicher Ressourcen.
    larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligacao a terra     RU  ехнике безопасности  формат штекера не соответствует формату Вашей   оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным   Der breitere Steckkontakt oder der zusatzliche   Fur weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Gerate
    dispoe de duas palhetas e um terceiro dente de ligacao a              розетки, попросите электрика заменить розетку.   органами управления, уполномоченным органом по   Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das   bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
    terra. A palheta larga ou o terceiro dente sao fornecidos             10.   Прокладывайте сетевой кабель так, чтобы   сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.  mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose   zustandigen stadtischen Buro, Entsorgungsamt oder zu
    para sua seguranca. Se a fi cha fornecida nao encaixar na             на него нельзя было наступить, чтобы он не                                        passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit   Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
    sua tomada, consulte um electricista para a substituicao              соприкасался с острыми углами и не мог быть                                       die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
    da tomada obsoleta.                                                   поврежден. Обратите особое внимание на то, чтобы
    10.   Proteja o cabo de alimentacao de pisadelas ou                   удлинительный кабель, участки рядом с вилкой и
    apertos, especialmente nas fi chas, extensoes, e no                   место крепления сетевого кабеля к устройству были
    local de saida da unidade. Certifi que-se de que o cabo   Этот символ указывает на важную   хорошо защищены.
    electrico esta protegido. Verifi que particularmente nas   информацию в сопроводительной
    fi chas, nos receptaculos e no ponto em que o cabo sai   документации, касающуюся
    do aparelho.                       эксплуатации и обслуживания устройства.
    www.behringer.com                                                                                                                                                                                            www.behringer.com
  • XENYX1204USB / X1204USB • pg 4                                                                                                                                                                      XENYX1204USB / X1204USB • pg 5
    PL    Wazne informacje o           10.   Kabel sieciowy nalezy ulozyc tak, aby nie byl   IT  Istruzioni di sicurezza  11.   L’apparecchio deve essere costantemente collegato   Attentie                     14.   Gebruik het apparaat
    narazony na deptanie i dzialanie ostrych krawedzi, co
    alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
    bezpieczenstwie
    importanti
    Verwijder in geen geval de bovenste
    mogloby doprowadzic do jego uszkodzenia. Szczegolna                               perfette condizioni.                       afdekking (van het achterste gedeelte)       uitsluitend in combinatie
    met de wagen, het statief,
    uwage zwrocic nalezy na odpowiednia ochrone miejsc w                              12.   Se l’unita da disattivare e l’alimentatore o un   anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.   de driepoot, de beugel of
    poblizu wtyczek i przedluzaczy oraz miejsce, w ktorym                             connettore per apparecchiature esterne, essa dovra   Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
    kabel sieciowy przymocowany jest do urzadzenia.                                   rimanere costantemente accessibile.  Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door      tafel die door de producent
    is aangegeven, of die
    11.   Urzadzenie musi byc zawsze podlaczone do sieci                              13.   Usare solo dispositivi opzionali/accessori specifi cati   gekwalifi ceerd personeel uitgevoerd worden.  in combinatie met het
    sprawnym przewodem z uziemieniem.                                                 dal produttore.                            Attentie                                     apparaat wordt verkocht.
    12.   Jezeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w                                                                                                       Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn
    Ten symbol informuje o waznych   urzadzeniu pelnia funkcje wylacznika, to musza one byc   Questo simbolo, avverte, laddove appare,   14.   Usare solo con   Om het risico op brand of elektrische
    wskazowkach dotyczacych obslugi i                                      della presenza di importanti istruzioni                carrello, supporto,       schokken te beperken, dient u te   bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en
    konserwacji urzadzenia w dolaczonej   zawsze latwo dostepne.           per l‘uso e per la manutenzione nella                  cavalletto, sostegno o   voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld   letsel door vallen te voorkomen.
    dokumentacji. Prosze przeczytac stosowne informacje w   13.   Uzywac wylacznie sprzetu dodatkowego i   documentazione allegata. Si prega di consultare   tavola specifi cate dal   aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden   15.   Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
    instrukcji obslugi.                akcesoriow zgodnie z zaleceniami producenta.  il manuale.                                          produttore o acquistati con   blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water   gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
    Uwaga                                        14.   Uzywac jedynie      Attenzione                                             l’apparecchio. Quando si   en er mogen geen met water gevulde voorwerpen –   16.   Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig
    zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
    W celu wyeliminowania zagrozenia             zalecanych przez          Per ridurre il rischio di scossa elettrica non         usa un carrello, prestare                            en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-
    zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
    attenzione, muovendo il
    porazenia pradem zabrania sie                producenta lub            rimuovere la copertura superiore (o la   carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.   Attentie
    zdejmowania obudowy lub tylnej scianki urzadzenia.   znajdujacych sie w   sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti                             Deze onderhoudsinstructies zijn   beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-
    Elementy znajdujace sie we wnetrzu urzadzenia        zestawie wozkow,   che possono essere sottoposte a riparazione da parte   15.   Staccare la spina in caso di temporale o quando   uitsluitend bedoeld voor gekwalifi ceerd   stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof
    PL     nie moga byc naprawiane przez uzytkownika.           stojakow, statywow,   dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere   non si usa l’apparecchio per un lungo periodo.  onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te   of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan   PL
    Naprawy moga byc wykonywane jedynie przez            uchwytow i stolow. W   eseguiti solo da personale qualifi cato.  16.   Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale   voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen   regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal
    wykwalifi kowany personel.                           przypadku poslugiwania                                          qualifi cato. L’assistenza tecnica e necessaria nel caso   verrichten dan in de bedieningsinstructies   functioneert of wanneer het is gevallen.
    sie wozkiem nalezy zachowac szczegolna ostroznosc   Attenzione                    in cui l’unita sia danneggiata, per es. per problemi del   vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen   17.   Correcte afvoer van dit
    Uwaga                      w trakcie przewozenia zestawu, aby uniknac   Al fi ne di ridurre il rischio di incendi o   cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di   alleen uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd   product: dit symbool geeft aan
    W celu wyeliminowania zagrozenia   niebezpieczenstwa potkniecia sie i zranienia.  di scosse elettriche, non esporre questo   liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione   onderhoudspersoneel.   dat u dit product op grond van
    porazenia pradem lub zapalenia sie
    IT     urzadzenia nie wolno wystawiac go na dzialanie deszczu   15.   W trakcie burzy oraz na czas dluzszego   dispositivo alla pioggia ed all’umidita. L’apparecchio   alla pioggia o all’umidita, anomalie di funzionamento o   1.   Lees deze voorschriften.  de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG)   IT
    non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
    i wilgotnosci oraz dopuszczac do tego, aby do wnetrza   nieuzywania urzadzenia nalezy wyjac wtyczke z   e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti   cadute dell’apparecchio.  2.   Bewaar deze voorschriften.  en de nationale wetgeving
    dostala sie woda lub inna ciecz. Nie nalezy stawiac na   gniazdka sieciowego.  contenenti liquidi, ad esempio vasi.               17.   Smaltimento corretto di   3.   Neem alle waarschuwingen in acht.  van uw land niet met het
    gewone huishoudelijke afval
    urzadzeniu napelnionych ciecza przedmiotow takich jak   16.   Wykonywanie wszelkich napraw nalezy zlecac   Attenzione             questo prodotto: Questo simbolo   4.   Volg alle voorschriften op.  mag weggooien. Dit product moet na afl oop van de
    np. wazony lub szklanki.           jedynie wykwalifi kowanym pracownikom serwisu.   Queste istruzioni per l’uso sono destinate    indica che questo prodotto non                           nuttige levensduur naar een offi  ciele inzamelpost voor
    NL             Uwaga                      Przeprowadzenie przegladu technicznego staje sie   esclusivamente a personale di servizio      deve essere smaltito con i rifi uti   5.   Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.  afgedankte elektrische en elektronische apparatuur   NL
    konieczne, jesli urzadzenie zostalo uszkodzone w
    Reinig het uitsluitend met een droge doek.
    Prace serwisowe moga byc wykonywane   jakikolwiek sposob (dotyczy to takze kabla sieciowego   qualifi cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non   domestici, conformemente alle   6.   (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden
    jedynie przez wykwalifi kowany   lub wtyczki), jesli do wnetrza urzadzenia dostaly sie   eff ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel   disposizioni WEEE (2002/96/CE)   7.   Let erop geen van de ventilatie-openingen te   gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
    personel. W celu unikniecia zagrozenia porazenia   przedmioty lub ciecz, jesli urzadzenie wystawione bylo   manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono   e alle leggi in vigore nel vostro   bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-  stoff en die in elektrische en elektronische apparatuur
    pradem nie nalezy wykonywac zadnych manipulacji,   na dzialanie deszczu lub wilgoci, jesli urzadzenie nie   essere eseguiti solo da personale qualifi cato.  paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad un   schriften van de fabrikant.  kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval
    centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
    ktore nie sa opisane w instrukcji obslugi. Naprawy   funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podloge.  Leggere queste istruzioni.  dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione   8.   Het apparaat mag niet worden geplaatst in de   van het onderhavige type een negatieve invloed op
    wykonywane moga byc jedynie przez wykwalifi kowany                    1.                                                                                buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere   het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een
    personel techniczny.                            17.   Prawidlowa utylizacja   2.   Conservare queste istruzioni.     inadeguata di questo tipo di rifi uti potrebbe avere   zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.  juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter
    produktu: Ten symbol wskazuje,   3.   Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.  un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute          voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens
    1.   Prosze przeczytac ponizsze wskazowki.      ze tego produktu nie nalezy                                          a causa delle sostanze potenzialmente pericolose   9.   Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of   bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
    2.   Prosze przechowywac niniejsza instrukcje.  wyrzucac razem ze zwyklymi   4.   Seguire tutte le istruzioni.       generalmente associate ai DEE. Al tempo stesso, la   aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een   hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen
    polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een
    3.   Nalezy przestrzegac wszystkich wskazowek   odpadami domowymi,    5.   Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.  vostra collaborazione per un corretto smaltimento di   breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft   waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
    questo prodotto contribuira ad uno sfruttamento piu
    ostrzegawczych.                                 tylko zgodnie z dyrektywa   6.   Pulire solo con uno strofi naccio asciutto.  effi  cace delle risorse naturali. Per maggiori informazioni   twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.   kunt u contact opnemen met uw gemeente of de
    w sprawie zuzytego sprzetu
    4.   Nalezy postepowac zgodnie z instrukcja obslugi.  elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE)   7.   Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.   sui centri di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a   Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor   plaatselijke reinigingsdienst.
    5.   Urzadzenia nie wolno uzywac w poblizu wody.  oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt nalezy   Installare conformemente alle istruzioni del produttore.  contattare le autorita comunali della vostra citta, gli enti   uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
    6.   Urzadzenie mozna czyscic wylacznie sucha   przekazac do autoryzowanego punktu zbiorki zuzytego   8.   Non installare nelle vicinanze di fonti di calore   addetti allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento   stopcontact passen, laat het contact dan door een
    elektricien vervangen.
    come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
    szmatka.                           sprzetu elektrycznego i elektronicznego. Niewlasciwe   (amplifi catori compresi) che generano calore.  dei rifi uti domestici.
    7.   Nie zaslaniac otworow wentylacyjnych.   postepowanie z tego typu odpadami moze wywolac                                                             10.   Om beschadiging te voorkomen, moet de
    W czasie podlaczania urzadzenia nalezy przestrzegac   szkodliwe dzialanie na srodowisko naturalnej i   9.   Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine   NL  Belangrijke   stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
    polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
    over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
    zalecen producenta.                zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji                                    eiligheidsvoorschriften
    niebezpiecznych zaliczanych jako zuzyty sprzet   hanno due lame, con una piu larga dell’altra. Una                   kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan
    8.   Nie stawiac urzadzenia w poblizu zrodel ciepla                   spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo                               de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het
    takich, jak grzejniki, piece lub urzadzenia produkujace   elektryczny i elektroniczny. Jednoczesnie, Twoj wklad w   di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la   netsnoer het apparaat verlaat.
    cieplo (np. wzmacniacze).          prawidlowa utylizacje niniejszego produktu przyczynia   sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non e
    sie do oszczednego wykorzystywania zasobow                                                                           11.   Het toestel met altijd met een intacte aarddraad
    9.   W zadnym wypadku nie nalezy usuwac   naturalnych. Szczegolowych informacji o miejscach, w   adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la   aan het stroomnet aangesloten zijn.
    zabezpieczen z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek   ktorych mozna oddawac zuzyty sprzet do recyklingu,   sostituzione della spina.
    z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada   udzielaja urzedy miejskie, przedsiebiorstwa utylizacji   10.   Disporre il cavo di alimentazione in modo tale   12.   Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
    apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
    dwa wtyki kontaktowe o roznej szerokosci. Wtyczka z   odpadow lub najblizszy zaklad utylizacji odpadow.  da essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e   Dit symbool wijst u altijd op belangrijke   uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
    uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk                     che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia   bedienings - en onderhoudsvoorschriften
    uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy                     una protezione adeguata in particolare nel campo delle   in de bijbehorende documenten. Wij   13.   Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-
    wtyk uziemienia sluza do zapewnienia bezpieczenstwa                   spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di   vragen u dringend de handleiding te lezen.  fi ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
    uzytkownikowi. Jesli format wtyczki urzadzenia nie                    alimentazione esce dall’apparecchio.
    odpowiada standardowi gniazdka, prosze zwrocic sie do
    elektryka z prosba o wymienienie gniazda.
    www.behringer.com                                                                                                                                                                                            www.behringer.com

Скачать инструкцию

Файл скачали 20 раз (Последний раз: 01 Апреля 2024 г., в 19:45)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям