На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-8051. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИй PERSONAL SCALE VT-8051 W • Remove the battery compartment lid (4) and PERSONENWAAGE VT-8051 W • Machen Sie den Batteriefachdeckel (4) auf und setzen ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ VT-8051 W • Установите крышку батарейного отсека (4) на место. The unit is used for weight measuring. insert a “CR2032” battery (supplied with the Das Gerat wird zum Abwiegen verwendet. Sie die «CR2032»-Batterie (mitgeliefert) ein, beachten Sie Устройство используется для определения веса. Примечание: unit), following the polarity. dabei die Polaritat. При наличии изолирующей прокладки в батарейном отсе- Description • Install the battery compartment lid (4) back to its Beschreibung • Stellen Sie den Batteriefachdeckel (4) zuruck auf. Описание ке откройте крышку батарейного отсека (4), извлеките 1. Body place. 1. Gehause Anmerkung: 1. Корпус прокладку и установите крышку батарейного отсека (4) 2. Display Note: 2. Bildschirm Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt, machen 2. Дисплей на место. 3. Measurement unit selection button If there is an isolation insert in the battery compart- 3. Wahltaste der Gewichtseinheiten Sie den Batteriefachdeckel (4) auf, entfernen Sie die 3. Кнопка выбора единиц измерения Замена элемента питания 4. Крышка батарейного отсека 4. Battery compartment lid ment, open the battery compartment lid (4), remove 4. Batteriefachdeckel Isoliereinlage und stellen Sie den Batteriefachdeckel (4) • Если изображение на дисплее (2) стало менее чётким, zuruck auf. the isolation insert and install the battery compart- Рекомендации потребителю замените элемент питания. Recommendations for customer ment lid (4) back to its place. Betriebsanleitung Batteriewechsel • Откройте крышку батарейного отсека (4), замените ACHTUNG! • Wenn die Abbildung auf dem Bildschirm (2) unscharf wird, ВНИМАНИЕ! элемент питания «CR2032» новым элементом питания ATTENTION! Battery replacement Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogerats lesen Sie ersetzen Sie die Batterie. Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель- «CR2032», строго соблюдая полярность, и закройте Before using the unit, read these instructions care- • If the image on the display (2) becomes less diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewah- • Machen Sie den Batteriefachdeckel (4) auf, ersetzen но прочитайте настоящую инструкцию и сохраните её для крышку батарейного отсека (4). fully and keep them for further reference. sharp, replace the battery. ren Sie sie fur weitere Referenz auf. Sie die «CR2032»-Batterie mit einer neuen «CR2032»- использования в качестве справочного материала. • Если весы не будут использоваться продолжитель- Use the unit according to its intended purpose • Open the battery compartment lid (4), replace Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und laut die- Batterie, beachten Sie dabei die Polaritat, und stellen Sie Используйте устройство только по его прямому назначе- ное время, извлеките элемент питания из батарейного only, as it is stated in this user manual. Mishandling the old “CR2032” battery with a new “CR2032” ser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgema?e Nutzung den Batteriefachdeckel (4) zuruck auf. нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное отсека. the unit can lead to its breakage and cause harm battery, strictly following the polarity, and close des Gerats kann zu seiner Storung fuhren und einen gesund- • Wenn die Waage langere Zeit nicht gebraucht wird, neh- обращение с устройством может привести к его поломке, to the user or damage to his/her property. the battery compartment lid (4). heitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervor- men Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. причинению вреда пользователю или его имуществу. Рекомендации • Handle your scale with care, as it is a preci- • If you are not going to use the scale for a long rufen. • Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измери- • Проводите взвешивания в одно и то же время суток. sion instrument, do not subject it to high or low time, remove the battery from the battery com- • Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Me?gerat vor- Empfehlungen тельным прибором, не подвергайте весы воздействию • После приёма пищи должно пройти 2-3 часа. temperatures, high humidity, never expose it to partment. sichtig um, setzen Sie das Gerat hohen oder niedri- • Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit. высоких или низких температур, повышенной влаж- • Для получения максимально точных показаний при direct sunlight and do not drop it. gen Temperaturen, erhohter Feuchtigkeit, direkten • Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen. ности, не допускайте воздействия прямых солнечных взвешивании ставьте весы на одно и то же место. лучей и не роняйте весы. • Use the scale away from heating units. Recommendations Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es nicht fallen. • Um hochst genaue Messwerte beim Abwiegen zu bekom- • Используйте весы вдали от нагревательных приборов. Внимание! Если на дисплее отобразилось значение «Err», это означа- • Avoid getting of liquids into the scale body, this • Weigh yourself at one and the same time of the • Verwenden Sie die Waage abseits von Heizgeraten. men, stellen Sie die Waage immer auf dieselbe Stelle. • Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса ет, что весы перегружены. Срочно сойдите с весов, чтобы appliance is not waterproof. Do not leave or use day. • Achten Sie darauf, dass keine Flussigkeit ins Achtung! весов, данное устройство не является водонепроница- предотвратить их повреждение. the scale in a room with high humidity (above • 2-3 hours should pass after taking a meal. Waagegehause eindringt, dieses Gerat ist nicht wasser- Wenn „Err“ auf dem Bildschirm erscheint, ist die Waage емым. Запрещается оставлять или использовать весы 80%), make sure that the scale does not come • Place the scale on one and the same place to get dicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Raumen mit uberlastet. Gehen Sie von der Waage sofort hinunter, um в местах с повышенной влажностью (более 80%), не Выбор единиц измерения into contact with water or other liquids as this the most precise result. erhohter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen oder zu ihre Beschadigung zu vermeiden. допускайте контакта корпуса весов с водой либо с дру- На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора nutzen, vermeiden Sie den Kontakt des Waagegehauses may cause failure of scale indication or its dam- Attention! mit Wasser oder anderen Flussigkeiten, um die Korrektheit Wahlen der Gewichtseinheiten гими жидкостями во избежание нарушения правильно- единиц измерения веса (3). age. If an indication «Err» appears on the display, it der Waagenangaben nicht zu storen oder den Ausfall der Auf der unteren Seite des Waagegehauses gibt es eine сти показаний весов или выхода устройства из строя. Нажимая на кнопку, выберите килограммы («kg»), фунты • Remove the protective film from the scale before means that the scale is overloaded. Step off the Waage zu vermeiden. Wahltaste der Gewichtseinheiten (3). • Перед использованием удалите с весов защитную плён- («lb») или стоуны («st») в качестве единиц измерения. use to avoid static effect. scale immediately to avoid its damage. • Vor der ersten Inbetriebnahme entfernen Sie die Drucken Sie die Taste und wahlen Sie Kilogramm („kg“), ку во избежание возникновения статического эффекта. • Place the scale on a flat, dry and non-slip sur- Schutzfolie von der Waage, damit keine statische Wirkung Pfunde („lb“) oder Stones („st“) als Gewichtseinheiten. • Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой Определение веса face. Measurement unit selection entsteht. поверхности. • Установите весы на ровной устойчивой поверхности. • Do not use the scale on carpets or rugs. The weight measurement unit selection button (3) is • Stellen Sie die Waage auf eine ebene, trockene und Abwiegen • Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых покры- • Весы включаются, когда вы на них встаёте. • Do not step on the scale with wet feet or if the located on the bottom of the scale. rutschfeste Oberflache. • Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile Oberflache тиях. • На дисплее (2) появляются символы «0.0 kg», «0.0 lb» или scale surface is damp. You can slip and get Select kilograms («kg»), pounds («lb») or stones • Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder auf. • Не вставайте на весы мокрыми ногами или если поверх- «0:0 st», в зависимости от выбранных единиц изме- injured. («st») as measurement units pressing the button. Teppichboden nicht. • Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten. ность весов влажная. Вы можете поскользнуться и рения. получить травму. • Be careful while stepping on the scale: step on • Es ist nicht gestattet, mit nassen Fussen auf die Waage • Die Symbole „0.0 kg“, „0.0 lb“ oder „0:0 st“ erschei- • Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: • Встаньте на весы, стойте неподвижно. Во время взве- шивания показания веса на дисплее (2) будут мигать. the scale first with one foot; make sure that the Weight measurement oder auf die nasse Oberflache der Waage zu treten. Sie nen auf dem Bildschirm (2) je nach der gewahlten встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь в их Дождитесь момента, когда показания перестанут scale is steady and only then step on it with both • Install the scale on a flat stable surface. konnen rutschen und sich verletzen. Gewichtseinheit. устойчивости и только затем поставьте вторую ногу. мигать. feet. • The unit is switched on when you step on it. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage treten: treten • Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich nicht. • Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес. • Ваш вес будет высвечиваться на дисплее примерно • Step on the scale and dispose your weight • The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0 st» appear Sie zuerst auf die Waage mit einem Fu?, vergewissern Sie Wahrend des Abwiegens wird die Gewichtsanzeige Во время процесса взвешивания стойте неподвижно. 10 секунд, после чего устройство автоматически отклю- evenly. Stand still while weighing. Do not jump on the display (2) depending on the selected sich, dass die Waage standfest ist, erst dann treten Sie mit auf dem Bildschirm (2) blinken. Warten Sie ab, bis die Запрещается прыгать на поверхности весов. чится. on the scale surface. measurement units. dem anderen Fu?. Angaben zu blinken aufhoren. • Если вы не будете пользоваться весами в течение дли- • If you are not planning to use the scale for a • Step on the scale and stand still. The weight • Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr Gewicht • Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm ca. 10 Sekunden тельного периода времени, необходимо извлечь эле- Примечания long time, remove the battery from the battery indications on the display (2) will flash during gleichma?ig. Wahrend des Abwiegens bewegen Sie sich lang angezeigt, danach schaltet sich das Gerat automa- мент питания из батарейного отсека. • Если весы работают неправильно, попробуйте от- compartment. weighing. Wait until the indications stop flashing. nicht. Es ist nicht gestattet, auf der Oberflache der Waage tisch aus. • При установке элемента питания строго соблюдайте ключить питание, для этого откройте крышку бата- zu springen. • Strictly follow the polarity according to the mark- • Your weight will be shown on the display for • Falls Sie die Waage langere Zeit nicht nutzen, nehmen Sie Anmerkungen полярность в соответствии с обозначениями. рейного отсека (4) и извлеките элемент питания. ings when installing the battery. about 10 seconds, and then the unit will be die Batterie aus dem Batteriefach heraus. • Wenn die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen • Своевременно меняйте элемент питания. Через некоторое время установите элемент питания • Replace the battery in time. switched off automatically. • Beachten Sie beim Batteriewechsel die Polaritat entspre- Sie, die Batteriespeisung abzuschalten, machen Sie • Данное устройство не предназначено для использова- на место. • This unit is not intended for usage by children chend den Bezeichnungen. dafur den Batteriefachdeckel (4) auf und nehmen Sie ния детьми младше 8 лет. • По вопросам технического обслуживания обращай- under 8 years of age. Notes • Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig. die Batterie aus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterie • Данное устройство не предназначено для использо- тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные • This unit is not intended for usage by people • If the scale works improperly, try switching the • Dieses Gerat ist nicht fur den Gebrauch von Kindern unter zuruck ein. вания людьми (включая детей старше 8 лет) с физи- центры. ческими, нервными, психическими нарушениями или (including children over 8) with physical, neu- power off; to do this, open the battery compart- 8 Jahren geeignet. • Falls Sie Fragen uber die Unterhaltung des Gerats без достаточного опыта и знаний. Использование Чистка и уход ral and mental disorders or with insufficient ment lid (4) and remove the battery. After some • Dieses Gerat ist nicht fur Personen (darunter auch Kinder haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten устройства такими лицами допускается лишь в том • Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. experience or knowledge. Such persons may time install the battery back in its place. uber 8 Jahren) mit Korper-, Nerven- und Geistesstorungen Kundendienst. случае, если они находятся под присмотром лица, • Запрещается использовать абразивные моющие сред- use this unit only if they are under supervision • Refer to authorized service centers for mainte- oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse отвечающего за их безопасность, при условии, что им ства или растворители. of a person who is responsible for their safety nance. geeignet. Dieses Gerat darf von solchen Personen nur Reinigung und Pflege были даны соответствующие и понятные инструкции о • Запрещается погружать весы в воду или в любые дру- and if they are given all the necessary and dann genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der • Wischen Sie die Waage mit einem weichen angefeuchte- безопасном пользовании устройством и тех опасно- гие жидкости, нельзя помещать весы в посудомоечную understandable instructions concerning the Cleaning and care Person befinden, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ten Tuch ab. стях, которые могут возникать при его неправильном машину. safe usage of the unit and information about • Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. ist, und wenn ihnen entsprechende und verstandliche • Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Losungsmittel zu использовании. • Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном danger that can be caused by its improper • Never use abrasives or solvents. Anweisungen uber sichere Nutzung des Gerats und die benutzen. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить для детей. usage. • Do not immerse the scale into water or any other Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden. • Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder использования устройства в качестве игрушки. • Do not leave children unattended to prevent liquids, do not wash it in a dishwashing machine. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerat als andere Flussigkeiten zu tauchen, sowie sie in der • Из соображений безопасности детей не оставляйте Комплектация using the unit as a toy. • Keep the scale away from children in a dry cool Spielzeug nicht benutzen. Geschirrspulmaschine zu waschen полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа- 1. Весы – 1 шт. • For children safety reasons, do not leave place. • Aus Kindersicherheitsgrunden lassen Sie die Plastiktuten, • Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kuhlen und ковки, без присмотра. 2. Элемент питания «CR2032» –1 шт. fur Kinder unzuganglichen Ort auf. die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. polyethylene bags used as packaging unat- Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktuten oder Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле- 3. Инструкция – 1 шт. tended. Delivery set Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! Lieferumfang новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность Attention! Do not allow children to play with poly- 1. Scale – 1 pc. • Transportieren Sie das Gerat nur in der Fabrikverpackung. 1. Waage – 1 St. удушья! ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: элемент питания «CR2032», 3 В • Перевозите весы только в заводской упаковке. ethylene bags or packaging film. Danger of suf- 2. CR2032 battery – 1 pc. • Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kuhlen und 2. «CR2032»-Batterie – 1 St. • Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном Максимальный предельный вес: 150 кг focation! 3. Instruction manual – 1 pc. fur Kinder unzuganglichen Ort auf. 3. Bedienungsanleitung – 1 St. для детей. • Transport the unit in the original package only. • Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig zu reparieren. • Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Производитель оставляет за собой право изменять • Keep the scale away from children in a dry cool Technical specifications Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig auseinander- Technische Eigenschaften Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникнове- характеристики устройства без предварительного уве- place. Power supply: CR2032 battery, 3 V zunehmen, bei der Feststellung jeglicher Beschadigungen Stromversorgung: «CR2032»-Batterie, 3 V нии любых неисправностей извлеките элементы питания домления. • Do not repair the unit by yourself. Do not disas- Maximum weight: 150 kg nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach her- Maximale Belastbarkeit: 150 kg из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизо- semble the unit by yourself, if any malfunction aus und wenden Sie sich an einen autorisierten (bevoll- ванный (уполномоченный) сервисный центр по контакт- Срок службы устройства – 3 года is detected or after it was dropped, unplug the The manufacturer preserves the right to change machtigten) Kundendienst unter Kontaktadressen, die im Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design und techni- ным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте unit and apply to any authorized service center the specifications of the unit without a preliminary Garantieschein und auf der Webseite www.vitek.ru ange- sche Eigenschaften des Gerats ohne Vorbenachrichtigung www.vitek.ru. Данное изделие соответствует всем требуемым ев- at the contact addresses given in the warranty notification. geben sind. zu verandern. ропейским и российским стандартам безопасности certificate and on the website www.vitek.ru. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО и гигиены. Unit operating life is 3 years DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT Nutzungsdauer des Gerats betragt 3 Jahre ИСПОЛЬЗОВАНИЯ THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE GEEIGNET Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия ONLY Guarantee Gewahrleistung ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия. Details regarding guarantee conditions can be INBETRIEBNAHME DER WAAGE Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man После транспортировки или хранения устройства при Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com пониженной температуре необходимо выдержать его при USING THE SCALE obtained from the dealer from whom the appliance Falls das Gerat unter niedrigen Temperaturen trans- beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. комнатной температуре не менее двух часов. Информация об Импортере указана на индивидуальной portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der After unit transportation or storage at low tempera- was purchased. The bill of sale or receipt must be Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben. Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder • Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. упаковке. ture, it is necessary to keep it for at least two hours produced when making any claim under the terms • Wischen Sie die Waage mit einem weichen angefeuchte- die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. Информация об авторизованных (уполномоченных) сер- at room temperature before switching on. of this guarantee. ten Tuch ab. Установка элемента питания висных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте • Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen • Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, www.vitek.ru This product conforms to the EMC- Einsetzen der Batterie der elektromagnetischen Vertraglichkeit, die in мешающие работе устройства. Battery installation Requirements as laid down by the Council • Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und 2004/108/EC - Richtlinie des Rates und den Vorschriften • Снимите крышку батарейного отсека (4) и установите Единая справочная служба: +7 (495) 9210107 • Unpack the scale, remove any stickers that can Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage entfernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des Gerats 2006/95/EC uber die Niederspannungsgerate vorgese- элемент питания «CR2032» (входит в комплект постав- prevent unit operation. Regulation (2006/95/ЕС) storen. hen sind. ки), строго соблюдая полярность. Сделано в Китае 2 3 4 VT-8051.indd 1 11.12.2015 11:55:21
?АЗА?шА УКРАїНСЬКА ЕДЕНГЕ ?ОЯТЫН ТАРАЗЫ VT-8051 W ?оректендіру элементтерін орнату ВАГИ ПІДЛОГОВІ VT-8051 W • Зніміть кришку батарейного відсіку (4) і встанови- Салма?ты аны?тау ?шін ??рыл?ыны пайдаланы?ыз. • Таразыны ораудан шы?ары?ыз, ??рыл?ыны? ж?мыс Пристрій використовується для визначення ваги. те елемент живлення «CR2032» (входить в комп- ітеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды лект постачання), строго дотримуючись поляр- Сипаттамасы жойы?ыз. Опис ності. 1. Корпусы • Батарей б?лігіні? ?а?па?ын (4) ашы?ыз ж?не 1. Корпус • Встановите кришку батарейного відсіку (4) на місце. 2. Дисплей «CR2032» ?уат к?зін (жеткізу жина?ына кіреді), 2. Дисплей Примітка: VT - 8051 W 3. ?лшеу бірліктерін та?дау батырмасы ?рістілігін ?ата? са?тай отырып орнаты?ыз. 3. Кнопка вибору одиниць вимірювання За наявності ізолюючої прокладки в батарейному 4. Батареялы? б?лік ?а?па?ы • Батареялы? б?лік ?а?па?ын (4) орнына орнаты?ыз. 4. Кришка батарейного відсіку відсіку, відкрийте кришку батарейного відсіку (4), Ескерту: витягніть прокладку і встановите кришку батарейного Personal scale Т?тынушы?а ?сыныстар Батарей б?лігінде о?шаула?ыш т?сеніш бол?ан кезде Рекомендації споживачу відсіку (4) на місце. батарей б?лігіні? ?а?па?ын (4) ашы?ыз, т?сенішті Весы напольные НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! алып таста?ыз ж?не батарей б?лігіні? ?а?па?ын (4) УВАГА! Заміна елементу живлення Электроприборды пайдаланбас б?рын, осы орнына орнаты?ыз. Перед початком експлуатації електроприладу уважно • Якщо зображення на дисплеї (2) стало менш чітким, пайдалану н?с?аулы?ын м??ият о?ып шы?ы?ыз да, прочитайте дійсну інструкцію і збережіть її для вико- замініть елемент живлення. оны аны?тамалы? материал ретінде пайдалану ?шін ?оректендіру элементтерін ауыстыру ристання в якості довідкового матеріалу. • Відкрийте кришку батарейного відсіку (4), заміни- са?тап ?ойы?ыз. • Егер дисплейдегі (2) суретті? аны?ты?ы т?мен болса, Використовуйте пристрій лише по його прямо- те елемент живлення «CR2032» новим елементом ??рыл?ыны осы н?с?аулы?та баяндал?андай тікелей ?уат элементін ауыстыры?ыз. му призначенню, як викладено в даній інструкції. живлення «CR2032», строго дотримуючись поляр- ма?саты бойынша ?ана пайдаланы?ыз. ??рыл?ыны • Батарей б?лігіні? ?а?па?ын (4) ашы?ыз, «CR2032» ?уат Неправильне поводження з пристроєм може привес- ності, закрийте кришку батарейного відсіку (4). д?рыс пайдаланбау оны? б?зылуына, т?тынушы?а элементін жа?а «CR2032» элементімен, ?рістілігін ти до його поломки, спричинення шкоди користуваче- • Якщо ваги не використовуються тривалий час, немесе оны? м?лігіне зиян келтіруіне ?келуі м?мкін. ?ата? са?тай отырып ауыстыры?ыз, батарей б?лігіні? ві або його майну. вийміть елементи живлення з батарейного від- • Кез- келген ?лшейтін аспапты сия?ты, таразыны ?а?па?ын (4) жабы?ыз. • Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимі- сіку. ??ыпты пайдаланы?ыз, о?ан жо?ары немесе т?мен • Егер таразы ?за? уа?ыт бойы пайдаланылмайтын рювальним приладом, не піддавайте ваги дії висо- температураларды?, жо?ары ыл?алдылы?ты? ?серін болса, онда ?уат элементін батарей б?лігінен алып ких або низьких температур, підвищеній вологості, Рекомендації тигізбе?із, тікелей к?н с?улелеріні? ?серіне жол таста?ыз. не допускайте дії прямих сонячних променів і не • Проводьте зважування в один і той же час доби. берме?із, ??рыл?ыны ??латпа?ыз ж?не со?па?ыз. упускайте пристрій. • Після приймання їжі має пройти 2-3 години. • Таразыны ?ыздыр?ыш аспаптардан алша? жерде ?сыныстар • Використовуйте ваги далеко від нагрівальних при- • Для здобуття максимально точних показань при 2 зважуванні ставте ваги на одне і те ж місце. пайдаланы?ыз. • ?лшеуді т?улікті? белгілі бір уа?ытында ?ана ладів. Увага! • Таразы корпусыны? ішіне с?йы?ты? тиюіне жол ж?ргізі?із. • Не допускайте попадання рідини всередину кор- пусу ваг, даний пристрій не є водонепроникним. Якщо на дисплеї відображувалося значення «Err», це берме?із, берілгент ??рыл?ы су ?тпейтін болып • Тама? ішкеннен кейін 2-3 са?ат ?туі керек. Забороняється залишати або використовувати ваги означає, що ваги переобтяжені. Терміново зійдіть з 3 есептелмейді. Таразыны ыл?алдылы?ы жо?ары • Максималды д?л к?рсетілімдер алу ?шін салма?ты в місцях з підвищеною вологістю (більше 80%), не ваг, щоб запобігти їх пошкодженню. (80% к?п) жерлерде ?алдыру?а немесе пайдалану?а ?лшегенде таразыны белгілі бір орын?а ?ойы?ыз. допускайте контакту корпусу ваг з водою або інши- тыйым салынады, таразы к?рсеткіштеріні? Назар аудары?ыз! Вибір одиниць вимірювання 4 д?рысты?ы б?зылуына немесе оны? істен шы?уына Егер дисплейде «Err» м?ні к?рсетілсе, таразы асыра ми рідинами, щоб уникнути порушення правиль- На нижній стороні корпусу ваг є кнопка для вибору ності показань ваг або виходу їх з ладу. жол бермеу ?шін, ??рыл?ыны? сумен немесе бас?а ж?ктелген. Таразыны? б?зылуына жол бермеу ?шін • Перед використанням видалите з ваг захисну плівку одиниць виміру ваги (3). с?йы?ты?тармен жанасуына жол берме?із. одан дереу т?сі?із. щоб уникнути виникнення статичного ефекту. Натискуючи на кнопку, виберіть кілограми («kg»), 5 • Пайдалану алдында статикалы? эффект пайда • Розміщуйте ваги на рівній, сухій і неслизькій фунти («lb») або стоуни («st») в якості одиниць виміру. болмауы ?шін таразыдан ?ор?аныс пленканы ?лшем бірлігін та?дау поверхні. 6 жойы?ыз. Таразы корпусыны? т?менгі жа?ында салма? ?лшем • Не користуйтеся вагами на килимах або килимових Визначення ваги • Таразыны тегіс, ??р?а? ж?не тай?а? емес жерге бірліктерін та?дау батырмасы (3) бар. покриттях. • Встановіть ваги на рівній стійкій поверхні. орналастыры?ыз. Батырмасын басып, сіз салма? ?лшем бірліктері ретінде • Не вставайте на ваги мокрими ногами або якщо • Ваги включаються, коли ви на них встаєте. • Таразыны кілемні? немесе кілем т?семдеріні? ?стінде килограммдарды («kg»), фунттарды («lb») немесе поверхня ваг волога. Ви можете посковзнутися і • На дисплеї (2) з’являються символи «0.0 kg», ?олданба?ыз. стоундарды («st») та?дай аласыз. отримати травму. «0.0 lb» або «0:0 st» залежно від вибраних одиниць • Таразы?а сулан?ан ая?тармен немесе таразыны? • Дотримуйтеся обережності, коли встаєте на ваги: виміру ваги. дым?ыл бетіне т?рма?ыз. Сіз тайып ??лап, Салма?ты аны?тау встаньте на ваги спочатку однією ногою, переко- • Встаньте на ваги, стійте на вагах непорушно. Під час жара?аттанып ?алуы?ыз м?мкін. • Таразыны т?зу к?лдене? бетке орнаты?ыз. найтеся в їх стійкості і тільки тоді поставте другу зважування свідчення ваги на дисплеї (2) блимати- • Таразы?а т?ратын кезде абай болы?ыз: таразыны? • Сіз таразы?а т?р?анда олар іске ?осылады. ногу. муть. Дочекайтесь моменту, коли показання пере- ?стіне алдымен бір ая?ы?ызбен т?ры?ыз, оны? • Дисплейде (2) та?дал?ан ?лшем бірліктерге байланысты • Встаньте на ваги і рівномірно розподілите свою стануть блимати. т?ра?тылы?ына к?з жеткізіп ал?аннан кейін ?ана «0.0 kg», «0.0 lb» немесе «0:00 st» та?балары пайда вагу. Під час процесу зважування стійте на вагах • Ваша вага буде висвічуватися на дисплеї близь- екінші ая?ы?ызды ?ойы?ыз. болады. непорушно. Забороняється стрибати на поверх- ко 10 секунд, після чого пристрій автоматично • Таразыны? ?сітне шы?ып, ?з салма?ы?ызды біркелкі • Таразы?а т?ры?ыз, таразыда ?оз?алмай т?ры?ыз. ні ваг. вимкнеться. етіп ?ста?ыз. Таразы?а ?лшену кезінде ?оз?алмай Салма?ты ?лшеу уа?ытында дисплейдегі (2) салма? • Якщо ви не користуватиметеся вагами протягом т?ры?ыз. Таразыны? ?стінде секіруге тыйым к?рсетілімдері жанып-с?неді. К?рсетілімдерді? тривалого періоду часу, необхідно витягнути еле- Примітки GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit салынады. т?ра?ты жануын к?ті?із. мент живлення з батарейного відсіку. • Якщо ваги працюють неправильно, спробуйте від- • Сіз таразыны ?за? уа?ыт аралы?ында пайдаланбайтын • Сізді? салма?ы?ыз 10 секунд бойы жанады, содан • При установці елементу живлення строго дотри- ключити живлення, для цього відкрийте кришку number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. болса?ыз, онда батарейлі б?ліктен ?уат элементін кейін аспап автоматты с?неді. муйтеся полярності відповідно до позначень. батарейного відсіку (4) і вийміть елементи живлен- алып тастау ?ажет. • Своєчасно робите заміну елементу живлення. ня. Через деякий час встановите елемент живлення • ?уат элементін орнат?ан кезде белгілеуге с?йкес Ескертпе • Даний пристрій не призначений для використання на місце. DE ?рістілігін ?ата? са?та?ыз. • Егер таразы д?рыс ж?мыс істемесе, ?оректендіруді дітьми молодше 8 років. • З питань технічного обслуговування звертайтеся в Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien- • ?уат элементін уа?ытылы ауыстырып отыры?ыз. с?ндіріп к?рі?із, б?л ?шін батареялы? б?лік ?а?па?ын • Цей пристрій не призначений для використання авторизовані сервісні центри. nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu- • Б?л ??рыл?ы 8 жастан т?менгі балаларды? (4) ашы?ыз ж?не ?оректендіру элементін шы?ары?ыз. людьми (включаючи дітей старше 8 років) з фізич- Чищення та догляд tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. пайдалануына арналма?ан. Біршама уа?ыттан кейін ?оретендіру элементін орнына ними, нервовими, психічними відхиленнями або • Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. • Б?л прибор жеке м?мкіншілігі шектеулі, ж?йке, орнаты?ыз. без достатнього досвіду і знань. Використання при- • Забороняється використовувати абразивні миючі психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз • Техникалы? ?ызмет к?рсету с?ра?тары бойынша ладу такими особами допускається лише у тому засоби або розчинники. RUS адамдар?а (8 жастан жо?ары балаларды ?оса туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету орталы?ына випадку, якщо вони знаходяться під наглядом • Забороняється занурювати ваги у воду або в будь- Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер ал?анда) пайдалану?а арналма?ан. Б?л адамдар тек хабарласы?ыз. особи, що відповідає за їх безпеку, за умовою, які інші рідини, а також поміщати ваги в посудомий- представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. ?здеріні? ?ауіпсіздіктері ?шін жауап беретін т?л?аны? якщо їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції ну машину. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) ?ада?алауымен болса, сондай-а? ?здеріне ??рыл?ыны Тазалау ж?не к?тім про безпечне використання пристрою і тих небез- • Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці, недо- 2006 года. ?ауіпсіз пайдалану ж?не д?рыс пайдаланба?ан • Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. пеках, які можуть виникати при його неправильному ступному для дітей. жа?дайда орын алуы м?мкін ?ауіпті жа?дайлар туралы • ?ажайтын жу?ыш заттарды немесе еріткіштерді користуванні. тиісті ж?не т?сінікті н?с?аулар берілген болса осы пайдалану?а тыйым салынады. • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити Комплектація kz приборды пайдалана алады. • Таразыны су?а немесе кез-келген бас?а с?йы?ты?тар?а використання приладу в якості іграшки. 1. Ваги – 1 шт. Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. Сериялы? н?мір • Балаларды? ??рыл?ыны ойыншы? ретінде матыру?а, сонымен ?атар оны ыдыс жуатын машина?а • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліети- 2. Елемент живлення типа «CR2032» –1 шт. он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, пайдалануына жол бермес ?шін, оларды ?ада?алап салу?а тыйым салынады. ленові пакети, використовувані в якості упаковки, 3. Інструкція – 1 шт. б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) жасал?анын білдіреді. отыры?ыз. • Таразыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олдары без нагляду. • Балаларды? ?ауіпсіздігін ?амтамасыз ету ма?сатында жетпейтін жерде са?та?ыз. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими Технiчнi характеристики ?аптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакетами або плівкою. Небезпека задухи! Електроживлення: елемент живлення типа UA ?апшы?тарды ?араусыз ?алдырма?ыз. Жеткізілім жина?ы • Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. «CR2032», 3 В Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ- Назар аудары?ыз! Балалар?а полиэтилен пакеттермен 1. Таразы – 1 дн. • Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці, недо- Максимальна гранична вага: 150 кг ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. немесе ?аптама ?лдірмен ойнау?а р??сат берме?із. 2. «CR2032» ?оректендіру элементі – 1 дн. ступному для дітей. Т?ншы?у ?аупі! 3. Н?с?аулы? – 1 дн. • Не розбирайте прилад самостійно, при виникненні Виробник залишає за собою право змінювати • Таразыны тек зауытты? ?аптамасында тасымалда?ыз. будь-яких несправностей витягніть елементи жив- характеристики пристрою без попереднього пові- • Таразыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олдары Техникалы? сипаттары лення з батарейного відсіку і зверніться в будь-який домлення. жетпейтін жерде са?та?ыз. Электр?орегі: «CR2032» ?оректендіру элементі, 3 В авторизований (уповноважений) сервісний центр • Аспапты ?з беті?ізбен ж?ндеуге тыйым салынады. Максималды шектік салма?: 150 кг за контактними адресами, вказаними в гарантійно- Термін служби пристрою – 3 роки ?здігі?ізден ??рыл?ыны б?лшектеме?із, кез келген му талоні та на сайті www.vitek.ru. а?ау шы??ан жа?дайда, байланысу мекенжайлары ?ндіруші ??рыл?ы сипаттамаларын алдын-ала Гарантія бойынша кепілдеме талонында к?рсетілген кез хабарлаусыз ?згерту ???ы?ын са?тайды. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що келген авторлан?ан (у?кілетті) сервистік орталы??а, ВИКОРИСТАННЯ продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої ж?не www.vitek.ru сайтына ж?гіні?із. ??рыл?ыны? ж?мыс уа?ыты – 3 жыл претензії протягом терміну дії даної гарантії варто ВИКОРИСТАННЯ ВАГ пред’явити чек або квитанцію про покупку. ??РЫЛ?Ы ТЕК Т?РМЫСТЫ? ЖА?ДАЙДА ПАЙДАЛАНУ?А Гарантиялы? мiндеттiлiгi Після транспортування або зберігання пристрою при АРНАЛ?АН Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер зниженій температурі необхідно витримати його при дилерден тек сатып алын?ан адам?а ?ана берiледi. Осы кімнатній температурі не менше двох годин. ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда • Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. Даний виріб відповідає вимогам до елек- ??рыл?ыны т?мен температурада са?та?аннан кейін т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi ?ажет. тромагнітної сумісності, що пред’являються ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ немесе тасымалда?аннан кейін оны кемінде екі са?ат Установка елементу живлення директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й роз- С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. б?лме температурасында ?стау керек. • Дістаньте ваги з упаковки, видалите будь-які порядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО • Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. наклейки, що заважають роботі пристрою. апаратурах. И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. 5 6 VT-8051.indd 2 11.12.2015 11:55:23