На сайте 124199 инструкций общим размером 502.84 Гб , которые состоят из 6278836 страниц
Руководство пользователя BEHRINGER XENYX X 1204USB. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 26 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 26 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
XENYX Instrucoes de IMPORTANTE: Leia este documento PT antes de usar este produto. Quer mais funcionamento/ informacoes? Veja a pagina de fundo 1204USB/ seguranca deste livreto. X1204USB Инструкция по ВНИМАНИЕ: Перед использованием RU настоящего изделия прочтите этот эксплуатации документ. Вам нужна дополнительная и технике информация? Тогда загляните на последнюю страницу этой брошюры. безопасности Bedienungs-/ WICHTIG: Lesen Sie dieses Doku- DE Sicherheits- ment vor der Inbetriebnahme dieses Produkts. Sie benotigen weitere In- hinweise formationen? Siehe Ruckseite dieser Broschure. Wskazowki WAZNE: Zanim zaczniesz korzystac PL ze sprzetu zapoznaj sie z ponizszymi obslugi/ instrukcjami. Potrzebujesz wiecej bezpieczenstwa informacji? Przejdz do ostatnich stron broszury. Istruzioni di IMPORTANTE: Leggi questo docu- IT mento prima di utilizzare il prodotto. funzionamento/ Vuoi maggiori informazioni? Consulta l’ultima pagina di questo opuscolo. sicurezza Bedienings-/ BELANGRIJK: Lees dit document NL veiligheids- door alvorens het product te gebruik- en. Wenst u meer informatie? Zie dan voorschriften de achterflap van dit boekje. ??????? ?????????: ???????? ???? ?? GR ??????? ???? ??????????????? ???? ???????????/ ?? ??????. ?????? ???????????? ????????? ???????????; ?????????? ??? ???? ????? ????? ??? ?????????. Drifts-/sakerhets- VIKTIGT: Las det har dokumentet SE innan du anvander produkten. Vill du instruktioner ha mer information? Se broschyrens baksida. Betjenings- VIGTIGT! L?s dette dokument, inden DK du bruger produktet. Vil du have og sikkerheds- mere information? Se bagsiden af instruktioner denne booklet. Kaytto- ja TARKEAA: Lue tama dokumentti en- FI nen taman tuotteen kayttoa. Halu- turvallisuusohjeet atko lisaa tietoa? Katso taman kirjasen takasivu. A50-00000-00960 www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 2 XENYX1204USB / X1204USB • pg 3 PT PT Instrucoes de Seguranca 11. O aparelho tem de estar sempre conectado a rede Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по 11. Устройство должно быть подключено к DE Wichtige 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor PT electrica com o condutor de proteccao intacto. эксплуатации. электросети через сетевую розетку с исправным Tritten und scharfen Kanten geschutzt ist und nicht Sicherheitshinweise Importantes 12. Se utilizar uma fi cha de rede principal ou uma Внимание заземлением. beschadigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere tomada de aparelhos para desligar a unidade de Во избежание поражения 12. Если сетевая вилка или штепсельная розетка im Bereich der Stecker, Verlangerungskabel und an funcionamento, esta deve estar sempre acessivel. электрическим током запрещено устройства служат для отключения устройства от der Stelle, an der das Netzkabel das Gerat verlasst, auf 13. Utilize apenas ligacoes/acessorios especifi cados снимать крышку или заднюю панель устройства. сети, они должны быть легко доступными. ausreichenden Schutz. RU pelo fabricante. Внутри устройства нет элементов, которые 13. Используйте только рекомендованные 11. Das Gerat muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter RU пользователь может отремонтировать производителем дополнительные устройства и an das Stromnetz angeschlossen sein. 14. Utilize apenas com самостоятельно. Ремонтные работы должны принадлежности. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Este simbolo, onde quer que o encontre, o carrinho, estrutura, выполняться только квалифицированным Achtung Geratesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten alerta-o para a leitura das instrucoes de tripe, suporte, ou mesa 14. Пользуйтесь Um eine Gefahrdung durch Stromschlag manuseamento que acompanham o especifi cados pelo персоналом. только стойками, auszuschlie?en, darf die Gerateabdeckung sein, muss diese immer zuganglich sein. equipamento. Por favor leia o manual de instrucoes. fabricante ou vendidos Внимание штативами, тележками, bzw. Gerateruckwand nicht abgenommen werden. Im 13. Verwenden Sie nur Zusatzgerate/Zubehorteile, die DE Atencao com o dispositivo. Quando Во избежание возникновения пожара креплениями или Innern des Gerats befi nden sich keine vom Benutzer laut Hersteller geeignet sind. DE De forma a diminuir o risco de choque utilizar um carrinho, или поражения электрическим током подставками, reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten durfen nur von 14. Verwenden electrico, nao remover a cobertura (ou tenha cuidado ao mover необходимо защищать устройство от воздействия рекомендованными qualifi ziertem Personal ausgefuhrt werden. Sie nur Wagen, a seccao de tras). Nao existem pecas substituiveis por o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos дождя или влаги, а также от попадания внутрь изготовителем или Achtung Standvorrichtungen, капель воды или других жидкостей. Не ставьте входящими в комплект parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito provocados pela terpidacao. Um eine Gefahrdung durch Feuer bzw. Stative, Halter oder recorrer a um tecnico qualifi cado. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas на устройство заполненные жидкостью сосуды, поставки устройства. Если для перемещения Stromschlag auszuschlie?en, darf dieses Tische, die vom ou quando nao for utilizado durante longos periodos например, вазы. устройства используется тележка, будьте осторожны Hersteller benannt oder Atencao de tempo. Внимание чтобы не споткнуться и не получить травму. Gerat weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden im Lieferumfang des Para reduzir o risco de incendios ou Все сервисные указания 15. Отключайте устройство от сети во время грозы noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flussigkeiten Gerats enthalten sind. choques electricos o aparelho nao deve ser 16. Qualquer tipo de reparacao deve ser sempre или при длительных перерывах в эксплуатации. in das Gerat gelangen konnen. Stellen Sie keine mit Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig предназначены исключительно для exposto a chuva nem a humidade. Alem disso, nao deve efectuado por pessoal qualifi cado. E necessaria uma квалифицированного персонала. Во избежание 16. Поручайте выполнение всех работ по ремонту Flussigkeit gefullten Gegenstande, wie z. B. Vasen, auf beim Bewegen der Wagen-Geratkombination, um reparacao sempre que a unidade tiver sido de alguma ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima поражения электрическим током не выполняйте устройства только квалифицированному сервисному das Gerat. Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. do aparelho objectos contendo liquidos, tais como jarras. forma danifi cada, como por exemplo: no caso do cabo Achtung de alimentacao ou fi cha se encontrarem danifi cados; na ремонтных работ, не описанных в инструкции персоналу. Ремонт требуется при повреждении 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Atencao eventualidade de liquido ter sido derramado ou objectos по эксплуатации. Ремонтные работы должны устройства (например, при повреждении штекера Die Service-Hinweise sind nur durch Sie das Gerat langere Zeit nicht benutzen. Estas instrucoes de operacao devem ser terem caido para dentro do dispositivo; no caso da выполняться только квалифицированными или сетевого кабеля), если внутрь устройства qualifi ziertes Personal zu befolgen. Um 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von utilizadas, em exclusivo, por tecnicos de unidade ter estado exposta a chuva ou a humidade; se специалистами. попали посторонние предметы или жидкость, если eine Gefahrdung durch Stromschlag zu vermeiden, qualifi ziertem Service-Personal ausfuhren. Eine assistencia qualifi cados. Para evitar choques electricos esta nao funcionar normalmente, ou se tiver caido. устройство находилось под дождем или во влажной fuhren Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerat Wartung ist notwendig, wenn das Gerat in irgendeiner nao proceda a reparacoes ou intervencoes, que nao as Correcta eliminacao deste 1. Прочтите эти указания. среде, если устройство упало на пол или плохо durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben Weise beschadigt wurde (z. B. Beschadigung des indicadas nas instrucoes de operacao, salvo se possuir as 17. 2. Сохраните эти указания. работает. sind. Reparaturen sind nur von qualifi ziertem Netzkabels oder Steckers), Gegenstande oder Flussigkeit qualifi -cacoes necessarias. Para evitar choques electricos produto: este simbolo indica que 3. Придерживайтесь этих указаний. Fachpersonal durchzufuhren. in das Gerateinnere gelangt sind, das Gerat Regen nao proceda a reparacoes ou intervencoes, que nao as o produto nao deve ser eliminado 4. Соблюдайте все указания по эксплуатации. 17. Правильная утилизация 1. Lesen Sie diese Hinweise. oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerat nicht устройства: Этот символ juntamente com os residuos indicadas nas instrucoes de operacao. So o devera fazer ordnungsgema? funktioniert oder auf den Boden se possuir as qualifi cacoes necessarias. domesticos, segundo a Directiva 5. Не пользуйтесь устройством в указывает на то, что устройство 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. gefallen ist. REEE (2002/96/CE) e a legislacao непосредственной близости от воды. должно быть утилизировано 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 1. Leia estas instrucoes. nacional. Este produto devera 6. Протирайте устройство только сухой тряпкой. отдельно от бытовых 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 17. Korrekte Entsorgung 2. Guarde estas instrucoes. ser levado para um centro de recolha licenciado para a 7. Не загораживайте вентиляционные отверстия. отходов, в соответствии dieses Produkts: Dieses Symbol reciclagem de residuos de equipamentos electricos e с Директивой WEEE 5. Betreiben Sie das Gerat nicht in der Nahe von Wasser. 3. Preste atencao a todos os avisos. При установке устройства руководствуйтесь weist darauf hin, das Produkt electronicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo (2002/96/ EC) и национальным законодательством 6. Reinigen Sie das Gerat mit einem trockenen Tuch. entsprechend der WEEE 4. Siga todas as instrucoes. de residuos pode ter um eventual impacto negativo указаниями фирмы-производителя. вашего государства. Это устройство должен 7. Blockieren Sie nicht die Beluftungsschlitze. Direktive (2002/96/EC) und der 5. Nao utilize este dispositivo perto de agua. no ambiente e na saude humana devido a substancias 8. Не устанавливайте устройство вблизи быть передано на авторизованный сборочный Beachten Sie beim Einbau des Gerates die jeweiligen nationalen Gesetze 6. Limpe apenas com um pano seco. potencialmente perigosas que estao geralmente источников тепла, таких как радиаторы, плиты пункт для утилизации отходов электрического и Herstellerhinweise. nicht zusammen mit Ihren и другие излучающие тепло приборы (в том 7. Nao obstrua as entradas de ventilacao. Instale de associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboracao числе усилители). электронного оборудования (ЭЭО). Неправильное 8. Stellen Sie das Gerat nicht in der Nahe von Haushaltsabfallen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte обращение с такого рода отходами может оказать para a eliminacao correcta deste produto ira contribuir acordo com as instrucoes do fabricante. Warmequellen auf. Solche Warmequellen sind z. B. bei einer autorisierten Sammelstelle fur Recycling para a utilizacao efi ciente dos recursos naturais. Para 9. Ни в коем случае не удаляйте негативного воздействия на окружающую среду и elektrischer und elektronischer Gerate (EEE) abgegeben 8. Nao instale perto de quaisquer fontes de calor tais mais informacao acerca dos locais onde podera deixar предохранительное устройство с двухполюсных здоровье человека из-за потенциально опасных Heizkorper, Herde oder andere Warme erzeugende como radiadores, bocas de ar quente, fogoes de sala o seu equipamento usado para reciclagem, e favor или заземленных штекеров. Двухполюсный веществ, которые обычно имеются в ЭЭО. В то же Gerate (auch Verstarker). werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que contactar os servicos municipais locais, a entidade штекер имеет два контакта различной ширины. время, ваше содействие правильной утилизации 9. Entfernen Sie in keinem Fall die generell mit elektrischen und elektronischen Geraten in Verbindung stehen, konnte eine unsachgema?e produzam calor. de gestao de residuos ou os servicos de recolha de Заземленный штекер имеет два сетевых контакта данного продукта способствует эффективному Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung 9. Nao anule o objectivo de seguranca das fi chas residuos domesticos. и дополнительный контакт заземления. Широкий использованию природных ресурсов. Для получения Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig polarizadas ou do tipo de ligacao a terra. Uma fi cha контакт или дополнительный контакт заземления более подробной информации о том, где можно breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei gewahrleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses polarizada dispoe de duas palhetas sendo uma mais Важные указания по служат для Вашей безопасности. Если поставляемый утилизировать вышедшее из использования Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Produkts die eff ektive Nutzung naturlicher Ressourcen. larga do que a outra. Uma fi cha do tipo ligacao a terra RU ехнике безопасности формат штекера не соответствует формату Вашей оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным Der breitere Steckkontakt oder der zusatzliche Fur weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Gerate dispoe de duas palhetas e um terceiro dente de ligacao a розетки, попросите электрика заменить розетку. органами управления, уполномоченным органом по Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum terra. A palheta larga ou o terceiro dente sao fornecidos 10. Прокладывайте сетевой кабель так, чтобы сбору мусора или службой сбора бытовых отходов. mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose zustandigen stadtischen Buro, Entsorgungsamt oder zu para sua seguranca. Se a fi cha fornecida nao encaixar na на него нельзя было наступить, чтобы он не passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. sua tomada, consulte um electricista para a substituicao соприкасался с острыми углами и не мог быть die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. da tomada obsoleta. поврежден. Обратите особое внимание на то, чтобы 10. Proteja o cabo de alimentacao de pisadelas ou удлинительный кабель, участки рядом с вилкой и apertos, especialmente nas fi chas, extensoes, e no место крепления сетевого кабеля к устройству были local de saida da unidade. Certifi que-se de que o cabo Этот символ указывает на важную хорошо защищены. electrico esta protegido. Verifi que particularmente nas информацию в сопроводительной fi chas, nos receptaculos e no ponto em que o cabo sai документации, касающуюся do aparelho. эксплуатации и обслуживания устройства. www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 4 XENYX1204USB / X1204USB • pg 5 PL Wazne informacje o 10. Kabel sieciowy nalezy ulozyc tak, aby nie byl IT Istruzioni di sicurezza 11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato Attentie 14. Gebruik het apparaat narazony na deptanie i dzialanie ostrych krawedzi, co alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in bezpieczenstwie importanti Verwijder in geen geval de bovenste mogloby doprowadzic do jego uszkodzenia. Szczegolna perfette condizioni. afdekking (van het achterste gedeelte) uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, uwage zwrocic nalezy na odpowiednia ochrone miejsc w 12. Se l’unita da disattivare e l’alimentatore o un anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. de driepoot, de beugel of poblizu wtyczek i przedluzaczy oraz miejsce, w ktorym connettore per apparecchiature esterne, essa dovra Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. kabel sieciowy przymocowany jest do urzadzenia. rimanere costantemente accessibile. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door tafel die door de producent is aangegeven, of die 11. Urzadzenie musi byc zawsze podlaczone do sieci 13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori specifi cati gekwalifi ceerd personeel uitgevoerd worden. in combinatie met het sprawnym przewodem z uziemieniem. dal produttore. Attentie apparaat wordt verkocht. 12. Jezeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn Ten symbol informuje o waznych urzadzeniu pelnia funkcje wylacznika, to musza one byc Questo simbolo, avverte, laddove appare, 14. Usare solo con Om het risico op brand of elektrische wskazowkach dotyczacych obslugi i della presenza di importanti istruzioni carrello, supporto, schokken te beperken, dient u te bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en konserwacji urzadzenia w dolaczonej zawsze latwo dostepne. per l‘uso e per la manutenzione nella cavalletto, sostegno o voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld letsel door vallen te voorkomen. dokumentacji. Prosze przeczytac stosowne informacje w 13. Uzywac wylacznie sprzetu dodatkowego i documentazione allegata. Si prega di consultare tavola specifi cate dal aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet instrukcji obslugi. akcesoriow zgodnie z zaleceniami producenta. il manuale. produttore o acquistati con blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. Uwaga 14. Uzywac jedynie Attenzione l’apparecchio. Quando si en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig zoals een vaas – op het apparaat worden gezet. W celu wyeliminowania zagrozenia zalecanych przez Per ridurre il rischio di scossa elettrica non usa un carrello, prestare en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk- zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze attenzione, muovendo il porazenia pradem zabrania sie producenta lub rimuovere la copertura superiore (o la carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi. Attentie zdejmowania obudowy lub tylnej scianki urzadzenia. znajdujacych sie w sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti Deze onderhoudsinstructies zijn beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd- Elementy znajdujace sie we wnetrzu urzadzenia zestawie wozkow, che possono essere sottoposte a riparazione da parte 15. Staccare la spina in caso di temporale o quando uitsluitend bedoeld voor gekwalifi ceerd stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof PL nie moga byc naprawiane przez uzytkownika. stojakow, statywow, dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere non si usa l’apparecchio per un lungo periodo. onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan PL Naprawy moga byc wykonywane jedynie przez uchwytow i stolow. W eseguiti solo da personale qualifi cato. 16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal wykwalifi kowany personel. przypadku poslugiwania qualifi cato. L’assistenza tecnica e necessaria nel caso verrichten dan in de bedieningsinstructies functioneert of wanneer het is gevallen. sie wozkiem nalezy zachowac szczegolna ostroznosc Attenzione in cui l’unita sia danneggiata, per es. per problemi del vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen 17. Correcte afvoer van dit Uwaga w trakcie przewozenia zestawu, aby uniknac Al fi ne di ridurre il rischio di incendi o cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di alleen uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd product: dit symbool geeft aan W celu wyeliminowania zagrozenia niebezpieczenstwa potkniecia sie i zranienia. di scosse elettriche, non esporre questo liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione onderhoudspersoneel. dat u dit product op grond van porazenia pradem lub zapalenia sie IT urzadzenia nie wolno wystawiac go na dzialanie deszczu 15. W trakcie burzy oraz na czas dluzszego dispositivo alla pioggia ed all’umidita. L’apparecchio alla pioggia o all’umidita, anomalie di funzionamento o 1. Lees deze voorschriften. de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG) IT non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, i wilgotnosci oraz dopuszczac do tego, aby do wnetrza nieuzywania urzadzenia nalezy wyjac wtyczke z e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti cadute dell’apparecchio. 2. Bewaar deze voorschriften. en de nationale wetgeving dostala sie woda lub inna ciecz. Nie nalezy stawiac na gniazdka sieciowego. contenenti liquidi, ad esempio vasi. 17. Smaltimento corretto di 3. Neem alle waarschuwingen in acht. van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval urzadzeniu napelnionych ciecza przedmiotow takich jak 16. Wykonywanie wszelkich napraw nalezy zlecac Attenzione questo prodotto: Questo simbolo 4. Volg alle voorschriften op. mag weggooien. Dit product moet na afl oop van de np. wazony lub szklanki. jedynie wykwalifi kowanym pracownikom serwisu. Queste istruzioni per l’uso sono destinate indica che questo prodotto non nuttige levensduur naar een offi ciele inzamelpost voor NL Uwaga Przeprowadzenie przegladu technicznego staje sie esclusivamente a personale di servizio deve essere smaltito con i rifi uti 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. afgedankte elektrische en elektronische apparatuur NL konieczne, jesli urzadzenie zostalo uszkodzone w Reinig het uitsluitend met een droge doek. Prace serwisowe moga byc wykonywane jakikolwiek sposob (dotyczy to takze kabla sieciowego qualifi cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non domestici, conformemente alle 6. (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden jedynie przez wykwalifi kowany lub wtyczki), jesli do wnetrza urzadzenia dostaly sie eff ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel disposizioni WEEE (2002/96/CE) 7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke personel. W celu unikniecia zagrozenia porazenia przedmioty lub ciecz, jesli urzadzenie wystawione bylo manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono e alle leggi in vigore nel vostro bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- stoff en die in elektrische en elektronische apparatuur pradem nie nalezy wykonywac zadnych manipulacji, na dzialanie deszczu lub wilgoci, jesli urzadzenie nie essere eseguiti solo da personale qualifi cato. paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad un schriften van de fabrikant. kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei ktore nie sa opisane w instrukcji obslugi. Naprawy funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podloge. Leggere queste istruzioni. dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de van het onderhavige type een negatieve invloed op wykonywane moga byc jedynie przez wykwalifi kowany 1. buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een personel techniczny. 17. Prawidlowa utylizacja 2. Conservare queste istruzioni. inadeguata di questo tipo di rifi uti potrebbe avere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter produktu: Ten symbol wskazuje, 3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti. un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens 1. Prosze przeczytac ponizsze wskazowki. ze tego produktu nie nalezy a causa delle sostanze potenzialmente pericolose 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke 2. Prosze przechowywac niniejsza instrukcje. wyrzucac razem ze zwyklymi 4. Seguire tutte le istruzioni. generalmente associate ai DEE. Al tempo stesso, la aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een 3. Nalezy przestrzegac wszystkich wskazowek odpadami domowymi, 5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua. vostra collaborazione per un corretto smaltimento di breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, questo prodotto contribuira ad uno sfruttamento piu ostrzegawczych. tylko zgodnie z dyrektywa 6. Pulire solo con uno strofi naccio asciutto. effi cace delle risorse naturali. Per maggiori informazioni twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. kunt u contact opnemen met uw gemeente of de w sprawie zuzytego sprzetu 4. Nalezy postepowac zgodnie z instrukcja obslugi. elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE) 7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. sui centri di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor plaatselijke reinigingsdienst. 5. Urzadzenia nie wolno uzywac w poblizu wody. oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt nalezy Installare conformemente alle istruzioni del produttore. contattare le autorita comunali della vostra citta, gli enti uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw 6. Urzadzenie mozna czyscic wylacznie sucha przekazac do autoryzowanego punktu zbiorki zuzytego 8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore addetti allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi szmatka. sprzetu elektrycznego i elektronicznego. Niewlasciwe (amplifi catori compresi) che generano calore. dei rifi uti domestici. 7. Nie zaslaniac otworow wentylacyjnych. postepowanie z tego typu odpadami moze wywolac 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de W czasie podlaczania urzadzenia nalezy przestrzegac szkodliwe dzialanie na srodowisko naturalnej i 9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine NL Belangrijke stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe zalecen producenta. zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji eiligheidsvoorschriften niebezpiecznych zaliczanych jako zuzyty sprzet hanno due lame, con una piu larga dell’altra. Una kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan 8. Nie stawiac urzadzenia w poblizu zrodel ciepla spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het takich, jak grzejniki, piece lub urzadzenia produkujace elektryczny i elektroniczny. Jednoczesnie, Twoj wklad w di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la netsnoer het apparaat verlaat. cieplo (np. wzmacniacze). prawidlowa utylizacje niniejszego produktu przyczynia sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non e sie do oszczednego wykorzystywania zasobow 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad 9. W zadnym wypadku nie nalezy usuwac naturalnych. Szczegolowych informacji o miejscach, w adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la aan het stroomnet aangesloten zijn. zabezpieczen z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek ktorych mozna oddawac zuzyty sprzet do recyklingu, sostituzione della spina. z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada udzielaja urzedy miejskie, przedsiebiorstwa utylizacji 10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het dwa wtyki kontaktowe o roznej szerokosci. Wtyczka z odpadow lub najblizszy zaklad utylizacji odpadow. da essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e Dit symbool wijst u altijd op belangrijke uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk che non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia bedienings - en onderhoudsvoorschriften uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy una protezione adeguata in particolare nel campo delle in de bijbehorende documenten. Wij 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- wtyk uziemienia sluza do zapewnienia bezpieczenstwa spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di vragen u dringend de handleiding te lezen. fi ceerd toebehoren c.q. onderdelen. uzytkownikowi. Jesli format wtyczki urzadzenia nie alimentazione esce dall’apparecchio. odpowiada standardowi gniazdka, prosze zwrocic sie do elektryka z prosba o wymienienie gniazda. www.behringer.com www.behringer.com