На сайте 124102 инструкции общим размером 502.37 Гб , которые состоят из 6272993 страниц
Руководство пользователя VITEK WINX WX-2151. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ?АЗА? ROMANA ATTENTION! ACHTUNG! ВНИМАНИЕ! Назар аудары?ыз! ATENTIUNE! Dieses Gerat ist kein Spielzeug! Es ist nicht gestattet, das Gerat den Устройство не является детской игрушкой! Не разрешайте детям ??рыл?ы балалрды? ойыншы?ы болып табылдмайды! Балалар?а Acest dispozitiv nu este o jucarie pentru copii! Nu permiteti copiilor The unit is not a toy! Do not allow children to play with the unit. Kindern als Spielzeug zu geben. играть с устройством. ойыншы?пен ойнау?а р??сат етпе?із. sa se joace cu dispozitivul. Read the instruction manual carefully before use. Use the unit Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerats diese Betrieb- Перед использованием устройства внимательно прочитайте руко- ??рыл?ыны пайдалану алдында пайдалану бойынша н?с?аулы?ты Inainte de a exploata dispozitivul, cititi cu atentie aceasta instructiune only for its intended purposes, as described in this manual. sanleitung aufmerksam durch. Nutzen Sie das Gerat nur bestim- водство по эксплуатации. Используйте устройство только по его пря- зейін ?ойып о?ып шы?ы?ыз. ??рылы?ыны оны? тікелей бойынша de exploatare. Exploatati dispozitivul doar conform destinatiei, dupa Improper handling of the unit can lead to its damage, do harm to mungsgema?, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben мому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное ?ана,н?с?аулы?та к?рсетілгендей пайдаланы?ыз. ??рыл?ыны д?рыс cum este prezentat in instructiunea data. Utilizarea inadecvata a the user or its property. ist. Nicht ordnungsgema?e Nutzung des Gerats kann zu seiner Sto- обращение с устройством может привести к его поломке, причине- пайдаланбау оны? б?зылуы, пайдаланушы?а немесе оны? м?лкіне зиян dispozitivului poate cauza deteriorarea lui sau poate provoca daune rung fuhren, einen gesundheitlichen und materiellen Schaden beim нию вреда пользователю или его имуществу. ?келуі м?мкін. utilizatorului sau bunurilor sale. This unit is not intended for usage by children or disabled Nutzer hervorrufen. persons unless they are given all the necessary instructions by a Берілген ??рыл?ы балалар немесе м?мкіндіктері шектеулі Prezentul dispozitiv nu este prevazut pentru a ? utilizat de catre copii Данное устройство не предназначено для использования детьми и person, who is responsible for their safety, on safety measures адамдарды? пайдалануына, егер оларды? ?ауіпсіздігі ?шін si persoane cu dizabilitati. Acestia pot utiliza dispozitivul doar in Dieses Gerat darf von Kindern und behinderten Personen nicht людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, от- and information about danger, which can be caused by improper жауап беретін т?л?амен олар?а аспапты ?ауіпсіз пайдалану cazul in care persoana responsabila pentru siguranta acestora le-a genutzt werden, es sei denn ihnen eine angemessene und вечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и по- usage of the unit. ж?не оны д?рыс пайдаланба?ан кезде пайда болатын ?ауіптер explicat instructiunile corespunzatoare de utilizare a dispozitivului si verstandliche Anweisung uber die sichere Nutzung des Gerats нятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех туралы с?йкес ж?не т?сінікті н?с?аулы?тар берілген болмаса pericolele legate de utilizarea necorespunzatoare a acestuia. und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользо- р??сат етілмейді fur ihre Sicherheit verantwortlich ist. вании. ELECTRONIC PERSONAL SCALE CINTAR DIGITAL PERSONAL ЭЛЕКТРОНДЫ ЕДЕНДІК ТАРАЗЫ ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ Electronic scale is safe, precise and does not need special care. We Cantarul digital personal este un aparat sigur in functionare, de precizie Elektronische Personenwaage ist zuverlassig, prazis und p? egeleicht. Wir emp- Электронные напольные весы надежны, точны и не требуют какого- recommend you to measure yourself at the same time of day. Электронды? еденді?к таразы сенімді, д?л ж?не арнайы к?тімді si nu necesita intretinere speciala. Se recomanda efectuarea cantaririi la fehlen Ihnen, das Abwiegen zur gleichen Tageszeit vorzunehmen. либо специального ухода. Рекомендуем производить взвешивание ?ажет етпейді. Бір уа?ытта ?лшеген ж?н. ore ? xe. в одно и то же время. PLEASE READ CAREFULLY THIS INSTRUCTION BEFORE OPERATING VOR DEM GEBRAUCH LESEN SIE AUFMERKSAM DIE BEDIENUNGSAN- THE UNIT AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. ПАЙДАЛАНБАС Б?РЫН ОСЫ Н?С?АУЛЫ?ТЫ О?ЫП INAINTE DE EXPLOATARE CITITI CU GRIJA INSTRUCTIUNILE DE LEITUNG UND BEWAHREN SIE DIESE FUR DIE WEITERE NUTZUNG. ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ШЫ?УЫ?ЫЗДЫ Ж?НЕ ОНЫ ?РІ ?АРАЙ ПАЙДАЛАНУ ?ШІН UTILIZARE SI PASTRATI-LE PENTRU A LE FOLOSI PE VIITOR. НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО OPERATING INSTRUCTIONS СА?ТАП ?ОЮЫ?ЫЗДЫ ?ТІНЕМІЗ. BETRIEBSANLEITUNG ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. 1. Unpack the scale. INSTRUCTIUNE DE UTILIZARE 1. Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus. 2. Open the battery compartment lid and remove the isolating gap. ПАЙДАЛАНУ Н?С?АУЛЫ?Ы. 1. Indepartati ambalajul de pe cantar. 2. Offnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie die Isolierdichtung. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3. Switch on the scale by slight knocking the glass platform. 1. Таразыны ?ораптан алып шы?ары?ыз. 2. Deschideti capacul locasului bateriilor si indepartati garnitura de izola- 3. Schalten Sie das Gerat mittels eines leichten Druckens auf die Waage- 1. Извлеките весы из упаковки. 4. Pressing the measuring units’ selection button, select the desired 2. Батарей б?лігіні? ?а?па?ын ашы?ыз да о?шаула?ыш т?стемені re. glasober? ache ein. 2. Откройте крышку батарейного отсека и удалите изоляционную units “kg” or “lb”. алып таста?ыз. 3. Porniti cantarul lovind usor platforma de sticla. 4. Wahrend des Druckens des Knopfes der Messeinheitswahl konnen Sie прокладку. 5. Put the unit on the even stable surface, if the floor is uneven, with 3. Таразыны ?йнекті платформасына жаймен со?ып ?осы?ыз. 4. Apasand butonul de selectare a unitatii de masura selectati unitatile de die notwendige Messeinheit wahlen: “kg“ oder “lb“. 3. Включите весы легким ударом по стеклянной платформе. carper, measuring precision decreases. 4. Салма? ?лшемін та?дау тетігін баса отырып, ?лшеуге ?ажетті masura necesare “kg” sau “lb”. 5. Stellen Sie die Waage auf eine harte gerade Ober? ache auf. Wenn der 4. Нажимая на кнопку выбора меры веса, выберите необходимые 6. Press the glass platform with your foot to switch on the unit. «kg» немесе «lb» бірлігін та?да?ыз. 5. Asezati cantarul pe o suprafata dreapta si rigida, pardoseala denivela- Fu?boden ungerade ist oder ein Teppich oder Teppichbelag auf dem единицы взвешивания «kg» или «lb». 7. Wait for several seconds, when “0.0” is displayed, the scale is ready 5. Таразыны тегіс ?атты бетке ?ойы?ыз, егер еден т?зу болмаса, ta sau acoperita cu covor poate in? uenta precizia cantaririi. Fu?boden liegt, verringert sich die Wagegenauigkeit. 5. Поставьте весы на ровную твердую поверхность, если пол не- to operate. еденге кілем немесе кілем ?абаты жабыл?ан болса, онда ?лшеу 6. Porniti cantarul apasand usor cu piciorul platforma de sticla. 6. Schalten Sie das Gerat mittels eines leichten Druckens auf die Waage- ровный, покрыт ковром или ковровым покрытием, то точность 8. Stand on the unit with your feet parallel, uniformly distributing body д?лдігі т?мендейді. 7. Asteptati cateva secunde pana pe ecran apare mesajul «0.0», canta- glasober? ache ein. взвешивания уменьшится. weight. Stand steadily while weighting. 6. Таразыны ?нек платформасына ая?пен же?іл басып ?осы?ыз. rul este gata pentru utilizare. 7. Warten Sie einige Sekunden ab, bis die Anzeige „0.0“ auf dem Bild- 6. Включите весы легким надавливанием ногой на стеклянную 9. The weight will be displayed for a few seconds before turning off au- 7. Бірнеше секунд к?ті?із, дисплейде «0.0» м?ні пайда бол?ан кезде, 8. Urcati-va pe cantar, mentinand talpile in paralel si distribuind uniform schirm erscheint, das Gerat ist nun betriebsbereit. платформу. tomatically. таразы ж?мыс?а дайын болады. greutatea corpului. Stati nemiscat in timpul cantaririi. 8. Stellen Sie sich auf die Waage, stellen Sie Fu?e parallel und verteilen 7. Подождите несколько секунд, когда на дисплее появится значе- 8. Табаны?ызды параллел етіп ж?не дене?ізді? салма?ын бірдей 9. Valoarea greutatii corpului D-voastra se va mentine pe ecran timp de Sie gleichma?ig das Korpergewicht. Stehen Sie auf der Waage, ohne ние «0.0», весы готовы к работе. Attention! етіп таразыны? ?стіне т?ры?ыз. ?лшеніп жат?ан кезде ?оз?алмай cateva secunde, dupa care cantarul se va deconecta. sich zu bewegen, solange die Abwiegung erfolgt. 8. Встаньте на весы, держа ступни параллельно и распределив рав- - If “Lo” is displayed, replace the battery. Open the battery compart- т?ры?ыз. 9. Ihr Gewicht wird innerhalb von einigen Sekunden auf dem Bildschirm номерно вес тела. Стойте неподвижно, пока происходит взве- ment lid, insert a new battery, following the polarity, and close the 9. Дисплейде бірнеше секунд бойы сізді? салма?ы?ызды? м?ні Atentiune! angezeigt, danach schaltet sich das Gerat automatisch ab. шивание. lid. са?талады, одан кейін таразы ?здігінен с?ніп ?алады. - Daca pe ecran apare mesajul «Lo», este necesara inlocuirea bateriilor. 9. На дисплее сохранится значение Вашего веса в течение несколь- - If “OL” is displayed, the scale is overloaded. Immediately get off the Deschideti capacul compartimentului pentru baterii, introduceti baterii- Achtung! ких секунд, затем весы автоматически выключатся. scale in order to prevent its damage. Назар аудары?ыз! le noi respectand polaritatea, inchideti capacul. Falls die Anzeige “Lo” auf dem Bildschirm erscheinen, bedeutet dies, - If the scale is not being used for a long time, open the battery com- - Дисплейде «Lo» м?ні к?рінген жа?дайда, батарейлерді ауыстыру - In cazul in care pe ecran apare mesajul «OL», cantarul este suprain- dass die Batterien leer sind. Offnen Sie den Deckel des Batteriefachs Внимание! partment lid and take the battery out of the compartment. керек.. Батарей б?лігіні? ?а?па?ын ашы?ыз, жа?а батарейлерді carcat. Coborati imediat de pe cantar, pentru e evita defectarea aces- und legen Sie neue Batterien ein, beachten Sie dabei die Polaritat. - Если на дисплее отобразилось значение «Lo», следует заменить полюстілігін са?тай отырып салы?ыз да, ?а?па?ты жабы?ыз. tuia. Falls die Anzeige “OL” auf dem Bildschirm erscheinen, bedeutet dies, батарейки. Откройте крышку батарейного отсека, установите но- Cleaning the unit - Егер дисплейде «OL» м?ні к?рінсе, таразыда?ы салма? шамадан - In cazul in care cantarul nu va ? folosit un timp indelungat indepartati dass die Waage uberlastet ist. Treten Sie sofort von der Waage herun- вые батарейки, соблюдая полярность, закройте крышку. • Be careful while operating the unit, as it is a precision instrument, к?п. Оны? б?зылуын болдырмау ?шін дереу таразыдан т?сі?із. bateriile din acesta. ter, um deren Beschadigung zu vermeiden. - Если на дисплее отобразилось значение «OL», весы перегруже- avoid extremes of temperature, high humidity, strong impacts, dust - ?за? уа?ыт бойы ж?мыс істемейтін кезде батарей б?лігіні? - Falls Sie das Gerat langere Zeit nicht benutzen, offnen Sie den Deckel ны. Немедленно сойдите с весов, чтобы предотвратить их пов- or direct sunlight. ?а?па?ын ашы?ыз да батарейлерді алып таста?ыз. INTRETINEREA APARATULUI des Batteriefachs und nehmen Sie die Batterien heraus. реждение. • Keep away from heating appliances. • Folositi cu grija cantarul acesta ? ind un instrument de precizie, de ace- - Во время длительных перерывов в работе откройте крышку ба- • Do not jump on the unit. ПРИБОРДЫ? К?ТІМІ ea evitati variatiile de temperatura, umiditatea ridicata, aparati de lovi- REINIGUNG UND PFLEGE тарейного отсека и извлеките батарейки. • Clean the glass platform with a damp cloth. • Таразыны пайдалан?ан кезде абай болы?ыз, себебі б?л д?л turi si de actiunea ratelor directe ale soarelui. • Seien Sie beim Nutzen der Waage vorsichtig, weil es ein Prazisionsin- • Do not use chemical agents or abrasives for cleaning the unit. аспап, сонды?тан да температураны? ауыт?уынан, жо?ары • Pastrati cantarul departe de sursele de incalzire. strument ist, vermeiden Sie Temperaturschwankungen, erhohte Feuch- УХОД ЗА ПРИБОРОМ • Do not allow liquids to get into the case of the unit. ыл?алды?тан, со??ылардан немесе тікелей к?н с?улесіні? т?суінен • Nu efectuati sarituri pe cantar. tigkeit, Schlage, Staub oder direkte Sonnenstrahle. • Соблюдайте осторожность при пользовании весами, т.к. это точ- • Do not operate and do not store the scale in the room with high hu- са?та?ыз. • Curatati platforma de sticla cu o carpa umeda • Halten Sie das Gerat von hei?en Ober? achen fern. ный инструмент, поэтому избегайте перепадов температур, по- midity (more than 80 %), keep the unit away from water or other • Таразыны ?ыздыр?ыш приборлардан алша? жерде ?ста?ыз.. • Nu folositi agenti de curatare chimici sau abrazivi pentru curatirea can- • Es ist verboten, auf der Waage zu springen. вышенной влажности, ударов или воздействия прямых солнеч- liquids, it can influence precision of measurements or disable the • Таразыны? ?стінде секірме?із.. tarului. • Wischen Sie die Waagenober? ache mit einem feuchten Tuch ab. ных лучей. scale. • ?йнекті платформаны дым?ыл матамен с?рті?із. • Nu lasati apa sa intre in interiorul corpului cantarului. • Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Losungsmittel fur die Reinigung der • Держите весы вдали от нагревательных приборов. • Таразыны тазалау ?шін химиялы? немесе ?ажа?ыш заттарды • Nu utilizati si nu depozitati cantarul in incaperi cu umiditate ridicata (de Waage zu benutzen. • Не прыгайте на весах. SPECIFICATIONS пайдаланба?ыз. circa 80%), feriti de apa sau alte lichide pentru a nu in? uenta precizia • Achten Sie darauf, dass die Flussigkeit ins Gehause des Staubsaugers • Протирайте стеклянную платформу влажной тканью. Maximal weight: 180 kg /330 lb • Таразыны? корпусыны? ішіне с?йы?ты?ты? кіріп кетуіне жол datelor sau defectarea cantarului. nicht eindringt. • Не используйте химические или абразивные средства для чист- Division: 100g/0,2 lb берме?із. • Es ist nicht gestattet, das Gerat in den Raumen mit erhohter Luftfeuch- ки весов. Operating temperature: +5/+30°C • Таразыны ыл?алды?ы жо?ары б?лмеде (ыл?алды?ы 80 %-дан DATE TEHNICE tigkeit (uber 80 %) zu nutzen, lassen Sie keinen Kontakt mit Wasser • Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов. Battery: 1 lithium battery CR-2032 жо?ары) пайдаланба?ыз ж?не са?тама?ыз, сумен немесе бас?а Sarcina maxima:180 kg /330 funti oder anderen Flussigkeiten zu, weil dadurch die Messungsgenauigkeit • Не используйте и не храните весы в помещениях с повышенной да с?йы?ты?тармен байланыс?а т?суін болдырма?ыз, б?л ?лшеу Gradarea scarii: 100 g/0,2 funti beein? usst wird oder der Betriebsausfall des Gerats passieren kann. влажностью (влажность более 80 %), не допускайте контакта с The manufacturer reserves the right to change the device's characteris- д?лдігіне ?сер етеді немесе таразыны? істен шы?ып ?алуына ?кеп Diapazonul temperaturilor de functionare: +5/+30°C водой либо другими жидкостями, это может повлиять на точ- tics without prior notice. со?ады. Sursa de alimentare: 1 baterii cu litiu CR-2032 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ность измерения или привести к выходу весов из строя. Maximales Gewicht: 180 kg/330 lb Service life of appliance - 5 years ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАМАЛАРЫ. Producatorul ii rezerveaza dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor Skalenteilung: 100 g/0,2 lb ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Максималды салма?ы: 180 кг /330 фунт fara anuntare prealabila. Temperaturbereich: +5/+30°C Максимальный вес: 180 кг /330 фунтов GUARANTEE Шкаланы? б?ліктері: 100г/0,2 фунт Versorgungsquelle: 1 Lithiumbatterie CR2032 Деления шкалы: 100 г/0,2 фунта Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer Ж?мыс істеу температурасыны? ау?ымы: +5/+30°C Termenul de exploatare a aparatului – 5 ani. Диапазон рабочих температур: +5/+30°C from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must ?орек алу элементі: 1 литийлі CR-2032 батарейлер Der Produzent behalt sich das Recht vor, die Charakteristiken der Gerate Элементы питания: 1 литиевая батарейка CR-2032 be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Garantie ohne Vorankundigung zu andern. ?ндiрушi приборды? характеристикаларын ?згертуге, алдын ала In legatura cu oferirea garantiei pentru produsul dat, rugam sa Va adresati Производитель оставляет за собой право изменять характеристи- This product conforms to the EMC-Requirements as laid down ескертусiз ?зiнi? ???ын са?тайды. la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul Betriebslebensdauer des Gerats – 5 Jahre ки приборов без предварительного уведомления by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage dat. Serviciul de garantie se realizeaza cu conditia prezentarii bonului de Regulation (73/23 EEC) Gewahrleistung Срок службы прибора - 5 лет ??ралды? ?ызмет ету мерзімі - 5 жыл plata sau a oricarui alt document ? nanciar, care con? rma cumpararea pro- Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man beim Dealer, der dusului dat. diese Gerate verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung Гарантиялы? мiндеттiлiгi АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия soll man wahrend der Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер дилерден тек Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Acest produs corespunde cerintelor EMC, intocmite in conformi- oder die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. сатып алын?ан адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi Сделано в Китае tate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecu- ша?ымдал?ан жа?дайда т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen ritate/joasa tensiune (73/23 EEC). ?ажет. Vertraglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/ EWG uber die Niederspannungsgerate vorgesehen sind. Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а с?йкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаны? ережелерiне енгiзiлген Т?менгi Ережелердi? Реттелуi (73/23 EEC) 2 3 4 5 6 19.08.2011 14:33:18 2151 ST.indd 1 2151 ST.indd 1 19.08.2011 14:33:18
CESKY УКРАЇНЬСКИЙ БЕЛАРУСКI ITALIANO POZOR ! УВАГА! УВАГА! ATTENZIONE! Vybaveni neni detskou hrackou! Ne dovolujte deti hrat Пристрій не є дитячою іграшкою! Не дозволяйте дітям грати з Прылада не з’яўляецца дзіцячай цацкай! Не дазваляйце • Il dispositivo non e un giocattolo per bambini! Non permettere ai WX\2151 ST s pristrojem. пристроєм. дзецям гуляць з прыладай. bambini di giocare con il dispositivo. Personal scale Pred vyuzitim vybaveni peclive proctete navod k pouziti. Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію Перад выкарыстаннем прылады ўважліва прачытайце • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le pre- Напольные весы Vykoristujte vybaveni jenom do jeho primeho ucelu, souhlasne по експлуатації. Використовуйте тільки за його прямим кіраўніцтва па эксплуатацыі. Выкарыстоўвайце прыладу senti istruzioni d’uso. Utilizzare l’apparecchio solo in modo con- skutecne instrukci. Chybne uzivani pristroje muze vest k jeho призначенням, як викладено в цій інструкції. Неправильне толькі па яе прамым прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай forme alla sua destinazione diretta, com’e prescritto dalle pre- zlomu, zpusobeni skody uzivateli nebo jeho majetku. поводження з пристроєм може призвести до його поломки, інструкцыі. Няправільны зварот з прыладай можа прывесці да senti istruzioni. L’utilizzo improprio dell’apparecchio puo causa- заподіяння шкоди користувачу або його майну. яе паломкі, прычыненню шкоды карыстачу ці яго маёмасці. re danni all’utente o ai suoi beni. Dane vybaveni ne slouzi pro pouziti deti i lidmi s omezenymi moznostmi, pokud jen jim ne dany, osobou, odpovidajici za Цей пристрій не призначений для використання дітьми та Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі • Il presente dispositivo non e destinato all’uso da parte di bam- jejich bezpecnost, vyhovujici i jasny jim predpisy o bezpecnem людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобай, bini. L’uso del dispositivo da parte di bambini e ammesso SOLA- pouzivani vybaveni i tech nebezpeci, ktere muze vznikat pri jeho яка відповідає за їх безпеку, їм не дані відповідні і зрозумілі їм якая адказвае за іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і MENTE sotto la supervisione della persona responsabile della nespravnem pouzivani. інструкції про безпечне користування пристроєм і ті небезпеки, зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай loro sicurezza, a condizione che ai bambini siano date le istru- які можуть виникати при його неправильному користуванні. zioni complete e chiare relative all’uso sicuro del dispositivo e і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным ELEKTRONICKE PODLAHOVE VAHY карыстанні. ai pericoli, che possono sorgere a causa dell’uso improprio. ЕЛЕКТРОННІ ПІДЛОГОВІ ВАГИ Elektronicke podlahove vahy spolehlive, presne i nevyzaduji ktere-nebo Електронні підлогові ваги надійні, точні і не потребують будь-якого ЭЛЕКТРОННЫЯ ПАДЛОГАВЫЯ ШАЛІ BILANCIA ELETTRONICA DA PAVIMENTO specialni obsluhy. Doporucujeme vykonavat vazeni v nastejny cas. спеціального догляду. Рекомендуємо здійснювати зважування в Электронныя падлогавыя шалі надзейныя, дакладныя і не один і той же час. La bilancia elettronica da pavimento e sempre af? dabile, precisa e non патрабуюць якога-небудзь адмысловага догляду. Рэкамендуем richiede qualche cura speciale. E raccomandato di eseguire la pesata OVSEM, PROCITEJTE DANU INSTRUKCE PRED ZAHAJENIM узважвацца ў адзін і той жа час. sempre nello stesso tempo. PROVOZOVANI Ai ZACHOVEJTE JEJI PRO DALSI POUZITI. БУДЬ ЛАСКА, ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО КАЛІ ЛАСКА, ПРАЧЫТАЙЦЕ ДАДЗЕНУЮ ІНСТРУКЦЫЮ ПЕРАД PRIMA DI UTILIZZARE SI PREGA LEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONI INSTRUKCE PRO PROVOZ ВИКОРИСТАННЯ. ПАЧАТКАМ ЭКСПЛУАТАЦЫІ І ЗАХАВАЙЦЕ ЯЕ ДЛЯ ДАЛЕЙШАГА E CONSERVARLE PER L’USO SUCCESSIVO. 1 Vytahnete vahy z adjustace. ВЫКАРЫСТАННЯ. 2. Odemknete viko bateriove sekce i odklidite izolacni kladeni. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ISTRUZIONI D’USO 3. Zapnete vahy lehkym uderem do sklenene plosiny. 1. Дістаньте ваги з упаковки. ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ 1. Estrarre la bilancia dall’imballaggio. 4. Stiskujic tlacitko volby jednotky hmotnosti, vyberte pozadovane jed- 2. Відкрийте кришку батарейного відсіку і видаліть ізоляційну 1. Выміце шалі з упакоўкі. 2. Aprire il coperchio dello scomparto delle pile ed eliminare il guscio notky vazeni « kg » nebo « lb ». прокладку. 2. Адкрыйце накрыўку батарэйнага адсека і выдаліце ізаляцыйную protettivo. 5. Umistete vahy na rovny tvrdy povrch, pokud podlaha nerovna, kryta 3. Включіть ваги легким ударом по скляній платформі. пракладку. 3. Accendere la bilancia dando un colpo leggero sulla piattaforma in koberci nebo kobercovym povrchem, to presnost vazeni zmensuje 4. Натискаючи на кнопку вибору міри ваги, виберіть необхідні 3. Уключыце шалі лёгкім ударам па шкляной платформе. vetro. se. одиниці зважування “kg” або “lb”. 4. Націскаючы на кнопку выбару меры вагі, выбярыце неабходныя 4. Scegliere le unita del peso necessarie «kg» o «lb» premendo il tasto 6. Zapnete vahy snadnym klepnutim nehet do sklenene plosiny. 5. Помістіть вагу на рівну тверду поверхню, якщо підлога нерівна, адзінкі ўзважвання “kg” ці “lb”. della scelta di misure del peso. 7. Cekejte par sekund, kdy na displeji se objevi znacka « 0.0 », vahy покрита килимом або килимовим покриттям, точність зважування 5. Пастаўце шалі на роўную цвёрдую паверхню, калі падлога 5. Collocare la bilancia nella super? cie solida e piana. In caso quando pripraveny k praci. зменшується. няроўная, пакрытая дываном ці дывановым пакрыццём, то il pavimento non e piano o e coperto con un tappeto o moquette, la 8. Postavte se na vahy, drzite chodidla rovnobezne i rozmistite rovno- 6. Злегка стукніть ногою по скляній платформі для увімкнення ваги. дакладнасць узважвання паменшыцца. precisione della pesata si diminuisce. merne vahu tela. Stujte nepohnute, prozatim probiha vazeni. 7. Зачекайте кілька секунд, коли на дисплеї з’явиться значення 6. Уключыце шалі лёгкім націскам нагі на шкляную платформу. 6. Accendere la bilancia premendo leggermente con il piede la 9. Na displeji zachovava znacka vase masy behem nekolik sekund, «0.0», вага готова до роботи. 7. Пачакайце некалькі секунд, калі на дысплеі з’явіцца значэнне piattaforma in vetro. potom vahy automaticky vypinaji. 8. Станьте на ваги, тримаючи ступні паралельно і розподіливши “0.0”, шалі гатовыя да працы. 7. Attendere qualche attimo quando nel display viene visualizzato il рівномірно вагу тіла. Стійте нерухомо, поки відбувається valore «0.0», la bilancia e pronta a funzionare. 8. Устаньце на шалі, трымаючы ступні паралельна і 8. Salire sulla bilancia tenendo i piedi paralleli e distribuire il peso del Pozor ! зважування. размеркаваўшы раўнамерна вагу цела. Стойце нерухома, 10 - Jestlize na displeji zobrazi vyznam « Lo », treba nahradit baterii. 9. На дисплеї збережеться значення Вашої ваги протягом кількох пакуль адбываецца ўзважванне. corpo uniformemente. Stare fermo durante il processo di pesata. Odemknete viko bateriove sekce, vlozte nove baterie, ridici se pola- секунд, потім ваги автоматично вимкнеться. 9. Per qualche seconda nel display si conserva il valore del Vostro peso 9. На дысплеі захаваецца значэнне Вашай вагі на працягу dopo di che la bilancia si spegna automaticamente. ritou, uzavrete viko. некалькіх секунд, затым шалі аўтаматычна выключацца. - Jestlize na displeji zobrazi vyznam «OL», vahy pretizeni. Honem Увага! Attenzione! sestoupite to s vahy, aby zabranit jeji poskozeni. - Якщо на дисплеї відобразилось значення «Lo», слід замінити Увага! - Se nel display viene visualizzato il valore «Lo», bisogna cambiare le - Behem dlouhych prestavek v provozu odemknete viko bateriove батарейку. Відкрийте кришку батарейного відсіку, встановіть - Калі на дысплеі адлюстравалася значэнне “Lo”, варта замяніць pile. Aprire il coperchio dello scomparto delle pile, inserire le pile sekce i vytahnete baterii. нову батарейку, дотримуючись полярності, закрийте кришку. батарэйкі. Адкрыйце накрыўку батарэйнага адсека, усталюйце nuove, rispettando la polarita corrispondente, chiudere il coperchio. - Якщо на дисплеї відобразилось значення «OL», ваги новыя батарэйкі, адпаведна палярнасці, зачыніце накрыўку. - Se nel display viene visualizzato il valore «OL», la bilancia e OBSLUHA PRISTROJE перенавантажено. Негайно зійдіть з ваги, щоб попередити її - Калі на дысплеі адлюстравалася значэнне “OL”, шалі sovraccaricata. Bisogna scendere immediatamente dalla bilancia per GB пошкодження. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial перагружаны. Тэрмінова сыдзіце з шаляў, каб прадухіліць іх evitare il suo danneggiamento. number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, • Budte se opatrny pri pouzivani vahy, t.k. to je presny pristroj, proto - Під час тривалих перерв у роботі відкрийте кришку батарейного пашкоджанне. - In caso degli intervalli lunghi nell’utilizzo di bilancia aprire il coperchio serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. vyhybejte spadu teploty, zvysene vlhkosti, uderu nebo ucinku pri- відсіку і дістаньте батарейку. dello scomparto delle pile e estrarre le pile. - Падчас працяглых перапынкаў у працы адкрыйце накрыўку DE mych slunecnych paprsku. батарэйнага адсека і выміце батарэйкі. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- • Drzite vahy v dalce od ohrivacich priboru. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ CURA DELL’APPARECCHIO gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das • Ne hopsejte na vahach. • Будьте обережні під час користування вагами, так як це точний ДОГЛЯД ЗА ПРЫБОРАМ • Utilizzare la bilancia con precauzione, perche e un strumento precise. Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. • Protirejte sklenenou plosinu vlhkou latkou. інструмент, тому уникайте перепадів температур, підвищеної • Будзьце асцярожныя пры карыстанні шалямі, бо гэта дакладная Percio bisogna evitare i salti delle temperature, l’umidita eccessiva, • Nepouzivejte chemicke nebo brousici prostredky pro cisteni vahy. вологості, ударів, пилу або попадання прямих сонячних прылада, таму пазбягайце перападаў тэмператур, павышанай urti meccanici e l’effetto della luce colare diretta. RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. • Ne dopoustejte zasahu kapaliny dovnitr pouzdra vahy. променів. вільготнасці, удараў ці ўздзеяння прамых сонечных прамянёў. • Collocare la bilancia lontano dagli apparecchi di riscaldamento. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры • Nepouzivejte i ne chovejte vahy v prostorech se zvysenou vlhkosti • Тримайте ваги далеко від нагрівальних приладів. • Трымайце шалі ўдалечыні ад награвальных прыбораў. • Non saltare sulla bilancia. которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. (vlhkost vic 80 %), ne dopoustejte styku s vodou, nebo jinymi kapa- • Не стрибайте на вагах. • Не скачыце на шалях. • Pulire la piattaforma in vetro usando il panno inumidito. linami - to je muze zapusobit na presnost mereni nebo privest k • Протирайте скляну платформу вологою тканиною. • Працірайце шкляную платформу вільготнай тканінай. • Non usare i mezzi chimici o abrasivi per la pulizia della bilancia. KZ vychodu vahy z cinnosti. • Не використовуйте хімічні або абразивні засоби для чищення • Не выкарыстоўвайце хімічныя ці абразіўныя сродкі для чысткі • Non permettere la penetrazione dei liquidi dentro il corpo della Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, ваги. bilancia. сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) шаляў. • Non usare e non custodire la bilancia negli ambienti con umidita TECHNICKE CHARAKTERISTIKY • Не допускайте попадання рідини в корпус ваги. • Не дапушчайце траплення вадкасці ў сярэдзіну карпусы шаляў. жасал?анын білдіреді. Maximalni vaha: 180 kg /330 liber • Не використовуйте і не зберігайте ваги в приміщеннях з • Не выкарыстоўвайце і не захоўвайце шалі ў памяшканнях eccessiva (dove umidita supera 80 %), evitare il contatto con l’acqua o RO Jednotky stupnice: 100g/0,2 libra підвищеною вологістю (вологість більше 80 %), не допускайте з павышанай вільготнасцю (вільготнасць больш 80 %), не altri liquidi. Il tale contatto puo in? uire alla precisione della misurazione Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie e causare il guasto della bilancia. reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, Rozsah provozni teploty: +5/+30°C контакту з водою, або іншими рідинами, це може вплинути на дапушчайце кантакту з вадой або іншымі вадкасцямі гэта daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a Prvky napajeni: 1 lithiove bateria CR-2032 точність вимірювання або призвести до виходу ваги з ладу. asea) 2006. можа паўплываць на дакладнасць вымярэння ці прывесці да CARATTERISTICHE TECNICHE сапсавання шаляў. Portata massimale: 180 kg /330 libbre CZ Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit charakteristiku pristroju bez pred- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Valore si suddivisione: 100 g/0,2 libbre Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove choziho upozorneni. Максимальна вага: 180 кг/330 фунтів ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Gamma di temperature operative: +5/+30°C cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. Поділки шкали: 100г/0,2 фунту Максімальная вага: 180 кг /330 фунтаў Elementi di alimentazione: 1 batteria di litio CR-2032 Zivotnost pristroje - 5 roku Діапазон робочих температур: +5/+30°C Дзяленні шкалы: 100г/0,2 фунта UA Елементи живлення: 1 літієві батарейка CR-2032 Il produttore si riserva il diritto di modi? care le caratteristiche degli Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний Дыяпазон працоўных тэмператур: +5/+30°C номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату Zaruka Элементы сілкавання: 1 літыевыя батарэйка CR-2032 apparecchi senza alcun preavviso. виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в Podrobne zarucni podminky poskytne prodejce pristroje. Pri uplatno- Виробник залишає за собою право змінювати характеристики червні (шостий місяць) 2006 року. vani naroku behem zarucni lhuty je treba predlozit doklad o zakoupeni приладів без попереднього повідомлення. Durata operativa dell’apparecchio - 5 anni BEL Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў vyrobku. без папярэдняга паведамлення. Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць Термін служби приладу – 5 рокив. Servizio di garanzia дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў Tento vyrobek odpovida pozadavkum na elektromagnetickou Тэрмін службы прыбора - 5 гады Le informazioni dettagliate rispettive alle condizioni del servizio di garan- чэрвені (шосты месяц) 2006 года. kompatibilitu, stanovenym direktivou 89/336/EEC a predpisem Гарантія zia possono essere ottenute dal distributore, dal quale e stato comprato il 73/23/EEC Evropske komise o nizkonapetovych pristrojich. Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану Гарантыя presente prodotto. Nel caso di garanzia con la richiesta bisogna presen- IT La data della fabbricazione del prodotto e indicata nel numero di serie sulla targhetta con i dati tecnici. апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут tare la fattura e il tagliando di garanzia. Il numero di serie e un numero di undici cifre, in qui le prime quattro cifre signi? cano la data della fabbri- дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку. быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры cazione. Ad esempio, il numero di serie 0606ххххххх signi? ca che il prodotto e stato fabbricato in giugno звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць Il presente prodotto e conforme a tutti i requisiti stabiliti dalla Di- (sesto mese) dell’anno 2006. Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце. rettiva CEE 89/336/CEE e alle normative per i dispositivi a bassa сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС tensione (73/23CEE) Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковоль- Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя AN-DER PRODUCTS GmbH, Austria, тних апаратурах. выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона Neubaugurtel 38/7A, 1070 Vienna, Austria аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC) Prodotto in Cina 7 8 9 10 19.08.2011 14:33:21 2151 ST.indd 2 19.08.2011 14:33:21 2151 ST.indd 2