На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя AKG D5 STAGE PACK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
QUICK D5 D5 S D5 LX USER GUIDE PROFESSIONAL DYNAMIC VOCAL MICROPHONE ANWENDUNG Grundsatzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kurzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, wahrend gro?ere Mikrofondistanzen ein halligeres, DE entfernteres Klangbild bewirken. Sie konnen daher Ihre Stimme aggressiv, neutral oder ein- schmeichelnd klingen lassen, indem Sie den Mikrofonabstand verandern. Der Naheffekt tritt im Abstand von weniger als 5 cm von der Schallquelle auf und bewirkt eine starke Betonung der Tiefen. Er verleiht Ihrer Stimme einen voluminoseren, bassbetonten Klang. APPLICATIONS Das D5 von AKG ist ein dynamisches Richtmikrofon (Druckgradientenempfanger). Es wurde Your voice will sound bigger and smoother, the closer you hold the microphone to your lips. speziell als Gesangsmikrofon fur den harten Buhneneinsatz entwickelt. Durch seine supernie- Moving away from the microphone will produce a more reverberant distant sound, as the DE renformige Richtcharakteristik ist das D5 fur Schall, der von vorne einfallt, am empfindlichsten, wahrend es auf von der Seite und hinten einfallenden Schall kaum anspricht. Das D5 S ist EN microphone will pick up more of the room’s reverberation. You can use this effect to make your elektrisch, mechanisch und akustisch identisch mit dem D5, besitzt jedoch einen knackfreien voice sound aggressive, neutral, insinuating, etc., simply by changing your distance from the Ein/Ausschalter. Das D5 LX ist akustisch identisch mit dem D5, besitzt jedoch eine Brum- microphone. Proximity effect is a more or less dramatic boost of low frequencies that occurs mkompensationsspule welche elektromagnetische Storgerausche reduziert. when you sing into the microphone from less than 2 inches. It gives more “body” to your voice and a bass heavy sound. The AKG D5 is a supercardioid dynamic microphone. It has been designed specifically as a vocal microphone for rough onstage use. The wide frequency response of the D5 slightly EMPLOI favors the mid-frequency and treble regions to ensure good intelligibility of speech. The term Plus l’ecart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorite de la voix est pleine et moelle- EN “supercardioid polar response” means that the D5 is most sensitive to sound in front of it, less sensitive to sound arriving from the sides and rear. The D5 S has the same mechanical, use. Vous obtiendrez une sonorite plus froide et plus “reverberante” en vous eloignant, au fur et FR a mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur. La voix peut encore prendre un ton plus electrical and acoustic characteristics as the D5 and features a noiseless on/off switch. The agressif, neutre ou sous entendu, etc. simplement en changeant l’ecart par rapport a la bouche. D5 LX is acoustically identical to the D5, but has a hum compensating coil that reduces noise from electromagnetic interference. L’effet de proximite apparait lorsque la source est tres proche (moins de 5 cm). Des basses frequences sont renforcees, ce qui donne a la voix plus de corps et plus de chaleur. Le D5 d’AKG est un microphone dynamique a directivite supercardioide. Ce microphone a ete concu specialement pour la voix et un usage assez rude sur scene. L’intelligibilite de la UTIZACION parole est excellente grace a sa courbe de reponse tres etendue, et a une legere accentuation Por principio, su voz se reproduce mas plena y suave cuanto menor es la distancia entre los FR des mediums et des aigus. Le D5 a un diagramme polaire du type supercardioide. Cela veut dire qu’il est tres sensible aux sons emis de l’avant et beaucoup moins a ceux des cotes et labios y el microfono. A mayores distancias del microfono, se produce una tonalidad mas de l’arriere. Du point de vue electrique, mecanique et acoustique, le D5 S est identique au ES reverberante y mas lejana, dado que la acustica del local se manifiesta en mayor medida. D5, la seule difference etant que le premier possede un interrupteur marche/arret silencieux. Puede dar a su voz un toque agresivo, neutro o insinuante, modificando tan solo la distancia Le D5 LX est identique au D5 sur le plan acoustique, mais est equipe d’une bobine de del microfono. El efecto de proximidad se produce a distancias demenos que 5 cm y provoca compensation anti-ronflement qui reduit les bruits parasites electromagnetiques. una fuerte acentuacion de los bajos. La voz parece mas voluminosa o adquiera un tono intimo de bajos acentuados. El D5 de AKG es un microfono direccional dinamico (microfono de gradiente de presion). Fue desarrollado especialmente como microfono para captar la voz en duras condiciones de la actuacion en vivo. La amplia respuesta de frecuencia del D5 que acentua ligeramente las frecuencias medias y altas garantiza una buena inteligibilidad de la voz. El microfono posee una ES caracteristica direccional supercardioide, es decir, el D5 es lo mas sensible al sonido procedente Printed in China (P.R.C) desde delante, mientras reacciona apenas al sonido que Ilega desde los lados y atras. El D5 S es identico al D5 desde el punto de vista electrico, mecanico y acustico, pero dispone tambien de un interruptor con/des que no produce chasquido. El D5 LX es identico al D5 en cuanto AKG ACOUSTICS GMBH LAXENBURGER STRASSE 254, 1230 VIENNA, AUSTRIA AKG ACOUSTICS, U.S. 8500 BALBOA BOULEVARD, NORTHRIDGE, CA 91329, U.S.A. a sus caracteristicas acusticas, si bien cuenta ademas con una bobina de compensacion de © 2015 HARMAN International Industries, Incorporated. All rights reserved. AKG is a trademark of AKG Acoustics GmbH, registered zumbidos encargada de reducir los ruidos provocados por interferencias electromagneticas. in the United States and/or other countries. Features, specifications and appearance are subject to change without notice. www.akg.com 04/15/5055922
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / SPECIFICATIONS / DATOS TECNICOS POLARDIAGRAMM / POLAR DIAGRAM / DIAGRAMME POLAIRE / DIAGRAMA POLAR Typ / Type / Type / Tipo Dynamischer Druckgradientenempfanger Dynamic pressure gradient transducer Microphone dynamique a gradient de pression Trasduttore a gradiente di pressione dinamico Richtcharakteristik / Polar pattern / Superniere / Supercardioid / Supercardioide / Supercardioide Diagramme polaire / Patron polar: Frequenzgang / Frequency response / 70 Hz bis 17 kHz / 70 Hz to 17 kHz / Reponse en frequence / Respuesta en frecuencia de 70 Hz a 17 kHz / 70 Hz a 17 kHz Empfindlichkeit / Sensitivity / Sensibilite / Sensibilidad 2,6 mV/Pa (-52 dBV) Grenzschalldruck fur 3% Klirrfaktor / Max. SPL for >160 dB SPL (calculated) 3 % THD /Niveau maxi. De pression sonore (d.t.h. = 3%) / Nivel maximo de presion acustica (D.A.T. 3 %) Elektrische Impedanz / Electrical impedance / ? 600 Ohm / ? 600 ohms / ? 600 ohms / ? 600 ohmios Impedance electrique / Impedancia electrica Empfohlene Lastimpedanz / Recommended load impedance / ? 2000 Ohm / ? 2000 ohms / ? 2000 ohms / ? 2000 ohmios Impedance de charge recommandee / Impedancia de carga recomendada Temperaturbereich / Temperature range / -10 °C bis +60 °C / -10 °C to +60 °C (14 °F - 140 °F) / Plage de temperature / Rango de temperatura de -10 °C a +60 °C / de -10 °C a +60 °C (14 °F a 140 °F) SICHERHEIT UND UMWELT / SAFETY AND THE ENVIRONMENT / SECURITE ET ENVIRONNEMENT / SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE Stecker / Connector / Connecteur / Conector XLR 3-polig (Pin 2: plus) / 3-pin XLR (pin 2 hot) / XLR 3 points (broche 2 point chaud) / XLR de 3 pines (pin 2 caliente) Nettogewicht / Net weight / Poids net / Peso neto 320 g (11.3 oz.) FREQUENZGANG / FREQUENCY RESPONSE / BESCHADIGUNGSGEFAHR: UMWELT: Am Ende der Lebensdauer des Produkts trennen Sie Gehause, Uberprufen Sie bitte, ob das Gerat, an das Sie das Mikrofon REPONSE EN FREQUENCE / RESPUESTA EN FRECUENCIA anschlie?en mochten, den gultigen Sicherheitsbestimmungen Elektronik und Kabel voneinander und entsorgen Sie alle Komponenten entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. gema? den dafur geltenden Entsorgungsvorschriften. Die Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung in RISK OF DAMAGE: einem dafur vorgesehenen Sammelsystem. Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your ENVIRONMENT: country and is fitted with a ground lead. At the end of the lifetime of the product, disconnect the housing, electronics and cable from each other and discard all components RISQUES DE DOMMAGES: according to applicable disposal regulations. Verifiez si l’appareil sur lequel vous voulez brancher le micro- phone repond aux reglements de securite en vigueur et possede The packaging is recyclable. Dispose of the packaging via an une prise de terre de securite. appropriate collection system provided for this purpose. PELIGRO DE DANOS: ENVIRONNEMENT: Verifique que el aparato al que desea conectar el microfono En fin de duree de vie du produit, demontez et separez le boitier, le cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga systeme electronique et les cables et eliminez chacun de ces elements una conexion a tierra. conformement aux prescriptions en vigueur. L’emballage peut etre recycle. Deposez l’emballage aupres d’un centre de collecte prevu a cet effet. MEDIO AMBIENTE Al final de la vida util del producto, separe la carcasa, componentes electronicos y cables y elimine cada uno de los componentes segun las normativas de eliminacion vigentes. El embalaje es reutilizable. Deposite el embalaje en un punto de recogida adecuado. .