На сайте 124119 инструкций общим размером 502.44 Гб , которые состоят из 6274218 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-1971 B. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИй PERSONAL SCALE VT-1971 B Recommendations PERSONENWAAGE VT-1971 B Sie die Isoliereinlage und stellen Sie den Batteriefachdeckel ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ VT-1971 B отсека (3), извлеките прокладку и установите крышку • Weigh yourself at the one and the same time of the day. (3) zuruck auf. батарейного отсека (3) на место. DESCRIPTION • 2-3 hours should pass after taking meal. BESCHREIBUNG ОПИСАНИЕ 1. Body • Place the scale on one and the same place to get the 1. Gehause Batteriewechsel 1. Корпус Замена элемента питания 2. Display most precise result. 2. Bildschirm • Bei der Batterieentladung erscheint die Aufschrift «Lo» 2. Дисплей • При низком заряде элемента питания на дисплее (2) появится надпись «Lo». 3. Battery compartment lid 3. Batteriefachdeckel auf dem Bildschirm (2). 3. Крышка батарейного отсека • Откройте крышку батарейного отсека (3), замени- 4. Кнопка выбора единиц измерения веса 4. Weight measurement unit selection button ATTENTION! 4. Wahltaste der Gewichtseinheiten • Machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, ersetzen Sie те элемент питания, строго соблюдая полярность, die Batterie mit einer neuen Batterie, beachten Sie dabei • If an indication «OL» appears on the display, it means that РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ закройте крышку батарейного отсека (3). RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER the scale is overloaded. Step off the scale immediately to EMPFEHLUNGEN FUR BENUTZER die Polaritat, und machen Sie den Batteriefachdeckel ВНИМАНИЕ! • Если весы не используются продолжительное время, ACHTUNG! (3) zu. ATTENTION! avoid its damage. Vor der ersten Nutzung des Gerats lesen Sie diese • Wenn die Waage langere Zeit nicht gebraucht wird, neh- Перед началом эксплуатации прибора внимательно извлеките элемент питания из батарейного отсека. Before using the unit, read this instruction carefully. Keep Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie men Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и this instruction for future reference. Measurement unit selection diese fur weitere Referenz auf. сохраните её для использования в качестве справочного Рекомендации Use the unit for intended purposes only, as specified in The weight measurement unit selection button (4) is located Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und laut Empfehlungen материала. • Проводите взвешивание в одно и то же время суток. this manual. Mishandling the unit can lead to its break- on the bottom of the scale. dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgema?e • Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit. Используйте устройство только по его прямому назначе- • После приёма пищи должно пройти 2-3часа. age and cause harm to the user or damage to his/her Select kilograms («kg»), pounds («lb») or stones («st») as Geratenutzung kann zu seiner Storung fuhren und einen • Es sollen 2-3 Stunden nach der Mahlzeit vergehen. нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное • Для получения максимально точных показаний при взвешивании ставьте весы на одно и то же место. обращение с устройством может привести к его полом- property. measurement units by pressing the button (4). gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer • Um maximal genaue Angaben beim Abwiegen zu erhal- ке, причинению вреда пользователю или его имуществу. • Handle your scale with care as it is a precision instru- hervorrufen. ten, stellen Sie die Waage immer an dieselbe Stelle. • Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым изме- ВНИМАНИЕ! ment, do not expose it to high or low temperatures, high Weight measurement • Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem Me?gerat vor- рительным прибором, не подвергайте весы воздей- • Если на дисплее отобразилось значение «OL», весы humidity, never expose it to direct sunlight and do not 1. The scale is switched on when you step on it. sichtig um, setzen Sie das Gerat hohen oder nied- ACHTUNG! ствию высоких или низких температур, повышенной перегружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы drop it. 2. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0.00 st» appear on rigen Temperaturen, erhohter Feuchtigkeit, direkten • Wenn der Wert «OL» auf dem Bildschirm erscheint, ist die влажности, не допускайте воздействия прямых сол- предотвратить их повреждение. • Use the scale away from heating units. the display (2) depending on the selected measurement Sonnenstrahlen nicht aus und lassen Sie es nicht fallen. Waage uberlastet. Gehen Sie von der Waage sofort hin- нечных лучей и не роняйте весы. • Do not use the scale outdoors. units. • Verwenden Sie die Waage fern von Heizgeraten. unter, um ihre Beschadigung zu vermeiden. • Используйте весы вдали от нагревательных приборов. Выбор единиц измерения • Benutzen Sie die Waage drau?en nicht. • Avoid getting of liquid into the scale body, this appli- 3. Step on the scale and stand still. Wait until the display • Achten Sie darauf, dass keine Flussigkeit ins Wahl der Gewichtseinheiten • Не пользуйтесь весами вне помещений. На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора ance is not waterproof. Do not leave or use the scale in indications (2) start flashing. Waagegehause gelangt, dieses Gerat ist nicht wasser- Auf der unteren Seite des Waagegehauses gibt es eine • Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса единиц измерения веса (4). a room with high humidity (above 80%), make sure that 4. Your weight will be shown on the display for about dicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in den Raumen Wahltaste der Gewichtseinheiten (4). весов, данное устройство не является водонепрони- Нажимая на кнопку (4), выберите килограммы («kg»), цаемым. Запрещается оставлять или использовать фунты («lb») или стоуны («st») в качестве единиц изме- the scale body does not come into contact with water or 10 seconds, and then the unit will be switched off auto- mit erhohter Feuchtigkeit (mehr als 80%) zu lassen 5. Drucken Sie die Taste (4) und wahlen Sie Kilogramm весы в местах с повышенной влажностью (более рения. other liquids as this may cause failure of scale indication matically. oder zu benutzen, vermeiden Sie den Kontakt des («kg»), Pfunde («lb») oder Stones («st») als 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой or its damage. Notes: Waagegehauses mit Wasser oder anderen Flussigkeiten, Gewichtseinheiten. или с другими жидкостями во избежание наруше- Определение веса • Remove the protective film from the scale (if there is any) • If the scale works improperly, try switching the power um die Korrektheit der Waagenangaben nicht zu storen ния правильности показаний весов или выхода их из 1. Весы включаются, когда вы на них встаёте. before use to avoid a static effect. off; to do this, open the battery compartment lid (3) and oder den Ausfall der Waage zu vermeiden. Abwiegen строя. 2. На дисплее (2) появляются символы «0.0 kg», • Place the scale on a flat, dry and non-slip surface. remove the battery. After some time install the battery • Vor der Nutzung entfernen Sie die Schutzfolie (falls vor- 1. Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie darauf treten. • Перед использованием во избежание возникнове- «0.0 lb» или «0.00 st», в зависимости от выбранных • Do not use the scale on carpets or rugs. back to its place. handen) von der Waage, damit keine statische Wirkung 2. Die Symbole «0.0 kg», «0.0 lb» oder «0.00 st» erschei- ния статического эффекта удалите с весов защитную единиц измерения веса. • Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur- • Refer to authorized service centers for maintenance. entsteht. nen auf dem Bildschirm (2) je nach der gewahlten плёнку (при наличии плёнки). 3. Встаньте на весы, стойте на весах неподвижно. face is damp. You can slip and get injured. • Stellen Sie die Waage auf einer ebenen, trockenen und Gewichtseinheit. • Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой Дождитесь момента, когда показания на дисплее (2) начнут мигать. rutschfesten Oberflache auf. поверхности. • Be careful while stepping on the scale: step on the scale CLEANING AND CARE • Verwenden Sie die Waage auf Teppichen oder 3. Treten Sie auf die Waage, bewegen Sie sich auf der • Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых 4. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее около Waage nicht. Warten Sie ab, bis die Angaben auf dem first with one foot; make sure that the scale is steady and • Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. Teppichboden nicht. Bildschirm (2) zu blinken beginnen. покрытиях. 10 секунд, после чего устройство автоматически от- only then step on it with the both feet. • Never use abrasives or solvents. • Es ist nicht gestattet, mit nassen Fussen auf die Waage 4. Ihr Gewicht wird auf dem Bildschirm ca. 10 Sekunden • Не вставайте на весы мокрыми ногами или если ключится. • Step on the scale and dispose your weight evenly. • Do not immerse the scale into water or any other liquids, oder auf die nasse Oberflache der Waage zu treten. Sie lang angezeigt, danach schaltet sich das Gerat automa- поверхность весов влажная. Вы можете поскольз- Примечания: Stand still while weighing. Do not jump on the scale do not wash it in a dishwashing machine. konnen rutschen und sich verletzen. tisch aus. нуться и получить травму. • Если весы работают неправильно, попробуйте отклю- surface. • Keep the scale away from children in a dry cool place. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage treten: tre- Anmerkungen: • Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: чить питание, для этого откройте крышку батарейного • For children safety reasons do not leave polyethylene ten Sie zuerst auf die Waage mit einem Fu?, vergewissern • Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, versuchen встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь в отсека (3) и извлеките элемент питания. Через неко- bags used as a packaging unattended. IMPORTANT Sie sich, dass die Waage standfest ist, und erst dann tre- Sie, die Batteriespeisung abzuschalten, machen Sie их устойчивости, и только после этого поставьте вто- торое время установите элемент питания на место. Attention! Do not allow children to play with polyeth- Electromagnetic compatibility ten Sie mit dem anderen Fu?. dafur den Batteriefachdeckel (3) auf und nehmen Sie die рую ногу. • По вопросам технического обслуживания обращай- ylene bags or packaging film. Danger of suffocation! The electronic scale can be sensitive to electromagnetic • Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr Gewicht Batterien heraus. Nach einiger Zeit setzen Sie die Batterie • Встаньте на весы и равномерно распределите свой тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры. вес. Во время процесса взвешивания стойте непод- • Do not leave children unattended to prevent using the emission of other units located in close proximity (such as gleichma?ig. Wahrend des Abwiegens bewegen Sie sich zuruck ein. вижно. Запрещается прыгать на поверхности весов. unit as a toy. mobile phones, portable radio transmitters, radio controllers nicht. Es ist nicht gestattet, auf der Oberflache der Waage • Falls Sie Fragen uber die Gerateunterhaltung haben, • Из соображений безопасности детей не оставляйте Чистка и уход • This unit is not intended for usage by children under and microwave ovens). If signs of such emission appear zu springen. wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmachtig- полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве • Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. 8 years of age. (false or inconsistent data indication on the display), relo- • Aus Kindersicherheitsgrunden lassen Sie Plastiktuten, ten) Kundendienst. упаковки, без надзора. • Запрещается использовать абразивные моющие • This unit is not intended for usage by people (including cate the scale or switch off the source of interference for die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэ- средства или растворители. children over 8) with physical, neural and mental disor- some time. Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktuten oder Reinigung und Pflege тиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. • Запрещается погружать весы в воду или в любые дру- • Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange- Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! ders or with insufficient experience or knowledge. Such • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerat als feuchteten Tuch ab. Опасность удушья! гие жидкости, запрещается помещать весы в посудо- persons may use this unit only if they are under supervi- DELIVERY SET Spielzeug nicht benutzen. • Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder Losungsmittel zu • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить моечную машину. использования устройства в качестве игрушки. sion of a person who is responsible for their safety and 1. Scale – 1 pc. • Dieses Gerat ist nicht fur den Gebrauch von Kindern unter benutzen. • Данное устройство не предназначено для использо- • Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ- ном для детей. if they are given all the necessary and understandable 2. Battery (CR2032 lithium battery) – 1 pc. 8 Jahren geeignet. • Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder jegliche вания детьми младше 8 лет. instructions concerning the safe usage of the unit and 3. Instruction manual – 1 pc. • Dieses Gerat ist nicht fur Personen (darunter Kinder uber andere Flussigkeiten einzutauchen, sowie die Waage in • Данное устройство не предназначено для использова- ВАЖНО information about danger that can be caused by its 8 Jahren) mit Korper-, Nerven- und Geistesstorungen der Geschirrspulmaschine zu waschen. ния людьми (включая детей старше 8 лет) с физиче- Электромагнитная совместимость improper usage. TECHNICAL SPECIFICATIONS oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse • Bewahren Sie die Waage an einem trockenen, kuhlen und скими, нервными, психическими нарушениями или без Электронные весы могут быть чувствительны к электро- • Transport the unit in the original package. Power supply: 1 CR2032 lithium battery geeignet. Dieses Gerat darf von solchen Personen nur fur Kinder unzuganglichen Ort auf. достаточного опыта и знаний. Использование устрой- магнитному излучению других устройств, расположенных • If you are not planning to use the scale for a long time, Maximal capacity: 180 kg dann genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der ства такими лицами возможно лишь в том случае, если в непосредственной близости (таких как мобильные теле- remove the battery from the battery compartment. Minimal capacity: 5 kg Person befinden, die fur ihre Sicherheit verantwortlich WICHTIG они находятся под присмотром лица, отвечающего за фоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправле- • Strictly follow the polarity according to the markings Division value: 0.1 kg ist, und wenn ihnen entsprechende und verstandliche Elektromagnetische Vertraglichkeit их безопасность, при условии, что им были даны соот- ния и микроволновые печи). В том случае, если появились when installing the battery. Anweisungen uber sichere Nutzung des Gerats und die Die elektronische Waage kann gegen elektromagneti- ветствующие и понятные инструкции о безопасном признаки такого воздействия (на дисплее отображаются sche Ausstrahlung von anderen Geraten (Mobiltelefonen, Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden. • Replace the battery in time. The manufacturer preserves the right to change the specifi- • Transportieren Sie das Gerat nur in der Fabrikverpackung. Kleinfunkgeraten, Schaltpulten und Mikrowellenofen), die sich пользовании устройством и тех опасностях, которые ошибочные или противоречивые данные), переместите могут возникать при его неправильном использовании. весы, либо отключите на время источник помех. • Do not repair the scale by yourself. cations of the unit without a preliminary notification. • Falls Sie die Waage langere Zeit nicht benutzen werden, in der Nahe befinden, empfindlich sein. Falls die Merkmale • Перевозите устройство в заводской упаковке. • Refer to authorized service centers for maintenance. nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. solcher Einwirkung erscheinen (falsche oder einander wider- • Если вы не будете пользоваться весами в течение Комплектация • Keep the unit in a dry cool place out of reach of children Scale operating life is 3 years • Beim Einsetzen der Batterie beachten Sie die Polaritat sprechende Anzeigen auf dem Bildschirm), stellen Sie die длительного периода времени, необходимо извлечь 1. Весы – 1 шт. and disabled persons. streng entsprechend den Bezeichnungen. Waage um oder schalten Sie die Storquelle fur einige Zeit aus. элемент питания из батарейного отсека. 2. Элемент питания (литиевая батарейка CR2032) – 1 шт. Guarantee • Ersetzen Sie die Batterie rechtzeitig. • При установке элемента питания строго соблюдайте 3. Инструкция – 1 шт. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY Details regarding guarantee conditions can be obtained • Es ist nicht gestattet, die Waage selbstandig zu repa- Lieferumfang полярность в соответствии с обозначениями. from the dealer from whom the appliance was purchased. rieren. 1. Waage – 1 St. • Своевременно меняйте элемент питания. Технические характеристики USING THE SCALE The bill of sale or receipt must be produced when making • Falls Sie Fragen uber die Gerateunterhaltung haben, 2. Batterie (Lithiumbatterie «CR2032») – 1 St. • Запрещается самостоятельно ремонтировать весы. Питание: 1 литиевая батарейка CR2032 In case of unit transportation or storage under cold (winter) any claim under the terms of this guarantee. wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmachtig- 3. Bedienungsanleitung– 1 St. • По вопросам технического обслуживания обращай- Наибольший предел взвешивания: 180 кг тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные Наименьший предел взвешивания: 5 кг conditions, it is necessary to keep it for at least two hours at ten) Kundendienst. центры. Цена деления шкалы: 0,1кг room temperature before switching on. This product conforms to the EMC-Requirements • Bewahren Sie das Gerat an einem trockenen, kuhlen und Technische Eigenschaften • Храните устройство в сухом прохладном месте, недо- • Unpack the scale, remove any stickers that can prevent as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС fur Kinder und behinderte Personen unzuganglichen Ort Einspeisung: 1 Lithiumbatterie CR2032 ступном для детей и людей с ограниченными возмож- Производитель оставляет за собой право изменять unit operation. and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС) auf. Die maximale Waagebelastbarkeit: 180 kg ностями. характеристики устройства без предварительного уве- Die minimale Waagebelastbarkeit: 5 kg • Wipe the scale with a soft slightly damp cloth. DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT Teilungswert der Skala: 0,1 kg домления. GEEIGNET УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО- Battery installation Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design und techni- ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Срок службы весов – 3 года • Open the battery compartment lid (3) by pressing the NUTZUNG DER WAAGE sche Eigenschaften des Gerats ohne Vorbenachrichtigung latch. Falls das Gerat unter kalten (winterlichen) Bedingungen zu verandern. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ Данное изделие соответствует всем требуемым • Insert a CR2032 battery (included) into the battery com- transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der В случае транспортировки или хранения устройства европейским и российским стандартам безопас- в холодных (зимних) условиях необходимо выдер- partment, strictly following the polarity. Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben. Die Nutzungsdauer der Waage betragt 3 Jahre жать его при комнатной температуре не менее двух ности и гигиены. • Close the battery compartment lid (3). • Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus und часов. Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Note: If there is isolation insert in the battery compart- entfernen Sie jegliche Aufkleber, die den Geratebetrieb Gewahrleistung • Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклей- Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия. ment, open the battery compartment lid (3), remove the storen. Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man ки, мешающие работе устройства. Информация для связи – email: isolation insert and install the battery compartment lid (3) • Wischen Sie die Waage mit einem weichen, leicht ange- beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. • Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью. anderproduct@gmail.com back to its place. feuchteten Tuch ab. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder Установка элемента питания Информация об Импортере указана на индивидуальной Einsetzen der Batterie die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. • Откройте крышку батарейного отсека (3), нажав на упаковке. Battery replacement • Machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, indem Sie die защёлку. Информация об авторизованных (уполномоченных) • When the battery is low the display (2) will show «Lo». Sperre drucken. • В батарейный отсек, строго соблюдая полярность, сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на • Open the battery compartment lid (3), replace the bat- • Setzen Sie die CR2032-Batterie (mitgeliefert) ins Das vorliegende Produkt entspricht den вставьте батарейку CR2032 (входит в комплект сайте www.vitek.ru tery with a new one, strictly following the polarity, close Batteriefach ein, beachten Sie dabei die Polaritat streng. Forderungen der elektromagnetischen поставки). the battery compartment lid (3). • Schlie?en Sie den Batteriefachdeckel (3). Vertraglichkeit, die in 2004/108/EC - Richtlinie des • Закройте крышку батарейного отсека (3). Единая справочная служба: +7 (495) 9210107 • If you are not using the scale for a long time, remove the Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage im Batteriefach Rates und den Vorschriften 2006/95/EC uber die Примечание: При наличии изолирующей прокладки battery from the battery compartment. gibt, machen Sie den Batteriefachdeckel (3) auf, entfernen Niederspannungsgerate vorgesehen sind. в батарейном отсеке откройте крышку батарейного Сделано в Китае 2 3 4 VT-1971.indd 1 18.09.2015 10:08:30
?АЗА?ША УКРАЇНСЬКА ЕДЕНДІ ТАРАЗЫ VT-1971 B • Батареялы? б?лік ?а?па?ын (3) жабы?ыз. ВАГИ ПІДЛОГОВІ VT-1971 B Примітка: За наявності ізолюючої прокладки в бата- Ескерту: Батарей б?лігінде о?шаула?ыш т?сеніш рейному відсіку, відкрийте кришку батарейного відсіку СИПАТТАМАСЫ бол?ан кезде батарей б?лігіні? ?а?па?ын (3) ашы?ыз, ОПИС (3), витягніть прокладку і встановіть кришку батарейного 1. Корпусы т?сенішті алып таста?ыз ж?не батарей б?лігіні? 1. Корпус відсіку (3) на місце. 2. Дисплей ?а?па?ын (3) орнына орнаты?ыз. 2. Дисплей 3. Батареялы? б?лік ?а?па?ы 3. Кришка батарейного відсіку Заміна елементу живлення VT-1971 B 4. Салма? ?лшем бірліктерін та?дау батырмасы ?оректендіру элементтерін ауыстыру 4. Кнопка вибору одиниць виміру ваги • При низькому заряді елементу живлення на дисплеї • Дисплейде (2) «Lo» та?басыны? пайда болуы (2) з’явиться напис «Lo». Т?ТЫНУШЫ?А ?СЫНЫСТАР ?оректендіру элементтерін ауыстыру ?ажеттілігін РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧУ • Відкрийте кришку батарейного відсіку (3), замініть Personal scale НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! к?рсетеді. УВАГА! елемент живлення, строго дотримуючись полярності, Аспапты пайдаланбас б?рын, осы пайдалану н?с?аулы?ын • Батареялы? б?лікті? ?а?па?ын (3) шеші?із, ?йектілікті Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте закрийте кришку батарейного відсіку (3). Весы напольные м??ият о?ып шы?ы?ыз да, оны аны?тамалы? материал ?ата? са?тап, ?оректендіру элементін орнаты?ыз ж?не справжню інструкцію з експлуатації і збережіть її для • Якщо ваги не використовуються тривалий час, вийміть ретінде пайдалану ?шін са?тап ?ойы?ыз. батареялы? б?лікті? ?а?па?ын (3) жабы?ыз. використання в якості довідкового матеріалу. елементи живлення з батарейного відсіку. ??рыл?ыны осы н?с?аулы?та баяндал?андай тікелей • Егер таразы ?за? уа?ыт бойы пайдаланбайтын болса, ма?саты бойынша ?ана пайдаланы?ыз. ??рыл?ыны д?рыс ?оректендіру элементтерін батареялы? б?ліктен алып Використовуйте пристрій лише по його прямому при- пайдаланбау оны? б?зылуына, т?тынушы?а немесе оны? таста?ыз. значенню, як викладено в даній інструкції. Неправильне Рекомендації м?лігіне зиян келтіруіне ?келуі м?мкін. поводження з пристроєм може привести до його полом- • Проводьте зважування в один і той же час доби. • Кез- келген ?лшейтін аспапты сия?ты, таразыны ?сыныстар ки, спричинення шкоди користувачеві або його майну. • Після приймання їжі має пройти 2-3 години. ??ыпты пайдаланы?ыз, о?ан жо?ары немесе т?мен • Салма?ы?ызды ?лшеуді ?немі т?улікті? бір мезігілінде • Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимі- • Для здобуття максимально точних показань при зва- температураларды?, жо?ары ыл?алдылы?ты? ?серін іске асыры?ыз. рювальним приладом, не піддавайте ваги дії висо- жуванні ставте ваги на одне і те ж місце. тигізбе?із, тікелей к?н с?улелеріні? ?серіне жол • Тама? ішкеннен кейін 2-3 са?ат ?туі керек. ких або низьких температур, підвищеній вологості, не берме?із, ??рыл?ыны ??латпа?ыз ж?не со?па?ыз. • Максималды д?л к?рсетілімдер алу ?шін салма?ты допускайте дії прямих сонячних променів і не упус- УВАГА! • Таразыны ?ыздыр?ыш аспаптардан алша? жерде ?лшегенде таразыны белгілі бір орын?а ?ойы?ыз. кайте пристрій. • Якщо на дисплеї відображувалося значення «OL», пайдаланы?ыз. • Використовуйте ваги далеко від нагрівальних при- ваги перевантажені. Негайно зійдіть з ваг, щоб запо- • Таразыны б?лмеден тыс жерде пайдаланба?ыз. НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! ладів. бігти їх пошкодженню. • Таразы корпусыны? ішіне с?йы?ты? тиюіне жол • Егер дисплейде “OL” м?ні к?рсетілсе, таразы асыра • Не користуйтеся вагами поза приміщеннями. берме?із, берілгент ??рыл?ы су ?тпейтін болып ж?ктелген. Таразыны? б?зылуына жол бермеу ?шін • Не допускайте попадання рідини всередину кор- Вибір одиниць вимірювання 2 есептелмейді. Таразыны ыл?алды?ы жо?ары (80%-дан одан дереу т?сі?із. пусу ваг, даний пристрій не є водонепроникним. На нижній стороні корпусу ваг є кнопка для вибору оди- жо?ары) жерлерде ?алдыру?а немесе пайдалану?а Забороняється залишати або використовувати ваги ниць виміру ваги (4). тыйым салынады, таразыны? к?рсеткіштеріні? д?рыс ?лшем бірлігін та?дау в місцях з підвищеною вологістю (більше 80%), не Натискуючи на кнопку (4), виберіть кілограми («kg»), 3 к?рсетуін б?зып алмас ?шін ж?не оларды? істен Таразы корпусыны? т?менгі жа?ында салма? ?лшем допускайте контакту корпусу ваг з водою або з інши- фунти («lb») або стоуни («st») в якості одиниць вимірю- шы?уын болдырмас ?шін корпусты? су?а немесе бас?а бірліктерін та?дау батырмасы (4) бар. ми рідинами, щоб уникнути порушення правильності вання. да с?йы?ты?тар?а тиюін болдырма?ыз. Батырмасын (4) басып, сіз салма? ?лшем бірліктері показань ваг або виходу їх з ладу. 4 • ?олданар алдында статикалы? ?серді? тууына жол ретінде килограммдарды («kg»), фунттарды («lb») немесе • Перед використанням, щоб уникнути виникнення ста- Визначення ваги бермеу ?шін таразыдан ?ор?аныс ?лдірін (бол?ан стоундарды («st») та?дай аласыз. тичного ефекту, видаліть з ваг захисну плівку (за наяв- 1. Ваги включаються, коли ви на них встаєте. жа?дайда) алып таста?ыз. ності плівки). 2. На дисплеї (2) з’являються символи «0.0 kg», «0.0 lb» 5 • Таразыны тегіс, ??р?а? ж?не тай?а? емес жерге Салма?ты аны?тау • Розміщуйте ваги на рівній, сухій і неслизькій поверхні. або «0.00 st», залежно від вибраних одиниць виміру орналастыры?ыз. 1. Сіз таразы?а т?р?анда олар іске ?осылады. • Таразыны кілемні? немесе кілем т?семдеріні? ?стінде 2. Дисплейде (2) та?дал?ан ?лшем бірліктерге • Не користуйтеся вагами на килимах або килимових ваги. 6 ?олданба?ыз. байланысты «0.0 kg», «0.0 lb» немесе «0.00 st» покриттях. 3. Встаньте на ваги, стійте на вагах непорушно. • Таразы?а сулан?ан ая?тармен немесе таразыны? та?балары пайда болады. • Не вставайте на ваги мокрими ногами або якщо Дочекайтеся моменту, коли показання на дисплеї (2) дым?ыл бетіне т?рма?ыз. Сіз тайып ??лап, 3. Таразы?а т?ры?ыз, таразыда ?оз?алмай т?ры?ыз. поверхня ваг волога. Ви можете посковзнутися і отри- почнуть мигати. жара?аттанып ?алуы?ыз м?мкін. Дисплейде (2) к?рсетілімдерді? жанып-с?не бастайды мати травму. 4. Ваша вага буде висвічуватися на дисплеї близько • Таразы?а т?ратын кезде абай болы?ыз: таразыны? к?ті?із. • Дотримуйтеся обережності, коли встаєте на ваги: 10 секунд, після чого пристрій автоматично вим- ?стіне алдымен бір ая?ы?ызбен т?ры?ыз, оны? 4. Сізді? салма?ы?ыз 10 секунд бойы жанады, содан встаньте на ваги спочатку однією ногою, переконайте- кнеться. т?ра?тылы?ына к?з жеткізіп ал?аннан кейін ?ана екінші кейін аспап автоматты с?неді. ся в їх стійкості і лише після цього поставте другу ногу. Примітки: ая?ы?ызды ?ойы?ыз. Ескерту: • Встаньте на ваги і рівномірно розподілите свою вагу. • Якщо ваги працюють неправильно, спробуйте вимкну- • Таразыны? ?сітне шы?ып, ?з салма?ы?ызды біркелкі • Егер таразы д?рыс ж?мыс істемесе, ?оректендіруді Під час процесу зважування стійте на вагах непоруш- ти живлення, для цього відкрийте кришку батарейного етіп ?ста?ыз. Таразы?а ?лшену кезінде ?оз?алмай с?ндіріп к?рі?із, б?л ?шін батареялы? б?лік ?а?па?ын но. Забороняється стрибати на поверхні ваг. відсіку (3) і вийміть елементи живлення. Через деякий т?ры?ыз. Таразыны? ?стінде секіруге тыйым салынады. (3) ашы?ыз ж?не ?оректендіру элементін шы?ары?ыз. • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиле- час встановите елемент живлення на місце. • Балалар ?ауіпсіздігі т?р?ысынан ?аптама ретінде Біршама уа?ыттан кейін ?оретендіру элементін орнына нові пакети, використовувані в якості упаковки, без • З питань технічного обслуговування звертайтеся до пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді ?араусыз орнаты?ыз. нагляду. авторизованих (уповноважених) сервісних центрів. ?алдырма?ыз. • Техникалы? ?ызмет к?рсету с?ра?тары бойынша Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленови- Назар аудары?ыз! Балалар?а полиэтилен туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету орталы?ына ми пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека Чищення та догляд GB пакеттермен немесе ?аптама ?лдірмен ойнау?а хабарласы?ыз. ядухи! • Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit р??сат берме?із. Т?ншы?у ?аупі! • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити вико- • Забороняється використовувати абразивні миючі number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the • Балаларды? ??рыл?ыны ойыншы? ретінде Тазалау ж?не к?тім ристання приладу в якості іграшки. засоби або розчинники. item was manufactured in June (the sixth month) 2006. пайдалануына жол бермес ?шін, оларды ?ада?алап • Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. • Даний пристрій не призначений для використання • Забороняється занурювати ваги у воду або у будь-які отыры?ыз. • ?ажайтын жу?ыш заттарды немесе еріткіштерді дітьми молодше 8 років. інші рідини, забороняється поміщати ваги у посудо- • Б?л ??рыл?ы 8 жастан т?менгі балаларды? пайдалану?а тыйым салынады. • Цей пристрій не призначений для використання людь- мийну машину. DE пайдалануына арналма?ан. • Таразы корпусын су?а немесе кез-келген ?зге Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Serien- • Б?л прибор жеке м?мкіншілігі шектеулі, ж?йке, с?йы?ты??а салу?а ж?не оларды ыдыс жуу машинасына ми (включаючи дітей старше 8 років) з фізичними, • Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці, недо- nummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeu- психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз орналастыру?а тыйым салынады. нервовими, психічними відхиленнями або без достат- ступному для дітей. tet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. нього досвіду і знань. Використання приладу такими адамдар?а (8 жастан жо?ары балаларды ?оса ал?анда) • Таразыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олдары пайдалану?а арналма?ан. М?ндай т?л?аларды? жетпейтін жерде са?та?ыз. особами можливо лише у тому випадку, якщо вони ВАЖЛИВО ??рыл?ыны ?олдануы оларды? ?ауіпсіздігіне жауап знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх Електромагнітна сумісність RUS беретін т?л?аны? ?арауымен м?мкін. Б?л олар?а МА?ЫЗДЫ безпеку, за умови, що ним були дані відповідні і зрозу- Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагніт- Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер ??рыл?ыны ?ауіпсіз ?олдану бойынша т?сінікті ж?не Электрмагниттік сыйымдылы? мілі інструкції про безпечне користування пристроєм ного випромінювання інших пристроїв, розташованих представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. с?йкес н?с?аулы?тарды? берілуі жа?дайында ж?не Электронды таразы тікелей жа?ын орналас?ан бас?а і тієї небезпеки, яка може виникати при його непра- в безпосередній близькості (таких як мобільні теле- Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) оны д?рыс ?олданбау салдарынан пайда болатын ??рыл?ыларды? (мысалы, мобильдік телефондарды?, вильному використанні. фони, портативні радіостанції, пульти радіоуправління 2006 года. ?ауіптіліктер туралы айтыл?ан жа?дайда м?мкін. портативтік станцияларды?, радиобас?ару пульттарыны? • Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. і мікрохвильові печі). У тому випадку, якщо з’явилися • ??рыл?ыны тек зауыт ?ыптамасымен ?ана ж?не ?ыс?а тол?ынды пештерді?) электромагниттік • Якщо ви не користуватиметеся вагами протягом три- ознаки такої дії (на дисплеї відображуються помилкові тасымалда?ыз. с?улелеріне сезімтал болуы м?мкін. Егер м?ндай ?серді? валого періоду часу, необхідно витягнути елемент або суперечливі дані), перемістіть ваги або вимкніть на kz • Сіз таразыны ?за? уа?ыт аралы?ында пайдаланбайтын беогілері пайда бол?ан жа?дайда (дисплейде ?ате немесе живлення з батарейного відсіку. деякий час джерело перешкод. Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. Сериялы? н?мір болса?ыз, онда батарейлі б?ліктен ?уат элементін алып ?арама-?айшы м?ліметтер к?рсетілсе), таразыны бас?а • При установці елементу живлення строго дотримуйте- он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, тастау ?ажет. жерге орын ауыстыры?ыз немесе б?геттерді? к?зін ся полярності відповідно до позначень. Комплектація б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) жасал?анын білдіреді. • ?уат элементін орнат?ан кезде белгілеуге с?йкес біршама уа?ыт?а с?ндірі?із. • Своєчасно робите заміну елементу живлення. 1. Ваги – 1 шт. ?рістілігін ?ата? са?та?ыз. • Забороняється самостійно ремонтувати ваги. 2. Елемент живлення (літієва батарейка CR2032) – 1 шт. • ?уат элементін уа?ытылы ауыстырып отыры?ыз. Жеткізілім жина?ы • З питань технічного обслуговування звертайтеся до 3. Інструкція – 1 шт. UA • Таразыны ?з беті?ізше ж?ндеуге тыйым салынады. 1. Таразы – 1 дн. авторизованих (уповноважених) сервісних центрів. Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представ- • Техникалы? ?ызмет к?рсету с?ра?тары бойынша 2. ?уат элементі («CR2032» литийлі батарея) – 1 дн. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, Технiчнi характеристики ляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету орталы?ына 3. Н?с?аулы? – 1 дн. недоступному для дітей і людей з обмеженими мож- Живлення: 1 літієва батарейка CR2032 номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. хабарласы?ыз. ливостями. Найбільша межа зважування: 180 кг • ??рыл?ыны сал?ын ж?не ??р?а? жерде, балаларды? Техникалы? сипаттары Найменша межа зважування: 5 кг ж?не м?мкіндігі шектеулі адамдарды? ?ол жетімсіз ?уат ?орегі: 1 литийлі батарея CR2032 ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО Ціна поділки шкали: 0,1кг жерде са?та?ыз. Максималды шектелген салма?: 180 кг Максималды шектелген салма?: 5 кг ВИКОРИСТАННЯ ??РЫЛ?Ы ТЕК Т?РМЫСТЫ? ЖА?ДАЙДА ПАЙДАЛАНУ?А Ба?ан б?ліміні? ба?асы: 0,1кг Виробник залишає за собою право змінювати харак- АРНАЛ?АН ВИКОРИСТАННЯ ВАГ теристики пристрою без попереднього повідомлення. ?ндіруші ??рыл?ы сипаттамаларын алдын-ала Після транспортування або зберігання пристрою в ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ хабарлаусыз ?згерту ???ы?ын са?тайды. холодних (зимових) умовах необхідно витримати його Термін служби ваг – 3 роки ??рыл?ыны суы? (?ыс) мезгілде тасымалда?ан ж?не при кімнатній температурі не менше двох годин. са?та?ан жа?дайда оны б?лме температурасында екі Таразыны? ?ызмет ету мерзімі – 3 жыл • Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-які наклейки, Гарантія са?аттан кем емес уа?ыт ?стау керек. що заважають роботі пристрою. Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, • Таразыны ораудан шы?ары?ыз, ??рыл?ыны? ж?мыс Гарантиялы? мiндеттiлiгi • Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною. що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь- ітеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто жойы?ыз. дилерден тек сатып алын?ан адам?а ?ана берiледi. Осы Установка елементу живлення пред’явити чек або квитанцію про покупку. • Таразыны ж?мса?, с?л ыл?ал матамен с?рті?із. гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда • Відкрийте кришку батарейного відсіку (3), натиснув- т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi ?ажет. ши на клямку. ?оректендіру элементтерін орнату • У батарейний відсік, строго дотримуючись полярнос- Даний виріб відповідає вимогам до електромаг- ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. • Батарея б?ліміні? ?а?па?ын (3) ?зі?ізге iлгекке басып. ті, вставте батарейку CR2032 (входять до комплекту нітної сумісності, що пред’являються директи- ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ • Батарея б?ліміне CR2032 элементін (жеткізілім постачання). вою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпоряджен- ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО жина?ына кіреді) ?рістілігін са?тай отырып орнаты?ыз. • Закрийте кришку батарейного відсіку (3). ням 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах. И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. 5 6 VT-1971.indd 2 18.09.2015 10:08:31