На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя VITEK VT-1975 Y. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИй PERSONAL SCALE VT-1975 Y • Remove the battery compartment lid (4) and PERSONENWAAGE VT-1975 Y • Machen Sie den Batteriefachdeckel (4) auf und setzen ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ VT-1975 Y • Снимите крышку батарейного отсека (4) и устано- The unit is used for weight measuring. insert a “CR2032” battery (supplied with the Sie die «CR2032»-Batterie (mitgeliefert) ein, beachten вите элемент питания «CR2032» (входит в комплект unit), following the polarity. Das Gerat wird zum Abwiegen verwendet. Sie dabei die Polaritat. Устройство используется для определения веса. поставки), строго соблюдая полярность. Description • Install the battery compartment lid (4) back to • Stellen Sie den Batteriefachdeckel (4) zuruck auf. • Установите крышку батарейного отсека (4) на место. 1. Body its place. Beschreibung Anmerkung: Описание Примечание: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach gibt, machen 1. Gehause При наличии изолирующей прокладки в батарейном 1. Корпус 2. Display Note: 2. Bildschirm Sie den Batteriefachdeckel (4) auf, entfernen Sie die 2. Дисплей отсеке откройте крышку батарейного отсека (4), извле- 3. Measurement unit selection button If there is an isolation insert in the battery com- 3. Wahltaste der Gewichtseinheiten Isoliereinlage und stellen Sie den Batteriefachdeckel (4) 3. Кнопка выбора единиц измерения ките прокладку и установите крышку батарейного отсека 4. Battery compartment lid partment, open the battery compartment lid 4. Batteriefachdeckel zuruck auf. 4. Крышка батарейного отсека (4) на место. (4), remove the isolation insert and install the RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER battery compartment lid (4) back to its place. BETRIEBSANLEITUNG Batteriewechsel РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ Замена элемента питания • Wenn die Abbildung auf dem Bildschirm (2) unscharf • Если изображение на дисплее (2) стало менее чёт- ATTENTION! Battery replacement ACHTUNG! wird, ersetzen Sie die Batterie. ВНИМАНИЕ! ким, замените элемент питания. • If the image on the display (2) becomes less Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogerats lesen • Machen Sie den Batteriefachdeckel (4) auf, ersetzen Перед началом эксплуатации электроприбора внима- • Откройте крышку батарейного отсека (4), замени- Before using the unit, read these instructions care- sharp, replace the battery. Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Sie die «CR2032»-Batterie mit einer neuen «CR2032»- тельно прочитайте настоящую инструкцию и сохраните те элемент питания «CR2032» новым элементом питания «CR2032», строго соблюдая полярность, и её для использования в качестве справочного мате- Batterie, beachten Sie dabei die Polaritat, und stellen bewahren Sie sie fur weitere Referenz auf. fully and keep them for further reference. • Open the battery compartment lid (4), replace Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und Sie den Batteriefachdeckel (4) zuruck auf. риала. закройте крышку батарейного отсека (4). Use the unit according to its intended purpose only, the old “CR2032” battery with a new “CR2032” laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgema?e • Wenn die Waage langere Zeit nicht gebraucht wird, neh- Используйте устройство только по его прямому назначе- • Если весы не будут использоваться продолжительное as it is stated in this user manual. Mishandling the battery, strictly following the polarity, and Nutzung des Gerats kann zu seiner Storung fuhren und men Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное время, извлеките элемент питания из батарейного unit can lead to its breakage and cause harm to the close the battery compartment lid (4). einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim обращение с устройством может привести к его полом- отсека. user or damage to his/her property. • If you are not going to use the scale for a long Nutzer hervorrufen. Empfehlungen ке, причинению вреда пользователю или его имуществу. • Handle your scale with care, as it is a precision time, remove the battery from the battery com- • Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Me?gerat • Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit. • Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым изме- Рекомендации instrument, do not subject it to high or low partment. vorsichtig um, setzen Sie das Gerat hohen oder nied- • Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen. рительным прибором, не подвергайте весы воздей- • Проводите взвешивания в одно и то же время суток. temperatures, high humidity, never expose it rigen Temperaturen, erhohter Feuchtigkeit, direkten • Um hochst genaue Messwerte beim Abwiegen zu ствию высоких или низких температур, повышенной • После приёма пищи должно пройти 2-3 часа. Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es nicht fallen. to direct sunlight and do not drop it. Recommendations • Verwenden Sie die Waage abseits von Heizgeraten. bekommen, stellen Sie die Waage immer auf dieselbe влажности, не допускайте воздействия прямых сол- • Для получения максимально точных показаний нечных лучей и не роняйте весы. Stelle. при взвешивании ставьте весы на одно и то же • Use the scale away from heating units. • Weigh yourself at one and the same time of the • Achten Sie darauf, dass keine Flussigkeit ins Achtung! • Используйте весы вдали от нагревательных при- место. • Avoid getting of liquids into the scale body, day. Waagegehause eindringt, dieses Gerat ist nicht was- Wenn „Err“ auf dem Bildschirm erscheint, ist die Waage боров. Внимание! this appliance is not waterproof. Do not leave • 2-3 hours should pass after taking a meal. serdicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den uberlastet. Gehen Sie von der Waage sofort hinunter, um • Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса Если на дисплее отобразилось значение «Err», это озна- or use the scale in a room with high humidity • Place the scale on one and the same place to Raumen mit erhohter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu ihre Beschadigung zu vermeiden. весов, данное устройство не является водонепро- чает, что весы перегружены. Срочно сойдите с весов, (above 80%), make sure that the scale does not get the most precise result. lassen oder zu nutzen, vermeiden Sie den Kontakt ницаемым. Запрещается оставлять или использо- чтобы предотвратить их повреждение. come into contact with water or other liquids as Attention! des Waagegehauses mit Wasser oder anderen Wahlen der Gewichtseinheiten вать весы в местах с повышенной влажностью (более this may cause failure of scale indication or its If an indication «Err» appears on the display, it Flussigkeiten, um die Korrektheit der Waagenangaben Auf der unteren Seite des Waagegehauses gibt es eine 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой Выбор единиц измерения damage. means that the scale is overloaded. Step off nicht zu storen oder den Ausfall der Waage zu vermei- Wahltaste der Gewichtseinheiten (3). либо с другими жидкостями во избежание нарушения На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора den. Drucken Sie die Taste und wahlen Sie Kilogramm („kg“), • Remove the protective film from the scale the scale immediately to avoid its damage. • Vor der ersten Inbetriebnahme entfernen Sie die Pfunde („lb“) oder Stones („st“) als Gewichtseinheiten. правильности показаний весов или выхода устрой- единиц измерения веса (3). Нажимая на кнопку, выберите килограммы («kg»), фунты ства из строя. before use to avoid static effect. Schutzfolie von der Waage, damit keine statische • Перед использованием удалите с весов защитную («lb») или стоуны («st») в качестве единиц измерения. • Place the scale on a flat, dry and non-slip sur- Measurement unit selection Wirkung entsteht. Abwiegen плёнку во избежание возникновения статического face. The weight measurement unit selection button (3) • Stellen Sie die Waage auf eine ebene, trockene und • Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile Oberflache эффекта. Определение веса • Do not use the scale on carpets or rugs. is located on the bottom of the scale. rutschfeste Oberflache. auf. • Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой • Установите весы на ровной устойчивой поверхности. • Do not step on the scale with wet feet or if the Select kilograms («kg»), pounds («lb») or stones • Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder • Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten. поверхности. • Весы включаются, когда вы на них встаёте. scale surface is damp. You can slip and get («st») as measurement units pressing the button. Teppichboden nicht. • Die Symbole „0.0 kg“, „0.0 lb“ oder „0:0 st“ erschei- • Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых • На дисплее (2) появляются символы «0.0 kg», «0.0 lb» injured. • Es ist nicht gestattet, mit nassen Fussen auf die Waage nen auf dem Bildschirm (2) je nach der gewahlten покрытиях. или «0:0 st», в зависимости от выбранных единиц • Be careful while stepping on the scale: step Weight measurement oder auf die nasse Oberflache der Waage zu treten. Sie Gewichtseinheit. • Не вставайте на весы мокрыми ногами или если измерения. konnen rutschen und sich verletzen. on the scale first with one foot; make sure that • Install the scale on a flat stable surface. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage treten: tre- • Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich nicht. поверхность весов влажная. Вы можете поскольз- • Встаньте на весы, стойте неподвижно. Во время взвешивания показания веса на дисплее (2) будут нуться и получить травму. Wahrend des Abwiegens wird die Gewichtsanzeige auf the scale is steady and only then step on it with • The unit is switched on when you step on it. ten Sie zuerst auf die Waage mit einem Fu?, vergewis- dem Bildschirm (2) blinken. Warten Sie ab, bis die • Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: мигать. Дождитесь момента, когда показания пере- both feet. • The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0 st» sern Sie sich, dass die Waage standfest ist, erst dann Angaben zu blinken aufhoren. встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь в их станут мигать. • Step on the scale and dispose your weight appear on the display (2) depending on the treten Sie mit dem anderen Fu?. • Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm ca. 10 Sekunden устойчивости и только затем поставьте вторую ногу. • Ваш вес будет высвечиваться на дисплее пример- evenly. Stand still while weighing. Do not jump selected measurement units. • Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr Gewicht lang angezeigt, danach schaltet sich das Gerat auto- • Встаньте на весы и равномерно распределите но 10 секунд, после чего устройство автоматически on the scale surface. • Step on the scale and stand still. The weight indi- gleichma?ig. Wahrend des Abwiegens bewegen Sie matisch aus. свой вес. Во время процесса взвешивания стойте отключится. • If you are not planning to use the scale for a cations on the display (2) will flash during weigh- sich nicht. Es ist nicht gestattet, auf der Oberflache der неподвижно. Запрещается прыгать на поверхно- long time, remove the battery from the battery ing. Wait until the indications stop flashing. Waage zu springen. Anmerkungen сти весов. Примечания compartment. • Your weight will be shown on the display for • Falls Sie die Waage langere Zeit nicht nutzen, nehmen • Wenn die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen • Если вы не будете пользоваться весами в течение • Если весы работают неправильно, попробуйте Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. • Strictly follow the polarity according to the about 10 seconds, and then the unit will be • Beachten Sie beim Batteriewechsel die Polaritat ent- Sie, die Batteriespeisung abzuschalten, machen Sie длительного периода времени, необходимо извлечь отключить питание, для этого откройте крышку бата- элемент питания из батарейного отсека. dafur den Batteriefachdeckel (4) auf und nehmen Sie рейного отсека (4) и извлеките элемент питания. markings when installing the battery. switched off automatically. sprechend den Bezeichnungen. die Batterie aus. Nach einiger Zeit setzen Sie die • При установке элемента питания строго соблюдайте Через некоторое время установите элемент питания • Replace the battery in time. • Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig. Batterie zuruck ein. полярность в соответствии с обозначениями. на место. • This unit is not intended for usage by children Notes • Dieses Gerat ist nicht fur den Gebrauch von Kindern • Falls Sie Fragen uber die Unterhaltung des Gerats • Своевременно меняйте элемент питания. • По вопросам технического обслуживания обращай- under 8 years of age. • If the scale works improperly, try switching the unter 8 Jahren geeignet. haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten • Данное устройство не предназначено для использо- тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные • This unit is not intended for usage by people power off; to do this, open the battery com- • Dieses Gerat ist nicht fur Personen (darunter auch Kundendienst. вания детьми младше 8 лет. центры. (including children over 8) with physical, neu- partment lid (4) and remove the battery. After Kinder uber 8 Jahren) mit Korper-, Nerven- und • Данное устройство не предназначено для использо- ral and mental disorders or with insufficient some time install the battery back in its place. Geistesstorungen oder ohne ausreichende Erfahrung Reinigung und Pflege вания людьми (включая детей старше 8 лет) с физи- Чистка и уход experience or knowledge. Such persons may • Refer to authorized service centers for main- oder Kenntnisse geeignet. Dieses Gerat darf von sol- • Wischen Sie die Waage mit einem weichen angefeuch- ческими, нервными, психическими нарушениями или • Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. use this unit only if they are under supervision tenance. chen Personen nur dann genutzt werden, wenn sie teten Tuch ab. без достаточного опыта и знаний. Использование • Запрещается использовать абразивные моющие устройства такими лицами допускается лишь в том средства или растворители. sich unter Aufsicht der Person befinden, die fur ihre • Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Losungsmittel zu of a person who is responsible for their safety Sicherheit verantwortlich ist, und wenn ihnen entspre- benutzen. случае, если они находятся под присмотром лица, • Запрещается погружать весы в воду или в любые дру- and if they are given all the necessary and Cleaning and care chende und verstandliche Anweisungen uber sichere • Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder отвечающего за их безопасность, при условии, что гие жидкости, нельзя помещать весы в посудомоеч- understandable instructions concerning the • Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. Nutzung des Gerats und die Gefahren bei seiner fal- andere Flussigkeiten zu tauchen, sowie sie in der им были даны соответствующие и понятные инструк- ную машину. safe usage of the unit and information about • Never use abrasives or solvents. schen Nutzung gegeben wurden. Geschirrspulmaschine zu waschen ции о безопасном пользовании устройством и тех • Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ- danger that can be caused by its improper • Do not immerse the scale into water or any other • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerat als • Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kuhlen опасностях, которые могут возникать при его непра- ном для детей. usage. liquids, do not wash it in a dishwashing machine. Spielzeug nicht benutzen. und fur Kinder unzuganglichen Ort auf. вильном использовании. • Do not leave children unattended to prevent • Keep the scale away from children in a dry cool • Aus Kindersicherheitsgrunden lassen Sie die • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- Комплектация using the unit as a toy. place. Plastiktuten, die als Verpackung verwendet werden, nie Lieferumfang стить использования устройства в качестве игрушки. 1. Весы – 1 шт. • For children safety reasons, do not leave poly- ohne Aufsicht. 1. Waage – 1 St. • Из соображений безопасности детей не оставляйте 2. Элемент питания «CR2032» –1 шт. ethylene bags used as packaging unattended. Delivery set Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktuten oder 2. «CR2032»-Batterie – 1 St. полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве 3. Инструкция – 1 шт. упаковки, без присмотра. Attention! Do not allow children to play with 1. Scale – 1 pc. Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! 3. Bedienungsanleitung – 1 St. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле- Технические характеристики • Transportieren Sie das Gerat nur in der Fabrikverpackung. polyethylene bags or packaging film. Danger of 2. CR2032 battery – 1 pc. • Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kuhlen Technische Eigenschaften новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность Электропитание: элемент питания «CR2032», 3 В suffocation! 3. Instruction manual – 1 pc. und fur Kinder unzuganglichen Ort auf. Stromversorgung: «CR2032»-Batterie, 3 V удушья! Максимальный предельный вес: 150 кг • Transport the unit in the original package only. • Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig zu repa- Maximale Belastbarkeit: 150 kg • Перевозите весы только в заводской упаковке. • Keep the scale away from children in a dry cool Technical specifications rieren. Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig • Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ- Производитель оставляет за собой право изменять place. Power supply: CR2032 battery, 3 V auseinanderzunehmen, bei der Feststellung jeglicher Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design und techni- ном для детей. характеристики устройства без предварительного уве- • Do not repair the unit by yourself. Do not disas- Maximum weight: 150 kg Beschadigungen nehmen Sie die Batterien aus dem sche Eigenschaften des Gerats ohne Vorbenachrichtigung • Запрещается самостоятельно ремонтировать при- домления. semble the unit by yourself, if any malfunction Batteriefach heraus und wenden Sie sich an einen zu verandern. бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при is detected or after it was dropped, unplug the The manufacturer preserves the right to change autorisierten (bevollmachtigten) Kundendienst unter возникновении любых неисправностей извле- Срок службы устройства – 3 года unit and apply to any authorized service center the specifications of the unit without a preliminary Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf der Nutzungsdauer des Gerats betragt 3 Jahre ките элементы питания из батарейного отсе- Webseite www.vitek.ru angegeben sind. ка и обратитесь в любой авторизованный (уполно- at the contact addresses given in the warranty notification. Gewahrleistung моченный) сервисный центр по контактным адре- Данное изделие соответствует всем требуе- мым европейским и российским стандартам certificate and on the website www.vitek.ru. DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man сам, указанным в гарантийном талоне и на сайте безопасности и гигиены. Unit operating life is 3 years GEEIGNET beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. www.vitek.ru. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия ONLY Guarantee INBETRIEBNAHME DER WAAGE Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО- Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия. Details regarding guarantee conditions can be Falls das Gerat unter niedrigen Temperaturen trans- die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com USING THE SCALE obtained from the dealer from whom the appliance portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der After unit transportation or storage at low tempera- was purchased. The bill of sale or receipt must be Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden blei- Das vorliegende Produkt entspricht den ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ Информация об Импортере указана на индивидуальной ture, it is necessary to keep it for at least two hours produced when making any claim under the terms ben. Forderungen der elektromagnetischen После транспортировки или хранения устройства при упаковке. • Wischen Sie die Waage mit einem weichen angefeuch- пониженной температуре необходимо выдержать его Информация об авторизованных (уполномоченных) at room temperature before switching on. of this guarantee. teten Tuch ab. Vertraglichkeit, die in 2004/108/EC - Richtlinie des при комнатной температуре не менее двух часов. сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на • Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. Rates und den Vorschriften 2006/95/EC uber die • Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. сайте www.vitek.ru Niederspannungsgerate vorgesehen sind. This product conforms to the EMC- Einsetzen der Batterie Battery installation Requirements as laid down by the Council • Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus Установка элемента питания Единая справочная служба: +7 (495) 9210107 • Unpack the scale, remove any stickers that can Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage und entfernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des • Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклей- prevent unit operation. Regulation (2006/95/ЕС) Gerats storen. ки, мешающие работе устройства. Сделано в Китае 2 3 4 VT-1975.indd 1 11.12.2015 11:00:23
?АЗА?ША УКРАЇНСЬКА ЕДЕНГЕ ?ОЯТЫН ТАРАЗЫ VT-1975 Y ?оректендіру элементтерін орнату ВАГИ ПІДЛОГОВІ VT-1975 Y Установка елементу живлення • Таразыны ораудан шы?ары?ыз, ??рыл?ыны? ж?мыс • Дістаньте ваги з упаковки, видалите будь-які Салма?ты аны?тау ?шін ??рыл?ыны пайдаланы?ыз. ітеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды Пристрій використовується для визначення ваги. наклейки, що заважають роботі пристрою. жойы?ыз. • Зніміть кришку батарейного відсіку (4) і встановите Сипаттамасы • Батарей б?лігіні? ?а?па?ын (4) ашы?ыз ж?не Опис елемент живлення «CR2032» (входить в комплект 1. Корпусы «CR2032» ?уат к?зін (жеткізу жина?ына кіреді), 1. Корпус постачання), строго дотримуючись полярності. VT-1975 Y 2. Дисплей ?рістілігін ?ата? са?тай отырып орнаты?ыз. 2. Дисплей • Встановите кришку батарейного відсіку (4) на місце. 3. ?лшеу бірліктерін та?дау батырмасы • Батареялы? б?лік ?а?па?ын (4) орнына орнаты?ыз. 3. Кнопка вибору одиниць вимірювання Примітка: 4. Батареялы? б?лік ?а?па?ы Ескерту: 4. Кришка батарейного відсіку За наявності ізолюючої прокладки в батарейному Personal scale Батарей б?лігінде о?шаула?ыш т?сеніш бол?ан кезде відсіку, відкрийте кришку батарейного відсіку (4), Т?ТЫНУШЫ?А ?СЫНЫСТАР батарей б?лігіні? ?а?па?ын (4) ашы?ыз, т?сенішті алып РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ витягніть прокладку і встановите кришку батарейного Весы напольные таста?ыз ж?не батарей б?лігіні? ?а?па?ын (4) орнына відсіку (4) на місце. НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! орнаты?ыз. УВАГА! Электроприборды пайдаланбас б?рын, осы пайдалану Перед початком експлуатації електроприладу уважно Заміна елементу живлення н?с?аулы?ын м??ият о?ып шы?ы?ыз да, оны аны?тамалы? ?оректендіру элементтерін ауыстыру прочитайте дійсну інструкцію і збережіть її для вико- • Якщо зображення на дисплеї (2) стало менш чіт- материал ретінде пайдалану ?шін са?тап ?ойы?ыз. • Егер дисплейдегі (2) суретті? аны?ты?ы т?мен ристання в якості довідкового матеріалу. ким, замініть елемент живлення. ??рыл?ыны осы н?с?аулы?та баяндал?андай тікелей болса, ?уат элементін ауыстыры?ыз. Використовуйте пристрій лише по його прямо- • Відкрийте кришку батарейного відсіку (4), заміни- ма?саты бойынша ?ана пайдаланы?ыз. ??рыл?ыны • Батарей б?лігіні? ?а?па?ын (4) ашы?ыз, «CR2032» му призначенню, як викладено в даній інструкції. те елемент живлення «CR2032» новим елементом д?рыс пайдаланбау оны? б?зылуына, т?тынушы?а ?уат элементін жа?а «CR2032» элементімен, Неправильне поводження з пристроєм може при- живлення «CR2032», строго дотримуючись поляр- немесе оны? м?лігіне зиян келтіруіне ?келуі м?мкін. ?рістілігін ?ата? са?тай отырып ауыстыры?ыз, вести до його поломки, спричинення шкоди користу- ності, закрийте кришку батарейного відсіку (4). • Кез- келген ?лшейтін аспапты сия?ты, таразыны батарей б?лігіні? ?а?па?ын (4) жабы?ыз. вачеві або його майну. • Якщо ваги не використовуються тривалий час, ??ыпты пайдаланы?ыз, о?ан жо?ары немесе т?мен • Егер таразы ?за? уа?ыт бойы пайдаланылмайтын • Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вийміть елементи живлення з батарейного відсіку. температураларды?, жо?ары ыл?алдылы?ты? болса, онда ?уат элементін батарей б?лігінен алып вимірювальним приладом, не піддавайте ваги дії ?серін тигізбе?із, тікелей к?н с?улелеріні? ?серіне таста?ыз. жол берме?із, ??рыл?ыны ??латпа?ыз ж?не високих або низьких температур, підвищеній воло- Рекомендації гості, не допускайте дії прямих сонячних променів і • Проводьте зважування в один і той же час доби. со?па?ыз. ?сыныстар • Таразыны ?ыздыр?ыш аспаптардан алша? жерде • ?лшеуді т?улікті? белгілі бір уа?ытында ?ана не упускайте пристрій. • Після приймання їжі має пройти 2-3 години. 2 пайдаланы?ыз. ж?ргізі?із. • Використовуйте ваги далеко від нагрівальних при- • Для здобуття максимально точних показань при • Таразы корпусыны? ішіне с?йы?ты? тиюіне жол • Тама? ішкеннен кейін 2-3 са?ат ?туі керек. ладів. зважуванні ставте ваги на одне і те ж місце. берме?із, берілгент ??рыл?ы су ?тпейтін болып • Максималды д?л к?рсетілімдер алу ?шін салма?ты • Не допускайте попадання рідини всередину кор- Увага! 3 есептелмейді. Таразыны ыл?алдылы?ы жо?ары ( ?лшегенде таразыны белгілі бір орын?а ?ойы?ыз. пусу ваг, даний пристрій не є водонепроникним. Якщо на дисплеї відображувалося значення «Err», це 80% к?п) жерлерде ?алдыру?а немесе пайдалану?а Назар аудары?ыз! Забороняється залишати або використовувати означає, що ваги переобтяжені. Терміново зійдіть з 4 тыйым салынады, таразы к?рсеткіштеріні? Егер дисплейде “Err” м?ні к?рсетілсе, таразы асыра ваги в місцях з підвищеною вологістю (біль- ваг, щоб запобігти їх пошкодженню. д?рысты?ы б?зылуына немесе оны? істен шы?уына ж?ктелген. Таразыны? б?зылуына жол бермеу ?шін ше 80%), не допускайте контакту корпусу ваг з жол бермеу ?шін, ??рыл?ыны? сумен немесе бас?а одан дереу т?сі?із. водою або іншими рідинами, щоб уникнути пору- Вибір одиниць вимірювання 5 с?йы?ты?тармен жанасуына жол берме?із. шення правильності показань ваг або виходу їх На нижній стороні корпусу ваг є кнопка для вибору • Пайдалану алдында статикалы? эффект пайда ?лшем бірлігін та?дау з ладу. одиниць виміру ваги (3). болмауы ?шін таразыдан ?ор?аныс пленканы Таразы корпусыны? т?менгі жа?ында салма? ?лшем • Перед використанням видалите з ваг захисну плів- Натискуючи на кнопку, виберіть кілограми («kg»), 6 жойы?ыз. бірліктерін та?дау батырмасы (3) бар. ку щоб уникнути виникнення статичного ефекту. фунти («lb») або стоуни («st») в якості одиниць виміру. • Таразыны тегіс, ??р?а? ж?не тай?а? емес жерге Батырмасын басып, сіз салма? ?лшем бірліктері ретінде • Розміщуйте ваги на рівній, сухій і неслизькій орналастыры?ыз. килограммдарды («kg»), фунттарды («lb») немесе поверхні. Визначення ваги • Таразыны кілемні? немесе кілем т?семдеріні? стоундарды («st») та?дай аласыз. • Не користуйтеся вагами на килимах або килимових • Встановіть ваги на рівній стійкій поверхні. ?стінде ?олданба?ыз. покриттях. • Ваги включаються, коли ви на них встаєте. • Таразы?а сулан?ан ая?тармен немесе таразыны? Салма?ты аны?тау • Не вставайте на ваги мокрими ногами або якщо • На дисплеї (2) з’являються символи «0.0 kg», дым?ыл бетіне т?рма?ыз. Сіз тайып ??лап, • Таразыны т?зу к?лдене? бетке орнаты?ыз. поверхня ваг волога. Ви можете посковзнутися і «0.0 lb» або «0:0 st» залежно від вибраних одиниць жара?аттанып ?алуы?ыз м?мкін. • Сіз таразы?а т?р?анда олар іске ?осылады. отримати травму. виміру ваги. • Таразы?а т?ратын кезде абай болы?ыз: таразыны? • Дисплейде (2) та?дал?ан ?лшем бірліктерге • Дотримуйтеся обережності, коли встаєте на ваги: • Встаньте на ваги, стійте на вагах непорушно. ?стіне алдымен бір ая?ы?ызбен т?ры?ыз, оны? байланысты «0.0 kg», «0.0 lb» немесе «0:00 st» встаньте на ваги спочатку однією ногою, переко- Під час зважування свідчення ваги на дисплеї (2) т?ра?тылы?ына к?з жеткізіп ал?аннан кейін ?ана та?балары пайда болады. найтеся в їх стійкості і тільки тоді поставте другу блиматимуть. Дочекайтесь моменту, коли показан- екінші ая?ы?ызды ?ойы?ыз. • Таразы?а т?ры?ыз, таразыда ?оз?алмай т?ры?ыз. ногу. ня перестануть блимати. • Таразыны? ?сітне шы?ып, ?з салма?ы?ызды біркелкі Салма?ты ?лшеу уа?ытында дисплейдегі (2) салма? • Встаньте на ваги і рівномірно розподілите свою • Ваша вага буде висвічуватися на дисплеї близь- етіп ?ста?ыз. Таразы?а ?лшену кезінде ?оз?алмай к?рсетілімдері жанып-с?неді. К?рсетілімдерді? вагу. Під час процесу зважування стійте на вагах ко 10 секунд, після чого пристрій автоматично т?ры?ыз. Таразыны? ?стінде секіруге тыйым т?ра?ты жануын к?ті?із. непорушно. Забороняється стрибати на поверх- вимкнеться. GB салынады. • Сізді? салма?ы?ыз 10 секунд бойы жанады, содан ні ваг. Примітки A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit • Сіз таразыны ?за? уа?ыт аралы?ында кейін аспап автоматты с?неді. • Якщо ви не користуватиметеся вагами протягом • Якщо ваги працюють неправильно, спробуйте від- number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the пайдаланбайтын болса?ыз, онда батарейлі б?ліктен тривалого періоду часу, необхідно витягнути еле- ключити живлення, для цього відкрийте кришку item was manufactured in June (the sixth month) 2006. ?уат элементін алып тастау ?ажет. Ескертпе мент живлення з батарейного відсіку. батарейного відсіку (4) і вийміть елементи живлен- • ?уат элементін орнат?ан кезде белгілеуге с?йкес • Егер таразы д?рыс ж?мыс істемесе, ?оректендіруді • При установці елементу живлення строго дотри- ня. Через деякий час встановите елемент живлен- DE ?рістілігін ?ата? са?та?ыз. с?ндіріп к?рі?із, б?л ?шін батареялы? б?лік муйтеся полярності відповідно до позначень. ня на місце. • ?уат элементін уа?ытылы ауыстырып отыры?ыз. ?а?па?ын (4) ашы?ыз ж?не ?оректендіру элементін • Своєчасно робите заміну елементу живлення. • З питань технічного обслуговування звертайтеся в Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien- nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu- • Б?л ??рыл?ы 8 жастан т?менгі балаларды? шы?ары?ыз. Біршама уа?ыттан кейін ?оретендіру • Даний пристрій не призначений для використання авторизовані сервісні центри. tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. пайдалануына арналма?ан. элементін орнына орнаты?ыз. дітьми молодше 8 років. • Б?л прибор жеке м?мкіншілігі шектеулі, ж?йке, • Техникалы? ?ызмет к?рсету с?ра?тары бойынша • Цей пристрій не призначений для використання Чищення та догляд психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету орталы?ына людьми (включаючи дітей старше 8 років) з фізич- • Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. RUS адамдар?а (8 жастан жо?ары балаларды ?оса хабарласы?ыз. ними, нервовими, психічними відхиленнями або • Забороняється використовувати абразивні миючі Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер ал?анда) пайдалану?а арналма?ан. Б?л адамдар без достатнього досвіду і знань. Використання засоби або розчинники. представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. тек ?здеріні? ?ауіпсіздіктері ?шін жауап беретін Тазалау ж?не к?тім приладу такими особами допускається лише у • Забороняється занурювати ваги у воду або в будь- Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) т?л?аны? ?ада?алауымен болса, сондай-а? • Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. тому випадку, якщо вони знаходяться під нагля- які інші рідини, а також поміщати ваги в посудомий- 2006 года. ?здеріне ??рыл?ыны ?ауіпсіз пайдалану ж?не д?рыс • ?ажайтын жу?ыш заттарды немесе еріткіштерді дом особи, що відповідає за їх безпеку, за умовою, ну машину. пайдаланба?ан жа?дайда орын алуы м?мкін ?ауіпті пайдалану?а тыйым салынады. якщо їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції • Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці, жа?дайлар туралы тиісті ж?не т?сінікті н?с?аулар • Таразыны су?а немесе кез-келген бас?а про безпечне використання пристрою і тих небез- недоступному для дітей. kz берілген болса осы приборды пайдалана алады. с?йы?ты?тар?а матыру?а, сонымен ?атар оны ыдыс пеках, які можуть виникати при його неправильно- Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. Сериялы? н?мір • Балаларды? ??рыл?ыны ойыншы? ретінде жуатын машина?а салу?а тыйым салынады. му користуванні. Комплектація он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, пайдалануына жол бермес ?шін, оларды ?ада?алап • Таразыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олдары • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити 1. Ваги – 1 шт. б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) жасал?анын білдіреді. отыры?ыз. жетпейтін жерде са?та?ыз. використання приладу в якості іграшки. 2. Елемент живлення типа «CR2032» –1 шт. • Балаларды? ?ауіпсіздігін ?амтамасыз ету • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліети- 3. Інструкція – 1 шт. ма?сатында ?аптама ретінде пайдаланылатын Жеткізілім жина?ы ленові пакети, використовувані в якості упаковки, UA полиэтилен ?апшы?тарды ?араусыз ?алдырма?ыз. 1. Таразы – 1 дн. Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ- без нагляду. Технiчнi характеристики Назар аудары?ыз! Балалар?а полиэтилен пакеттермен 2. «CR2032» ?оректендіру элементі – 1 дн. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими Електроживлення: елемент живлення ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний немесе ?аптама ?лдірмен ойнау?а р??сат берме?із. 3. Н?с?аулы? – 1 дн. пакетами або плівкою. Небезпека задухи! типа «CR2032», 3 В номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. Т?ншы?у ?аупі! • Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. Максимальна гранична вага: 150 кг • Таразыны тек зауытты? ?аптамасында Техникалы? сипаттары тасымалда?ыз. Электр?орегі: «CR2032» ?оректендіру элементі, 3 В • Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці, • Таразыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олдары Максималды шектік салма?: 150 кг недоступному для дітей. Виробник залишає за собою право змінювати жетпейтін жерде са?та?ыз. • Не розбирайте прилад самостійно, при виник- характеристики пристрою без попереднього пові- • Аспапты ?з беті?ізбен ж?ндеуге тыйым салынады. ?ндіруші ??рыл?ы сипаттамаларын алдын-ала ненні будь-яких несправностей витягніть елемен- домлення. ?здігі?ізден ??рыл?ыны б?лшектеме?із, кез келген хабарлаусыз ?згерту ???ы?ын са?тайды. ти живлення з батарейного відсіку і зверніться в а?ау шы??ан жа?дайда, байланысу мекенжайлары будь-який авторизований (уповноважений) сервіс- Термін служби пристрою – 3 роки бойынша кепілдеме талонында к?рсетілген кез ??рыл?ыны? ж?мыс уа?ыты – 3 жыл ний центр за контактними адресами, вказаними в келген авторлан?ан (у?кілетті) сервистік орталы??а, гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. Гарантія ж?не www.vitek.ru сайтына ж?гіні?із. Гарантиялы? мiндеттiлiгi Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь- ??РЫЛ?Ы ТЕК Т?РМЫСТЫ? ЖА?ДАЙДА ПАЙДАЛАНУ?А дилерден тек сатып алын?ан адам?а ?ана берiледi. Осы ВИКОРИСТАННЯ якої претензії протягом терміну дії даної гарантії АРНАЛ?АН гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда варто пред’явити чек або квитанцію про покупку. т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi ?ажет. ВИКОРИСТАННЯ ВАГ ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ Після транспортування або зберігання пристрою Даний виріб відповідає вимогам до елек- ??рыл?ыны т?мен температурада са?та?аннан кейін при зниженій температурі необхідно витримати тромагнітної сумісності, що пред’являються ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ немесе тасымалда?аннан кейін оны кемінде екі са?ат його при кімнатній температурі не менше двох директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й роз- С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. б?лме температурасында ?стау керек. годин. порядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО • Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. • Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. апаратурах. И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. 5 6 VT-1975.indd 2 11.12.2015 11:00:23